ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 166

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

61. aastakäik
14. mai 2018


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2018/C 166/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2018/C 166/02

Kohtuasi C-524/15: Euroopa Kohtu (suurkoda) 20. märtsi 2018. aasta otsus (Tribunale di Bergamo eelotsusetaotlus – Itaalia) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: Luca Menci (Eelotsusetaotlus — Käibemaks — Direktiiv 2006/112/EÜ — Tasumisele kuuluva käibemaksu tasumata jätmine — Karistused — Siseriiklikud õigusnormid, milles on sama teo eest ette nähtud haldussanktsioon ja kriminaalkaristus — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikkel 50 — Ne bis in idem’i põhimõte — Haldussanktsiooni kriminaalõiguslik laad — Sama süüteo olemasolu — Artikli 52 lõige 1 — Ne bis in idem’i põhimõtte piirangud — Tingimused)

2

2018/C 166/03

Liidetud kohtuasjad C-688/15 ja C-109/16: Euroopa Kohtu (viies koda) 22. märtsi 2018. aasta otsus (Lietuvos Aukščiausiasis Teismase eelotsusetaotlus – Leedu) – Menetlused, mille algatamist taotlesid Agnieška Anisimovienė jt (C-688/15) ja Indėlių ir investicijų draudimas VĮ (C-109/16) (Eelotsusetaotlus — Hoiuste ja investeeringute tagamise skeemid — Direktiiv 94/19/EÜ — Artikli 1 punkt 1 — Hoiused — Tavalisest pangandustegevusest tulenevad ajutised olukorrad — Direktiiv 97/9/EÜ — Artikli 2 lõike 2 teine lõik — Investorile võlgnetavad või talle kuuluvad rahalised vahendid, mida investeerimisühing seoses investeerimistoimingutega hoiab tema kontol — Väärtpabereid emiteeriv krediidiasutus — Rahalised vahendid, mille üksikisik maksis sellele krediidiasutusele uute väärtpaberite märkimisel — Direktiivi 2004/39/EÜ kohaldamine — Krediidiasutuse maksejõuetus enne kõnealuste väärtpaberite emiteerimist — Avalik-õiguslik ettevõtja, kelle pädevusse kuuluvad hoiuste ja investeeringute tagamise skeemid — Võimalus tugineda direktiividele 94/19/EÜ ja 97/9/EÜ selle ettevõtja vastu)

3

2018/C 166/04

Kohtuasi C-187/16: Euroopa Kohtu (suurkoda) 20. märtsi 2018. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Direktiivid 92/50/EMÜ ja 2004/18/EÜ — Teenuste hankelepingud — Riigi trükikoda — Isikut tõendavate dokumentide ja muude ametlike dokumentide valmistamine — Lepingu sõlmimine eraõigusliku ettevõtjaga ilma eelnevalt hankemenetlust läbi viimata — Erilised julgeolekumeetmed — Liikmesriikide põhiliste huvide kaitse)

4

2018/C 166/05

Kohtuasi C-244/16 P: Euroopa Kohtu (suurkoda) 13. märtsi 2018. aasta otsus – Industrias Químicas del Vallés, SA versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus — Taimekaitsevahendid — Rakendusmäärus (EL) 2015/408 — Taimekaitsevahendite turulelaskmine ja asendamisele kuuluvate ainete loetelu koostamine — Toimeaine metalaksüüli lisamine sellesse loetellu — Tühistamishagi — Vastuvõetavus — ELTL artikli 263 neljas lõik — Halduse üldakt, mis ei vaja rakendusmeetmeid — Isiklikult puudutatud isik)

5

2018/C 166/06

Kohtuasi C-256/16: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (Finanzgericht Düsseldorfi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Deichmann SE versus Hauptzollamt Duisburg (Eelotsusetaotlus — Vastuvõetavus — Dumpinguvastased meetmed — Varasemad määrused kehtetuks tunnistava Euroopa Kohtu otsuse täitmiseks vastu võetud määruse kehtivus — Täitmiskohustus — Õiguslik alus — Määrus (EÜ) nr 1225/2009 — Artikkel 14 — Dumpinguvastase tollimaksu sissenõudmise korra kehtestamine liikmesriikide poolt — Liikmesriigi tollile antud korraldus peatada dumpinguvastase tollimaksu tagasi maksmine — Kehtetuks tunnistatud määruste aluseks olnud menetluse jätkamine — Artikkel 10 — Tagasiulatuva jõu puudumine — Ühenduse tolliseadustik — Artikkel 221 — Aegumine — Artikkel 236 — Tollimaksu, mis ei tulene seadusest, tagasi maksmine)

5

2018/C 166/07

Liidetud kohtuasjad C-327/16 ja C-421/16: Euroopa Kohtu (esimene koda) 22. märtsi 2018. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Marc Jacob versus Ministre des Finances et des Comptes publics (C-327/16), Ministre des Finances et des Comptes publics versus Marc Lassus (C-421/16) (Eelotsusetaotlus — Otsesed maksud — Asutamisvabadus — Eri liikmesriikide äriühingute ühinemine, jagunemine, varade üleandmine ja osade või aktsiate asendamine — Direktiiv 90/434/EMÜ — Artikkel 8 — Osade või aktsiate asendustehing — Sellise tehinguga seotud kapitalikasum — Maksustamise edasilükkamine — Saadud osade või aktsiate hilisemast võõrandamisest tekkinud kapitalikahjum — Residendiriigi maksustamispädevus — Erinev kohtlemine — Põhjendatus — Liikmesriikidevahelise maksustamispädevuse jaotuse kaitse)

6

2018/C 166/08

Kohtuasi C-355/16: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Christian Picart versus Ministre des Finances et des Comptes publics (Eelotsusetaotlus — Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning Šveitsi Konföderatsiooni vaheline kokkulepe isikute vaba liikumise kohta — Otsesed maksud — Elukoha üleviimine ühest liikmesriigist Šveitsi — Päritoluriigis asutatud äriühingutes olulise osalusega seotud realiseerimata kapitalikasumi maksustamine sellise üleviimise korral — Kokkuleppe kohaldamisala)

7

2018/C 166/09

Kohtuasi C-384/16 P: Euroopa Kohtu (suurkoda) 13. märtsi 2018. aasta otsus – European Union Copper Task Force versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus — Taimekaitsevahendid — Rakendusmäärus (EL) 2015/408 — Taimekaitsevahendite turulelaskmine ja asendamisele kuuluvate ainete loetelu koostamine — Toimeaine vaseühendid lisamine sellesse loetellu — Tühistamishagi — Vastuvõetavus — ELTL artikli 263 neljas lõik — Halduse üldakt, mis ei vaja rakendusmeetmeid — Isiklikult puudutatud isik)

8

2018/C 166/10

Kohtuasi C-431/16: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (Tribunal Superior de Justicia de Castilla y Leóni eelotsusetaotlus – Hispaania) – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) versus José Blanco Marqués (Eelotsusetaotlus — Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus — Määrus (EMÜ) nr 1408/71 — Artiklid 12, 46a – 46c — Samaliigilised hüvitised — Mõiste — Kattumise välistamise norm — Mõiste — Tingimused — Riigisisene õigusnorm, mis näeb vähemalt 55aastastele töötajatele ette püsiva täieliku töövõimetuse pensioni lisahüvitise — Lisahüvitise maksmise peatamine töösuhte olemasolu või vanaduspensioni saamise korral)

8

2018/C 166/11

Kohtuasi C-470/16: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (High Court’i eelotsusetaotlus – Iirimaa) – North East Pylon Pressure Campaign Limited, Maura Sheehy versus An Bord Pleanála, Minister for Communications, Energy and Natural Resources, Irlande, Attorney General (Eelotsusetaotlus — Teatavate projektide keskkonnamõju hindamine — Direktiiv 2011/92/EL — Asjaomase üldsuse liikmete kaebeõigus — Enneaegne kaebus — Mõisted mitte üle jõu käivalt kulukas ja üldsuse kaasamisega seotud otsused, tegevus või tegevusetus — Århusi konventsiooni kohaldatavus)

9

2018/C 166/12

Kohtuasi C-482/16: Euroopa Kohtu (esimene koda) 14. märtsi 2018. aasta otsus (Oberlandesgericht Innsbrucki eelotsusetaotlus – Austria) – Georg Stollwitzer versus ÖBB Personenverkehr AG (Eelotsusetaotlus — Sotsiaalpoliitika — ELTL artikkel 45 — Vanuse alusel diskrimineerimise keelu põhimõte — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikli 21 lõige 1 — Direktiiv 2000/78/EÜ — Artiklid 2, 6 ja 16 — Kõrgemale töötasu astmele tõusmise lähtekuupäev — Liikmesriigi diskrimineeriv õigusnorm, millega välistatakse töötasu kindlaksmääramisel enne 18. eluaasta täitumist töötatud aja arvessevõtmine — Võrdse kohtlemise põhimõttega vastuolus olevate sätete tühistamine)

10

2018/C 166/13

Kohtuasi C-533/16: Euroopa Kohtu (teine koda) 21. märtsi 2018. aasta otsus (Najvyšší súd Slovenskej republiky eelotsusetaotlus – Slovakkia) – Volkswagen AG versus Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Eelotsusetaotlus — Ühine käibemaksusüsteem — Direktiiv 2006/112/EÜ — Artiklid 167 – 171 — Käibemaksu mahaarvamise õigus — Nende maksukohustuslaste õigus saada käibemaks tagasi, kelle asukoht ei ole tagastamisliikmesriigis — Artikli 178 punkt a — Käibemaksu mahaarvamise õiguse kasutamise eeskirjad — Direktiiv 2008/9/EÜ — Käibemaksu tagastamise eeskirjad — Õigust lõpetav tähtaeg — Neutraalse maksustamise põhimõte — Mitu aastat pärast asjaomast kaubatarnet tasutud ja arvele märgitud käibemaks — Maksu tagastamisest keeldumine, kuna õigust lõpetav tähtaeg, mis hakkas kulgema kaubatarne päevast, on möödunud)

11

2018/C 166/14

Kohtuasi C-537/16: Euroopa Kohtu (suurkoda) 20. märtsi 2018. aasta otsus (Corte suprema di cassazione eelotsusetaotlus – Itaalia) – Garlsson Real Estate SA (likvideerimisel), Stefano Ricucci, Magiste International SA versus Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2003/6/EÜ — Turuga manipuleerimine — Karistused — Siseriiklikud õigusnormid, milles on sama teo eest ette nähtud haldussanktsioon ja kriminaalkaristus — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikkel 50 — Ne bis in idem’i põhimõte — Haldussanktsiooni kriminaalõiguslik laad — Sama süüteo olemasolu — Artikli 52 lõige 1 — Ne bis in idem’i põhimõtte piirangud — Tingimused)

12

2018/C 166/15

Kohtuasi C-551/16: Euroopa Kohtu (esimene koda) 21. märtsi 2018. aasta otsus (Centrale Raad van Beroep’i eelotsusetaotlus – Madalmaad) – J. Klein Schiphorst versus Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Eelotsusetaotlus — Sotsiaalkindlustus — Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline kokkulepe — Sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamine — Määrus (EÜ) nr 883/2004 — Artiklid 7, 63 ja 64 — Töötushüvitised — Teise liikmesriiki suunduv töötu — Hüvitiste saamise õiguse säilitamine — Kestus)

12

2018/C 166/16

Kohtuasi C-557/16: Euroopa Kohtu (teine koda) 14. märtsi 2018. aasta otsus (Korkein hallinto-oikeuse eelotsusetaotlus – Soome) – Astellas Pharma GmbH taotluse alusel alustatud menetlus (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2001/83/EÜ — Inimtervishoius kasutatavad ravimid — Artiklid 28 ja 29 — Ravimi müügiloa detsentraliseeritud menetlus — Artikkel 10 — Geneeriline ravim — Originaalravimi andmekaitseperiood — Asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste voli kindlaks määrata, millal algab andmekaitseperiood — Asjaomaste liikmesriikide kohtute pädevus andmekaitseperioodi alguse kindlaksmääramist kontrollida — Tõhus kohtulik kaitse — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikkel 47)

13

2018/C 166/17

Kohtuasi C-568/16: Euroopa Kohtu (viies koda) 22. märtsi 2018. aasta otsus (Amtsgericht Nürtingeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – kriminaalasi Faiz Rasooli suhtes (Eelotsusetaotlus — Makseteenused — Direktiiv 2007/64/EÜ — Artikli 3 punktid e ja o — Artikli 4 punkt 3 — Lisa — Punkt 2 — Kohaldamisala — Multifunktsionaalsete sularaha väljavõtmise terminalide käitamine hasartmängusaalides — Liikmesriikide ametivõimude praktika ühetaolisus süütegude menetlemisel — Õigusvastase tegevuse teel saadud summade konfiskeerimine — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikkel 17)

14

2018/C 166/18

Kohtuasi C-575/16: Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Tšehhi Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — ELTL artikkel 49 — Asutamisvabadus — Notarid — Kodakondsuse nõue — ELTL artikkel 51 — Osalemine avaliku võimu teostamisel)

15

2018/C 166/19

Liidetud kohtuasjad C-596/16 ja C-597/16: Euroopa Kohtu (suurkoda) 20. märtsi 2018. aasta otsus (Corte suprema di cassazione eelotsusetaotlus – Itaalia) – Enzo Di Puma versus Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (C-596/16), Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) versus Antonio Zecca (C-597/16) (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2003/6/EÜ — Siseteabe alusel kauplemine — Karistused — Siseriiklikud õigusnormid, milles on sama teo eest ette nähtud haldussanktsioon ja kriminaalkaristus — Kriminaalasjas tehtud jõustunud kohtuotsuse seadusjõud haldusmenetluse suhtes — Kriminaalasjas tehtud jõustunud kohtuotsus, millega lõpetatakse menetlus siseteabe alusel kauplemise suhtes — Karistuste tõhusus — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikkel 50 — Ne bis in idem’i põhimõte — Haldussanktsiooni kriminaalõiguslik laad — Sama süüteo olemasolu — Artikli 52 lõige 1 — Ne bis in idem’i põhimõtte piirangud — Tingimused)

15

2018/C 166/20

Kohtuasi C-104/17: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (Curtea de Apel Piteşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – SC Cali Esprou SRL versus Administraţia Fondului pentru Mediu (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 94/62/EÜ — Pakendid ja pakendijäätmed — Jäätmete taaskasutus ja ringlussevõtt — Maks siseriiklikku keskkonnafondi — Pakendatud toodete ja pakendite vabalt turuleviimine — Saastaja maksab põhimõte — Saastaja)

16

2018/C 166/21

Liidetud kohtuasjad C-133/17 ja C-134/17: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 21. märtsi 2018. aasta otsus (Curtea de Apel Cluj eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Dănuţ Podilă jt versus Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători CFR Călători SA Bucureşti (C-133/17), Costel Nicuşor Mucea versus SMDA Mureş Insolvency SPRL, SC Industria Sârmei SA Câmpia Turzii pankrotihaldur (C-134/17) (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 89/391/EMÜ — Töötajate tööohutus ja töötervishoid — Klassifitseerimine töökeskkonnaks, milles töötatakse eri- või erandlikel tingimustel — Tööohutuse ja -tervishoiu riskide analüüs — Tööandja kohustused)

17

2018/C 166/22

Kohtuasi C-125/17: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 22. veebruari 2018. aasta määrus (Commissione tributaria provinciale di Roma eelotsusetaotlus – Itaalia) – Luigi Bisignani versus Agenzia delle Entrate – Direzione Provinciale 1 di Roma (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 — Kapitali vaba liikumine — ELTL artiklid 64 ja 65 — Direktiiv 2011/16/EL — Maksustamisalane halduskoostöö — Rahaülekanded Vatikani Linnriiki — Kohustus deklareerida teise riiki või teisest riigist tehtud rahaülekanded — Kehtetuks tunnistamine)

17

2018/C 166/23

Kohtuasi C-58/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Justice de Paix du canton de Visé (Belgia) 30. jaanuaril 2018 – Michel Schyns versus Belfius Banque SA

18

2018/C 166/24

Kohtuasi C-63/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia (Itaalia) 1. veebruaril 2018 – Vitali SpA versus Autostrade per l’Italia SpA

19

2018/C 166/25

Kohtuasi C-101/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 12. veebruaril 2018 – Idi Srl versus Arcadis – Agenzia Regionale Campana Difesa Suolo

19

2018/C 166/26

Kohtuasi C-133/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal administratif de Montreuil (Prantsusmaa) 20. veebruaril 2018 – Sea Chefs Cruise Services GmbH versus Ministre de l’Action et des Comptes publics

20

2018/C 166/27

Kohtuasi C-138/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vestre Landsret (Taani) 22. veebruaril 2018 – Skatteministeriet versus Estron A/S

21

2018/C 166/28

Kohtuasi C-147/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Audiencia Provincial de Almería (Hispaania) 23. veebruaril 2018 – Banco Mare Nostrum S.A. versus Ignacio Jesús Berenguel Nieto ja Carmen Sonia Salinas López

21

2018/C 166/29

Kohtuasi C-154/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud The Labour Court, Ireland (Iirimaa) 27. veebruaril 2018 – Tomás Horgan, Claire Keegan versus Minister for Education & Skills, Minister for Finance, Minister for Public Expenditure & Reform, Ireland and the Attorney General

22

2018/C 166/30

Kohtuasi C-159/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Justice de paix du troisième canton de Charleroi (Belgia) 27. veebruaril 2018 – André Moens versus Ryanair Ltd

23

2018/C 166/31

Kohtuasi C-169/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Court of Appeal (Iirimaa) 2. märtsil 2018 – Atif Mahmood, Shabina Atif, Mohammed Ahsan, Noor Habib, Mohammed Haroon, Nik Bibi Haroon versus Minister for Justice and Equality

24

2018/C 166/32

Kohtuasi C-174/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Liège (Belgia) 5. märtsil 2018 – Jean Jacob, Dominique Lennertz versus État belge

25

2018/C 166/33

Kohtuasi C-190/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Justice de paix de Schaerbeek (Belgia) 13. märtsil 2018 – Société nationale de chemins de fer belges (SNCB) versus Gherasim Sorin Rusu

25

 

Üldkohus

2018/C 166/34

Kohtuasi T-80/16: Üldkohtu 22. märtsi 2018. aasta otsus – Shire Pharmaceuticals Ireland versus EMA (Inimtervishoius kasutatavad ravimid — Harva kasutatavaks ravimiks nimetamise taotluse rahuldamine — Märkimisväärne kasu — EMA otsus, millega ei rahuldata harva kasutatavaks ravimiks nimetamise taotlust — Määruse (EÜ) nr 141/2000 artikli 3 lõike 1 punkt b ja artikli 5 lõiked 1, 2 ja 4)

27

2018/C 166/35

Kohtuasi T-581/16: Üldkohtu 22. märtsi 2018. aasta otsus – Popotas versus ombudsman (Avalik teenistus — Ametnikud — Osalemiskutse — Euroopa Ombudsmani kabineti peasekretär — Nõuandekomitee arvamus — Selle arvamuse arvestamata jätmine — Valikumenetluse korra rikkumine — Ilmsed hindamisvead — Võrdne kohtlemine — Hea halduse põhimõte — Vastutus)

27

2018/C 166/36

Kohtuasi T-806/16: Üldkohtu 22. märtsi 2018. aasta otsus – Agricola J. M. versus EUIPO – Miguel Torres (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu sõnamärgi CLOS DE LA TORRE taotlus — Varasem Euroopa Liidu sõnamärk TORRES — Suhteline keeldumispõhjus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b) — Segiajamise tõenäosus)

28

2018/C 166/37

Kohtuasi T-235/17: Üldkohtu 22. märtsi 2018. aasta otsus – Dometic Sweden versus EUIPO (MOBILE LIVING MADE EASY) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu sõnamärgi MOBILE LIVING MADE EASY — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b) — Põhjendamiskohustus — Määruse nr 207/2009 artikkel 75 (nüüd määruse 2017/1001 artikkel 94))

29

2018/C 166/38

Kohtuasi T-229/16: Üldkohtu 19. märtsi 2018. aasta määrus – Pio De Bragança versus EUIPO – Ordem de São Miguel da Ala (QUIS UT DEUS) (Euroopa Liidu kaubamärk — Tühistamismenetlus — Euroopa Liidu kujutismärk QUIS UT DEUS — Kaubamärgi registreeringu kehtivuse pikendamise taotluse esitamata jätmine — Kaubamärgi registrist kustutamine pärast registreeringu kehtivuse lõppemisest — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

29

2018/C 166/39

Kohtuasi T-822/16: Üldkohtu 16. märtsi 2018. aasta määrus – KIK Textilien und Non-Food versus EUIPO – FF Group Romania (_kix) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausementelus — Euroopa Liidu kujutismärgi _kix taotlus — Vaidlustatud otsuse kehtetuks tunnistamine — Vaidluse eseme äralangemine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine — Kodukorra artikli 173 lõiked 1 ja 2 — Teine menetluspool apellatsioonikojas osalemas menetlusse astujana — Vastuse esitamine pärast tähtaja möödumist)

30

2018/C 166/40

Kohtuasi T-130/17: Üldkohtu 15. märtsi 2018. aasta määrus – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo versus komisjon (Tühistamishagi — Maagaasi siseturg — Direktiiv 2009/73/EÜ — Komisjoni otsus, millega muudetakse OPALi maagaasi torujuhtme käitamist käsitlevatest liidu eeskirjadest erandi tegemise nõudeid seoses kolmandate isikute poolt võrgu kasutamisega, ja tariifikorraldus — Otsese puutumuse puudumine — Vastuvõetamatus)

31

2018/C 166/41

Kohtuasi T-134/17 R: Üldkohtu presidendi 20. märtsi 2018. aasta määrus – Hércules Club de Fútbol versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine — Õigus tutvuda dokumentidega — Komisjoni otsuse, mis käsitleb Hispaania poolt kolmele professionaalsele jalgpalliklubile antud riigiabi, tegemisele eelnevat haldusmenetlust käsitlevad dokumendid — Kaitseõigused — Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine — Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

32

2018/C 166/42

Kohtuasi T-108/18: 22. veebruaril 2018 esitatud hagi – Universität Koblenz-Landau versus komisjon ning Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Rakendusamet

32

2018/C 166/43

Kohtuasi T-110/18: 22. veebruaril 2018 esitatud hagi – Grange Backup Power versus komisjon

33

2018/C 166/44

Kohtuasi T-136/18: 1. märtsil 2018 esitatud hagi – Kuota International versus EUIPO – Sintema Sport (K)

34

2018/C 166/45

Kohtuasi T-137/18: 2. märtsil 2018 esitatud hagi – Chrome Hearts versus EUIPO – Shenzhen Van St. Lonh Jewelry (Risti kujutis)

35

2018/C 166/46

Kohtuasi T-147/18: 1. märtsil 2018 esitatud hagi – APG Intercon Ltd jt versus nõukogu jt

36

2018/C 166/47

Kohtuasi T-148/18: 2. märtsil 2018 esitatud hagi – EL versus komisjon

37

2018/C 166/48

Kohtuasi T-179/18: 7. märtsil 2018 esitatud hagi – Scordis, Papapetrou & Co jt versus nõukogu jt

37

2018/C 166/49

Kohtuasi T-183/18: 12. märtsil 2018 esitatud hagi – VL jt versus parlament

38

2018/C 166/50

Kohtuasi T-187/18: 9. märtsil 2018 esitatud hagi – VP versus Cedefop

39

2018/C 166/51

Kohtuasi T-188/18: 12. märtsil 2018 esitatud hagi – Papaconstantinou jt versus nõukogu jt

40

2018/C 166/52

Kohtuasi T-189/18: 15. märtsil 2018 esitatud hagi – Lipitalia 2000 ja Assograssi versus komisjon

40

2018/C 166/53

Kohtuasi T-193/18: 19. märtsil 2018 esitatud hagi – Andreas Stihl versus EUIPO – Giro Travel (Halli ja oranži värvi kombinatsioon)

42

2018/C 166/54

Kohtuasi T-194/18: 16. märtsil 2018 esitatud hagi – Rewe-Beteiligungs-Holding International versus EUIPO – Wessanen Benelux (BonNatura)

42

2018/C 166/55

Kohtuasi T-196/18: 20. märtsil 2018 esitatud hagi – Vital Capital Investments jt versus nõukogu jt

43

2018/C 166/56

Kohtuasi T-201/18: 23. märtsil 2018 esitatud hagi – Diusa Rendering ja Assograssi versus komisjon

44

2018/C 166/57

Kohtuasi T-202/18: 23. märtsil 2018 esitatud hagi – Bruel versus komisjon

45

2018/C 166/58

Kohtuasi T-209/18: 22. märtsil 2018 esitatud hagi – Porsche versus EUIPO – Autec (Mootorsõidukid)

46

2018/C 166/59

Kohtuasi T-210/18: 22. märtsil 2018 esitatud hagi – Porsche versus EUIPO – Autec (Sõiduautod)

46

2018/C 166/60

Kohtuasi T-213/18: 27. märtsil 2018 esitatud hagi – Brita versus EUIPO (Jookide valmistamise ja doseerimise kraani kuju)

47

2018/C 166/61

Kohtuasi T-222/18: 23. märtsil 2018 esitatud hagi – Aliança – Vinhos de Portugal versus EUIPO – Lidl Stiftung (ALIANÇA VINHOS DE PORTUGAL)

48

2018/C 166/62

Kohtuasi T-684/17: Üldkohtu 13. märtsi 2018. aasta määrus – Amorepacific versus EUIPO – Primavera Life (p primera Pure Sprout Energy)

49


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2018/C 166/01)

Viimane väljaanne

ELT C 161, 7.5.2018

Eelmised väljaanded

ELT C 152, 30.4.2018

ELT C 142, 23.4.2018

ELT C 134, 16.4.2018

ELT C 123, 9.4.2018

ELT C 112, 26.3.2018

ELT C 104, 19.3.2018

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/2


Euroopa Kohtu (suurkoda) 20. märtsi 2018. aasta otsus (Tribunale di Bergamo eelotsusetaotlus – Itaalia) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: Luca Menci

(Kohtuasi C-524/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Tasumisele kuuluva käibemaksu tasumata jätmine - Karistused - Siseriiklikud õigusnormid, milles on sama teo eest ette nähtud haldussanktsioon ja kriminaalkaristus - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 50 - Ne bis in idem’i põhimõte - Haldussanktsiooni kriminaalõiguslik laad - Sama süüteo olemasolu - Artikli 52 lõige 1 - Ne bis in idem’i põhimõtte piirangud - Tingimused))

(2018/C 166/02)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale di Bergamo

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

Luca Menci

menetluses osales: Procura della Repubblica

Resolutsioon

1.

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 50 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mille kohaselt võib isiku suhtes algatada kriminaalmenetluse tasumisele kuuluva käibemaksu seaduses sätestatud tähtaja jooksul tasumata jätmise tõttu, samas kui sellele isikule on sama teo eest juba määratud artikli 50 tähenduses kriminaalõiguslikku laadi lõplik haldussanktsioon, tingimusel et need õigusnormid

vastavad üldist huvi pakkuvale eesmärgile, mis võib põhjendada menetluste ja karistuste kumuleerimist, ehk eesmärgile võidelda käibemaksualaste süütegude vastu, kusjuures nendel menetlustel ja karistustel peavad olema täiendavad eesmärgid,

sisaldavad eeskirju, mis tagavad koordineerimise, mille tulemusel piiratakse asjaomastele isikutele menetluste kumuleerimisega kaasnevat täiendavat koormust rangelt vajalikuga, ning

näevad ette eeskirjad, mis võimaldavad tagada, et määratud karistuste kogumi raskus piirdub asjaomase süüteo raskuse seisukohast rangelt vajalikuga.

2

Liikmesriigi kohtu ülesanne on kõiki põhikohtuasja asjaolusid arvesse võttes veenduda, et koormus, mis põhikohtuasjas kõne all olevate siseriiklike õigusnormide kohaldamise ning nende kohaselt lubatud menetluste ja karistuste kumuleerimisega asjaomasele isikule konkreetselt kaasneb, ei ole võrreldes toimepandud süüteo raskusega ülemäära suur.


(1)  ELT C 414, 14.12.2015.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/3


Euroopa Kohtu (viies koda) 22. märtsi 2018. aasta otsus (Lietuvos Aukščiausiasis Teismase eelotsusetaotlus – Leedu) – Menetlused, mille algatamist taotlesid Agnieška Anisimovienė jt (C-688/15) ja „Indėlių ir investicijų draudimas“ VĮ (C-109/16)

(Liidetud kohtuasjad C-688/15 ja C-109/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Hoiuste ja investeeringute tagamise skeemid - Direktiiv 94/19/EÜ - Artikli 1 punkt 1 - Hoiused - Tavalisest pangandustegevusest tulenevad ajutised olukorrad - Direktiiv 97/9/EÜ - Artikli 2 lõike 2 teine lõik - Investorile võlgnetavad või talle kuuluvad rahalised vahendid, mida investeerimisühing seoses investeerimistoimingutega hoiab tema kontol - Väärtpabereid emiteeriv krediidiasutus - Rahalised vahendid, mille üksikisik maksis sellele krediidiasutusele uute väärtpaberite märkimisel - Direktiivi 2004/39/EÜ kohaldamine - Krediidiasutuse maksejõuetus enne kõnealuste väärtpaberite emiteerimist - Avalik-õiguslik ettevõtja, kelle pädevusse kuuluvad hoiuste ja investeeringute tagamise skeemid - Võimalus tugineda direktiividele 94/19/EÜ ja 97/9/EÜ selle ettevõtja vastu))

(2018/C 166/03)

Kohtumenetluse keel: leedu

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Põhikohtuasja pooled

Agnieška Anisimovienė jt

menetluses osalesid: bankas „Snoras“ AB, likvideerimisel, „Indėlių ir investicijų draudimas“ VĮ, bankas „Finasta“ AB (C-688/15)

„Indėlių ir investicijų draudimas“ VĮ

menetluses osalesid: Alvydas Raišelis, bankas „Snoras“ AB, likvideerimisel (C-109/16)

Resolutsioon

1.

Esiteks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. märtsi 1997. aasta direktiivi 97/9/EÜ investeeringute tagamise skeemide kohta ja teiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 1994. aasta direktiivi 94/19/EÜ hoiuste tagamise skeemide kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta direktiiviga 2009/14/EÜ) tuleb tõlgendada nii, et nõuded seoses rahaliste vahenditega, mis on krediidiasutuse emiteeritavate uute väärtpaberite märkimise käigus debiteeritud selles krediidiasutuses asuvalt üksikisiku kontolt selle krediidiasutuse nimel avatud kontole, ning asjaoludel, kus väärtpaberite emissioon jäi lõpuks selle krediidiasutuse maksejõuetuse tõttu toimumata, kuuluvad nii direktiivis 97/9 ette nähtud investeeringute tagamise skeemide kui ka direktiivis 94/19 ette nähtud hoiuste tagamise skeemide kohaldamisalasse.

2.

Direktiivi 97/9 artikli 2 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et olukorras, kus nõuded kuuluvad nii direktiivis 94/19 ette nähtud hoiuste tagamise skeemide kui ka direktiivis 97/9 ette nähtud investeeringute tagamise skeemide kohaldamisalasse ning kus liikmesriigi seadusandja ei ole kehtestanud nendele nõuetele süsteemi, mis kuuluks ühe või teise direktiivi reguleerimisalasse, ei või asja läbi vaatav kohus selle sätte alusel ise otsustada, millist süsteemi nende nõuete omanikud võivad kasutada. Seevastu peavad viimased sellises olukorras hüvitise saamiseks valima ühe neist kahest süsteemist, mis on liikmesriigi õiguses ette nähtud kummagi direktiivi rakendamiseks.

3.

Esiteks direktiivi 94/19 (mida on muudetud direktiiviga 2009/14) artikli 1 punkti 1 ning teiseks direktiivi 97/9 artikli 1 punkti 4 ja artikli 2 lõike 2 teist lõiku tuleb tõlgendada nii, et üksikisik võib nimetatud sätetele liikmesriigi kohtus tugineda, kui ta nõuab hüvitist avalik-õiguslikult ettevõtjalt, kelle pädevusse liikmesriigis kuuluvad hoiuste ja investeeringute tagamise süsteemid.


(1)  ELT C 106, 21.3.2016.

ELT C 156, 2.5.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/4


Euroopa Kohtu (suurkoda) 20. märtsi 2018. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik

(Kohtuasi C-187/16) (1)

((Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiivid 92/50/EMÜ ja 2004/18/EÜ - Teenuste hankelepingud - Riigi trükikoda - Isikut tõendavate dokumentide ja muude ametlike dokumentide valmistamine - Lepingu sõlmimine eraõigusliku ettevõtjaga ilma eelnevalt hankemenetlust läbi viimata - Erilised julgeolekumeetmed - Liikmesriikide põhiliste huvide kaitse))

(2018/C 166/04)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Tokár ja B.-R. Killmann)

Kostja: Austria Vabariik (esindaja: M. Fruhmann)

Resolutsioon

1.

Kuna Austria Vabariik sõlmis hankemenetlust EL tasandil läbi viimata teenuslepingud kiipkaardiga passide, erakorraliste passide, elamislubade, isikutunnistuste, krediitkaardikujuliste juhilubade ja krediitkaardikujuliste sõiduki registreerimistunnistuste valmistamiseks otse Österreichische Staatsdruckerei GmbH-ga ning jättis jõusse liikmesriigi õigusnormid, mis kohustavad avaliku sektori hankijat hankemenetlust liidu tasandil läbi viimata sõlmima need teenuslepingud otse selle äriühinguga, siis on Austria Vabariik rikkunud kohustusi, mis tulenevad nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiivi 92/50/EMÜ (millega kooskõlastatakse riiklike teenuslepingute sõlmimise kord) artikli 4 lõikest 2 ja artiklist 8 koostoimes selle direktiivi artiklitega 11–37 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta artiklitest 14 ja 20 koostoimes selle direktiivi artiklitega 23–55.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Austria Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ning mõista Austria Vabariigilt välja neli viiendikku Euroopa Komisjoni kohtukuludest. Jätta üks viiendik komisjoni kohtukuludest tema enda kanda.


(1)  ELT C 191, 30.5.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/5


Euroopa Kohtu (suurkoda) 13. märtsi 2018. aasta otsus – Industrias Químicas del Vallés, SA versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-244/16 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Taimekaitsevahendid - Rakendusmäärus (EL) 2015/408 - Taimekaitsevahendite turulelaskmine ja asendamisele kuuluvate ainete loetelu koostamine - Toimeaine metalaksüüli lisamine sellesse loetellu - Tühistamishagi - Vastuvõetavus - ELTL artikli 263 neljas lõik - Halduse üldakt, mis ei vaja rakendusmeetmeid - Isiklikult puudutatud isik))

(2018/C 166/05)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Apellant: Industrias Químicas del Vallés, SA (esindajad: abogada C. Fernández Vicién, abogada C. Vila Gisbert ja abogada I. Moreno-Tapia Rivas)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: I. Galindo Martín ja P. Ondrůšek)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Industrias Químicas del Vallés SA-lt.


(1)  ELT C 260, 18.7.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/5


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (Finanzgericht Düsseldorfi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Deichmann SE versus Hauptzollamt Duisburg

(Kohtuasi C-256/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Vastuvõetavus - Dumpinguvastased meetmed - Varasemad määrused kehtetuks tunnistava Euroopa Kohtu otsuse täitmiseks vastu võetud määruse kehtivus - Täitmiskohustus - Õiguslik alus - Määrus (EÜ) nr 1225/2009 - Artikkel 14 - Dumpinguvastase tollimaksu sissenõudmise korra kehtestamine liikmesriikide poolt - Liikmesriigi tollile antud korraldus peatada dumpinguvastase tollimaksu tagasi maksmine - Kehtetuks tunnistatud määruste aluseks olnud menetluse jätkamine - Artikkel 10 - Tagasiulatuva jõu puudumine - Ühenduse tolliseadustik - Artikkel 221 - Aegumine - Artikkel 236 - Tollimaksu, mis ei tulene seadusest, tagasi maksmine))

(2018/C 166/06)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Düsseldorf

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Deichmann SE

Vastustaja: Hauptzollamt Duisburg

Resolutsioon

Esitatud küsimuse analüüsimisel ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis võiks mõjutada komisjoni 17. veebruari 2016. aasta rakendusmääruse (EL) 2016/223, millega määratakse kindlaks menetlus Hiina ja Vietnami tootjate teatavate turumajandusliku ja individuaalse kohtlemise taotluste hindamiseks ning täidetakse Euroopa Kohtu otsust liidetud kohtuasjades C-659/13 ja C-34/14, kehtivust.


(1)  ELT C 260, 18.7.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/6


Euroopa Kohtu (esimene koda) 22. märtsi 2018. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Marc Jacob versus Ministre des Finances et des Comptes publics (C-327/16), Ministre des Finances et des Comptes publics versus Marc Lassus (C-421/16)

(Liidetud kohtuasjad C-327/16 ja C-421/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Otsesed maksud - Asutamisvabadus - Eri liikmesriikide äriühingute ühinemine, jagunemine, varade üleandmine ja osade või aktsiate asendamine - Direktiiv 90/434/EMÜ - Artikkel 8 - Osade või aktsiate asendustehing - Sellise tehinguga seotud kapitalikasum - Maksustamise edasilükkamine - Saadud osade või aktsiate hilisemast võõrandamisest tekkinud kapitalikahjum - Residendiriigi maksustamispädevus - Erinev kohtlemine - Põhjendatus - Liikmesriikidevahelise maksustamispädevuse jaotuse kaitse))

(2018/C 166/07)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Marc Jacob (C-327/16), Ministre des Finances et des Comptes publics (C-421/16)

Kostjad: Ministre des Finances et des Comptes publics (C-327/16), Marc Lassus (C-421/16)

Resolutsioon

1.

Nõukogu 23. juuli 1990. aasta direktiivi 90/434/EMÜ eri liikmesriikide äriühingute ühinemise, jaotumise, eraldumise ja osade või aktsiate asendamise puhul rakendatava ühise maksustamissüsteemi kohta, mida on muudetud aktiga Norra Kuningriigi, Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta, mida on kohandatud Euroopa Liidu Nõukogu 1. jaanuari 1995. aasta otsusega 95/1/EÜ, Euratom, ESTÜ, artiklit 8 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt direktiivi kohaldamisalasse kuuluva aktsiate asendustehinguga teenitud kapitalikasumi suurus määratakse kindlaks selle tehingu tegemise ajal, kuid sellise kasumi maksustamine lükatakse edasi kuni aastani, mille jooksul toimub sündmus – antud juhul saadud aktsiate võõrandamine –, mis lõpetab maksustamise edasilükkamise.

2.

Direktiivi 90/434, mida on muudetud aktiga Norra Kuningriigi, Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta, mida on kohandatud otsusega 95/1, artiklit 8 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis näevad ette osade või aktsiate asendustehinguga seotud kapitalikasumi – mille maksustamine on edasi lükatud – maksustamise saadud osade või aktsiate hilisema võõrandamise ajal, olgugi et selline võõrandamine ei kuulu antud liikmesriigi maksustamispädevusse.

3.

ELTL artiklit 49 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, mis olukorras, kus saadud aktsiate hilisem võõrandamine ei kuulu asjaomase liikmesriigi maksustamispädevusse, näevad kapitalikasumi, mille maksustamine on edasi lükatud, maksustamise ette asjaomase võõrandamise korral, arvestamata võõrandamisest tekkida võivat kapitalikahjumit, samas kui nimetatud kapitalikahjumit arvestatakse siis, kui aktsiate omanikust maksumaksja on võõrandamise kuupäeval nimetatud liikmesriigi maksuresident. Liikmesriikide ülesanne on liidu õigust ja antud juhul just asutamisvabadust järgides näha ette sellise kapitalikahjumi mahaarvamise ja väljaarvutamise üksikasjalikud eeskirjad.


(1)  ELT C 305, 22.8.2016.

ELT C 392, 24.10.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/7


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Christian Picart versus Ministre des Finances et des Comptes publics

(Kohtuasi C-355/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning Šveitsi Konföderatsiooni vaheline kokkulepe isikute vaba liikumise kohta - Otsesed maksud - Elukoha üleviimine ühest liikmesriigist Šveitsi - Päritoluriigis asutatud äriühingutes olulise osalusega seotud realiseerimata kapitalikasumi maksustamine sellise üleviimise korral - Kokkuleppe kohaldamisala))

(2018/C 166/08)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Christian Picart

Vastustaja: Ministre des Finances et des Comptes publics

Resolutsioon

Kuna selline olukord nagu põhikohtuasjas ei kuulu mõiste „füüsilisest isikust ettevõtja“ isikulisse kohaldamisalasse Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning Šveitsi Konföderatsiooni vahel 21. juunil 1999 Luxembourgis sõlmitud kokkuleppe isikute vaba liikumise kohta tähenduses, tuleb selle kokkuleppe sätteid tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus kokkuleppe osalisriigi õigusnormid, mis on arutusel põhikohtuasjas ja mis – juhul, kui füüsiline isik viib oma elukoha sellest osalisriigist üle teise kokkuleppe osalisriiki, jätkates samas majandustegevust esimesena nimetatud riigis, kuid ei liigu iga päev või vähemalt kord nädalas oma majandustegevuse kohast elukohta – näevad ette sellele isikule kuuluva olulise osalusega, mis nimetatud isikul on esimesena nimetatud riigi õiguse alusel asutatud äriühingute kapitalis, seotud realiseerimata kapitalikasumi viivitamatu maksustamise siis, kui see isik viib oma elukoha üle, ja mis lubavad maksu tasumise ajatamist üksnes tingimusel, et antakse vajalikud garantiid selle maksu tasumise kohta, samas kui isik, kellel on samuti selline osalus, kuid kes jääb elama esimesena nimetatud riiki, maksustatakse alles osaluse võõrandamise ajal.


(1)  ELT C 335, 12.9.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/8


Euroopa Kohtu (suurkoda) 13. märtsi 2018. aasta otsus – European Union Copper Task Force versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-384/16 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Taimekaitsevahendid - Rakendusmäärus (EL) 2015/408 - Taimekaitsevahendite turulelaskmine ja asendamisele kuuluvate ainete loetelu koostamine - Toimeaine „vaseühendid“ lisamine sellesse loetellu - Tühistamishagi - Vastuvõetavus - ELTL artikli 263 neljas lõik - Halduse üldakt, mis ei vaja rakendusmeetmeid - Isiklikult puudutatud isik))

(2018/C 166/09)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: European Union Copper Task Force (esindajad: abogada C. Fernández Vicién, abogada C. Vila Gisbert, abogada I. Moreno-Tapia Rivas, abogado M. Miserendino)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Lewis ja P. Ondrůšek)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja European Union Copper Task Force’ilt.


(1)  ELT C 314, 29.8.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/8


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (Tribunal Superior de Justicia de Castilla y Leóni eelotsusetaotlus – Hispaania) – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) versus José Blanco Marqués

(Kohtuasi C-431/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus - Määrus (EMÜ) nr 1408/71 - Artiklid 12, 46a – 46c - Samaliigilised hüvitised - Mõiste - Kattumise välistamise norm - Mõiste - Tingimused - Riigisisene õigusnorm, mis näeb vähemalt 55aastastele töötajatele ette püsiva täieliku töövõimetuse pensioni lisahüvitise - Lisahüvitise maksmise peatamine töösuhte olemasolu või vanaduspensioni saamise korral))

(2018/C 166/10)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

Kostja: José Blanco Marqués

Resolutsioon

1.

Selline riigisisene säte, nagu käsitletakse põhikohtuasjas ja mille alusel peatatakse püsiva täieliku töövõimetuse pensioni lisahüvitise maksmine ajavahemikul, mil selle pensioni saaja saab vanaduspensioni teisest liikmesriigist või Šveitsist, on nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes (nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 118/97 muudetud ja ajakohastatud redaktsioonis), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 592/2008, artikli 12 lõike 2 tähenduses vähendamissäte.

2.

Määruse nr 1408/71 (määrusega nr 118/97 muudetud ja ajakohastatud redaktsioonis), mida on muudetud määrusega nr 592/2008, artikli 46a lõike 3 punkti a tuleb tõlgendada nii, et selles sisalduvat mõistet „esimese liikmesriigi õigusaktid“ tuleb käsitada nii, et see hõlmab tõlgendust, mille riigisisesele õigusnormile on andnud riigi kõrgeim kohus.

3.

Püsiva täieliku töövõimetuse pensioni lisahüvitist, mis on määratud töötajale selliste liikmesriigi õigusnormide alusel, nagu käsitletakse põhikohtuasjas, ja vanaduspensioni, mida sama töötaja saab Šveitsist, tuleb käsitada määruse nr 1408/71 (määrusega nr 118/97 muudetud ja ajakohastatud redaktsioonis), mida on muudetud määrusega nr 592/2008, tähenduses samaliigilistena.

4.

Määruse nr 1408/71 (määrusega nr 118/97 muudetud ja ajakohastatud redaktsioonis), mida on muudetud määrusega nr 592/2008, artikli 46b lõike 2 punkti a tuleb tõlgendada nii, et selline riigisisene kattumise välistamise norm, nagu tuleneb 23. juuni 1972. aasta dekreedi 1646/1972, millega rakendatakse 21. juuni 1972. aasta seadust 24/1972 üldise sotsiaalkindlustuse süsteemi hüvitiste kohta (Decreto 1646/1972 para la aplicación de la ley 24/1972, de 21 de junio, en materia de prestaciones del Régimen General de la Seguridad Social), artiklist 6, ei ole kohaldatav sama määruse artikli 46 lõike 1 punkti a alapunkti i kohaselt arvutatud hüvitise suhtes, kui seda hüvitist ei ole nimetatud kõnealuse määruse IV lisa D osas.


(1)  ELT C 402, 31.10.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/9


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (High Court’i eelotsusetaotlus – Iirimaa) – North East Pylon Pressure Campaign Limited, Maura Sheehy versus An Bord Pleanála, Minister for Communications, Energy and Natural Resources, Irlande, Attorney General

(Kohtuasi C-470/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Teatavate projektide keskkonnamõju hindamine - Direktiiv 2011/92/EL - Asjaomase üldsuse liikmete kaebeõigus - Enneaegne kaebus - Mõisted „mitte üle jõu käivalt kulukas“ ja „üldsuse kaasamisega seotud otsused, tegevus või tegevusetus“ - Århusi konventsiooni kohaldatavus))

(2018/C 166/11)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

High Court

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: North East Pylon Pressure Campaign Limited, Maura Sheehy

Vastustajad: An Bord Pleanála, Minister for Communications, Energy and Natural Resources, Irlande, Attorney General

menetluses osales: EirGrid plc

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/92/EL teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta artikli 11 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et nõue, mille kohaselt ei tohi teatud kohtumenetlused olla üle jõu käivalt kulukad, kehtib sellises liikmesriigi kohtu menetluses nagu põhikohtuasjas kõnealune menetlus, milles tehakse kindlaks, kas projekti teostusloa menetluse käigus võib anda kaebusele menetlusloa, ning seda enam on see nii, kui see liikmesriik ei ole kindlaks määranud, millises menetlusetapis võib kaebuse esitada.

2.

Juhul kui kaebaja esitab väiteid nii keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemist käsitlevate sätete rikkumise kohta kui ka muude sätete rikkumise kohta, kehtib direktiivi 2011/92 artikli 11 lõikes 4 sätestatud nõue, mille kohaselt ei tohi teatud kohtumenetlused olla üle jõu käivalt kulukad, üksnes kulude suhtes, mis on seotud üldsuse osalemist käsitlevate sätete rikkumisele tugineva osaga kaebusest.

3.

Keskkonnainfo kättesaadavuse ja keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsiooni, mis kirjutati alla 25. juunil 1998 Århusis ning kiideti Euroopa Ühenduse nimel heaks nõukogu 17. veebruari 2005. aasta otsusega 2005/370/EÜ, artikli 9 lõikeid 3 ja 4 tuleb tõlgendada nii, et tõhusa kohtuliku kaitse tagamiseks liidu keskkonnaõiguse kohaldamisalasse kuuluvates valdkondades kehtib nõue, et teatud kohtumenetlused ei tohi olla üle jõu käivalt kulukad, ka menetluse selliste aspektide suhtes, mida käesoleva resolutsiooni punktis 2 direktiivi 2011/92 alusel antud vastusest nähtuvalt see nõue ei hõlma, kui kaebaja eesmärk on siseriikliku keskkonnaõiguse järgimise tagamine. Nimetatud sätetel puudub vahetu õigusmõju, kuid liikmesriigi kohtu ülesanne on anda siseriiklikule menetlusõigusele tõlgendus, mis oleks nendega võimalikult suurel määral kooskõlas.

4.

Liikmesriik ei või ette näha erandit keskkonnainfo kättesaadavuse ja keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsiooni artikli 9 lõikes 4 ja direktiivi 2011/92 artikli 11 lõikes 4 sätestatud nõudest, et teatud kohtumenetlused ei tohi olla üle jõu käivalt kulukad, juhtumiks kui kaebus on tunnistatud alusetuks või pahatahtlikuks või kui puudub seos siseriikliku keskkonnaõiguse väidetava rikkumise ja keskkonnakahju vahel.


(1)  ELT C 428, 21.11.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/10


Euroopa Kohtu (esimene koda) 14. märtsi 2018. aasta otsus (Oberlandesgericht Innsbrucki eelotsusetaotlus – Austria) – Georg Stollwitzer versus ÖBB Personenverkehr AG

(Kohtuasi C-482/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - ELTL artikkel 45 - Vanuse alusel diskrimineerimise keelu põhimõte - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikli 21 lõige 1 - Direktiiv 2000/78/EÜ - Artiklid 2, 6 ja 16 - Kõrgemale töötasu astmele tõusmise lähtekuupäev - Liikmesriigi diskrimineeriv õigusnorm, millega välistatakse töötasu kindlaksmääramisel enne 18. eluaasta täitumist töötatud aja arvessevõtmine - Võrdse kohtlemise põhimõttega vastuolus olevate sätete tühistamine))

(2018/C 166/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberlandesgericht Innsbruck

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Georg Stollwitzer

Kostja: ÖBB Personenverkehr AG

Resolutsioon

ELTL artiklit 45 ning nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel, artikleid 2, 6 ja 16 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus selline liikmesriigi õigusnorm, nagu on kõne all põhikohtuasjas ja mis selleks, et kaotada vanuse alusel diskrimineerimine, mis on tingitud niisuguse liikmesriigi õigusnormi kohaldamisest, mis võtab ettevõtte töötajate töötasu astmete määramisel palgaastmestikus arvesse üksnes pärast 18aastaseks saamist töötatud aega, tühistab tagasiulatuvalt ja kõikide asjaomaste töötajate puhul sellise vanusepiiri, ent lubab arvesse võtta üksnes töökogemust, mis on omandatud samas majandussektoris tegutsevas ettevõttes.


(1)  ELT C 428, 21.11.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/11


Euroopa Kohtu (teine koda) 21. märtsi 2018. aasta otsus (Najvyšší súd Slovenskej republiky eelotsusetaotlus – Slovakkia) – Volkswagen AG versus Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

(Kohtuasi C-533/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artiklid 167 – 171 - Käibemaksu mahaarvamise õigus - Nende maksukohustuslaste õigus saada käibemaks tagasi, kelle asukoht ei ole tagastamisliikmesriigis - Artikli 178 punkt a - Käibemaksu mahaarvamise õiguse kasutamise eeskirjad - Direktiiv 2008/9/EÜ - Käibemaksu tagastamise eeskirjad - Õigust lõpetav tähtaeg - Neutraalse maksustamise põhimõte - Mitu aastat pärast asjaomast kaubatarnet tasutud ja arvele märgitud käibemaks - Maksu tagastamisest keeldumine, kuna õigust lõpetav tähtaeg, mis hakkas kulgema kaubatarne päevast, on möödunud))

(2018/C 166/13)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Volkswagen AG

Vastustaja: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Resolutsioon

Liidu õigust tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille alusel sellistel asjaoludel nagu põhikohtuasjas, kus käibemaks märgiti maksukohustuslasele saadetud arvele ja ta tasus selle mitu aastat pärast asjaomase kauba tarnimist, keeldutakse käibemaksu tagastamisest põhjendusel, et nimetatud õigusnormidega selle õiguse kasutamiseks ette nähtud õigust lõpetav tähtaeg hakkas kulgema tarnekuupäevast arvates ja on enne tagastamistaotluse esitamist möödunud.


(1)  ELT C 22, 23.1.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/12


Euroopa Kohtu (suurkoda) 20. märtsi 2018. aasta otsus (Corte suprema di cassazione eelotsusetaotlus – Itaalia) – Garlsson Real Estate SA (likvideerimisel), Stefano Ricucci, Magiste International SA versus Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Kohtuasi C-537/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2003/6/EÜ - Turuga manipuleerimine - Karistused - Siseriiklikud õigusnormid, milles on sama teo eest ette nähtud haldussanktsioon ja kriminaalkaristus - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 50 - Ne bis in idem’i põhimõte - Haldussanktsiooni kriminaalõiguslik laad - Sama süüteo olemasolu - Artikli 52 lõige 1 - Ne bis in idem’i põhimõtte piirangud - Tingimused))

(2018/C 166/14)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte suprema di cassazione

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Garlsson Real Estate SA (likvideerimisel), Stefano Ricucci, Magiste International SA

Kostja: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Resolutsioon

1.

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 50 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mis võimaldavad jätkata kriminaalõiguslikku laadi rahalise haldussanktsiooni määramise menetlust isiku suhtes turuga manipuleerimises seisneva õigusvastase tegevuse tõttu, mille eest ta on juba kriminaalkorras lõplikult süüdi mõistetud, kui toimepandud süüteoga ühiskonnale tekitatud kahju arvestades karistatakse süüdimõistva kohtuotsusega süüteo eest tõhusalt, proportsionaalselt ja hoiatavalt.

2.

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 50 tagatud ne bis in idem’i põhimõte annab isikutele sellises kohtuvaidluses nagu põhikohtuasjas vahetult kohaldatava õiguse.


(1)  ELT C 22, 23.1.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/12


Euroopa Kohtu (esimene koda) 21. märtsi 2018. aasta otsus (Centrale Raad van Beroep’i eelotsusetaotlus – Madalmaad) – J. Klein Schiphorst versus Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

(Kohtuasi C-551/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Sotsiaalkindlustus - Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline kokkulepe - Sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamine - Määrus (EÜ) nr 883/2004 - Artiklid 7, 63 ja 64 - Töötushüvitised - Teise liikmesriiki suunduv töötu - Hüvitiste saamise õiguse säilitamine - Kestus))

(2018/C 166/15)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Centrale Raad van Beroep

Põhikohtuasja pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja: J. Klein Schiphorst

Vastustaja apellatsioonimenetluses: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta artikli 64 lõike 1 punkti c tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus selline riigisisene meede nagu põhikohtuasjas käsitletav, mis paneb pädevale asutusele kohustuse jätta põhimõtteliselt rahuldamata mis tahes taotlus, millega taotletakse töötushüvitiste ekspordi perioodi pikendamist pikemaks kui kolm kuud, välja arvatud juhul, kui asjaomane asutus leiab, et selle taotluse rahuldamata jätmine tooks kaasa ebamõistliku tulemuse.


(1)  ELT C 30, 30.1.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/13


Euroopa Kohtu (teine koda) 14. märtsi 2018. aasta otsus (Korkein hallinto-oikeuse eelotsusetaotlus – Soome) – Astellas Pharma GmbH taotluse alusel alustatud menetlus

(Kohtuasi C-557/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2001/83/EÜ - Inimtervishoius kasutatavad ravimid - Artiklid 28 ja 29 - Ravimi müügiloa detsentraliseeritud menetlus - Artikkel 10 - Geneeriline ravim - Originaalravimi andmekaitseperiood - Asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste voli kindlaks määrata, millal algab andmekaitseperiood - Asjaomaste liikmesriikide kohtute pädevus andmekaitseperioodi alguse kindlaksmääramist kontrollida - Tõhus kohtulik kaitse - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 47))

(2018/C 166/16)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Korkein hallinto-oikeus

Põhikohtuasja pooled

Astellas Pharma GmbH

Menetluses osales: Helm AG, Lääkealan turvallisuus- ja kehittämiskeskus (Fimea)

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivi 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta direktiiviga 2012/26/EL) artiklit 28 ja artikli 29 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et geneerilise ravimi müügiloa detsentraliseeritud menetluses ei või selle menetlusega seotud liikmesriigi pädev asutus ise otsustada, millal algab originaalravimi andmekaitseaeg, kui ta selle direktiivi artikli 28 lõike 5 alusel võtab vastu otsuse nimetatud geneerilisele ravimile selles liikmesriigis müügiloa väljastamise kohta.

2.

Direktiivi 2001/83 (muudetud direktiiviga 2012/26) artiklit 10 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47 tuleb tõlgendada nii, et ravimi müügiloa detsentraliseeritud menetlusega seotud liikmesriigi kohus, kes lahendab originaalravimi müügiloa omaniku esitatud hagi selles liikmesriigis sealse pädeva asutuse tehtud geneerilise ravimi müügiluba puudutava otsuse vastu, on pädev kontrollima originaalravimi andmekaitseaja alguse kindlaksmääramist. See kohus ei ole aga pädev kontrollima, kas teises liikmesriigis väljastatud originaalravimi esmane müügiluba oli väljastatud kooskõlas selle direktiiviga.


(1)  ELT C 22, 23.1.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/14


Euroopa Kohtu (viies koda) 22. märtsi 2018. aasta otsus (Amtsgericht Nürtingeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – kriminaalasi Faiz Rasooli suhtes

(Kohtuasi C-568/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Makseteenused - Direktiiv 2007/64/EÜ - Artikli 3 punktid e ja o - Artikli 4 punkt 3 - Lisa - Punkt 2 - Kohaldamisala - Multifunktsionaalsete sularaha väljavõtmise terminalide käitamine hasartmängusaalides - Liikmesriikide ametivõimude praktika ühetaolisus süütegude menetlemisel - Õigusvastase tegevuse teel saadud summade konfiskeerimine - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 17))

(2018/C 166/17)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Nürtingen

Põhikohtuasja menetluse pool

Faiz Rasool

menetluses osales: Rasool Entertainment GmbH

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. novembri 2007. aasta direktiivi 2007/64/EÜ (makseteenuste kohta siseturul ning direktiivide 97/7/EÜ, 2002/65/EÜ, 2005/60/EÜ ja 2006/48/EÜ muutmise ning direktiivi 97/5/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta) artikli 4 punkti 3 koostoimes selle direktiivi lisa punktiga 2 tuleb tõlgendada nii, et sularaha väljavõtmise teenus, mida klientidele pakub hasartmängusaalide käitaja neisse saalidesse paigaldatud multifunktsionaalsete terminalide abil, ei kujuta endast „makseteenust“ selle direktiivi tähenduses, kui käitaja ei soorita mingeid tehinguid klientidele maksekontodel ja kui tema tegevus sellega seoses piirdub nende terminalide kasutada andmisega ning nende sularahaga varustamisega.


(1)  ELT C 22, 23.1.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/15


Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Tšehhi Vabariik

(Kohtuasi C-575/16) (1)

((Liikmesriigi kohustuste rikkumine - ELTL artikkel 49 - Asutamisvabadus - Notarid - Kodakondsuse nõue - ELTL artikkel 51 - Osalemine avaliku võimu teostamisel))

(2018/C 166/18)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: H. Støvlbæk ja K. Walkerová)

Kostja: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek, T. Müller, J. Vláčil ja A. Kasalická)

Resolutsioon

1.

Kuna Tšehhi Vabariik on kehtestanud notarina tegutsema asumiseks kodakondsuse nõude, siis on Tšehhi Vabariik rikkunud ELTL artiklist 49 tulenevaid kohustusi.

2.

Mõista kohtukulud välja Tšehhi Vabariigilt.


(1)  ELT C 22, 23.1.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/15


Euroopa Kohtu (suurkoda) 20. märtsi 2018. aasta otsus (Corte suprema di cassazione eelotsusetaotlus – Itaalia) – Enzo Di Puma versus Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (C-596/16), Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) versus Antonio Zecca (C-597/16)

(Liidetud kohtuasjad C-596/16 ja C-597/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2003/6/EÜ - Siseteabe alusel kauplemine - Karistused - Siseriiklikud õigusnormid, milles on sama teo eest ette nähtud haldussanktsioon ja kriminaalkaristus - Kriminaalasjas tehtud jõustunud kohtuotsuse seadusjõud haldusmenetluse suhtes - Kriminaalasjas tehtud jõustunud kohtuotsus, millega lõpetatakse menetlus siseteabe alusel kauplemise suhtes - Karistuste tõhusus - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 50 - Ne bis in idem’i põhimõte - Haldussanktsiooni kriminaalõiguslik laad - Sama süüteo olemasolu - Artikli 52 lõige 1 - Ne bis in idem’i põhimõtte piirangud - Tingimused))

(2018/C 166/19)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte suprema di cassazione

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Enzo Di Puma (C-596/16), Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (C-597/16)

Kostjad: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (C-596/16), Antonio Zecca (C-597/16)

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiivi 2003/6/EÜ siseringitehingute ja turuga manipuleerimise (turu kuritarvitamise) kohta artikli 14 lõiget 1 koostoimes harta artikliga 50 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mille kohaselt kriminaalõiguslikku laadi rahalise haldussanktsiooni määramise menetlust ei või jätkata pärast kriminaalkorras õigeksmõistvat jõustunud kohtuotsust, millega on tuvastatud, et siseteabe alusel kauplemist puudutavate õigusnormide rikkumise koosseisu tunnuste esinemine, mille tõttu alustati ka seda menetlust, ei ole tõendatud.


(1)  ELT C 63, 27.2.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/16


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 15. märtsi 2018. aasta otsus (Curtea de Apel Piteşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – SC Cali Esprou SRL versus Administraţia Fondului pentru Mediu

(Kohtuasi C-104/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Direktiiv 94/62/EÜ - Pakendid ja pakendijäätmed - Jäätmete taaskasutus ja ringlussevõtt - Maks siseriiklikku keskkonnafondi - Pakendatud toodete ja pakendite vabalt turuleviimine - „Saastaja maksab“ põhimõte - Saastaja))

(2018/C 166/20)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Piteşti

Põhikohtuasja pooled

Apellant: SC Cali Esprou SRL

Vastustaja: Administraţia Fondului pentru Mediu

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 1994. aasta direktiivi 94/62/EÜ pakendite ja pakendijäätmete kohta artikliga 15 ja saastaja maksab põhimõttega, mida sellega rakendatakse, ei ole vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid nagu põhikohtuasjas, millega kehtestatakse maks sellisele ettevõtjale, kes toob turule pakendeid, mida ta ei töötle kuidagi, ja mille summa sõltub järgmiste suuruste vahest: esiteks pakendijäätmete kogused, mis vastavad energia taaskasutamisena põletamise ja ringlussevõtu kaudu energia taaskasutamise minimaalsetele eesmärkidele, ning teiseks pakendijäätmete kogused, mis tegelikult taaskasutati või võeti ringlussevõtu kaudu taaskasutusele.


(1)  ELT C 168, 29.5.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/17


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 21. märtsi 2018. aasta otsus (Curtea de Apel Cluj eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Dănuţ Podilă jt versus Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători „CFR Călători“ SA Bucureşti (C-133/17), Costel Nicuşor Mucea versus SMDA Mureş Insolvency SPRL, SC Industria Sârmei SA Câmpia Turzii pankrotihaldur (C-134/17)

(Liidetud kohtuasjad C-133/17 ja C-134/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Direktiiv 89/391/EMÜ - Töötajate tööohutus ja töötervishoid - Klassifitseerimine töökeskkonnaks, milles töötatakse eri- või erandlikel tingimustel - Tööohutuse ja -tervishoiu riskide analüüs - Tööandja kohustused))

(2018/C 166/21)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Cluj

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Dănuţ Podilă, Vasile Oniţă, Dumitru Cornel Bara, Gheorghe Podilă, Alexandru Daniel Coneru, Mihai Călin Junc, Dănuţ Bungău, Francisc Chudi, Ioan Iancu, Ionel Negruţ, Dan Florin Roxin (C-133/17), Costel Nicuşor Mucea (C-134/17)

Vastustajad: Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători „CFR Călători“ SA Bucureşti (C-133/17), SMDA Mureş Insolvency SPRL, SC Industria Sârmei SA Câmpia Turzii pankrotihaldur (C-134/17)

Resolutsioon

ELTL artikli 114 lõiget 3, artikleid 151 ja 153 ning nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiivi 89/391/EMÜ töötajate töötervishoiu ja tööohutuse parandamist soodustavate meetmete kohta tuleb tõlgendada nii, et need ei kuulu kohaldamisele niisuguste siseriiklike õigusnormide puhul, nagu on kõne all põhikohtuasjas ja mis näevad ette ranged tähtajad ja korra, mis ei võimalda liikmesriigi kohtutel kontrollida või näha ette eri riskikategooriatesse kuuluvate tööde klassifikatsiooni, mille alusel arvutatakse vastavate töötajate vanaduspension.


(1)  ELT C 202, 26.6.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/17


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 22. veebruari 2018. aasta määrus (Commissione tributaria provinciale di Roma eelotsusetaotlus – Itaalia) – Luigi Bisignani versus Agenzia delle Entrate – Direzione Provinciale 1 di Roma

(Kohtuasi C-125/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 - Kapitali vaba liikumine - ELTL artiklid 64 ja 65 - Direktiiv 2011/16/EL - Maksustamisalane halduskoostöö - Rahaülekanded Vatikani Linnriiki - Kohustus deklareerida teise riiki või teisest riigist tehtud rahaülekanded - Kehtetuks tunnistamine))

(2018/C 166/22)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Commissione tributaria provinciale di Roma

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kaebaja: Luigi Bisignani

Vastustaja: Agenzia delle Entrate – Direzione Provinciale 1 di Roma

Resolutsioon

ELTL artikli 64 lõiget 1 ja artikli 65 lõike 1 punkti a tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus niisugused liikmesriigi õigusnormid, nagu on kõne all põhikohtuasjas, millega kaotatakse õigusaktist lõplikult süüteokoosseis, mis seisnes teise riiki tehtud rahaülekande deklareerimata jätmises.


(1)  ELT C 213, 3.7.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Justice de Paix du canton de Visé (Belgia) 30. jaanuaril 2018 – Michel Schyns versus Belfius Banque SA

(Kohtuasi C-58/18)

(2018/C 166/23)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Justice de Paix du canton de Visé

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Michel Schyns

Kostja: Belfius Banque SA

Eelotsuse küsimused

1.

a.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiivi 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid (1), artikli 5 lõikega 6, mille eesmärk on saavutada see, et tarbija suudab hinnata, kas pakutud krediidileping on kohandatud tema vajadustele ja rahalisele olukorrale, on vastuolus tarbijakrediidiseadustiku artikli 15 esimene lõik (mis on tunnistatud kehtetuks ja asendatud nüüd majandusõiguse seadustiku artikliga VII.75), sest selles on sätestatud, et krediidiandja ja -vahendaja on kohustatud püüdma kasutada krediidilepingute raames, mida nad tavaliselt pakuvad või mille puhul nad tegutsevad vahendajana, kõige sobivamat krediidi liiki ja summat, võttes arvesse tarbija rahalist olukorda lepingu sõlmimise hetkel ja krediidi eesmärki, sest selle sättega on kehtestatud krediidiandjale või -vahendajale üldine kohustus püüda leida tarbijale sobivaim krediit – kohustus, mida eespool viidatud direktiivi tekstis ei ole?

b.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiivi 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid, artikli 5 lõikega 6, mille eesmärk on saavutada see, et tarbija suudab hinnata, kas pakutud krediidileping on kohandatud tema vajadustele ja rahalisele olukorrale, on vastuolus tarbijakrediidiseadustiku artikli 15 teine lõik (mis on tunnistatud kehtetuks ja asendatud nüüd majandusõiguse seadustiku artikliga VII.77 lõikega 2), osas, milles krediidiandja võib krediidilepingu sõlmida ainult juhul, kui ta peab – arvestades teavet, mis tal on või peaks olema, eelkõige 10. augusti 2001. aasta seaduse eraõiguslikele isikutele antava krediidi järelevalvekeskuse kohta artiklis 9 nimetatud konsulteerimise ning artiklis 10 nimetatud teabe põhjal – asuma mõistlikult seisukohale, et tarbija suudab oma lepingust tulenevaid kohustusi täita, kuna see toob kaasa selle, et krediidiandja peab võtma ise tarbija asemel seisukoha, kas krediidileping tuleks sõlmida?

2.

Kas juhul, kui vastus esimesele küsimusele on eitav, tuleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiivi 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid, tõlgendada nii, et see kohustab krediidiandjat ja -vahendajat alati hindama tarbija asemel, kas krediidileping tuleks sõlmida?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiiv 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ (ELT L 133, lk 66).


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia (Itaalia) 1. veebruaril 2018 – Vitali SpA versus Autostrade per l’Italia SpA

(Kohtuasi C-63/18)

(2018/C 166/24)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Vitali SpA

Vastustaja: Autostrade per l’Italia SpA

Eelotsuse küsimus

Kas asutamisvabaduse põhimõte ja teenuste osutamise vabaduse põhimõte, mis on ette nähtud Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artiklites 49 ja 56, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24 (1) artikkel 71, mis ei näe ette allhangete mahu piiramist, ning Euroopa Liidu proportsionaalsuspõhimõte keelavad kohaldada selliseid liikmesriigi riigihangetealaseid õigusnorme nagu Itaalia normid, mis on sätestatud 18. aprilli 2016. aasta seadusandliku dekreedi nr 50 artikli 105 lõike 2 kolmandas lauses, mille kohaselt ei tohi allhangete maht olla suurem kui 30 protsenti kogu ehitustööde, teenuste või asjade hanke kogumaksumusest?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2014, L 94, lk 65).


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 12. veebruaril 2018 – Idi Srl versus Arcadis – Agenzia Regionale Campana Difesa Suolo

(Kohtuasi C-101/18)

(2018/C 166/25)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Idi Srl

Vastustaja: Arcadis – Agenzia Regionale Campana Difesa Suolo

Eelotsuse küsimused

1.

Kas 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ (1) artikli 45 lõike 2 punktidega a ja b on kooskõlas, kui seda, et võlgnik on kõigest esitanud pädevale kohtule ennetava kompromissimenetluse algatamise avalduse, loetakse olukorraks, kus „on algatatud menetlus“?

2.

Kas eelviidatud õigusnormidega on kooskõlas, kui võlgniku omaksvõttu, et ta on maksejõuetu ja soovib esitada avalduse ennetava „blankokompromissi“ algatamiseks (mille omadusi on eespool täpsemalt kirjeldatud), loetakse hankemenetlusest kõrvaldamise põhjuseks, tõlgendades eelviidatud ühenduse õigusnormis (direktiivi artiklis 45) ja eelviidatud liikmesriigi õigusnormis (seadusandliku dekreedi nr 163-2006 artiklis 38) kasutatud väljendit „on algatatud menetlus“ seega laialt?


(1)  Euroopa parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta (ELT L 134, lk 114; ELT eriväljaanne 06/07, lk 132).


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal administratif de Montreuil (Prantsusmaa) 20. veebruaril 2018 – Sea Chefs Cruise Services GmbH versus Ministre de l’Action et des Comptes publics

(Kohtuasi C-133/18)

(2018/C 166/26)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal administratif de Montreuil

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Sea Chefs Cruise Services GmbH

Vastustaja: Ministre de l’Action et des Comptes publics

Eelotsuse küsimus

Kas nõukogu 12. veebruari 2008. aasta direktiivi 2008/9/EÜ (1) artikli 20 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et neis on kehtestatud aegumisnorm, mis tähendab, et mõne liikmesriigi maksukohustuslane, kes taotleb käibemaksu tagasimaksmist liikmesriigilt, kus ta ei asu, ei saa oma tagasimakse taotluse puudusi maksukohtus kõrvaldada, kui ta on eiranud sama artikli lõike 1 alusel maksuhalduri esitatud teabenõudele vastamise tähtaega, või tuleb seda vastupidi tõlgendada nii, et see maksukohustuslane võib direktiivi artiklis 23 ette nähtud kaebeõiguse raames ning käibemaksu neutraalsuse ja proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt oma taotluse puudused maksukohtus kõrvaldada?


(1)  Nõukogu 12. veebruari 2008. aasta direktiiv 2008/9/EÜ, millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad käibemaksu tagastamiseks vastavalt direktiivile 2006/112/EÜ maksukohustuslastele, kelle asukoht ei ole tagastamisliikmesriigis, vaid teises liikmesriigis (ELT L 44, lk 23).


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vestre Landsret (Taani) 22. veebruaril 2018 – Skatteministeriet versus Estron A/S

(Kohtuasi C-138/18)

(2018/C 166/27)

Kohtumenetluse keel: taani

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Vestre Landsret

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Skatteministeriet

Vastustaja: Estron A/S

Eelotsuse küsimused

1.

Kas kombineeritud nomenklatuuri (1) grupi 90 märkust 2 a tuleb koos kaupade CNi klassifitseerimise üldreeglitega 1 ja 6 tõlgendada nii, et fraasiga „osad ja tarvikud, mis kaupadena kuuluvad mõnda selle grupi rubriiki või gruppi 84, 85 või 91“ viidatakse nimetatud gruppide neljakohalistesse rubriikidesse kuuluvatele kaupadele, või tuleb märkust tõlgendada kui viidet ka gruppide 84, 85, 90 ja 91 alamrubriikide kohta käivatele märkustele (esimesed kuus numbrit)?

2.

Kas antud kohtuasjas vaidluse all olevatega sarnased pistikühendused tuleb klassifitseerida CNi alamrubriiki 8544 42 90, 9021 40 00 või 9021 90 10?

3.

Kas XVI jaotise märkust 1 m tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui kaup kuulub gruppi 90, ei saa see samaaegselt kuuluda gruppidesse 84 ja 85?


(1)  Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT 1987, L 256, lk 1; ELT eriväljaanne 02/002, lk 382).


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Audiencia Provincial de Almería (Hispaania) 23. veebruaril 2018 – Banco Mare Nostrum S.A. versus Ignacio Jesús Berenguel Nieto ja Carmen Sonia Salinas López

(Kohtuasi C-147/18)

(2018/C 166/28)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Audiencia Provincial de Almería

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Banco Mare Nostrum, S.A.

Vastustajad: Ignacio Jesús Berenguel Nieto ja Carmen Sonia Salinas López

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (1) tähenduses ebaõiglase lepingutingimuse mittesiduvaks tunnistamine kohtuotsusega takistab kohaldada kõiki [Euroopa Kohtu 21. detsembri 2016. aasta] kohtuotsusega [Gutiérrez Naranjo jt, C-154/15, C-307/15 ja C-308/15] tunnustatud õiguslikke tagajärgi?

2.

Kas dispositiivsuse, menetlusõiguste käsutamise, materiaalse seadusjõu ja lahendi apellandi jaoks halvemaks muutmise keelu põhimõtted mõjutavad, piiravad või takistavad nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes tähenduses lepingutingimuse ebaõiglaseks tunnistamise õigusliku tagajärje kohaldamist, mis kohustab tagasitäitmisele?

3.

Kas asjaolu, et esimese astme kohtu otsusega on ebaõiglaseks tunnistamise õiguslikke tagajärgi piiratud, aga nimetatud kohtuotsuse peale ei ole edasi kaevanud mitte tarbija, vaid ainult lepingutingimuse eelnevalt kehtestanud müüja või teenuse osutaja, selleks et eitada, et lepingutingimus on ebaõiglane või vaidlustada ebaõiglaseks tunnistamise korral mistahes õiguslikke tagajärgi, piirab teise astme kohtu ülesandeid?

4.

Kas teise astme kohtu ülesanded hõlmavad võimalust kohaldada kõiki nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiviga 93/13/EMÜ ja seda rakendava kohtupraktikaga ette nähtud õiguslikke tagajärgi, kaasa arvatud juhul, kui tarbija hagis esitatud esimese väitega ei nõuta kõikide kõnealuse lepingutingimuse ebaõiglaseks tunnistamisest tulenevate õiguslike tagajärgede kohaldamist?


(1)  EÜT L 95, 21.4.1993; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud The Labour Court, Ireland (Iirimaa) 27. veebruaril 2018 – Tomás Horgan, Claire Keegan versus Minister for Education & Skills, Minister for Finance, Minister for Public Expenditure & Reform, Ireland and the Attorney General

(Kohtuasi C-154/18)

(2018/C 166/29)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

The Labour Court, Ireland

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Tomás Horgan, Claire Keegan

Vastustajad: Minister for Education & Skills, Minister for Finance, Minister for Public Expenditure & Reform, Ireland and the Attorney General

Eelotsuse küsimused

1.

Kas see, kui liikmesriik tööandjana kehtestab uutele riigikooliõpetaja ametis tööle asujatele madalama palgaastmiku, jättes varem tööle asunud õpetajate palgad muutmata, kujutab endast direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel, (1) artikli 2 [lõike 2] punkti b tähenduses kaudset diskrimineerimist vanuse alusel, kui:

a)

muudetud palgaastmikku ja senist palgaastmikku kohaldatakse kõikide vastavatesse kategooriatesse kuuluvate õpetajate suhtes olenemata nende vanusest;

b)

töölevõtmise hetkel, mil vastav palgaastmik nende suhtes kehtestus, ei olnud kõrgemapalgaliste rühma liikmete vanuseprofiilis ja madalamapalgaliste rühma liikmete vanuseprofiilis erinevusi;

c)

muudetud palgaastmiku sisseseadmise tagajärjel on tekkinud kaalukas erinevus kahe võrdväärset tööd tegevate õpetajate rühma palkade vahel;

d)

madalamale palgaastmikule asetatute keskmine vanus on väiksem kui neil, kelle suhtes kehtib algne palgaastmik;

e)

madalama palgaastmiku sisseseadmise ajal nähtus riigi statistikast, et 70 % ametisse määratud õpetajatest olid 25aastased või nooremad, ja on tunnistatud, et see oli tüüpiline mis tahes aastal riigikooliõpetajana tööle asujate vanuseprofiil; ning

f)

aastal 2011 ja hiljem tööle asunud riigikooliõpetajad on selgelt ebasoodsamas rahalises olukorras võrreldes oma kolleegidega, kes määrati ametisse enne 2011. aastat?

2.

Kas juhul, kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, saab madalama palgaastmiku sisseseadmist objektiivselt põhjendada nõudega saavutada avaliku teenistuse kuludes keskmise või pika tähtajaga struktuurne vähenemine, võttes arvesse riigi ees seisvaid eelarvega seotud piiranguid ja/või olemasolevate tsiviil- ja avaliku sektori teenistujatega heade töösuhete säilitamise tähtsust?

3.

Kas vastus teisele küsimusele oleks teistsugune, kui riik võinuks saavutada samaväärse kokkuhoiu sel teel, et ta oleks ainult uute töölevõetavate õpetajate palkade vähendamise asemel vähendanud kõikide õpetajate palku oluliselt väiksema summa võrra?

4.

Kas vastus teisele või kolmandale küsimusele oleks teistsugune, kui otsus mitte alandada juba tööle asunud õpetajate suhtes kehtivat palgaastmikku tehti vastavalt valitsuse kui tööandja ja avaliku sektori teenistujaid esindavate ametiühingute vahel sõlmitud kollektiivlepingule, milles valitsus kohustus mitte enam vähendama palkasid olemasolevatel avaliku sektori teenistujatel, kelle palkasid oli juba kärbitud, [arvestades] tagajärgi, mis tekiksid tööturupoolte vahelistes suhetes selle lepingu täitmata jätmisest, ning pidades silmas, et uus, 2011. aastal kehtestatud palgaastmik ei olnud selle kollektiivlepingu osa?


(1)  EÜT 2000, L 303, lk 16; ELT eriväljaanne 05/04, lk 79.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Justice de paix du troisième canton de Charleroi (Belgia) 27. veebruaril 2018 – André Moens versus Ryanair Ltd

(Kohtuasi C-159/18)

(2018/C 166/30)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Justice de paix du troisième canton de Charleroi

Põhikohtuasja pooled

Hageja: André Moens

Kostja: Ryanair Ltd

Eelotsuse küsimused

Eelotsusetaotlus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (1), artikli 5 lõike 3 tõlgendamise küsimuses, mis on sõnastatud järgmiselt:

kas käesolevas kohtuvaidluses käsitletav asjaolu ehk kütuse voolamine lennurajale, mille tõttu see rada suleti, kuulub mõiste „sündmus“ alla 22. detsembri 2008. aasta kohtuotsuse Wallentin-Hermann (C-549/07, EU:C:2008:771) punkti 22 tähenduses, või mõiste „erakorraline asjaolu“ alla nimetatud määruse põhjenduse 14 tähenduses, nii nagu seda mõistet on tõlgendatud 31. jaanuari 2013. aasta kohtuotsuses McDonagh (C-12/11, EU:C:2013:43), või on need kaks mõistet omavahel kattuvad;

kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91, artikli 5 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et niisugust sündmust nagu käesolevas asjas käsitletav sündmus ehk kütuse voolamine lennurajale, mis põhjustas selle raja sulgemise, tuleb pidada lennuettevõtja tavapärasele tegevusele omaseks sündmuseks, ning sellest tulenevalt ei saa seda kvalifitseerida „erakorraliseks asjaoluks“, mis võib lennuettevõtja vabastada selle lennukiga toimunud lennu pikaajalise hilinemise eest reisijatele hüvitise maksmise kohustusest;

kui niisugust sündmust nagu käesolevas asjas käsitletav sündmus ehk kütuse voolamine lennurajale, mis põhjustas selle raja sulgemise, tuleb pidada „erakorraliseks asjaoluks“, siis kas sellest tuleb järeldada, et lennuettevõtja jaoks on tegemist „erakorralise asjaoluga“, mida ei oleks suudetud vältida isegi siis, kui oleks võetud kõik vajalikud meetmed?


(1)  ELT L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/008, lk 10.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Court of Appeal (Iirimaa) 2. märtsil 2018 – Atif Mahmood, Shabina Atif, Mohammed Ahsan, Noor Habib, Mohammed Haroon, Nik Bibi Haroon versus Minister for Justice and Equality

(Kohtuasi C-169/18)

(2018/C 166/31)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Court of Appeal (Iirimaa)

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad ja vastustajad: Atif Mahmood, Shabina Atif, Mohammed Ahsan, Noor Habib, Mohammed Haroon, Nik Bibi Haroon

Vastustaja ja kaebuse esitaja: Minister for Justice and Equality

Eelotsuse küsimused

1.

Võttes arvesse teises, kolmandas ja neljandas küsimuses kirjeldatud võimalikke põhjendusi, siis kas liikmesriik rikub direktiivi 2004/38/EÜ (1) („2004. aasta direktiiv“) artikli 5 lõikes 2 esitatud nõuet väljastada viisa võimalikult kiiresti liidu kodaniku, kes kasutab asjaomases liikmesriigis vaba liikumise õigust või kavatseb selliseid õigusi kasutada, abikaasale ja pereliikmetele olukorras, kus sellise taotluse läbivaatamine viibib kauem kui 12 kuud?

2.

Olenemata vastusest esimesele küsimusele; kas artikli 5 lõike 2 kohase viisataotluse läbivaatamisel või selle üle otsustamisel tekkinud viivitus, mis tuleneb vajadusest viia läbi taustakontroll, et taotlus ei oleks pettuslik ega kuritarvitaks õigusi, sealhulgas, et abielu ei kujutaks endast näilikku abielu, on põhjendatud 2004. aasta direktiivi artikliga 35 või muul alusel ega riku seega artikli 5 lõiget 2?

3.

Olenemata vastusest esimesele küsimusele; kas artikli 5 lõike 2 kohase viisataotluse läbivaatamisel või selle üle otsustamisel tekkinud viivitus, mis tuleneb vajadusest teha teatavatest kolmandatest riikidest pärit isikute suhtes ulatuslik tausta- ja julgeolekukontroll nendest kolmandatest riikidest saabuvate reisijatega seotud konkreetsete julgeolekukaalutluste tõttu, on põhjendatud 2004. aasta direktiivi artikliga 27 või artikliga 35 või muul alusel ega riku seega artikli 5 lõiget 2?

4.

Olenemata vastusest esimesele küsimusele; kas artikli 5 lõike 2 kohase viisataotluse läbivaatamisel või selle üle otsustamisel tekkinud viivitus, mis tuleneb selliste taotluste arvu ootamatust ja ettenägematust suurenemisest, mis esitatakse teatavatest kolmandatest riikidest, mille kohta arvatakse, et need kujutavad endast tõsist julgeolekuohtu, on põhjendatud ega riku seega artikli 5 lõiget 2?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT 2004, L 158, lk 77; ELT eriväljaanne 05/05, lk 46).


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Liège (Belgia) 5. märtsil 2018 – Jean Jacob, Dominique Lennertz versus État belge

(Kohtuasi C-174/18)

(2018/C 166/32)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de première instance de Liège

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Jean Jacob, Dominique Lennertz

Vastustaja: État belge

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Liidu lepingu artikliga 39 on vastuolus see, et Belgia maksusüsteem toob oma 1992. aasta tulumaksuseadustiku artikliga 155 – olenemata sellest, kas 12. märtsi 2008. aasta käskkirja nr Ci.RH.331/575.420 kohaldatakse või mitte – kaasa selle, et esimese kaebaja Luksemburgist saadud pensione, mis on Belgia ja Luksemburgi vahelise topeltmaksustamise vältimise lepingu artikli 18 kohaselt maksuvabad, võetakse arvesse Belgia maksu arvutamisel ja et neist lähtutakse 1992. aasta tulumaksuseadustikus ette nähtud maksusoodustuste tegemisel, kuigi tulenevalt topeltmaksustamise vältimise lepinguga soovitud eesmärgist, et need oleksid täielikult maksuvabad, ei peaks neist lähtuma, ning selle, et need maksusoodustused, mis seonduvad näiteks esimese kaebaja tulu maksuvaba osaga, pikaajaliste hoiustega, koduabiteenuste kupongidega tasutavate teenustega, elektrienergia säästmiseks eluasemes tehtud kulutustega, eluaseme varga- või tulekahjukindlaks muutmiseks tehtud kulutustega ja annetustega, lähevad osaliselt kaduma, jäävad väiksemaks või rakenduvad väiksemas määras võrreldes sellega, kui mõlema kaebaja tulud pärineksid Belgiast ja oleksid Belgias maksustatavad ja mitte maksuvabad, ning nende suhtes rakenduksid kõik maksusoodustused täielikult?


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Justice de paix de Schaerbeek (Belgia) 13. märtsil 2018 – Société nationale de chemins de fer belges (SNCB) versus Gherasim Sorin Rusu

(Kohtuasi C-190/18)

(2018/C 166/33)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Justice de paix de Schaerbeek

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Société nationale de chemins de fer belges (SNCB)

Kostja: Gherasim Sorin Rusu

Eelotsuse küsimus

Kas nõukogu direktiiv 93/13/EÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (1) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 1371/2007 rongireisijate õiguste ja kohustuste kohta (2) on kohaldatavad SNCB ja kehtiva sõidudokumendita reisija vahelistele suhetele?


(1)  Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/002, lk 288).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1371/2007 rongireisijate õiguste ja kohustuste kohta (ELT L 315, lk 14).


Üldkohus

14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/27


Üldkohtu 22. märtsi 2018. aasta otsus – Shire Pharmaceuticals Ireland versus EMA

(Kohtuasi T-80/16) (1)

((Inimtervishoius kasutatavad ravimid - Harva kasutatavaks ravimiks nimetamise taotluse rahuldamine - Märkimisväärne kasu - EMA otsus, millega ei rahuldata harva kasutatavaks ravimiks nimetamise taotlust - Määruse (EÜ) nr 141/2000 artikli 3 lõike 1 punkt b ja artikli 5 lõiked 1, 2 ja 4))

(2018/C 166/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Shire Pharmaceuticals Ireland Ltd (Dublin, Iirimaa) (esindajad: D. Anderson, QC, barrister M. Birdling, solicitor G. Castle ja solicitor S. Cowlishaw)

Kostja: Euroopa Ravimiamet (EMA) (esindajad: T. Jabłoński, N. Rampal Olmedo ja M. Tovar Gomis)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Petersen ja A. Sipos)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa Ravimiameti 15. detsembri 2015. aasta otsus, millega ei rahuldatud Shire Pharmaceuticals Ireland’i taotlust nimetada Idursulfase–IT harva kasutatavaks ravimiks.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Ravimiameti (EMA) 15. detsembri 2015. aasta otsus, millega ei rahuldatud Shire Pharmaceuticals Ireland Ltd taotlust nimetada Idursulfase–IT harva kasutatavaks ravimiks.

2.

Jätta EMA kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Shire Pharmaceuticals Ireland’i kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 136, 18.4.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/27


Üldkohtu 22. märtsi 2018. aasta otsus – Popotas versus ombudsman

(Kohtuasi T-581/16) (1)

((Avalik teenistus - Ametnikud - Osalemiskutse - Euroopa Ombudsmani kabineti peasekretär - Nõuandekomitee arvamus - Selle arvamuse arvestamata jätmine - Valikumenetluse korra rikkumine - Ilmsed hindamisvead - Võrdne kohtlemine - Hea halduse põhimõte - Vastutus))

(2018/C 166/35)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Costas Popotas (Luxembourg, Luksemburg) (esindajad: advokaadid V. Christianos ja S. Paliou)

Kostja: Euroopa Ombudsman (esindajad: L. Papadias, P. Dyrberg ja A. Antoniadis, keda abistas advokaat A. Duron)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks: tühistada otsus, millega G nimetati Ombudsmani büroo peasekretäri ametikohale; tühistada Ombudsmani 9. novembri 2015. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja kaebused nimetatud otsuse peale; samuti tühistada Ombudsmani otsus mitte kutsuda hagejat töövestlusele, ning teiseks nõue hüvitada kahju, mis hagejale väidetavalt tekkis nende kahe otsuse tõttu.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Costas Popotase ja Euroopa Ombudsmani kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 191, 30.5.2016 (kohtuasi, mis algselt registreeriti Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtus numbriga F-10/16 ja anti üle Euroopa Liidu Üldkohtule 1.9.2016).


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/28


Üldkohtu 22. märtsi 2018. aasta otsus – Agricola J. M. versus EUIPO – Miguel Torres

(Kohtuasi T-806/16) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi CLOS DE LA TORRE taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk TORRES - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b) - Segiajamise tõenäosus))

(2018/C 166/36)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Agricola J. M., SL (Girona, Hispaania) (esindaja: advokaat J. Clos Creus)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: J. Crespo Carrillo)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Miguel Torres, SA (Vilafranca del Penedès, Hispaania) (esindaja: advokaat J. Güell Serra)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 28. juuli 2016. aasta otsuse (asi R 2099/2015-5) peale, mis käsitleb Miguel Torrese ja Agricola J. M-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Agricola J. M., SLilt.


(1)  ELT C 14, 16.1.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/29


Üldkohtu 22. märtsi 2018. aasta otsus – Dometic Sweden versus EUIPO (MOBILE LIVING MADE EASY)

(Kohtuasi T-235/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi MOBILE LIVING MADE EASY - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b) - Põhjendamiskohustus - Määruse nr 207/2009 artikkel 75 (nüüd määruse 2017/1001 artikkel 94)))

(2018/C 166/37)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Dometic Sweden AB (Solna, Rootsi) (esindajad: solicitor R. Furneaux ja solicitor E. Humphreys)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: G. Sakalaite-Orlovskiene ja J. Ivanauskas)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 13. veebruari 2017. aasta otsuse (asi R 1832/2016-2) peale, mis käsitleb sõnalise tähise MOBILE LIVING MADE EASY ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Dometic Sweden AB-lt.


(1)  ELT C 195, 19.6.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/29


Üldkohtu 19. märtsi 2018. aasta määrus – Pio De Bragança versus EUIPO – Ordem de São Miguel da Ala (QUIS UT DEUS)

(Kohtuasi T-229/16) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Tühistamismenetlus - Euroopa Liidu kujutismärk QUIS UT DEUS - Kaubamärgi registreeringu kehtivuse pikendamise taotluse esitamata jätmine - Kaubamärgi registrist kustutamine pärast registreeringu kehtivuse lõppemisest - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2018/C 166/38)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Duarte Pio De Bragança (Sintra, Portugal) (esindaja: advokaat J. Sardinha)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: E. Zaera Cuadrado)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Ordem de São Miguel da Ala (Lissabon, Portugal) (esindaja: advokaat J. Motta Veiga)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 26. veebruari 2016. aasta otsuse (asi R 621/2015-2) peale, mis käsitleb Duarte Pio De Bragança ja Ordem de São Miguel da Ala vahelist tühistamismenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda


(1)  ELT C 270, 25.7.2016.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/30


Üldkohtu 16. märtsi 2018. aasta määrus – KIK Textilien und Non-Food versus EUIPO – FF Group Romania (_kix)

(Kohtuasi T-822/16) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausementelus - Euroopa Liidu kujutismärgi _kix taotlus - Vaidlustatud otsuse kehtetuks tunnistamine - Vaidluse eseme äralangemine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine - Kodukorra artikli 173 lõiked 1 ja 2 - Teine menetluspool apellatsioonikojas osalemas menetlusse astujana - Vastuse esitamine pärast tähtaja möödumist))

(2018/C 166/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: KIK Textilien und Non-Food GmbH (Bönen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Körber ja L. Pechan)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: K. Zajfert ja A. Folliard-Monguiral)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: FF Group Romania SRL (Bucarest, Rumeenia) (esindaja: advokaat A. Cavescu)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 6. septembri 2016. aasta otsuse (asi R 2323/2015-4) peale, mis käsitleb KiK Textilien und Non-Food’i ja FF Group Romania vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja KiK Textilien und Non-Food GmbH kohtukulud.

3.

FF Group Romania kannab ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 22, 23.1.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/31


Üldkohtu 15. märtsi 2018. aasta määrus – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo versus komisjon

(Kohtuasi T-130/17) (1)

((Tühistamishagi - Maagaasi siseturg - Direktiiv 2009/73/EÜ - Komisjoni otsus, millega muudetakse OPALi maagaasi torujuhtme käitamist käsitlevatest liidu eeskirjadest erandi tegemise nõudeid seoses kolmandate isikute poolt võrgu kasutamisega, ja tariifikorraldus - Otsese puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus))

(2018/C 166/40)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (Varssavi, Poola) (esindaja: advokaat M. Jeżewski)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: O. Beynet ja K. Herrmann)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 28. oktoobri 2016. aasta otsus C(2016) 6950 (final), millega vaadatakse läbi erand, mis on Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2003. aasta direktiivi 2003/55/EÜ maagaasi siseturu ühiseeskirjade kohta ning direktiivi 98/30/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2003, L 176, lk 57; ELT eriväljaanne 12/02, lk 230) alusel tehtud gaasijuhtmele OPAL kolmandate isikute poolt võrgu kasutamise nõuetest, ja mis käsitleb tariifikorraldust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Vajadus otsustada menetlusse astumise avalduste üle on ära langenud.

3.

Jätta Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud, sealhulgas ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seotud kulud.

4.

Jätta Saksamaa Liitvabariigi kohtukulud, mis on tekkinud ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seoses, tema enda kanda.

5.

Jätta Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo, komisjoni, Saksamaa Liitvabariigi, Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu, OPAL Gastransport GmbH & Co. KG ja Gazprom Eksport LLC kohtukulud, mis on seotud menetlusse astumise avaldustega, igaühe enda kanda.


(1)  ELT C 121, 18.4.2017.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/32


Üldkohtu presidendi 20. märtsi 2018. aasta määrus – Hércules Club de Fútbol versus komisjon

(Kohtuasi T-134/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Õigus tutvuda dokumentidega - Komisjoni otsuse, mis käsitleb Hispaania poolt kolmele professionaalsele jalgpalliklubile antud riigiabi, tegemisele eelnevat haldusmenetlust käsitlevad dokumendid - Kaitseõigused - Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine - Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2018/C 166/41)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Hércules Club de Fútbol, SAD (Alicante, Hispaania) (esindajad: advokaadid S. Rating ja Y. Martínez Mata)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Stromsky, G. Luengo ja P. Němečková, hiljem J. Baquero Cruz, G. Luengo ja P. Němečková)

Ese

ELTL artiklitel 278 ja 279 põhinev nõue kohustada komisjoni võimaldama tutvuda dokumentidega, mis sisalduvad Hispaania poolt Valencia Club de Fútbol SADile, Hércules Club de Fútbolile ja Elche Club de Fútbol SADile antud riigiabi SA.36387 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2013/CP) käsitlevas toimikus, osas, milles need seonduvad hagejaga ning on olulised viimase huvide kohase kaitse seisukohast.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/32


22. veebruaril 2018 esitatud hagi – Universität Koblenz-Landau versus komisjon ning Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Rakendusamet

(Kohtuasi T-108/18)

(2018/C 166/42)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Universität Koblenz-Landau (Mainz, Saksamaa) (esindajad: advokaadid C. von der Lühe ja I. Michel)

Kostjad: Euroopa Komisjon ning Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Rakendusamet

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostjate 21. detsembri 2017. aasta otsus OF/2016/0720-EACEA UKOLD;

tühistada kostjate 7. veebruari 2018. aasta otsus OF/2016/0720;

peatada kostjate 21. detsembri 2017. aasta otsuse OF/2016/0720, 7. veebruari 2018. aasta otsuse ja 13. veebruari 2018. aasta võlateate nr 3241802552 põhjal algatatud täitemenetlus kuni kohtuotsuse jõustumiseni hagimenetluses vaidlustatud otsuste tühisuse üle; ja

mõista kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide: õiguse olla ärakuulatud rikkumine

Hageja heidab ette, et ennetähtaegselt tehti lõplik otsus, ehkki teada oli asjaolu, et hagejast sõltumatutel põhjustel oli otsuse tegemise ajahetkel objektiivselt võimatu esitada tõendeid vahendite nõuetekohase kasutamise kohta. Lisaks oli teabe ja tõendite esitamise võimatus, mis ei sõltunud hagejast ja oli objektiivne, ainult ajutine.

2.

Teine väide: Euroopa õiguse väär kohaldamine

Lisaks on tagasinõudmise otsused vastuolus ELTL artikli 5 lõikega 4, Financial Regulation’i artikli 135 lõikega 4 ja poolte kokkuleppega, sest täidetud ei ole tagasinõudmise koosseisu tingimused.

3.

Kolmas väide: tagasinõudmise meetmete puuduv põhjendatus

Tagasinõudmise otsustes on toodud üksnes pealiskaudsed, üldised seisukohad, ilma konkreetset juhtumit puudutavate selgitusteta ning nende sisu ei ole seetõttu arusaadav.

4.

Neljas väide: proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine

Kogusumma tagasinõudmine saab olla ultima ratio ainult erandjuhtudel, millega ei ole käesolevas asjas tegemist.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/33


22. veebruaril 2018 esitatud hagi – Grange Backup Power versus komisjon

(Kohtuasi T-110/18)

(2018/C 166/43)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Grange Backup Power Ltd (Dublin, Iirimaa) (esindajad: advokaadid M. Segura Catalán ja M. Clayton)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 24. novembri 2017. aasta otsus C(2017) 7789 final, mis käsitleb Iirimaa võimsuse tagamise mehhanismi (SA.44464 (2017/N)), mida Iirimaa rakendas;

tühistada komisjoni 24. novembri 2017. aasta otsus C(2017) 7794 final, mis käsitleb Põhja-Iiri võimsuse tagamise mehhanismi (SA.44465 (2017/N)), mida rakendas Ühendkuningriik; ja

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja ühe väite, mis tugineb asjaolule, et komisjon ei alustanud ametlikku uurimismenetlust vastavalt ELTL artikli 108 lõikele 2 ja menetluse aluseks oleva määruse (1) artikli 4 lõikele 4, sõltumata kahtlustest ülesaarelise võimsuse tagamise mehhanismi kooskõla suhtes riigiabi ja siseturgu käsitlevate eeskirjadega, rikkudes seega hageja menetluslikke õigusi. Väide koosneb neljast osast:

esimene osa viitab tõsistele raskustele, mis tekkisid menetluse ajal ja asjaoludes;

teises osas väidetakse, et komisjonil oleks pidanud tekkima kahtlus, kas võimsuse tagamise mehhanismi rahastamine on Euroopa Liidu toimimise lepinguga kooskõlas;

kolmandas osas väidetakse, et komisjonil oleks pidanud tekkima kahtlus, kas võimsuse tagamise mehhanism on kooskõlas siseturu nõuetega ning eelkõige keskkonna- ja energiaalase riigiabi suunistega aastateks 2014–2020; (2)

neljandas osas väidab hageja, et komisjonil oleks pidanud tekkima kahtlused oma hinnangus võimsuse tagamise mehhanismi kohta tulenevalt Ühendkuningriigi teatest, mis puudutas viimase lahkumist Euroopa Liidust.


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).

(2)  Komisjoni teatis – Keskkonna- ja energiaalase riigiabi suunised aastateks 2014–2020 (ELT 2014, C 200, lk 1).


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/34


1. märtsil 2018 esitatud hagi – Kuota International versus EUIPO – Sintema Sport (K)

(Kohtuasi T-136/18)

(2018/C 166/44)

Hagiavalduse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Kuota International Corp. Ltd (Briti Neitsisaared) (esindaja: advokaat C. Herissay Ducamp)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Sintema Sport Srl (Albiate, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk K – ELi kaubamärk nr 11 380 771

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 15. detsembri 2017. aasta otsus asjas R 3111/2014-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks;

tühistada vaidlustatud otsus niivõrd, kuivõrd selles leiti, et hageja ei ole pahausksust tõendanud ning kehtetuks tunnistamise taotlust ei saa Euroopa Liidu kaubamärgi määruse artikli 59 lõike 1 punkti b alusel rahuldada;

tühistada ELi kaubamärk nr 11 380 771 Euroopa Liidu kaubamärgi määruse artikli 59 lõike 1 punkti b alusel;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Määruse nr 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti b rikkumine.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/35


2. märtsil 2018 esitatud hagi – Chrome Hearts versus EUIPO – Shenzhen Van St. Lonh Jewelry (Risti kujutis)

(Kohtuasi T-137/18)

(2018/C 166/45)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Chrome Hearts LLC (Hollywood, California, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat M. de Justo Bailey)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Shenzhen Van St. Lonh Jewelry Co. Ltd (Shenzhen, Hiina)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk (Risti kujutis) – registreerimistaotlus nr 13 845 871

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 19. detsembri 2017. aasta otsus asjas R 766/2017-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

osaliselt tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt (ja vastavalt olukorrale menetlusse astujalt).

Väited

Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine;

määruse 2017/1001 artikli 95 lõike 1 rikkumine;

määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 5 rikkumine;

määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine osas, mis puudutab kaupu „õhulõhnastusained“ ja „hambapastad“.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/36


1. märtsil 2018 esitatud hagi – APG Intercon Ltd jt versus nõukogu jt

(Kohtuasi T-147/18)

(2018/C 166/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: APG Intercon Ltd (Nikosia, Küpros) ja 147 teist (esindajad: advokaadid A. Markides, K. Scordis, A. Gavrielides, C. Velaris, C. Velaris, QC (Queen’s Counsel) A. Robertson ja barrister G. Rothschild)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Euroopa Keskpank, Eurogrupp (esindaja Euroopa Liidu Nõukogu) ja Euroopa Liit (esindaja Euroopa Komisjon)

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

mõista kostjatelt kahju eest, mille hagejad said Eurogrupi nende otsuste tagajärjel, mis puudutasid Cyprus Popular Bank Public Co Ltd („Laiki Bank“) kriisilahendust, Bank of Cyprus Public Company Limited’i („Bank of Cyprus“) kohustuste teisendamist ning nende pankade vara ja ettevõtete võõrandamist Kreekas, ja/või Laiki Bankile Euroopa Keskpanga nõusolekul erakorralise likviidsusabi andmise ja seejärel Euroopa Keskpanga juhtimisel asjaomase vastutuse Bank of Cyprusele ülekandmise tagajärjel, hagejate kasuks hüvitisena välja hagi lisas esitatud tabelis näidatud summa, millele lisandub intress ja mida arvestatakse alates 26. märtsist 2013 kuni Üldkohtu otsuse tegemiseni;

või teise võimalusena:

tuvastada, et kostjatel on tekkinud lepinguväline vastutus ning määrata kindlaks, millise menetluse kohaselt teha kindlaks hagejatele tegelikult hüvitatav kahju;

ja igal juhul:

mõista hagejate kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad kaks väidet.

1.

Esimene väide, et rikutud on võrdse kohtlemise ja diskrimineerimiskeelu põhimõtteid:

Euroopa Liidu institutsioonide vastu võetud meetmete tagajärjel diskrimineeriti õigusvastaselt omavahel Laiki Banki ja/või Bank of Cyprusi võlausaldajaid;

kõnealused rikkumised olid piisavalt rasked, nii et institutsioonid ületasid ilmselgelt ja märkimisväärselt oma kaalutlusõiguse piire; ja

rikkumiste ja hagejatele tekkinud kahju vahel on otsene põhjuslik seos.

2.

Teine väide, et rikutud on omandi kaitse põhimõtet:

Euroopa Liidu institutsioonide vastu võetud meetmete tagajärjel on hagejatest hoiustajatelt võetud nende omandiõigused;

hagejatest hoiustajatele ei ole antud õiglast hüvitist sellest tuleneva kahju eest, millega on rikutud omandi kaitse põhimõtet;

kõnealused rikkumised on piisavalt rasked, nii et institutsioonid on ilmselgelt ja märkimisväärselt rikkunud oma kaalutlusõiguse piire; ja

rikkumiste ja hagejatele tekkinud kahju vahel on otsene põhjuslik seos.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/37


2. märtsil 2018 esitatud hagi – EL versus komisjon

(Kohtuasi T-148/18)

(2018/C 166/47)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: EL (esindajad: advokaadid S. Rodrigues ja A. Champetier)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 20. novembri 2017. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata taotlus seoses hagejale tekkinud kahju hüvitamise nõudega;

mõista kostja süül tekkinud moraalse kahju eest välja hüvitis summas 10 000 eurot ja

mõista hageja kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on kostja rikkunud hea halduse põhimõtet ja harta artiklit 41, mis näeb ette mõistliku tähtaja põhimõtte.

2.

Teises väite kohaselt on hageja abitaotlust esitades järginud mõistliku tähtaja põhimõtet.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/37


7. märtsil 2018 esitatud hagi – Scordis, Papapetrou & Co jt versus nõukogu jt

(Kohtuasi T-179/18)

(2018/C 166/48)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Scordis, Papapetrou & Co LLC ja 5 teist hagejat (Nikosia, Küpros) (esindajad: advokaat A. Markides, QC A. Robertson ja barrister G. Rothschild)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Euroopa Keskpank, Eurogrupp (esindaja Euroopa Liidu Nõukogu) ja Euroopa Liit (esindaja Euroopa Komisjon)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

mõista kostjatelt kahju eest, mille hagejad said Eurogrupi nende otsuste tagajärjel, mis puudutasid Cyprus Popular Bank Public Co Ltd („Laiki Bank“) kriisilahendust, Bank of Cyprus Public Company Limited’i („Bank of Cyprus“) kohustuste teisendamist ning nende pankade vara ja ettevõtete võõrandamist Kreekas, ja/või Laiki Bankile Euroopa Keskpanga nõusolekul erakorralise likviidsusabi andmise ja seejärel Euroopa Keskpanga juhtimisel asjaomase vastutuse Bank of Cyprusele ülekandmise tagajärjel, hagejate kasuks hüvitisena välja hagi lisas esitatud tabelis näidatud summa, millele lisandub intress ja mida arvestatakse alates 26. märtsist 2013 kuni Üldkohtu otsuse tegemiseni;

või teise võimalusena:

tuvastada, et kostjatel on tekkinud lepinguväline vastutus ning määrata kindlaks, millise menetluse kohaselt teha kindlaks hagejatele tegelikult hüvitatav kahju;

ja igal juhul:

mõista hagejate kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad põhjendavad oma hagi kahe väitega, mis on põhiosas identsed või sarnased väidetega, mis on esitatud kohtuasjas T-147/18, APG Intercon jt vs. nõukogu jt.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/38


12. märtsil 2018 esitatud hagi – VL jt versus parlament

(Kohtuasi T-183/18)

(2018/C 166/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: VL, VM, VN ja VO (esindajad: advokaadid P. de Bandt, M. Gherghinaru ja J. Probst)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

kohustada kostjat esitama kõnealuse täiskogu istungi salvestus vastavalt Üldkohtu kodukorra artiklile 89;

tunnistada käesolev hagiavaldus kahju hüvitamise nõudes vastuvõetavaks ja põhjendatuks ning seetõttu,

i.

mõista kostjalt VL kasuks välja hüvitis varalise ja mittevaralise kahju tekitamise eest, mille põhjustas kostja õigusvastane ja hooletu tegevus;

ii.

mõista kostjalt VM, VN ja VO kasuks välja hüvitis varalise ja mittevaralise kahju tekitamise eest, mille põhjustas kostja õigusvastane ja hooletu tegevus;

vastavalt Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artiklile 31 ja Üldkohtu kodukorra artiklile 109 kuulutada kohtuistung kinniseks, kui Üldkohus peaks leidma, et kohtuistungi korraldamine antud juhtumi puhul on asjakohane; ja

mõista kõik käesoleva menetlusega seotud kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks väidavad hagejad, et:

kostja on rikkunud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 31 ja 35 ja üldisemalt üldist hoolsuskohustus, kuna ta ei suutnud tagada, et VL suhtes rakendataks ausaid ja õiglaseid töötingimusi ning ta saaks vajalikku meditsiinilist abi ja ravi;

kostja õigusvastane tegevus põhjustas VL-ile varalist kahju, mis seisnes tema (praeguse ja tulevase) töötasu märkimisväärses vähenemises, samuti mittevaralist kahju, mis tuleneb tema füüsilise ja vaimse seisundi pöördumatust ja tõsisest halvenemisest, poliitilise ja akadeemilise karjääri kaotusest ning sotsiaalse ja isikliku elu väga tõsisest halvenemisest;

kostja õigusvastase tegevuse tõttu sai VM varalist kahju töötasu kaotuse tõttu; ning

kostja õigusvastase tegevuse tõttu said VM, VN ja VO varalist kahju, mis seisneb erinevate halduslõivude, õigusabikulude ja igakuiste õendusabikulude tasumises, ning mittevaralist kahju.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/39


9. märtsil 2018 esitatud hagi – VP versus Cedefop

(Kohtuasi T-187/18)

(2018/C 166/50)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: VP (esindaja: advokaat L. Levi)

Kostja: Euroopa Kutseõppe Arenduskeskus (Cedefop)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

tühistada kostja 12. mai 2017. aasta otsus jätta rahuldamata hageja taotlus pikendada tema töölepingut tähtajatult;

tühistada kostja 1. detsembri 2017. aasta otsus jätta rahuldamata hageja 9. augusti 2017. aasta kaebus 12. mai 2017. aasta otsuse peale;

mõista välja hüvitis hagejale tekitatud mittevaralise kahju eest, mille suurus on ex aequo et bono hinnatuna 100 000 (sada tuhat) eurot;

mõista välja hüvitis hagejale tekitatud varalise kahju eest; ja

mõista kostjalt välja kõik hageja kohtukulud käesolevas menetluses.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja järgmised väited: kostja rikkus otsuse mitte pikendada hageja töölepingut tegemisel hageja õigust olla ära kuulatud, hoolitsemiskohustust, põhjendamiskohustust, otsese ülemuse ärakuulamise kohustust ning tegi ilmse hindamisvea ja kuritarvitas võimu.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/40


12. märtsil 2018 esitatud hagi – Papaconstantinou jt versus nõukogu jt

(Kohtuasi T-188/18)

(2018/C 166/51)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Adonis Papaconstantinou (Nikosia, Küpros) ja 722 teist hagejat (esindajad: advokaadid A. Markides, M. Ioannides, C. Velaris ja C. Velaris, QC A. Robertson ja barrister G. Rothschild

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Euroopa Keskpank, Eurogrupp (esindaja Euroopa Liidu Nõukogu) ja Euroopa Liit (esindaja Euroopa Komisjon)

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

mõista kostjatelt kahju eest, mille hagejad said Eurogrupi nende otsuste tagajärjel, mis puudutasid Cyprus Popular Bank Public Co Ltd („Laiki Bank“) kriisilahendust, Bank of Cyprus Public Company Limited’i („Bank of Cyprus“) kohustuste teisendamist ning nende pankade vara ja ettevõtete võõrandamist Kreekas, ja/või Laiki Bankile Euroopa Keskpanga nõusolekul erakorralise likviidsusabi andmise ja seejärel Euroopa Keskpanga juhtimisel asjaomase vastutuse Bank of Cyprusele ülekandmise tagajärjel, hagejate kasuks hüvitisena välja hagi lisas esitatud tabelis näidatud summa, millele lisandub intress ja mida arvestatakse alates 26. märtsist 2013 kuni Üldkohtu otsuse tegemiseni;

või teise võimalusena:

tuvastada, et kostjatel on tekkinud lepinguväline vastutus ning määrata kindlaks, millise menetluse kohaselt teha kindlaks hagejatele tegelikult hüvitatav kahju;

ja igal juhul:

mõista hagejate kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad põhjendavad oma hagi kahe väitega, mis on põhiosas identsed või sarnased väidetega, mis on esitatud kohtuasjas T-147/18, APG Intercon jt vs. nõukogu jt.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/40


15. märtsil 2018 esitatud hagi – Lipitalia 2000 ja Assograssi versus komisjon

(Kohtuasi T-189/18)

(2018/C 166/52)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hagejad: Lipitalia 2000 SpA (Torino, Itaalia), Assograssi – Associazione Nazionale Produttori Grassi e Proteine Animali (Buccinasco, Itaalia) (esindaja: advokaat M. Moretto)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tuvastada, et komisjon on rikkunud määrusest nr 999/2001, määrusest nr 178/2002, määrusest nr 1069/2009 ning diskrimineerimise keelu ja proportsionaalsuse üldpõhimõttest tulenevaid kohustusi, kuna ta ei pannud regulatiivkomisjonis otsuse 1999/648/EÜ artiklis 5a ette nähtud menetluse kohaselt hääletusele ettepanekut vaadata uuesti läbi määruse nr 999/2001 IV lisa V peatüki E osa punktis 2 kehtestatud ekspordikeeld, mis on kehtestatud orgaanilistele väetistele ja mullaparandajatele, mis sisaldavad mäletsejalistelt saadud töödeldud loomseid valke;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad väidavad, et kuigi 1. juulist 2017 lubas komisjon mäletsejalistelt saadud töödeldud loomsete valkude (edaspidi „TLVd“) eksporti, arvestades veiste spongioosse entsefalopaatia (edaspidi „BSE“) epidemioloogilise staatuse drastilist paranemist Euroopa Liidus, on määruse nr 999/2001 IV lisa V peatüki E osa punktis 2 mõistetamatult keelatud orgaanilistele väetiste ja mullaparandajate (edaspidi „OVMPd“), mis sisaldavad mäletsejalistelt saadud TLVsid, eksport keelatud. See keeld on endiselt jõus, kuigi peaaegu kõik liikmesriigid on nüüdseks väheolulise BSE-riskiga riigid, ja hoolimata sellest, et Rahvusvaheline Episootiaamet (edaspidi „OIE“) ei ole kehtestanud sarnast keeldu OVMPdele, mis on pärit sellise riskistaatusega riikidest.

Lisaks väidavad hagejad, et kuigi (mäletsejalistelt saadud TLVsid sisaldavate) OVMPde eksport on keelatud – isegi kui need on OIE kindlaks määratud rahvusvahelise standardist erinevalt pärit liikmesriikidest, mis on väheolulise BSE-riskiga riikide staatuses –, lubab liit nende toodete turustamist oma territooriumil. Enamgi veel: ta lubab lausa TLVde importi, sealhulgas mäletsejalistelt saadud TLVde, ja TLVsid sisaldavate toodete, nagu OVMPd importi kolmandatest riikidest, sealhulgas kontrollitud või määratlemata BSE riskiga riikidest.

Hagejate hinnangul on mäletsejalistelt saadud TLVsid sisaldavate OVMPde ekspordikeelust tulenev kahju liidu ettevõtjatele ülisuur.

Oma hagi põhjenduses leiavad hagejad, et komisjonil on liidu õiguse kohaselt kohustus olukord parandada.

Konkreetselt väidavad hagejad, et komisjon on rikkunud:

1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 999/2001 millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad (EÜT 2001 L 147, lk 1; ELT eriväljaanne 03/32, lk 289) artiklist 7 ja artikli 5 lõigetest 1 ja 3, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT 2002 L 31, lk 1; ELT eriväljaanne 15/06, lk 463) artikli 5 lõikest 3 ja artiklist 7 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1069/2009 milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1774/2002 (loomsete kõrvalsaaduste määrus) (ELT 2009 L 300, lk 1) artikli 43 lõikest 4 tulenevaid kohustusi;

2)

diskrimineerimise keelu ja proportsionaalsuse põhimõttest tulenevat tegutsemiskohustust, mis tal on vastavalt määruse (EÜ) nr 178/2002 artikli 7 lõikele 2 ja määruse (EÜ) nr 999/2001 artiklitele 23 ja 24.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/42


19. märtsil 2018 esitatud hagi – Andreas Stihl versus EUIPO – Giro Travel (Halli ja oranži värvi kombinatsioon)

(Kohtuasi T-193/18)

(2018/C 166/53)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Andreas Stihl AG & Co. KG (Waiblingen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Völker, M. Pemsel ja C. Eulenpesch)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Giro Travel Company (Roman, Rumeenia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi värvimärk, mis seisneb halli ja oranži värvi kombinatsioonis – ELi kaubamärk nr 7 472 723

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 23. jaanuari 2018. aasta otsus asjas R 200/2017-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud ja apellatsioonikojas toimunud menetluse kulud välja EUIPO-lt.

Väide

Rikutud on määruse nr 2017/1001 artiklit 4 koostoimes artikli 7 lõike 1 punktiga a.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/42


16. märtsil 2018 esitatud hagi – Rewe-Beteiligungs-Holding International versus EUIPO – Wessanen Benelux (BonNatura)

(Kohtuasi T-194/18)

(2018/C 166/54)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Rewe-Beteiligungs-Holding International GmbH (Köln, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Brandstätter, M. Kinkeldey ja J. Rosenhäger)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Wessanen Benelux BV (Amsterdam, Holland).

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk BonNatura – registreerimistaotlus nr 14 038 491

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 8. jaanuari 2018. aasta otsus asjas R 949/2017-5.

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Määruse nr 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b ja artikli 46 rikkumine.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/43


20. märtsil 2018 esitatud hagi – Vital Capital Investments jt versus nõukogu jt

(Kohtuasi T-196/18)

(2018/C 166/55)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Vital Capital Investments LP (Tortola, Briti Neitsisaared) ja 6 teist hagejat (esindajad: advokaadid A. Markides, M. Ioannides, C. Velaris and C. Velaris, QC A. Robertson ja barrister G. Rothschild)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Euroopa Keskpank, Eurogrupp (esindaja Euroopa Liidu Nõukogu) ja Euroopa Liit (esindaja Euroopa Komisjon)

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

mõista kostjatelt kahju eest, mille hagejad said Eurogrupi nende otsuste tagajärjel, mis puudutasid Cyprus Popular Bank Public Co Ltd („Laiki Bank“) kriisilahendust, Bank of Cyprus Public Company Limited’i („Bank of Cyprus“) kohustuste teisendamist ning nende pankade vara ja ettevõtete võõrandamist Kreekas, ja/või Laiki Bankile Euroopa Keskpanga nõusolekul erakorralise likviidsusabi andmise ja seejärel Euroopa Keskpanga juhtimisel asjaomase vastutuse Bank of Cyprusele ülekandmise tagajärjel, hagejate kasuks hüvitisena välja hagi lisas esitatud tabelis näidatud summa, millele lisandub intress ja mida arvestatakse alates 26. märtsist 2013 kuni Üldkohtu otsuse tegemiseni;

või teise võimalusena:

tuvastada, et kostjatel on tekkinud lepinguväline vastutus ning määrata kindlaks, millise menetluse kohaselt teha kindlaks hagejatele tegelikult hüvitatav kahju;

ja igal juhul:

mõista hagejate kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad põhjendavad oma hagi kahe väitega, mis on põhiosas identsed või sarnased väidetega, mis on esitatud kohtuasjas T-147/18, APG Intercon jt vs. nõukogu jt.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/44


23. märtsil 2018 esitatud hagi – Diusa Rendering ja Assograssi versus komisjon

(Kohtuasi T-201/18)

(2018/C 166/56)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hagejad: Diusa Rendering Srl (Piacenza, Itaalia), Assograssi – Associazione Nazionale Produttori Grassi e Proteine Animali (Buccinasco, Itaalia) (esindaja: advokaat M. Moretto)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tuvastada, et Euroopa Komisjon rikkus määrustest nr 1069/2009, nr 178/2001 ja nr 999/2001 tulenevaid kohustusi ning diskrimineerimiskeelu ja proportsionaalsuse põhimõtteid, kui ta ei pannud otsuse 1999/648/EÜ artikli 5a alusel regulatiivkomitees hääletamisele ettepanekut vaadata läbi 2. kategooria materjalidest saadud orgaaniliste väetiste ja mullaparandajate ekspordi keeld, mida reguleerib veel määruse nr 1069/2009 artikli 43 lõige 3;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad väidavad, et kuigi kuni 2011. aastani oli 2. (ja/või 3.) kategooria loomsetest kõrvalsaadustest saadud orgaaniliste väetiste ja mullaparandajate (OVM) eksport kolmandatesse riikidesse lubatud – välja arvatud mäletsejalistelt saadud töödeldud loomseid valke sisaldavad OVM –, siis alates Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1774/2002 (ELT 2009, L 300, lk 1), jõustumisest ning selle tõttu, et komisjon ei ole võtnud vastu vajalikke rakendussätteid, on 2. kategooria materjalidest saadud OVM eksport kolmandatesse riikidesse keelatud. See keeld kehtib vaatamata sellele, et peaaegu kõik Euroopa Liidu liikmesriigid on praeguseks saavutanud väheolulise BSE riskiga riigi staatuse ning et Maailma Loomatervise Organisatsiooni (OIE) standard ei näe selle staatusega riikidest pärineva OVM suhtes ette keeldu.

Hagejad lisavad, et kuigi liit keelab 2. kategooria materjalidest saadud OVM ekspordi, isegi kui need pärinevad väheolulise BSE riskiga riikidest, lubab ta nende toodete turustamist ja kasutamist oma territooriumil. Sellega möönab ta tegelikult, et 2. kategooria materjalidest saadud OVM, mis on toodetud määruses nr 1069/2009 ja komisjoni 25. veebruari 2011. aasta määruses (EL) nr 142/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad, ja nõukogu direktiivi 97/78/EÜ seoses teatavate selle direktiivi alusel piiril toimuvast veterinaarkontrollist vabastatud proovide ja näidistega (EMPs kohaldatav tekst) (ELT 2011, L 54, lk 1), ette nähtud nõue kohaselt, ei inimeste ja loomade tervisele ohtlikud.

Hagejate hinnangul lubab liit – pannes samal ajal absoluutse keelu kõnealuste OVM ekspordile – importida kolmandatest riikidest, sh hoitava või määratlemata riskiga riigid, mitte ainult selliseid toiduaineid ja loomasöödaks ettenähtud tooteid, mis võivad olla toodetud tänu OVM kasutamisele, mis pärinevad kolmandatest riikidest, ning millel pole tingimata sellist turvalisuse taset, mis on liidus toodetud OVM puhul tagatud, vaid ka importida elusloomi ja värsket liha, mis on toodetud loomadest (sead ja kanad), keda on võib-olla otseselt toidetud mäletsejalistelt saadud materjalidest valmistatud jahuga.

Kahju, mida liidu tootjad 2. kategooria materjalidest saadud OVM ekspordi keelu tõttu kannavad, on väga suur.

Väited ja peamised argumendid on sarnased nendele, mis esitati kohtuasjas T-189/18 Lipitalia 2000 ja Assograssi vs. komisjon.

Eelkõige viidatakse määruse nr 1069/2009 artikli 43 lõike 3 ja artikli 52 lõike 4 rikkumisele.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/45


23. märtsil 2018 esitatud hagi – Bruel versus komisjon

(Kohtuasi T-202/18)

(2018/C 166/57)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Damien Bruel (Pariis, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat H. Hansen)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagiavaldus vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

sellest tulenevalt:

tühistada 18. jaanuari 2018. aasta otsus „Peasekretäri otsus vastavalt määruse (EÜ) nro1049/2001 rakenduseeskirjade artiklile 4“, kuna rikutud on määruse nr 1049/2001 artikleid 4, 6 ja 9 ning harta artiklit 47, Euroopa inimõiguste konventsiooni artiklit 6, poolte võrdsuse üldpõhimõtet ja põhjendamiskohustust;

igal juhul:

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt;

jätta hagejale õigus tugineda muudele õigustele, nõuetele, väidetele ja esitada muid hagisid.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjendamiseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT 2001, L 145, lk 43; ELT eriväljaanne 01/03, lk 331) artikleid 4 ja 9.

2.

Teine väide, et rikutud on määruse nr 1049/2001 artiklit 6.

3.

Kolmas väide, et rikutud on poolte võrdsuse üldpõhimõtet ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 47 ja Euroopa inimõiguste konventsiooni artiklit 6.

4.

Neljas väide, et rikutud on määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõiget 6, proportsionaalsuse põhimõtet ja põhjendamiskohustust.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/46


22. märtsil 2018 esitatud hagi – Porsche versus EUIPO – Autec (Mootorsõidukid)

(Kohtuasi T-209/18)

(2018/C 166/58)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (Stuttgart, Saksamaa) (esindaja: advokaat C. Klawitter)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Autec AG (Nürnberg, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: hageja

Vaidlusalune disainilahendus: ELi disainilahendus nr 1230593-0001

Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 19. jaanuari 2018. aasta otsus asjas R 945/2016-3

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja jätta rahuldamata vaidlusaluse disainilahenduse nr 1230593-0001 kehtetuks tunnistamise taotlus.

Väited

Määruse nr 6/2002 artikli 5 rikkumine;

määruse nr 6/2002 artikli 6 rikkumine.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/46


22. märtsil 2018 esitatud hagi – Porsche versus EUIPO – Autec (Sõiduautod)

(Kohtuasi T-210/18)

(2018/C 166/59)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (Stuttgart, Saksamaa) (esindaja: advokaat C. Klawitter)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Autec AG (Nürnberg, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: hageja

Vaidlusalune disainilahendus: ELi disainilahendus nr 198387-0001

Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 19. jaanuari 2018. aasta otsus asjas R 941/2016-3

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja jätta rahuldamata vaidlusaluse disainilahenduse nr 198387-0001 kehtetuks tunnistamise taotlus.

Väited

Määruse nr 6/2002 artikli 5 rikkumine;

määruse nr 6/2002 artikli 6 rikkumine.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/47


27. märtsil 2018 esitatud hagi – Brita versus EUIPO (Jookide valmistamise ja doseerimise kraani kuju)

(Kohtuasi T-213/18)

(2018/C 166/60)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Brita GmbH (Taunusstein, Saksamaa) (esindaja: advokaat P. Koch Moreno)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: must-valge ELi ruumiline kaubamärk (Jookide valmistamise ja doseerimise kraani kuju) – registreerimistaotlus nr 16 053 068

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 22. jaanuari 2018. aasta otsus asjas R 1864/2017-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tunnustada ELi kaubamärgi taotlust nr 16 053 068 seoses kõigi taotletud kaupade ja teenustega, mis kuuluvad klassidesse 7, 11, 21, 37 ja 40;

jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista BRITA GmbH kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Määruse 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/48


23. märtsil 2018 esitatud hagi – Aliança – Vinhos de Portugal versus EUIPO – Lidl Stiftung (ALIANÇA VINHOS DE PORTUGAL)

(Kohtuasi T-222/18)

(2018/C 166/61)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Aliança – Vinhos de Portugal SA (Anadia, Portugal) (esindaja: advokaat J. Mioludo)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk ALIANÇA VINHOS DE PORTUGAL – ELi kaubamärk nr 13 907 027

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 15. jaanuari 2018. aasta otsus asjas R 1206/2017-5.

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada tühistamisosakonna 4. aprilli 2017. aasta otsus tühistamisasjas nr 13433 C;

jätta rahuldamata ELi kaubamärgi nr 13 907 027 ALIANÇA VINHOS DE PORTUGAL (fig.) kehtetuks tunnistamise taotlus;

tunnistada ELi kaubamärk nr 13 907 027 ALIANÇA VINHOS DE PORTUGAL (fig.) kehtivaks kõigi sellega hõlmatud kaupade osas;

jätta EUIPO ja Lidl Stiftung & Co. KG kohtukulud nende endi kanda ning mõista neilt välja hageja kohtukulud.

Väide

Määruse nr 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b ja artikli 60 lõike 1 punkti a rikkumine.


14.5.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 166/49


Üldkohtu 13. märtsi 2018. aasta määrus – Amorepacific versus EUIPO – Primavera Life (p primera Pure Sprout Energy)

(Kohtuasi T-684/17) (1)

(2018/C 166/62)

Kohtumenetluse keel: saksa

Neljanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 412, 4.12.2017.