ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 143

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

61. aastakäik
24. aprill 2018


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2018/C 143/01

Euro vahetuskurss

1

2018/C 143/02

Arvamus, mille konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas 19. veebruari 2018. aasta koosolekul otsuse eelnõu kohta, milles käsitletakse juhtumit AT.39920 – pidurisüsteemid — Raportöör: SOOME

2

2018/C 143/03

Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne — Pidurisüsteemid (AT.39920)

3

2018/C 143/04

Kokkuvõte komisjoni otsusest, 21. veebruar 2018, Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (kohtuasi AT.39920 – pidurisüsteemid) (teatavaks tehtud numbri C(2018) 925 all)

4


 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2018/C 143/05

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8885 – Carlyle / Accolade Wines Holdings Australia / Accolade Wines Holdings Europe) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

8

2018/C 143/06

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8856 – Archer Daniels Midland / Cargill / JV Egypt) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

10


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

24.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 143/1


Euro vahetuskurss (1)

23. aprill 2018

(2018/C 143/01)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2238

JPY

Jaapani jeen

132,38

DKK

Taani kroon

7,4477

GBP

Inglise nael

0,87640

SEK

Rootsi kroon

10,3763

CHF

Šveitsi frank

1,1941

ISK

Islandi kroon

123,20

NOK

Norra kroon

9,6258

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,408

HUF

Ungari forint

311,38

PLN

Poola zlott

4,1893

RON

Rumeenia leu

4,6577

TRY

Türgi liir

5,0079

AUD

Austraalia dollar

1,6010

CAD

Kanada dollar

1,5649

HKD

Hongkongi dollar

9,5974

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,7052

SGD

Singapuri dollar

1,6188

KRW

Korea vonn

1 318,33

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

14,9600

CNY

Hiina jüaan

7,7208

HRK

Horvaatia kuna

7,4153

IDR

Indoneesia ruupia

17 059,77

MYR

Malaisia ringit

4,7636

PHP

Filipiini peeso

64,073

RUB

Vene rubla

75,6527

THB

Tai baat

38,537

BRL

Brasiilia reaal

4,1981

MXN

Mehhiko peeso

22,9000

INR

India ruupia

81,2845


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


24.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 143/2


Arvamus, mille konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas 19. veebruari 2018. aasta koosolekul otsuse eelnõu kohta, milles käsitletakse juhtumit AT.39920 – pidurisüsteemid

Raportöör: SOOME

(2018/C 143/02)

1.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõus käsitletav konkurentsivastane käitumine kujutab endast kaht erinevat ettevõtjatevahelist kokkulepet ja/või kooskõlastatud tegevust, mis moodustavad kaks rikkumist ELi toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses.

2.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga, mis esitati otsuse eelnõus toote ning kummagi kahe rikkumise geograafilise ulatuse kohta.

3.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõus osutatud ettevõtjad on osalenud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 ühes või mõlemas eraldiseisvas ja pidevas rikkumises, nagu on otsuse eelnõus kirjeldatud.

4.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kahe rikkumise eesmärk oli piirata konkurentsi Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses.

5.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kaks rikkumist võisid ELi liikmesriikide vahelist kaubandust oluliselt mõjutada.

6.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga kahe rikkumise kestuse kohta.

7.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga otsuse eelnõu adressaatide kohta seoses kummagi kahe rikkumisega.

8.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõu adressaatidele tuleks määrata trahv kummagi rikkumise eest, milles nad osalesid.

9.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga 2006. aasta suuniste kohaldamise suhtes, milles käsitletakse määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 23 lõike 2 punkti a kohaselt määratavate trahvide arvutamise meetodit.

10.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide põhisumma suhtes.

11.

Nõuandekomitee nõustub trahvide suuruse arvutamise aluseks võetud ajavahemiku kindlaksmääramisega.

12.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et ühe otsuse eelnõus nimetatud ettevõtja puhul tuleks kohaldada trahvide suurendamist korduva rikkumise tõttu.

13.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kahe otsuse eelnõus nimetatud ettevõtja puhul tuleks kohaldada hoiatuse kordajat.

14.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide vähendamise suhtes 2006. aasta leebema kohtlemise teatise alusel.

15.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide vähendamise suhtes 2008. aasta kokkuleppemenetluse läbiviimist käsitleva teatise alusel.

16.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide lõppsumma suhtes.

17.

Nõuandekomitee soovitab avaldada oma arvamuse Euroopa Liidu Teatajas.


24.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 143/3


Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne (1)

Pidurisüsteemid

(AT.39920)

(2018/C 143/03)

22. septembril 2016 algatas komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 (2) artikli 11 lõike 6 ja komisjoni määruse (EÜ) nr 773/2004 (3) artikli 2 lõike 1 kohase menetluse järgmise kolme ettevõtja suhtes: TRW, (4) Bosch (5) ja Continental (6) (edaspidi „pooled“).

Pärast määruse (EÜ) nr 773/2004 artikli 10a lõike 2 kohaselt kokkuleppe sõlmimiseks peetud arutelusid ja kokkuleppemenetluse ettepanekute saamist võttis komisjon 4. detsembril 2017 vastu vastuväited ja edastas need pooltele 5. detsembril 2017. Vastuväidete kohaselt osalesid pooled ELi toimimise lepingu artikli 101 ja Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) lepingu artikli 53 ühes või mõlemas eraldiseisvas ja pidevas rikkumises seoses sõiduautode hüdropidurisüsteemi komponentide ja elektrooniliste pidurisüsteemide müügiga paljudele EMPs asuvatele autotootjatele.

Pooled kinnitasid määruse (EÜ) nr 773/2004 artikli 10a lõike 3 kohaselt vastuväidetele esitatud vastuses, et vastuväited arvestavad nende kokkuleppe sõlmimise nõusoleku sisu.

Komisjoni otsuse eelnõus tõdeti, et pooled rikkusid ELi toimimise lepingu artiklit 101 ja EMP lepingu artiklit 53, osaledes ühes või mõlemas eraldiseisvas ja pidevas rikkumises, mis seisnes tundliku äriteabe vahetamises eesmärgiga vähendada konkurentsialast ebakindlust seoses sõiduautode hüdropidurisüsteemi komponentide ja elektrooniliste pidurisüsteemide müügiga paljudele EMPs asuvatele autotootjatele. Otsuse eelnõus tõdeti, et esimene rikkumine, mis seisnes hüdropidurisüsteemi komponentide müügis, algas 13. veebruaril 2007 ja kestis kuni 18. märtsini 2011, samas kui teine rikkumine, mis seisnes elektrooniliste pidurisüsteemide müügis, kestis 29. septembrist 2010 kuni 7. juulini 2011.

Otsuse 2011/695/EL artikli 16 kohaselt uurisin, kas otsuse eelnõus käsitletakse ainult vastuväiteid, mille kohta oli pooltel võimalus seisukohti esitada. Leian, et nii see tõesti on.

Seoses sellega ja võttes arvesse asjaolu, et pooled ei ole esitanud mulle taotlusi ega kaebusi, (7) olen seisukohal, et kõnealuse juhtumi puhul on poolte menetlusõiguste tõhus kasutamine tagatud.

Brüssel, 20. veebruar 2018

Joos STRAGIER


(1)  Vastavalt Euroopa Komisjoni presidendi 13. oktoobri 2011. aasta otsuse 2011/695/EL (ärakuulamise eest vastutava ametniku ülesannete ja pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes (ELT L 275, 20.10.2011, lk 29)) artiklitele 16 ja 17.

(2)  Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1).

(3)  Komisjoni 7. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 773/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82 kohaste menetluste teostamist komisjonis (ELT L 123, 27.4.2004, lk 18).

(4)  ZF TRW Automotive Holdings Corp., TRW KFZ Ausrüstung GmbH ja Lucas Automotive GmbH (edaspidi koos „TRW“).

(5)  Robert Bosch GmbH (edaspidi „Bosch“).

(6)  Continental AG, Continental Teves AG & Co. oHG ja Continental Automotive GmbH (edaspidi koos „Continental“).

(7)  Otsuse 2011/695/EL artikli 15 lõike 2 kohaselt võivad kartellijuhtumit käsitleva menetluse pooled, kes osalevad arutelus kokkuleppe sõlmimiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 773/2004 artiklile 10a, pöörduda kokkuleppemenetluse igas etapis ärakuulamise eest vastutava ametniku poole, et tagada oma menetlusõiguste tõhus kasutamine. Vt ka komisjoni teatise 2008/C 167/01 (mis käsitleb kokkuleppemenetluse läbiviimist kartellidega seotud otsuste puhul, mis on võetud vastu vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklitele 7 ja 23) (ELT C 167, 2.7.2008, lk 1) punkt 18.


24.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 143/4


Kokkuvõte komisjoni otsusest,

21. veebruar 2018,

Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta

(kohtuasi AT.39920 – pidurisüsteemid)

(teatavaks tehtud numbri C(2018) 925 all)

(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)

(2018/C 143/04)

Komisjon võttis 21. veebruaril 2018 vastu otsuse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohase menetluse kohta. Kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003  (1) artikliga 30 avaldab komisjon osaliste nimed ja otsuse põhilise sisu, sealhulgas kehtestatud sanktsioonid, võttes seejuures arvesse ettevõtjate õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi.

1.   SISSEJUHATUS

(1)

Komisjon võttis 21. veebruaril 2018 vastu otsuse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kahe eraldiseisva ja järjepideva rikkumise kohta. Rikkumised seisnesid tundliku äriteabe vahetamises selleks, et vähendada konkurentsialast ebakindlust sõiduautode hüdropidurisüsteemi osade ja elektrooniliste pidurisüsteemide müümisel mitmele EMPs asuvale autotootjale.

(2)

Pidurisüsteemid on autotootjate jaoks tähtis sisend. Hüdropidurisüsteemid koosnevad käivitussüsteemist (pidurivõimendi/piduri peasilinder) ja põhisüsteemist (ketaspidur sadulaga või trummelpidur ja rattapidurisilinder). Elektroonilised pidurisüsteemid hoiavad ära sõiduki libisemise, kuna neil töötab elektrooniline stabiilsuskontroll (ESC) pidurdamisel (ABS) või igasugustes sõiduolukordades.

(3)

Käesolev otsus on adresseeritud järgmistele ettevõtjatele: TRW,  (2) BOSCH  (3) ja CONTINENTAL  (4) (edaspidi „osalised“).

2.   KOHTUASJA KIRJELDUS

2.1.   Menetlus

(4)

2011. aasta juulis esitas TRW 2006. aasta leebema kohtlemise teatise alusel kaitse taotluse kahepoolsete kontaktide kohta BOSCHiga seoses sõiduautode pidurisüsteemide müügiga kliendile Daimler. 2011. aasta novembris tegi komisjon kontrollimisi BOSCHi valdustes. 2011. aasta novembris esitas ka BOSCH leebema kohtlemise taotluse seoses sõiduautode pidurisüsteemide müügiga kliendile Daimler ning teatas, et tal on kõnealusel teemal toimunud kahepoolseid kontakte ettevõtjatega TRW ja CONTINENTAL. 2014. aasta septembris tegi komisjon kontrollimisi CONTINENTALi valdustes. 2014. aasta detsembris esitas CONTINENTAL leebema kohtlemise taotluse seoses sõiduautode pidurisüsteemide müügiga klientidele Daimler ja BMW ning teatas, et tal on kõnealusel teemal toimunud kahepoolseid kontakte ettevõtjatega TRW ja BOSCH. CONTINENTAL teatas ka, et tal on olnud kahepoolseid kontakte BOSCHiga seoses sõiduautode elektrooniliste pidurisüsteemide müügiga kliendile VW.

(5)

22. septembril 2016 algatas komisjon menetlused, et arutada osalistega kokkuleppe sõlmimist. 2016. aasta oktoobris ja 2017. aasta septembris toimunud arutustel esitasid kõik osalised oma seisukohad kavandatud vastuväidete ja neile teatavaks tehtud tõendusmaterjali kohta. Seejärel esitasid osalised komisjonile ametliku taotluse sõlmida kokkulepe vastavalt määruse (EÜ) nr 773/2004 (5) artikli 10a lõikele 2.

(6)

4. detsembril 2017 võttis komisjon vastu vastuväited. Kõik menetluse osalised kinnitasid ühehäälselt, et vastuväidete sisu vastab kokkuleppemenetluses esitatud ettepanekutele, ja lubasid jätkata kokkuleppemenetluses osalemist.

(7)

19. veebruaril 2018 konsulteeriti konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomiteega. 20. veebruaril 2018 esitas ärakuulamise eest vastutav ametnik oma lõpparuande.

2.2.   Rikkumiste kokkuvõte

(8)

Kaks eraldiseisvat rikkumist puudutavad mõlemad sõiduautode pidurisüsteemide osade või pidurisüsteemide tarnimist EMPs. Rikkumiste ulatus on järgmine.

I rikkumine

:

kooskõlastamine ettevõtjate TRW, BOSCH ja CONTINENTAL vahel seoses hüdropidurisüsteemide osade tarnetega klientidele Daimler (sõiduki mark Mercedes) ja BMW (sõiduki mark BMW).

II rikkumine

:

kooskõlastamine ettevõtjate CONTINENTAL ja BOSCH vahel seoses elektrooniliste pidurisüsteemide tarnetega kliendile VW MLB evo liini jaoks.

2.2.1.   I rikkumine

(9)

I rikkumine kujutas ennast sidemeid kolme autoosade tarnija TRW, BOSCH ja CONTINENTAL vahel ja oli seotud hüdropidurisüsteemi („HBS“) osade (pidurivõimendi/piduri peasilinder, ketaspidur sadulaga või trummelpidur ja rattapidurisilinder), välja arvatud piduriketaste müügiga EMPs ettevõtjatele Daimler (sõiduautod margiga Mercedes) ja BMW (sõiduautod margiga BMW).

(10)

Salajastes kontaktides nimetatud kolme tarnija vahel edastati üksteisele konkurentsi seisukohalt tundlikku äriteavet. Osaliste eesmärk oli kooskõlastada Daimleri ja BMWga seotud turukäitumist ning osalised edastasid teavet oma soovide kohta võtta vastu vastavalt Daimleri 3-aastane ja BMW 4-aastane kohustus, (6). Lisaks arutasid nad Daimleri ja BMW ostutingimusi. Daimleri osas käsitles teabevahetus ka toormekulude hüvitamist, kulude läbipaistvust ja mahtude vähendamist.

2.2.2.   II rikkumine

(11)

II rikkumine seisnes salajastes kahepoolsetes sidemetes ettevõtjate CONTINENTAL ja BOSCH vahel seoses järgmiste osade müügiga EMP-s: elektroonilised pidurisüsteemid (EBS) tootja VW MLB evo liini (7) sõiduautodele.

(12)

Pärast osalemiskutseid MLB evo liini jaoks arutasid osalised oma huvisid lepingus, teatasid oma kavatsused ja vahetasid teavet pakkumuste kohta.

2.3.   Tegevuse kestus

(13)

Iga osalise rikkumises osalemise kestus oli järgmine:

Tabel 1

Rikkumine

Ettevõtja

Kohaldamisala: müük

Algus

Lõpp

I

TRW,

BOSCH

HBS

(Daimlerile

BMW-le)

13.2.2007

29.6.2010

18.3.2011

18.3.2011

CONTINENTAL

HBS

(Daimlerile

BMW-le)

13.2.2007

29.6.2010

19.3.2010

18.3.2011

II

CONTINENTAL,

BOSCH

EBS

VW-le MLB evo liini jaoks)

29.9.2010

7.7.2011

3.   ADRESSAADID

3.1.1.   TRW

(14)

TRW on vastutav rikkumise eest järgmiselt:

I rikkumise eest ajavahemikul 13. veebruarist 2007 kuni 18. märtsini 2011 vastutavad solidaarselt ZF TRW Automotive Holdings Corp., TRW KFZ Ausrüstung GmbH ja Lucas Automotive GmbH;

3.1.2.   BOSCH

(15)

BOSCH on vastutav rikkumiste eest järgmiselt:

I rikkumise eest ajavahemikul 13. veebruarist 2007 kuni 18. märtsini 2011 vastutab Robert Bosch GmbH;

II rikkumise eest ajavahemikul 29. septembrist 2010 kuni 7. juulini 2011 vastutab Robert Bosch GmbH.

3.1.3.   CONTINENTAL

(16)

CONTINENTAL on vastutav rikkumiste eest järgmiselt:

I rikkumise eest ajavahemikul 13. veebruarist 2007 kuni 18. märtsini 2011 vastutavad solidaarselt Continental AG, Continental Teves AG & Co. oHG ja Continental Automotive GmbH;

II rikkumise eest ajavahemikul 29. septembrist 2010 kuni 7. juulini 2011 vastutavad solidaarselt Continental AG ja Continental Teves AG & Co. oHG.

4.   PARANDUSMEETMED

(17)

Otsuses kohaldatakse trahve käsitlevaid 2006. aasta suuniseid (8).

4.1.   Trahvi põhisumma

(18)

I rikkumise osas arvutati müügiväärtus Daimlerile ja BMW-le EMP-s toimunud hüdropidurisüsteemide müügi keskmise alusel rikkumises osalemise (täis)aastatel.

(19)

II rikkumise osas arvutati müügiväärtus VW-le EMP-s toimunud elektrooniliste pidurisüsteemide müügi keskmise alusel rikkumises osalemise aastatel. Kuna CONTINENTALil sellel ajavahemikul tegelikult vastavat müüki ei olnud, kasutati selle ettevõtja puhul arvutuslikku väärtust, mis vastab tema suhtelisele suurusele ja vastutusele rikkumises, kasutades arvutusalusena BOSCHi asjaomase müügi ja osaliste ülemaailmse käibe suhet.

(20)

Võttes arvesse rikkumiste laadi ja nende geograafilist ulatust, määrati trahvi muutuvsumma ja trahvi täiendava osa summa protsendiks 16 % rikkumisega seotud müügiväärtusest.

(21)

Muutuvsumma korrutati olenevalt ettevõtjast ettevõtja rikkumis(t)es osalemise täis- või osa-aastate arvuga. Rikkumise kestusele põhineva osa arvutamisel võeti aluseks päevade arv.

4.1.1.   Põhisumma kohandamine.

(22)

Käesoleva juhtumi puhul ei olnud raskendavaid ega kergendavaid asjaolusid, välja arvatud raskendav tegur 50 % CONTINENTALi puhul seoses kordumisega (on varem olnud komisjoni 28. jaanuari 2009. aasta otsuse adressaat seoses kohtuasjaga AT.39406 – Laadimisvoolikud).

(23)

BOSCHi puhul kohaldati hoiatuse kordajat 1,2 ning CONTINENTALi puhul 1,1, et võtta arvesse kõnealuste ettevõtjate suhtelist suurust.

4.2.   Käibest 10 % moodustava piirangu kohaldamine

(24)

Mitte ükski määratud trahvidest ei ületanud 10 % ühegi ettevõtja 2017. aasta kogukäibest.

4.3.   Leebema kohtlemise teatise kohaldamine

4.3.1.   Kaitse trahvide eest

(25)

TRW oli I rikkumise puhul esimene, kes esitas teavet ja tõendeid, mis vastasid 2006. aasta leebema kohtlemise teatise punkti 8 alapunktile a. Seetõttu antakse TRW-le kaitse trahvide eest I rikkumise puhul.

(26)

CONTINENTAL oli II rikkumise puhul esimene, kes esitas teavet ja tõendeid, mis vastasid 2006. aasta leebema kohtlemise teatise punkti 8 alapunktile b. Seetõttu antakse CONTINENTALile kaitse trahvide eest II rikkumise puhul. CONTINENTAL oli ka esimene, kes esitas veenvaid tõendeid 2006. aasta leebema kohtlemise teatise punkti 25 tähenduses, mis võimaldas komisjonil lisada I rikkumise puhul müügi ühele kliendile. 2006. aasta leebema kohtlemise teatise punkti 26 kohaselt ei arvestatud CONTINENTALile I rikkumise puhul trahvi määramisel müüki sellele kliendile.

(27)

CONTINENTAL oli teine ettevõtja, kes täitis 2006. aasta leebema kohtlemise teatise punktides 24 ja 25 sätestatud nõuded seoses I rikkumisega, ja seetõttu vähendati tema trahvi 20 %.

(28)

BOSCH oli esimene ettevõtja, kes täitis 2006. aasta leebema kohtlemise teatise punktides 24 ja 25 sätestatud nõuded seoses I ja II rikkumisega, ja seetõttu vähendati tema trahvi I rikkumise eest 35 % ja II rikkumise eest 30 %.

4.4.   Kokkuleppemenetlust käsitleva teatise kohaldamine

(29)

Kõigile osalistele määratud trahve vähendati kokkuleppemenetlust käsitleva teatise kohaldamise tulemusena 10 %. See trahvivähendus lisati nende leebemast kohtlemisest tulenevale kompensatsioonile.

5.   OTSUSEGA MÄÄRATUD TRAHVID

(30)

Määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 23 lõike 2 kohaselt määrati järgmised trahvid:

Eraldiseisva ja järjepideva I rikkumise eest ajavahemikul 13. veebruarist 2007 kuni 18. märtsini 2011:

a)

solidaarselt ettevõtjatele ZF TRW Automotive Holdings Corp., TRW KFZ Ausrüstung GmbH ja Lucas Automotive GmbH: 0 eurot;

b)

Robert Bosch GmbH-le: 12 072 000 eurot;

c)

solidaarselt ettevõtjatele Continental AG, Continental Teves AG & Co. oHG ja Continental Automotive GmbH: 44 006 000 eurot.

Eraldiseisva ja järjepideva II rikkumise eest ajavahemikul 29. septembrist 2010 kuni 7. juulini 2011:

a)

solidaarselt ettevõtjatele Continental AG ja Continental Teves AG & Co. oHG: 0 eurot;

b)

Robert Bosch GmbH-le: 19 348 000 eurot.


(1)  EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1.

(2)  Asjaomased juriidilised isikud TRW puhul on: ZF TRW Automotive Holdings Corp., TRW KFZ Ausrüstung GmbH ja Lucas Automotive GmbH.

(3)  Asjaomane juriidiline isik BOSCHi puhul on: Robert Bosch GmbH.

(4)  Asjaomased juriidilised isikud CONTINENTALi puhul on: Continental AG, Continental Teves AG & Co. oHG ja Continental Automotive GmbH.

(5)  Komisjoni 7. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 773/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82 kohaste menetluste teostamist komisjonis (ELT L 123, 27.4.2004, lk 18).

(6)  2008. aastal palus Daimler, et võetaks hinnaga seotud kohustusi pärast seeriatootmist toodetud osade jaoks. Tarnijatel paluti tarnida osi 3 aastat pärast seeriatoodangu lõpetamist sama hinnaga kui sõidukite aktiivse tootmisperioodi ajal, sellest tulenebki nimetus 3-aastane kohustus. BMW esitas samasuguse palve nelja aasta kohta.

(7)  Selles liinis toodetakse teatavaid Audi mudeleid ja Porsche mudelit Macan.

(8)  ELT C 210, 1.9.2006, lk 2.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

24.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 143/8


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8885 – Carlyle / Accolade Wines Holdings Australia / Accolade Wines Holdings Europe)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2018/C 143/05)

1.

13. aprillil 2018 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Carlyle Asia Partners IV, L.P., mis kuulub gruppi Carlyle;

Accolade Wines Holdings Australia Pty Ltd, mille üle CHAMP III Management Pty Ltd-l on valitsev mõju;

Accolade Wines Holdings Europe Limited, mille üle CHAMP III Management Pty Ltd-l on valitsev mõju.

Grupp Carlyle omandab Accolade Wines Holdings Australia Pty Ltd ja Accolade Wines Holdings Europe Limitedi (koos „grupp Accolade“) üle täieliku kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   grupp Carlyle: üleilmsed alternatiivsed varahaldusteenused;

—   grupp Accolade: veini ja veinitoodete tootmine, turustamine ja müük peamiselt hulgimüügi tasandil.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.8885 – Carlyle / Accolade Wines Holdings Australia / Accolade Wines Holdings Europe

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

e-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


24.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 143/10


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8856 – Archer Daniels Midland / Cargill / JV Egypt)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2018/C 143/06)

1.

17. aprillil 2018 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Archer Daniels Midland Europe B.V. („ADM“, Madalmaad), mille üle grupil Archer Daniels Midland (Ameerika Ühendriigid) on valitsev mõju;

Cargill International Luxembourg 2 SARL („Cargill“, Luksemburg), mille üle grupil Cargill Incorporated (Ameerika Ühendriigid) on valitsev mõju;

National Vegetable Oils Co („NVOC“, Egiptus), mille üle Cargillil on praegu ainukontroll.

ADM ja Cargill omandavad ettevõtja NVOC üle ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   ADM: õliseemnete, maisi, suhkru, nisu ja teiste põllumajanduslike toorainete töötlemine ning taimeõlide ja -rasvade, proteiinijahu, taimeõli, maisist toodetud magusainete, jahu, biokütuse ja etanooli ning muude kõrgema lisaväärtusega toitude ja toidulisandite tootmine. ADM tegutseb üleilmselt.

—   Cargill: tegutseb rahvusvaheliselt toidu tootmise ja turustamise ning põllumajandus- ja riskijuhtimistoodete ja teenuste valdkonnas. Cargilli äritegevus hõlmab teravilja ja põllumajandusliku toorainega kauplemist, õliseemnete ja teravilja töötlemist ning rafineerimist, jahvatamist, liha töötlemist ja finantsteenuseid.

—   NVOC: sojaubade purustustehas, mis toodab soja toorõli, sojajahu ja sojaoa kesti ning müüb neid Egiptuse turul.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.8856 – Archer Daniels Midland / Cargill / JV Egypt

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

e-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.