ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 83

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

61. aastakäik
5. märts 2018


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2018/C 83/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2018/C 83/02

Kohtuasi C-249/15: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Østre Landsreti eelotsusetaotlus – Taani) – Wind 1014 GmbH, Kurt Daell versus Skatteministeriet (Eelotsusetaotlus — ELTL artikkel 56 — Teenuste vaba liikumine — Piirangud — Liikmesriigi residendi poolt teises liikmesriigis asuvalt liisinguühingult liisitud sõiduauto — Registreerimistasu, mis arvutatakse proportsionaalselt sõiduki kasutusajaga — Nõue, et liikmesriigi maksuasutus annaks enne kasutuselevõtmist oma nõusoleku — Põhjendatus — Maksunormidest kõrvalehoidumise ning nende pettuse või kuritarvitamise eesmärgil kohaldamise ennetamine — Riigi maksustamispädevuse kaitse — Proportsionaalsus)

2

2018/C 83/03

Kohtuasi C-270/16: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Juzgado de lo Social no 1 de Cuenca eelotsusetaotlus – Hispaania) – Carlos Enrique Ruiz Conejero versus Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Eelotsusetaotlus — Sotsiaalpoliitika — Direktiiv 2000/78/EÜ — Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel — Artikli 2 lõike 2 punkti b alapunkt i — Puude alusel diskrimineerimise keeld — Liikmesriigi õigusnormid, mis teatavatel tingimustel lubavad töötaja töölepingu korduva töölt puudumise tõttu üles öelda, isegi kui puudumine on põhjendatud — Töötaja puudumine tema puudest tingitud haiguse tõttu — Erinev kohtlemine puude alusel — Kaudne diskrimineerimine — Põhjendatus — Võitlus töölt puudumisega — Sobivus — Proportsionaalsus)

3

2018/C 83/04

Kohtuasi C-363/16: Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. jaanuari 2018. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Riigiabi — Õigusvastaseks tunnistatud ja siseturuga kokkusobimatu riigiabi — Tagasinõudmise kohustus — ELTL artikli 108 lõike 2 teine lõik — Määrus (EÜ) nr 659/1999 — Artikli 14 lõige 3 — Abi saanud äriühing, kelle pankrot on välja kuulutatud — Maksejõuetusmenetlused — Nõuete registreerimine võlanimekirjas — Tegevuse lõpetamine — Pankrotimenetluse peatamine eesmärgiga analüüsida tegevuse taaskäivitamise võimalust — Teabe esitamise kohustus — Täitmata jätmine)

3

2018/C 83/05

Kohtuasi C-463/16: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Hoge Raad der Nederlandeni eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Stadion Amsterdam CV vs. Staatssecretaris van Financiën (Eelotsusetaotlus — Maksustamine — Käibemaks — Direktiiv 77/388/EMÜ — Artikli 12 lõike 3 punkti a kolmas lõik — Vähendatud käibemaksumäär — H lisa 7. rühm — Kahest eraldiseisvast osast koosnev üks teenus — Vähendatud käibemaksumäära valikuline kohaldamine ühele neist osadest — Turistiekskursioon World of Ajax — AFC Ajaxi muuseumi külastus)

4

2018/C 83/06

Kohtuasi C-676/16: Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. jaanuari 2018. aasta otsus (Nejvyšší správní soud’i eelotsusetaotlus – Tšehhi Vabariik) – CORPORATE COMPANIES s.r.o. versus Ministerstvo financí ČR (Eelotsusetaotlus — Rahandussüsteemi rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise vältimine — Direktiiv 2005/60/EÜ — Kohaldamisala — Artikli 2 lõike 1 punkti 3 alapunkt c ja artikli 3 punkti 7 alapunkt a — Ettevõtja põhitegevus, mis seisneb selliste äriühingute müügis, mis on kantud äriregistrisse ja asutatud üksnes müügi eesmärgil — Müük, mis toimub valmisfirmas selle ettevõtja osaluse võõrandamise teel)

5

2018/C 83/07

Kohtuasi C-45/17: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Conseil d'État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Frédéric Jahin versus Ministre de l'Économie et des Finances, Ministre des Affaires sociales et de la Santé (Eelotsusetaotlus — Kapitali vaba liikumine — ELTL artiklid 63 ja 65 — Määrus (EÜ) nr 883/2004 — Artikkel 11 — Kapitalitulult makstavad maksud, millega kaasrahastatakse liikmesriigi sotsiaalkindlustust — Teise liikmesriigi sotsiaalkindlustusskeemis kindlustatud Euroopa Liidu kodanike maksust vabastamine — Füüsilised isikud, kes on kindlustatud kolmanda riigi sotsiaalkindlustusskeemis — Erinev kohtlemine — Piirang — Põhjendatus)

5

2018/C 83/08

Kohtuasi C-58/17: Euroopa Kohtu (kuues koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Verwaltungsgericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – INEOS Köln GmbH versus Saksamaa Liitvabariik (Eelotsusetaotlus — Keskkond — Kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem Euroopa Liidus — Direktiiv 2003/87/EÜ — Artikkel 10a — Üleminekueeskirjad tasuta saastekvootide ühtlustatud eraldamiseks — Ajavahemik 2013 – 2020 — Otsus 2011/278/EL — Artikli 3 punkt h — Mõiste protsessiheite käitiseosa — Osaliselt oksüdeerunud süsiniku põlemisel eraldunud heide — Vedelad jäätmed — Välistamine)

6

2018/C 83/09

Kohtuasi C-240/17: Euroopa Kohtu (viies koda) 16. jaanuari 2018. aasta otsus (Korkein hallinto-oikeus’e eelotsusetaotlus – Soome) – E (Eelotsusetaotlus — Liikmesriigi territooriumil ebaseaduslikult viibiv kolmanda riigi kodanik — Oht avalikule korrale ja riigi julgeolekule — Direktiiv 2008/115/EÜ — Artikli 6 lõige 2 — Tagasisaatmisotsus — Liikmesriikide territooriumile sisenemise keeld — Schengeni alale sisenemise keelamist käsitlev hoiatusteade — Kolmanda riigi kodanik, kellel on teise liikmesriigi antud kehtiv elamisluba — Schengeni lepingu rakendamise konventsioon — Artikli 25 lõige 2 — Konsulteerimismenetlus hoiatusteadet sisestava liikmesriigi ja elamisloa väljastanud liikmesriigi vahel — Tähtaeg — Konsulteeritava osalisriigi seisukohavõtu puudumine — Mõju tagasisaatmisotsuse ja sisenemiskeeldu kehtestava otsuse täitmisele)

7

2018/C 83/10

Liidetud kohtuasjad C-654/16, C-657/16 ja C-658/16: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 11. jaanuari 2018. aasta määrus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio eelotsusetaotlus – Itaalia) – Amber Capital Italia Sgr SpA (C-654/16), Amber Capital Uk Llp (C-654/16), Bluebell Partners Limited (C-657/16), Elliot International LP (C-658/16), The Liverpool Limited Partnership (C-658/16), Elliot Associates LP (C-658/16) versus Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (Eelotsusetaotlus — Äriühinguõigus — Direktiiv 2004/25/EÜ — Ülevõtmispakkumised — Artikli 5 lõike 4 teine lõik — Võimalus muuta pakkumise hinda selgelt määratletud tingimustel ja kriteeriumide kohaselt — Liikmesriigi õigusnormid, mis lubavad järelevalveasutusel suurendada ülevõtmispakkumisel pakutavat ostuhinda sobingu korral pakkumise tegija või temaga kooskõlas tegutsevate isikute ja ühe või mitme müüja vahel — Mõiste selgesti määratletud kriteerium)

8

2018/C 83/11

Kohtuasi C-678/16 P: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 18. jaanuari 2018. aasta määrus – Monster Energy Company versus EUIPO (Apellatsioonkaebus — Kodukord — Artikkel 181 — Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Sõnalisi osi HotoGo self-heating can technology sisaldav kujutismärk — Kombineeritud kaubamärk — Registreerimistaotlus — Vastulause — Tagasilükkamine — Ilmselgelt vastuvõetamatu apellatsioonkaebus)

8

2018/C 83/12

Kohtuasi C-101/17 P: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 14. detsembri 2017. aasta määrus – Verus Eood versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Maquet GmbH (Apellatsioonkaebus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 — Euroopa Liidu kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Euroopa Liidu sõnamärk LUCEO — Kehtetuks tunnistamine)

9

2018/C 83/13

Kohtuasi C-499/17 P: Miguel Torres, SA 17. augustil 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 31. mai 2017. aasta otsuse peale kohtuasjas T-637/15: Alma-The Soul of Italian Wine vs. EUIPO – Miguel Torres

9

2018/C 83/14

Kohtuasi C-536/17 P: Josel, SL-i 11. septembril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 28. juuni 2017. aasta otsuse peale kohtuasjas T-333/15: Josel, SL versus EUIPO -- Nationale-Nederlanden Nederland

10

2018/C 83/15

Kohtuasi C-559/17: Cafés Pont SL-i 21. septembril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 20. juuli 2017. aasta otsuse peale kohtuasjas T-309/16: Cafés Pont SL versus EUIPO EUIPO – Giordano Vini

10

2018/C 83/16

Kohtuasi C-668/17 P: Viridis Pharmaceutical Ltd. 28. novembril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 15. septembri 2017. aasta otsuse peale kohtuasjas T-276/16: Viridis Pharmaceutical Ltd. versus EUIPO

10

2018/C 83/17

Kohtuasi C-695/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Helsingin käräjäoikeus (Soome) 12. detsembril 2017 – Metirato Oy pankrotivara versus Soome Vabariik / Verohallinto, Eesti Vabariik / Maksu- ja Tolliamet

11

2018/C 83/18

Kohtuasi C-704/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Nejvyšší správní soud (Tšehhi Vabariik) 15. detsembril 2017 – D. H. versus Ministerstvo vnitra

12

2018/C 83/19

Kohtuasi C-705/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Svea hovrätt (Rootsi) 15. detsembril 2017 – Patent-och registreringsverket versus Mats Hansson

12

2018/C 83/20

Kohtuasi C-716/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Østre Landsret (Taani) 22. detsembril 2017 – A

13

2018/C 83/21

Kohtuasi C-724/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Korkein oikeus (Soome) 22. detsembril 2017 – Vantaan kaupunki versus Skanska Industrial Solutions Oy, NCC Industry Oy, Asfaltmix Oy

14

2018/C 83/22

Kohtuasi C-729/17: 22. detsembril 2017 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

14

2018/C 83/23

Kohtuasi C-19/18 P: MS 5. jaanuaril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 31. mai 2017. aasta määruse peale kohtuasjas T-17/16: MS versus komisjon

16

2018/C 83/24

Kohtuasi C-27/18: 16. jaanuaril 2018 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Bulgaaria Vabariik

17

2018/C 83/25

Kohtuasi C-415/16: Euroopa Kohtu presidendi 8. detsembri 2017. aasta määrus (Tribunal Judicial da Comarca do Porto eelotsusetaotlus – Portugal) – David Fernando Leal da Fonseca versus Turismo, Jogo e Animação, SA

18

2018/C 83/26

Kohtuasi C-269/17: Euroopa Kohtu presidendi 14. novembri 2017. aasta määrus (Amtsgericht Hamburgi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Andreas Niemeyer versus Brussels Airlines SA/NV

18

2018/C 83/27

Kohtuasi C-277/17: Euroopa Kohtu presidendi 15. novembri 2017. aasta määrus (Amtsgericht Hannoveri eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Heinz-Gerhard Albrecht versus TUIfly GmbH

18

2018/C 83/28

Kohtuasi C-420/17: Euroopa Kohtu presidendi 8. detsembri 2017. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Prantsuse Vabariik

18

2018/C 83/29

Kohtuasi C-534/17: Euroopa Kohtu presidendi 14. novembri 2017. aasta määrus (Amtsgericht Hannoveri eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Ursula Kaufmann, Viktor Schay versus TUIfly GmbH

19

 

Üldkohus

2018/C 83/30

Kohtuasi T-639/16 P: Üldkohtu 23. jaanuari 2018. aasta otsus – FV versus nõukogu (Apellatsioonkaebus — Avalik teenistus — Ametnikud — Hindamine — Karjääriarengu aruanne — 2013. aasta hindamine — Hagi rahuldamata jätmine esimeses kohtuastmes — Esimeses kohtuastmes otsuse teinud kohtukoosseis — Avaliku Teenistuse Kohtuse kohtuniku ametisse nimetamise menetlus — Seaduse alusel moodustatud kohus — Seaduse alusel moodustatud kohtu põhimõte)

20

2018/C 83/31

Kohtuasi T-869/16: Üldkohtu 23. jaanuari 2018. aasta otsus – Wenger versus EUIPO – Swissgear (SWISSGEAR) (Euroopa Liidu kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Euroopa Liidu sõnamärk SWISSGEAR — Absoluutsed keeldumispõhjused — Eristusvõime puudumine — Kirjeldavus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c) — Määruse nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt a ja artikkel 76 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt a ja artikkel 95)

20

2018/C 83/32

Kohtuasi T-250/17: Üldkohtu 23. jaanuari 2018. aasta otsus – avanti versus EUIPO (avanti) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu kujutismärgi avanti taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b))

21

2018/C 83/33

Kohtuasi T-15/18: 17. jaanuaril 2018 esitatud hagi – OCU versus EKP

22

2018/C 83/34

Kohtuasi T-16/18: 17. jaanuaril 2018 esitatud hagi – Activos e Inversiones Monterroso versus Ühtne Kriisilahendusnõukogu

22

2018/C 83/35

Kohtuasi T-862/16: Üldkohtu 16. jaanuari 2018. aasta määrus – fritz-kulturgüter versus EUIPO – Sumol + Compal Marcas (fritz-wasser)

23


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2018/C 083/01)

Viimane väljaanne

ELT C 72, 26.2.2018

Eelmised väljaanded

ELT C 63, 19.2.2018

ELT C 52, 12.2.2018

ELT C 42, 5.2.2018

ELT C 32, 29.1.2018

ELT C 22, 22.1.2018

ELT C 13, 15.1.2018

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/2


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Østre Landsreti eelotsusetaotlus – Taani) – Wind 1014 GmbH, Kurt Daell versus Skatteministeriet

(Kohtuasi C-249/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - ELTL artikkel 56 - Teenuste vaba liikumine - Piirangud - Liikmesriigi residendi poolt teises liikmesriigis asuvalt liisinguühingult liisitud sõiduauto - Registreerimistasu, mis arvutatakse proportsionaalselt sõiduki kasutusajaga - Nõue, et liikmesriigi maksuasutus annaks enne kasutuselevõtmist oma nõusoleku - Põhjendatus - Maksunormidest kõrvalehoidumise ning nende pettuse või kuritarvitamise eesmärgil kohaldamise ennetamine - Riigi maksustamispädevuse kaitse - Proportsionaalsus))

(2018/C 083/02)

Kohtumenetluse keel: taani

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Østre Landsret

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Wind 1014 GmbH, Kurt Daell

Kostja: Skatteministeriet

Resolutsioon

ELTL artiklit 56 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus niisugused liikmesriigi õigusnormid ja halduspraktika nagu need, mida käsitletakse põhikohtuasjas ja mille kohaselt

teises liikmesriigis asuvalt liisinguühingult liisitud sõiduki kasutuselevõtmine esimese liikmesriigi residendi poolt sõiduki ajutiseks kasutamiseks viimasena nimetatud liikmesriigis kasutusajaga proportsionaalselt arvutatava registreerimistasu maksmisega sõltub – selle tasu seisukohast – esimese liikmesriigi maksuasutuse eelnevast loast, milleta sõidukit põhimõtteliselt selle liikmesriigi territooriumil kasutusele võtta ei saa, ja

õigus võtta sõiduk esimeses liikmesriigis kasutusele viivitamata, ajal, mil vaadatakse läbi maksja taotlust maksta sõidukilt registreerimistasu arvestatuna proportsionaalselt selle kasutusajaga esimeses liikmesriigis, tekib siis, kui eelnevalt makstakse ära registreerimistasu terviksumma, sel juhul maksab maksuasutus enammakstud tasu osa koos intressiga tagasi tingimusel ja ajal, kui maksjale sellist proportsionaalselt arvestatud registreerimistasu lubatakse.


(1)  ELT C 245, 27.7.2015.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/3


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Juzgado de lo Social no 1 de Cuenca eelotsusetaotlus – Hispaania) – Carlos Enrique Ruiz Conejero versus Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal

(Kohtuasi C-270/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 2000/78/EÜ - Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel - Artikli 2 lõike 2 punkti b alapunkt i - Puude alusel diskrimineerimise keeld - Liikmesriigi õigusnormid, mis teatavatel tingimustel lubavad töötaja töölepingu korduva töölt puudumise tõttu üles öelda, isegi kui puudumine on põhjendatud - Töötaja puudumine tema puudest tingitud haiguse tõttu - Erinev kohtlemine puude alusel - Kaudne diskrimineerimine - Põhjendatus - Võitlus töölt puudumisega - Sobivus - Proportsionaalsus))

(2018/C 083/03)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de lo Social no 1 de Cuenca

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Carlos Enrique Ruiz Conejero

Kostjad: Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal

Resolutsioon

Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel, artikli 2 lõike 2 punkti b alapunkti i tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis näevad ette, et tööandja võib töötaja töölepingu üles öelda töötaja korduvate töölt puudumiste tõttu, isegi kui puudumised on põhjendatud, juhul kui puudumised on põhjustatud töötaja puudest tingitud haigustest, välja arvatud juhul, kui need õigusnormid, mille eesmärk on võidelda töölt puudumisega, ei lähe seejuures kaugemale, kui on selle eesmärgi saavutamiseks vajalik: selle asjaolu kontrollimine on eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne.


(1)  ELT C 279, 1.8.2016.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/3


Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. jaanuari 2018. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

(Kohtuasi C-363/16) (1)

((Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Riigiabi - Õigusvastaseks tunnistatud ja siseturuga kokkusobimatu riigiabi - Tagasinõudmise kohustus - ELTL artikli 108 lõike 2 teine lõik - Määrus (EÜ) nr 659/1999 - Artikli 14 lõige 3 - Abi saanud äriühing, kelle pankrot on välja kuulutatud - Maksejõuetusmenetlused - Nõuete registreerimine võlanimekirjas - Tegevuse lõpetamine - Pankrotimenetluse peatamine eesmärgiga analüüsida tegevuse taaskäivitamise võimalust - Teabe esitamise kohustus - Täitmata jätmine))

(2018/C 083/04)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Bouchagiar ja B. Stromsky)

Kostja: Kreeka Vabariik (esindajad: K. Boskovits ja V. Karra)

Resolutsioon

1.

Kuna Kreeka Vabariik ei võtnud ettenähtud tähtaja jooksul komisjoni 22. veebruari 2012. aasta otsuse 2012/541/EL riigiabi SA.26534 (C 27/10 ex NN 6/2009) kohta, mida Kreeka andis United Textiles SA-le, täitmiseks kõiki vajalikke meetmeid ning piisavalt ei teavitanud Euroopa Komisjoni selle otsuse täitmiseks võetud meetmetest, siis on Kreeka Vabariik rikkunud kohustusi, mis tal lasuvad tulenevalt selle otsuse artiklitest 2–4 ja EL toimimise lepingust.

2.

Mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt.


(1)  ELT C 305, 22.8.2016.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/4


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Hoge Raad der Nederlandeni eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Stadion Amsterdam CV vs. Staatssecretaris van Financiën

(Kohtuasi C-463/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 77/388/EMÜ - Artikli 12 lõike 3 punkti a kolmas lõik - Vähendatud käibemaksumäär - H lisa 7. rühm - Kahest eraldiseisvast osast koosnev üks teenus - Vähendatud käibemaksumäära valikuline kohaldamine ühele neist osadest - Turistiekskursioon „World of Ajax“ - AFC Ajaxi muuseumi külastus))

(2018/C 083/05)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hoge Raad der Nederlanden

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Stadion Amsterdam CV

Kostja: Staatssecretaris van Financiën

Resolutsioon

Nõukogu 17. mai 1977. aasta kuuendat direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta – ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (muudetud nõukogu 19. jaanuari 2001. aasta direktiiviga 2001/4/EÜ) tuleb tõlgendada nii, et sellise kahest eraldiseisvast osast – millest üks on põhi- ja teine kõrvalteenus ning mille suhtes kohaldatakse juhul, kui neid osutatakse eraldi teenustena, erinevaid käibemaksumäärasid – koosneva ühe teenuse osutamist, nagu on kõne all põhikohtuasjas, tuleb maksustada selle ühe teenuse suhtes kohaldatava ühe käibemaksumääraga, mis määratakse kindlaks teenuse põhiosa alusel, ja seda isegi juhul, kui on võimalik tuvastada teenuse iga osa hind koguhinnas, mida tarbija selle teenuse eest maksab.


(1)  ELT C 410, 7.11.2016.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/5


Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. jaanuari 2018. aasta otsus (Nejvyšší správní soud’i eelotsusetaotlus – Tšehhi Vabariik) – CORPORATE COMPANIES s.r.o. versus Ministerstvo financí ČR

(Kohtuasi C-676/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Rahandussüsteemi rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise vältimine - Direktiiv 2005/60/EÜ - Kohaldamisala - Artikli 2 lõike 1 punkti 3 alapunkt c ja artikli 3 punkti 7 alapunkt a - Ettevõtja põhitegevus, mis seisneb selliste äriühingute müügis, mis on kantud äriregistrisse ja asutatud üksnes müügi eesmärgil - Müük, mis toimub valmisfirmas selle ettevõtja osaluse võõrandamise teel))

(2018/C 083/06)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Nejvyšší správní soud

Põhikohtuasja pooled

Hageja: CORPORATE COMPANIES s.r.o.

Kostja: Ministerstvo financí ČR

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2005. aasta direktiivi 2005/60/EÜ rahandussüsteemi rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise vältimise kohta artikli 2 lõike 1 punkti 3 alapunkti c koostoimes selle direktiivi artikli 3 punkti 7 alapunktiga a tuleb tõlgendada nii, et need sätted on kohaldatavad sellise isiku suhtes nagu põhikohtuasjas, kelle põhitegevus on tema enda asutatud äriühingute müük oma klientidele – ilma et potentsiaalsed kliendid eelnevalt selleks soovi avaldaksid – müügi esemeks oleva äriühingu kapitalis oleva osaluse võõrandamise teel.


(1)  ELT C 86, 20.3.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/5


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Conseil d'État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Frédéric Jahin versus Ministre de l'Économie et des Finances, Ministre des Affaires sociales et de la Santé

(Kohtuasi C-45/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Kapitali vaba liikumine - ELTL artiklid 63 ja 65 - Määrus (EÜ) nr 883/2004 - Artikkel 11 - Kapitalitulult makstavad maksud, millega kaasrahastatakse liikmesriigi sotsiaalkindlustust - Teise liikmesriigi sotsiaalkindlustusskeemis kindlustatud Euroopa Liidu kodanike maksust vabastamine - Füüsilised isikud, kes on kindlustatud kolmanda riigi sotsiaalkindlustusskeemis - Erinev kohtlemine - Piirang - Põhjendatus))

(2018/C 083/07)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d'État

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Frédéric Jahin

Vastustajad: Ministre de l'Économie et des Finances, Ministre des Affaires sociales et de la Santé

Resolutsioon

ELTL artikleid 63 ja 65 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mille alusel kõnealuse liikmesriigi kodanik, kes elab kolmandas riigis, mis ei ole Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) liikmesriik ega Šveitsi Konföderatsioon, ja kes on seal sotsiaalkindlustusskeemis kindlustatud, peab kõnealuse liikmesriigi loodud sotsiaalkindlustusskeemi maksega seoses maksma selles liikmesriigis kapitalitulult maksu, samas kui Euroopa Liidu kodanik, kes on kindlustatud teise liikmesriigi sotsiaalkindlustusskeemis, on sellest maksust sotsiaalkindlustuse valdkonnas üksnes ühe liikmesriigi õigusaktide kohaldamise põhimõtte alusel vabastatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta artiklile 11.


(1)  ELT C 121, 18.4.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/6


Euroopa Kohtu (kuues koda) 18. jaanuari 2018. aasta otsus (Verwaltungsgericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – INEOS Köln GmbH versus Saksamaa Liitvabariik

(Kohtuasi C-58/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Keskkond - Kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem Euroopa Liidus - Direktiiv 2003/87/EÜ - Artikkel 10a - Üleminekueeskirjad tasuta saastekvootide ühtlustatud eraldamiseks - Ajavahemik 2013 – 2020 - Otsus 2011/278/EL - Artikli 3 punkt h - Mõiste „protsessiheite käitiseosa“ - Osaliselt oksüdeerunud süsiniku põlemisel eraldunud heide - Vedelad jäätmed - Välistamine))

(2018/C 083/08)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Berlin

Põhikohtuasja pooled

Hageja: INEOS Köln GmbH

Kostja: Saksamaa Liitvabariik

Resolutsioon

Komisjoni 27. aprilli 2011. aasta otsuse 2011/278//EL, millega määratakse kindlaks kogu liitu hõlmavad üleminekueeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a kohaste tasuta saastekvootide ühtlustatud eraldamiseks, artikli 3 punkti h tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu käsitletakse põhikohtuasjas ja mis välistavad viidatud sättes esitatud mõiste „protsessiheite käitiseosa“ kohaldamise kasvuhoonegaasi heitele, mis on eraldunud osaliselt oksüdeerunud vedelas agregaatolekus süsiniku põlemisel.


(1)  ELT C 144, 8.5.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/7


Euroopa Kohtu (viies koda) 16. jaanuari 2018. aasta otsus (Korkein hallinto-oikeus’e eelotsusetaotlus – Soome) – E

(Kohtuasi C-240/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Liikmesriigi territooriumil ebaseaduslikult viibiv kolmanda riigi kodanik - Oht avalikule korrale ja riigi julgeolekule - Direktiiv 2008/115/EÜ - Artikli 6 lõige 2 - Tagasisaatmisotsus - Liikmesriikide territooriumile sisenemise keeld - Schengeni alale sisenemise keelamist käsitlev hoiatusteade - Kolmanda riigi kodanik, kellel on teise liikmesriigi antud kehtiv elamisluba - Schengeni lepingu rakendamise konventsioon - Artikli 25 lõige 2 - Konsulteerimismenetlus hoiatusteadet sisestava liikmesriigi ja elamisloa väljastanud liikmesriigi vahel - Tähtaeg - Konsulteeritava osalisriigi seisukohavõtu puudumine - Mõju tagasisaatmisotsuse ja sisenemiskeeldu kehtestava otsuse täitmisele))

(2018/C 083/09)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Korkein hallinto-oikeus

Põhikohtuasja pool

E

Resolutsioon

1.

19. juunil 1990 Schengenis allkirjastatud ja 26. märtsil 1995 jõustunud konventsiooni, millega rakendatakse 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingut Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vahel nende ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta, artikli 25 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kuigi osalisriik, kes kavatseb teha kolmanda riigi kodaniku suhtes, kellel on teise osalisriigi antud kehtiv elamisluba, tagasisaatmisotsuse, millele lisandub Schengeni alale sisenemise ja seal viibimise keeld, võib selles sättes ette nähtud konsulteerimismenetlust alustada ka enne sellise otsuse tegemist, peab ta seda menetlust igal juhul alustama kohe, kui selline otsus on tehtud.

2.

Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 25 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus see, kui osalisriigi poolt kolmanda riigi kodaniku suhtes, kellel on teise osalisriigi antud kehtiv elamisluba, tehtud tagasisaatmisotsus koos sisenemiskeeluga täidetakse juba siis, kui mainitud sättes ette nähtud konsulteerimismenetlus on pooleli, juhul kui hoiatusteate sisestanud osalisriik peab asjaomast kolmanda riigi kodanikku ohuks avalikule korrale või riigi julgeolekule, kuid see ei mõjuta selle kodaniku õigust panna hiljem teise osalisriiki tagasi pöördudes maksma õigused, mis elamisluba talle annab. Kui aga konsulteerimismenetluse algusest on möödunud mõistlik aeg ja konsulteerimistaotluse saanud osalisriik taotlusele ei vasta, siis peab hoiatusteate sisestanud osalisriik sisenemiskeeldu puudutava hoiatusteate tühistama ja vajaduse korral kandma kolmanda riigi kodaniku oma riigi sisenemiskeeluregistrisse.

3.

Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 25 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kolmanda riigi kodanik, kellel on osalisriigi antud kehtiv elamisluba ja kelle suhtes on teises osalisriigis tehtud tagasisaatmisotsus, millele on lisatud sisenemiskeeld, saab riigisiseses kohtus tugineda õiguslikele tagajärgedele, mis on konsulteerimismenetlusel, mida hoiatusteate sisestanud osalisriik peab alustama, ning sellest tulenevatele nõuetele.


(1)  ELT C 213, 3.7.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/8


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 11. jaanuari 2018. aasta määrus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio eelotsusetaotlus – Itaalia) – Amber Capital Italia Sgr SpA (C-654/16), Amber Capital Uk Llp (C-654/16), Bluebell Partners Limited (C-657/16), Elliot International LP (C-658/16), The Liverpool Limited Partnership (C-658/16), Elliot Associates LP (C-658/16) versus Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Liidetud kohtuasjad C-654/16, C-657/16 ja C-658/16) (1)

((Eelotsusetaotlus - Äriühinguõigus - Direktiiv 2004/25/EÜ - Ülevõtmispakkumised - Artikli 5 lõike 4 teine lõik - Võimalus muuta pakkumise hinda selgelt määratletud tingimustel ja kriteeriumide kohaselt - Liikmesriigi õigusnormid, mis lubavad järelevalveasutusel suurendada ülevõtmispakkumisel pakutavat ostuhinda sobingu korral pakkumise tegija või temaga kooskõlas tegutsevate isikute ja ühe või mitme müüja vahel - Mõiste „selgesti määratletud kriteerium“))

(2018/C 083/10)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kaebuse esitajad: Amber Capital Italia Sgr SpA (C-654/16), Amber Capital Uk Llp (C-654/16), Bluebell Partners Limited (C-657/16), Elliot International LP (C-658/16), The Liverpool Limited Partnership (C-658/16), Elliot Associates LP (C-658/16)

Vastustaja: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Menetluses osalesid: Hitachi Railltaly Investments Sri, Hitachi Railltaly SpA, Ansaldo Sts SpA (C-654/16), Finmeccanica SpA

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/25/EÜ ülevõtmispakkumiste kohta artikli 5 lõike 4 teist lõiku tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus niisugused liikmesriigi õigusnormid nagu need, mida käsitletakse põhikohtuasjas, mis lubavad sobingu korral pakkumise tegija või temaga kooskõlastatult tegutsevate isikute ja ühe või mitme müüja vahel liikmesriigi järelevalveasutusel tõsta ülevõtmispakkumise hinda – piirdudes hinna osas, mida õigusnormid puudutavad, sellega, et see vastab nimetatud asutuse tuvastatud hinnale –, kui selle hinna saab riigisiseses õiguses tunnustatud tõlgendusmeetodite abil piisavalt selgelt, täpselt ja ootuspäraselt tuletada riigisiseste õigusnormide kogumist.


(1)  ELT C 121, 18.4.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/8


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 18. jaanuari 2018. aasta määrus – Monster Energy Company versus EUIPO

(Kohtuasi C-678/16 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Kodukord - Artikkel 181 - Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Sõnalisi osi „HotoGo self-heating can technology“ sisaldav kujutismärk - Kombineeritud kaubamärk - Registreerimistaotlus - Vastulause - Tagasilükkamine - Ilmselgelt vastuvõetamatu apellatsioonkaebus))

(2018/C 083/11)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Monster Energy Company (esindaja: solicitor P. Brownlow)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Monster Energy Company’lt.


(1)  ELT C 144, 8.5.2017


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/9


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 14. detsembri 2017. aasta määrus – Verus Eood versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Maquet GmbH

(Kohtuasi C-101/17 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk LUCEO - Kehtetuks tunnistamine))

(2018/C 083/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Verus Eood (esindaja: advokaat C. Pfitzer)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Maquet GmbH (esindaja: advokaat N. Hebeis)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Verus Eood’ilt.


(1)  ELT C 195, 19.6.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/9


Miguel Torres, SA 17. augustil 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 31. mai 2017. aasta otsuse peale kohtuasjas T-637/15: Alma-The Soul of Italian Wine vs. EUIPO – Miguel Torres

(Kohtuasi C-499/17 P)

(2018/C 083/13)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Miguel Torres, SA (esindajad: Rechtsanwalt A. von Mühlendahl, abogado J. Güell Serra)

Teised menetlusosalised: Alma-The Soul of Italian Wine LLLP, Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

14. detsembri 2017. aasta määrusega tunnistas Euroopa Kohus (seitsmes koda) apellatsioonkaebuse vastuvõetamatuks.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/10


Josel, SL-i 11. septembril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 28. juuni 2017. aasta otsuse peale kohtuasjas T-333/15: Josel, SL versus EUIPO -- Nationale-Nederlanden Nederland

(Kohtuasi C-536/17 P)

(2018/C 083/14)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Josel, SL (esindaja: abogado J. Güell Serra)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Nationale-Nederlanden Nederland BV

Euroopa Kohus (üheksas koda) tunnistas 17. jaanuari 2018. aasta määrusega apellatsioonkaebuse vastuvõetamatuks.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/10


Cafés Pont SL-i 21. septembril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 20. juuli 2017. aasta otsuse peale kohtuasjas T-309/16: Cafés Pont SL versus EUIPO EUIPO – Giordano Vini

(Kohtuasi C-559/17)

(2018/C 083/15)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Cafés Pont SL (esindaja: abogado E. Manresa Medina)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Giordano Vini SpA

Euroopa Kohus (kümnes koda) tunnistas 11. jaanuari 2018. aasta määrusega apellatsioonkaebuse vastuvõetamatuks.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/10


Viridis Pharmaceutical Ltd. 28. novembril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 15. septembri 2017. aasta otsuse peale kohtuasjas T-276/16: Viridis Pharmaceutical Ltd. versus EUIPO

(Kohtuasi C-668/17 P)

(2018/C 083/16)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellant: Viridis Pharmaceutical Ltd. (esindajad: advokaadid C. Spintig, S. Pietzcker ja M. Prasse)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Hecht-Pharma GmbH

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul langetada järgmise otsus:

1.

tühistada Üldkohtu teise koja otsus, mis on vaidlustatud.

2.

suunata kohtuasi tagasi Üldkohtusse.

3.

mõista apellandi kohtukulud välja EUIPO-lt.

Teise võimalusena: kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.

Väited ja peamised argumendid

Apellant väidab kõnealuses apellatsioonkaebuses, et Üldkohus on vaidlustatus otsuses rikkunud korduvalt liidu kaubamärgimääruses (1) sätestatud õigusnorme.

Seejärel väidab apellant, et rikutud on kaubamärgimääruse artikli 58 lõike 1 punkti a esimeses lauses nimetatud esimest alternatiivset võimalust. Üldkohus rikkus õigusnormi kui ta lähtus sellest, et ravimi jaoks registreeritud ELi kaubamärgi õiguspärane kasutamine on võimalik üksnes juhul, kui sellele on antud ravimeid käsitlevate siseriiklike õigusaktide kohane luba. Üldkohus rikkus nimetatud õigusnormi ka sellega, et ta kvalifitseeris ELi kaubamärgi kliiniliste uuringute käigus kasutamise vastavalt direktiivi 2001/83/EL (2) artikli 8 lõike 3 punktile i kohustuslikult ettevõttesisesena ja seega mitte kaubamärgi tegelikuks kasutamiseks.

Lisaks väidab apellant, et rikutud on kaubamärgimääruse artikli 58 lõike 1 punkti a esimeses lauses nimetatud teist alternatiivset võimalust. Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta lähtus sellest, et ravimeid käsitlevate siseriiklike õigusaktide kohase loataotluse ettevalmistamiseks tehtud kiinilisele uuringule ei saa viidata kaubamärgi kasutamata jätmise põhjendamiseks siis, kui kliiniline uuring viidi tegelikult läbi alles pärast kaubamärgi registreerimist ja/või ei viidud seda läbi piisavate rahaliste vahenditega kliinilise uuringu võimalikult kiiresti lõpuleviimiseks.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määrus (EL) nr 2017/1001 Euroopa Liidu kaubamärgi kohta (ELT L 154, 16.6.2017, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67).


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Helsingin käräjäoikeus (Soome) 12. detsembril 2017 – Metirato Oy pankrotivara versus Soome Vabariik / Verohallinto, Eesti Vabariik / Maksu- ja Tolliamet

(Kohtuasi C-695/17)

(2018/C 083/17)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Helsingin käräjäoikeus

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Metirato Oy pankrotivara

Kostjad: Soome Vabariik / Verohallinto, Eesti Vabariik / Maksu- ja Tolliamet

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi (1) artikli 13 lõike 1 nõuet, et sissenõudmistaotluse saanud liikmesriigis käsitletakse mis tahes nõuet, mille suhtes on taotletud sissenõudmist, taotluse saanud liikmesriigi nõudena, tuleb tõlgendada nii,

a)

et taotluse saanud liikmesriik on menetlusosaline ka kohtumenetluses, mis käsitleb tagasivõitmise tulemusel tasutud summade tagastamist pankrotivara hulka, või nii,

b)

et taotluse saanud liikmesriik tegutseb üksnes nõude sissenõudjana täitemenetluses ja esitab ise pankrotivara suhtes nõudeavalduse pankrotimenetluses, kuid pankrotivara suurust puudutava tagasivõitmismenetluse kostja on sissenõudmistaotluse esitanud liikmesriik?

2.

Kas direktiivi tuleb tõlgendada nii, et sissenõudmistaotluse alusel toimub teise riigi nõuete sissenõudmine samas korras, kuid siiski nii, et sissenõutud vara hoitakse eraldi ja see ei segune taotluse saanud liikmesriigi varaga, või nii, et sissenõudmine toimub koos oma nõuetega, nii et nende alusel saadud vara seguneb taotluse saanud riigi varaga? Teisisõnu – kas direktiivi eesmärk on üksnes keelata teise riigi nõuete diskrimineerimine?

3.

Kas pankrotivarasse tagasivõitmist puudutava vaidluse saab võrdsustada direktiivi artikli 14 lõikes 2 nimetatud täitemeetmeid puudutava vaidlusega ja kas selle põhjal saab järeldada, et sissenõudmistaotluse saanud liikmesriik on kostja ka käesolevas kohtuasjas?


(1)  Nõukogu 16. märtsi 2010. aasta direktiiv 2010/24/EL vastastikuse abi kohta maksude, maksete ja teiste meetmetega seotud nõuete sissenõudmisel (ELT 2010, L 84, lk 1).


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Nejvyšší správní soud (Tšehhi Vabariik) 15. detsembril 2017 – D. H. versus Ministerstvo vnitra

(Kohtuasi C-704/17)

(2018/C 083/18)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Nejvyšší správní soud

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: D. H.

Vastustaja: Ministerstvo vnitra

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/33/EL (1) artikliga 9 koosmõjus Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 6 ja 47 on vastuolus liikmesriigi õigusnorm, mis ei võimalda Nejvyšší správní soudil (kõrgeim halduskohus) vaadata läbi välisriigi kodaniku kinnipidamist käsitlevat kohtuotsust pärast seda, kui välisriigi kodaniku kinnipidamine on lõppenud?


(1)  ELT 2013, L 180, lk 96.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Svea hovrätt (Rootsi) 15. detsembril 2017 – Patent-och registreringsverket versus Mats Hansson

(Kohtuasi C-705/17)

(2018/C 083/19)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Svea hovrätt

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Patent-och registreringsverket

Vastustaja: Mats Hansson

Eelotsuse küsimused

1.

Kas kaubamärgidirektiivi (1) artikli 4 lõike 1 punkti b tuleb tõlgendada nii, et kõikide asjakohaste tegurite igakülgset hindamist, mida tuleb segiajamise tõenäosuse tuvastamisel läbi viia, võib mõjutada see, kui kaubamärgi registreerimisel on selle üks osa sõnaselgelt kaitse alt välja arvatud, st kaubamärgi registreerimisel on tehtud reservatsioon?

2.

Kas juhul, kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, võib reservatsioon mõjutada igakülgset hindamist nii, et pädev ametiasutus võtab kõnealust kaubamärgiosa küll arvesse, kuid omistab sellele vähem kaalu, nii et seda ei peeta eristavaks, isegi kui de facto on see osa varasemas kaubamärgis eristav ja domineeriv?

3.

Kas juhul, kui vastus esimesele küsimusele on jaatav ja teisele küsimusele eitav, võib reservatsioon ikkagi mingil muul viisil igakülgset hindamist mõjutada?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta direktiiv 2008/95/EÜ kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (ELT 2008, L 299, lk 25).


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Østre Landsret (Taani) 22. detsembril 2017 – A

(Kohtuasi C-716/17)

(2018/C 083/20)

Kohtumenetluse keel: taani

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Østre Landsret

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: A

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artikliga 45, nii nagu Euroopa Kohus on seda tõlgendanud oma 8. novembri 2012. aasta kohtuotsuses C-461/11 (1), on vastuolus kohtualluvust reguleeriv õigusnorm, näiteks käesolevas asjas kõne all olev Taani õigusnorm, mille eesmärk on tagada, et võla vähendamisega seotud asja menetleval kohtul on olemas teadmised sotsiaal-majandusliku olukorra kohta, milles võlgnik ja tema perekond elavad ja mille puhul tuleb eeldada, et nad elavad selles ka edaspidi, ja kohus saab neid teadmisi hindamisel kasutada, ning et nimetatud hindamine võib toimuda vastavalt varem kindlaks määratud tingimustele, mis määratlevad, millist elatustaset võib võla vähendamise korral pidada vastuvõetavalt tagasihoidlikuks?

Kui vastus esimesele küsimusele on, et kõnealust piirangut ei saa pidada põhjendatuks, palutakse Euroopa Kohtult vastust järgmisele küsimusele:

2.

Kas ELTL artiklit 45 tuleb tõlgendada nii, et sellel on vahetu õigusmõju ka eraõiguslike isikute vahelistes olukordades, nagu näiteks käesolevas asjas kõne all olevas, millest tulenevalt peavad eraõiguslikud võlausaldajad aktsepteerima teise riiki kolinud võlgniku poolt neile võlgnetava võlasumma vähendamist või täielikku kustutamist?


(1)  Euroopa Kohtu 8. novembri 2012. aasta otsus, ECLI:EU:C:2012:704.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Korkein oikeus (Soome) 22. detsembril 2017 – Vantaan kaupunki versus Skanska Industrial Solutions Oy, NCC Industry Oy, Asfaltmix Oy

(Kohtuasi C-724/17)

(2018/C 083/21)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Korkein oikeus

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Vantaan kaupunki

Vastustajad kassatsioonimenetluses: Skanska Industrial Solutions Oy, NCC Industry Oy, Asfaltmix Oy

Eelotsuse küsimused

1.

Kas küsimusele, kes vastutab ELTL artiklit 101 rikkuva tegevusega tekitatud kahju hüvitamise eest, tuleb vastata viidatud sätte vahetu kohaldamise alusel või liikmesriigi õigusnormide alusel?

2.

Kui kahju hüvitamiseks kohustatud isikud tuleb kindlaks määrata vahetult ELTL artikli 101 alusel: Kas kahjuhüvitist on kohustatud maksma isikud, kes on hõlmatud viidatud sättes nimetatud mõistega „ettevõtja“? Kas kahju hüvitamiseks kohustatud isikute kindlaksmääramisel kohaldatakse samu põhimõtteid, mida kohaldas Euroopa Kohus trahve puudutavates kohtuasjades vastutava isiku kindlaksmääramisel ja mille kohaselt võib vastutus tuleneda eelkõige kuuluvusest samasse majandusüksusesse või majanduslikust järjepidevusest?

3.

Kui kahjuhüvitise maksmiseks kohustatud isikud tuleb kindlaks määrata liikmesriigi õigusnormide alusel: Kas liidu õiguse tõhususe nõudega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis näevad ette, et äriühing, kes on pärast ELTL artiklit 101 rikkuvas kartellis osalenud äriühingu kõikide aktsiate omandamist kõnealuse äriühingu lõpetanud ja selle majandustegevust jätkanud, ei pea hüvitama lõpetatud äriühingu konkurentsiõigust rikkuva tegevusega tekitatud kahju, kuigi hüvitise saamine lõpetatud äriühingult oleks praktiliselt võimatu või ülemäära raske? Kas tõhususe nõudega on vastuolus liikmesriigi õigusnormide selline tõlgendus, mille kohaselt tekib kahju hüvitamise kohustus tingimusel, et ettevõtja kõnealune ümberkujundamine oli õigusvastane või toimus kunstlikult eesmärgiga vältida konkurentsiõiguslikku kahju hüvitamise kohustust või oli muul viisil ebaaus või et äriühingule oli ümberkujundamise läbiviimisel konkurentsiõiguse rikkumine vähemasti teada või oleks pidanud teada olema?


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/14


22. detsembril 2017 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

(Kohtuasi C-729/17)

(2018/C 083/22)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: E. Tserepa-Lacombe, H. Støvlbæk)

Kostja: Kreeka Vabariik

Hageja nõuded

Komisjon palub Euroopa Kohtul:

tuvastada, et kuna Kreeka piiras lepitajaid koolitavate asutuste õigusliku vormi mittetulundusühingutega, mis hõlmavad vähemalt ühte advokatuuri ja vähemalt ühte Kreekas asuvat kaubanduskoda vastavalt seadusele nr 3898/2010 ja presidendi dekreedile nr 123/2011, siis on Kreeka rikkunud kohustusi, mis tulenevad talle Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklist 49 ja direktiivi 2006/123/EÜ (1) artikli 15 lõike 2 punktidest b ja c ning artiklist 3;

tuvastada, et kuna Kreeka allutas akadeemiliste kvalifikatsioonide tunnustamise menetluse tingimustele, mis kehtestavad lisanõuded tunnistuste ja kompensatsioonimeetmete sisule, hindamata eelnevalt olulisi erinevusi ning kuna ta jättis jõusse diskrimineerivad õigusnormid, mille kohaselt lepitaja kvalifikatsiooni akrediteerimise taotleja, kellel on välismaal omandatud akrediteerimistunnistus või välismaal asuvates akrediteeritud koolitusasutustes pärast Kreekas läbiviidud koolituse läbimist omandatud lepitaja kutse, peab olema osalenud vähemalt kolmes lepitusmenetluses, siis ei ole Kreeka täitnud kohustusi, mis tulenevad Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklist 49, samuti direktiivi 2005/36/EÜ artiklitest 13, 14 ja artikli 50 lõikest 1 ning VII lisast (2);

mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

1.

Rikutud on asutamisvabadust, mille tagavad ELTL artikkel 49 ja direktiivi 2006/123/EÜ, teenuste kohta siseturul, artikli 15 lõike 2 punktid b ja c.

Seaduse 3898/2010 artikli 5 lõikes 1 ja sellega seotud presidendi dekreedis nr 123/2011 on sätestatud, et lepitajaid koolitavad ühingud tuleb tingimata moodustada õigusliku vormi mõttes mittetulundusühinguna, mille liikmete hulgas on vähemalt üks advokatuur ja vähemalt üks Kreekas asuv kaubanduskoda, ja need võivad tegutseda pärast seda, kui nimetatud seaduse artiklis 7 osutatud asutus on neile väljastanud tegevusloa.

Sellised piirangud on kohaldatavad nii nende ühingute suhtes, kes soovivad luua Kreekas esmase asukoha kui ka nende suhtes, kes soovivad luua tütarettevõtja vormis teisese asukoha.

Ükski füüsiline ega juriidiline isik, välja arvatud advokatuurid ja kaubanduskojad, ei või luua koolitusasutust, mis on mõeldud lepitajate koolitamiseks, kes võivad selle koolituse alusel osaleda Kreekas lepitaja kvalifikatsiooni saamiseks läbiviidaval eksamil, kui tal ei ole sõlmitud kokkulepet advokatuuri ja riigis asuva kaubanduskojaga.

Lisaks sellele ei ole ühelgi kehandil, mis ei ole praegu õiguslikult vormilt mittetulundusühing, võimalust pakkuda lepitajakandidaatidele koolitust, mille alusel nad võiksid osaleda lepitaja kvalifikatsiooni saamise eksamil Kreekas.

Viimaseks: mis tahes teise liikmesriigi koolitusasutus, kes soovib osutada kõnealust teenust lepitajate koolitamisele suunatud koolitusprogrammides osalevate õppurite tasutava õppemaksu eest, ei saa sisuliselt Kreeka turule siseneda ega asutada tütarettevõtja vormis teisest asukohta, kui nende praegune juriidiline vorm ei ole mittetulundusühing ja tütarettevõtja valik ei ole piiratud mittetulundusühingutega.

Komisjon leiab, et ülaltoodud teave kujutab endast Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 49 ja direktiivi 2006/123/EÜ artikli 15 lõike 2 punktides b ja c sätestatud asutamisvabaduse piiramist siseturul.

See piirang ei kuulu Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 51 lõikes 1 sätestatud erandi alla, kuna lepitajate koolituse teenuse pakkumine ei kujuta endast riigiga seotud tegevust, avaliku võimu teostamist ega konkreetsemalt öeldes „õigusemõistmist“. Lisaks ei saa seda piirangut õigustada huviga tagada teenuste kvaliteet, mille puudub igasugune otsene seos koolitusasutuste õigusliku vormi piiramisega või osaluse omamisega seonduvate nõuetega.

2.

Direktiivi 2005/36/EÜ ja ELTL artikli 49 asutamisvabadust käsitlevate sätete rikkumine.

Komisjon leiab, et ministri otsuse nr 109088/12.12.2011 ainsa artikli lõike 2 punktis a sätestatud nõue, mille kohaselt peavad lepitaja koolituse läbimist tõendaval tunnistusel olema ära näidatud: õpetamismeetodid, osalejate arv, koolitajate arv ja kvalifikatsioon, kandidaatide eksamineerimis- ja hindamismenetlus ja viis, millega tagatakse selle menetluse objektiivsus, läheb kaugemale sellest, mida võib nõuda tunnistuse omajal eeldatavasti olevate teadmiste taseme ja kvalifikatsiooni hindamisel; samuti ei võimalda see nõue õigesti hinnata, kas koolitus, mille huvitatud isik läbis, hõlmas oluliselt erinevaid valdkondi võrreldes nendega, mille omandamist näitab Kreekas nõutav kvalifikatsiooni tõendav dokument. Nimetatud põhjustel on eespool nimetatud säte vastuolus direktiivi 2005/36/EÜ artiklitega 13, 14, 50 ja VII lisaga.

Peale selle nõutakse eespool nimetatud ministri otsuse lõigu 5 alapunktis A, et täielikult kvalifitseeritud välismaised lepitajad peavad tõendama, et nad on lisaks osalenud vähemalt kolmes lepitusmenetluses, enne kui nende kvalifikatsiooni Kreekas tunnustatakse, samas kui seda nõuet ei kohaldata lepitajatele, kes omandavad oma kutsealase ettevalmistuse Kreekas. Sellest tulenevalt on eelmainitud säte vastuolus direktiivi 2005/36/EÜ artikliga 13, mis näeb ette, et vastuvõtva liikmesriigi pädev asutus võimaldab taotlejatel sellel kutsealal tegutsema asuda või tegutseda oma kodanikega samadel tingimustel, kui neil on teises liikmesriigis viimase territooriumil sellel kutsealal tegutsema hakkamiseks või tegutsemiseks nõutav pädevuskinnitus või kvalifikatsiooni tõendav dokument; ka rikub see säte Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 49 sätestatud mittediskrimineerimise põhimõtet.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT 2006, L 376, lk 36).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (ELT 2005, L 255, lk 22).


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/16


MS 5. jaanuaril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 31. mai 2017. aasta määruse peale kohtuasjas T-17/16: MS versus komisjon

(Kohtuasi C-19/18 P)

(2018/C 083/23)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: MS (esindaja: advokaat L. Levi)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

tühistada Üldkohtu 31. mai 2017. aasta määrus kohtuasjas T-17/16;

sellest tulenevalt saata kohtuasi tagasi Üldkohtule temale esitatud hagi kohta sisulise otsuse tegemiseks või kui Euroopa Kohus leiab, et kohtuasja on võimalik lahendada, rahuldada apellandi poolt esimeses kohtuastmes esitatud nõuded ja seega;

tuvastada komisjoni lepinguväline vastutus ELTL artikli 268 ja artikli 340 teise lõigu alusel;

kohustada esitama komisjoni poolt konfidentsiaalseks tunnistatud dokumendid, mis kujutavad endast väljaarvamise otsuse jaoks vajalikku alust;

mõista komisjoni õigusvastasest tegevusest tuleneva mittevaralise kahju eest välja ex aequo et bono hinnatud summa 20 000 eurot;

kohustada komisjoni avaldama vabanduse hageja ees ja arvama hageja uuesti Team Europe koosseisu;

mõista mõlema kohtuastme kõik kohtukulud välja teiselt menetlusosaliselt.

Väited ja peamised argumendid

Vaidlustatud kohtumääruses on rikutud õigusnormi, kuna selles on õiguslikult vääralt kvalifitseeritud Üldkohtule esitatud kahju hüvitamise nõude alus ning Üldkohus ei ole järginud põhjendamiskohustust.

Vaidlustatud kohtumääruses on rikutud õigusnormi ka sellega, et kokkulepet liitumise kohta on vääralt kvalifitseeritud ning Üldkohus ei ole järginud põhjendamiskohustust. Üldkohus on toimikut käsitlenud moonutanult.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/17


16. jaanuaril 2018 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Bulgaaria Vabariik

(Kohtuasi C-27/18)

(2018/C 083/24)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Samnadda, Y. Marinova, G. von Rintelen)

Kostja: Bulgaaria Vabariik

Hageja nõuded

tuvastada, et kuna Bulgaaria Vabariik ei ole võtnud vastu vajalikke õigus- ja haldusnorme, et täita Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/26/EL  (1) autoriõiguse ja autoriõigusega kaasnevate õiguste kollektiivse teostamise ning muusikateose internetis kasutamise õiguse multiterritoriaalse litsentsimise kohta siseturul (ELT L 84, 20.3.2014, lk 72) 10. aprilliks 2016 – või vähemalt ei ole komisjonile nende vastuvõtmisest teada andnud –, on ta rikkunud selle direktiivi artikli 43 lõikest 1 tulenevaid kohustusi;

mõista ELTL artikli 260 lõike 3 alusel Bulgaaria Vabariigilt välja karistusmakse 19 121,60 eurot iga päeva eest alates päevast, mil kuulutatakse välja kohtuotsus käesolevas kohtuasjas, kuna ta on rikkunud kohustust teatada meetmetest, millega direktiiv 2014/26/EL on üle võetud;

mõista kohtukulud välja Bulgaaria Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

1.

Direktiivi 2014/26/EL artikli 43 lõike 1 kohaselt on liikmesriigid kohustatud jõustama direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 10. aprilliks 2016 ning teatama nende sõnastusest viivitamata komisjonile. Kuna liikmesriigi meetmetest direktiivi ülevõtmiseks ei ole teatatud, otsustas komisjon pöörduda Euroopa Liidu Kohtu poole.

2.

Oma hagiavalduses teeb komisjon ettepaneku mõista Bulgaaria Vabariigilt välja karistusmakse 19 121,60 eurot iga päeva eest. Karistusmakse suuruse määramisel arvestati rikkumise raskust ja kestust ning hoiatavat mõju, pidades silmas ka selle liikmesriigi maksevõimet.


(1)  ELT 2014, L 84, lk 72.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/18


Euroopa Kohtu presidendi 8. detsembri 2017. aasta määrus (Tribunal Judicial da Comarca do Porto eelotsusetaotlus – Portugal) – David Fernando Leal da Fonseca versus Turismo, Jogo e Animação, SA

(Kohtuasi C-415/16) (1)

(2018/C 083/25)

Kohtumenetluse keel: portugali

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 392, 24.10.2016.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/18


Euroopa Kohtu presidendi 14. novembri 2017. aasta määrus (Amtsgericht Hamburgi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Andreas Niemeyer versus Brussels Airlines SA/NV

(Kohtuasi C-269/17) (1)

(2018/C 083/26)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 318, 25.9.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/18


Euroopa Kohtu presidendi 15. novembri 2017. aasta määrus (Amtsgericht Hannoveri eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Heinz-Gerhard Albrecht versus TUIfly GmbH

(Kohtuasi C-277/17) (1)

(2018/C 083/27)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 239, 24.7.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/18


Euroopa Kohtu presidendi 8. detsembri 2017. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Prantsuse Vabariik

(Kohtuasi C-420/17) (1)

(2018/C 083/28)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 300, 11.9.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/19


Euroopa Kohtu presidendi 14. novembri 2017. aasta määrus (Amtsgericht Hannoveri eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Ursula Kaufmann, Viktor Schay versus TUIfly GmbH

(Kohtuasi C-534/17) (1)

(2018/C 083/29)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 424, 11.12.2017.


Üldkohus

5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/20


Üldkohtu 23. jaanuari 2018. aasta otsus – FV versus nõukogu

(Kohtuasi T-639/16 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Ametnikud - Hindamine - Karjääriarengu aruanne - 2013. aasta hindamine - Hagi rahuldamata jätmine esimeses kohtuastmes - Esimeses kohtuastmes otsuse teinud kohtukoosseis - Avaliku Teenistuse Kohtuse kohtuniku ametisse nimetamise menetlus - Seaduse alusel moodustatud kohus - Seaduse alusel moodustatud kohtu põhimõte))

(2018/C 083/30)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja: FV (esindaja: advokaat L. Levi)

Teine menetluspool: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: J.-B. Laignelot ja M. Bauer)

Ese

Apellatsioonkaebus Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 28. juuni 2016. aasta otsuse FV vs. nõukogu (F-40/15, EU:F:2016:137) peale selle kohtuotsuse tühistamise nõudes.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 28. juuni 2016. aasta kohtuotsus FV vs. nõukogu (F-40/15).

2.

Suunata kohtuasi Üldkohtu kojale, mis ei lahendanud käesolevat apellatsioonkaebust.

3.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


(1)  ELT C 419, 14.11.2016.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/20


Üldkohtu 23. jaanuari 2018. aasta otsus – Wenger versus EUIPO – Swissgear (SWISSGEAR)

(Kohtuasi T-869/16) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk SWISSGEAR - Absoluutsed keeldumispõhjused - Eristusvõime puudumine - Kirjeldavus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c) - Määruse nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt a ja artikkel 76 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt a ja artikkel 95))

(2018/C 083/31)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Wenger SA (Delémont, Šveits) (esindajad: advokaadid K. Ikas ja A. Sulovsky)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: J. Ivanauskas)

Teine menetluspool EUIPO apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Swissgear Sàrl (Baar, Šveits) (esindaja: advokaat J. Hacke)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 20. septembri 2016. aasta otsuse (asi R 2098/2015-5) peale, mis käsitleb Swissgeari ja Wengeri vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Wenger SA kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt lisaks välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Swissgear Sàrli kohtukulud.


(1)  ELT C 38, 6.2.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/21


Üldkohtu 23. jaanuari 2018. aasta otsus – avanti versus EUIPO (avanti)

(Kohtuasi T-250/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi avanti taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)))

(2018/C 083/32)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: avanti GmbH (Hamburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat M. Bahmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: A. Schifko)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 14. veebruari 2017. aasta otsuse (asi R 801/2016-5) peale, mis käsitleb kujutismärgi avanti ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja avanti GmbH-lt.


(1)  ELT C 195, 19.6.2017.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/22


17. jaanuaril 2018 esitatud hagi – OCU versus EKP

(Kohtuasi T-15/18)

(2018/C 083/33)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Organización de Consumidores y Usuarios (OCU) (Madrid, Hispaania) (esindajad: advokaadid E. Martínez Martínez ja C. López-Mélida de Ramón)

Kostja: Euroopa Keskpank

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

kohustada Euroopa Keskpanka esitama taotletud dokumentide tervik- või konfidentsiaalsed versioonid;

mõista kohtukulud välja Euroopa Keskpangalt.

Väited ja peamised argumendid

Käesoleva menetluse ese on nõue tühistada 17. novembri 2017. aasta otsus LS/MD/17/428, millega jäetakse rahuldamata „EKP dokumentidega tutvumise kordustaotlus“, mille hageja oli esitanud 14. septembril 2017; kohustades selle asemel viivitamata esitama taotletud dokumendid, mis puudutavad Banco Popular Español S.A kriisilahendust.

Hagi põhjenduseks esitab hageja ühe väite, mis põhineb Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõikes 2 toodud põhiõigusel heale haldusele, mis väljendub dokumentidega tutvumise õiguses, et seaduspäraselt kasutada oma kaitseõigust.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/22


17. jaanuaril 2018 esitatud hagi – Activos e Inversiones Monterroso versus Ühtne Kriisilahendusnõukogu

(Kohtuasi T-16/18)

(2018/C 083/34)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Activos e Inversiones Monterroso, S.L. (Pantoja, Hispaania) (esindaja: advokaat S. Rodríguez Bajón)

Kostja: Ühtne Kriisilahendusnõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

teha otsus, millega tühistatakse Ühtse Kriisilahendusnõukogu 8. novembri 2017. aasta otsus;

võimaldada hagejale õigus tutvuda toimikuga hagiavalduses esitatud tingimustel.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Ühtse Kriisilahendusnõukogu 8. novembri 2017. aasta otsuses on selgelt segi aetud dokumentidega tutvumise üldine õigus, mis kuulub igale Euroopa Liidu kodanikule, ja konkreetsem õigus tutvuda toimikuga, mida saavad kasutada üksnes selle toimiku esemeks oleva menetluse seisukohast huvitatud isikud. Siiski väidab Ühtne Kriisilahendusnõukogu, et nende õiguste alusel on dokumentide nimekiri, millega taotleja saab tutvuda, sama; kuid see väide on õigusvastane.

Õigus toimikuga tutvuda on ilmselgelt erinev õigusest dokumentidega tutvuda. Ehkki esimene on üks õigustest, mis kuuluvad Euroopa Liidu põhiõiguste hartas esitatud „õigusesse heale haldusele“, on teine neist autonoomne õigus, mis on laadilt palju üldisem ja seotud läbipaistvuse põhimõttega.

2.

See erinevas nende õiguste vahel tähendab, et need on suunatud erinevatele õigussubjektidele ja neil on erinev mõju, nii et toimikuga tutvumise õigusele saavad tugineda vaid huvitatud isikud, samas kui dokumentidega tutvumise õigus on antud kõigile Euroopa Liidu kodanikele nende dokumentide suhtes, mis on tema institutsioonide valduses.

3.

Nende õiguste erinev mõju tähendab tingimata, et kummalegi kohaldatavad erandid on samuti erinevad. Niisiis, ehkki dokumentidega tutvumise õiguse üks eranditest on see, et see ei kahjustaks seotud ettevõtjate „ärihuve“, siis toimikuga tutvumise õigust piirab asjaolu, et selle kasutamine ei tohi mõjutada menetluses osalevate ettevõtjate „ärisaladusi“. Selles tähenduses on põhjendatud erinevus mõistete „ärihuvi“, mis on kahtlemata lai mõiste, ja „ärisaladuse“ vahel, mis on palju piiratum mõiste ja mis viitab kõigile teadmistele, mis on mingile ettevõttele omased, mis on teada üksnes väga konkreetsele isikute ringile ja mille avaldamine võib seda ettevõtet mõjutada. Sellega seoses tuleb ärisaladuste olemasolu kaaluda muude seotud huvidega, nagu kaitseõigus.

4.

Omakorda konfidentsiaalsust kui ühte eranditest, mis kehtib toimikuga tutvumise õigusele, tuleb samuti põhjendada ja sellel on rida piiranguid, mida tuleb arvesse võtta, mistõttu konfidentsiaalsusele ei saa automaatselt viidata, et keelata toimikuga tutvumise õiguse kasutamist; seega tuleb konfidentsiaalsuse kohaldamist põhjendada, mida siinses asjas aga ei ole tehtud.

5.

Siinses asjas vaidluse all oleva otsuse võti on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõike 2 kohaldamine, ja seetõttu peab Ühtne Kriisilahenduskomisjon järgima määruse nr 806/2014 artikli 90 lõiget 4, mitte aga artikli 90 lõiget 1.


5.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 83/23


Üldkohtu 16. jaanuari 2018. aasta määrus – fritz-kulturgüter versus EUIPO – Sumol + Compal Marcas (fritz-wasser)

(Kohtuasi T-862/16) (1)

(2018/C 083/35)

Kohtumenetluse keel: saksa

Kaheksanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 38, 6.2.2017.