ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 178

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

60. Aastakäik
6. juuni 2017


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2017/C 178/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2017/C 178/02

Kohtuasi C-38/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Budai Központi Kerületi Bíróság (Ungari) 24. jaanuaril 2017 – GT versus HS

2

2017/C 178/03

Kohtuasi C-79/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Austria) 14. veebruaril 2017 – Gmalieva s.r.o. jt versus Landespolizeidirektion Oberösterreich

3

2017/C 178/04

Kohtuasi C-84/17 P: Société des produits Nestlé SA 15. veebruaril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. detsembri 2016. aasta otsuse peale kohtuasjas T-112/13: Mondelez UK Holdings & Services Ltd versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

4

2017/C 178/05

Kohtuasi C-85/17: Mondelez UK Holdings & Services Ltd, varem Cadbury Holdings Ltd 15. veebruaril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. detsembril 2016. aasta otsuse peale kohtuasjas T-112/13: Mondelez UK Holdings & Services Ltd versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Société des produits Nestlé SA)

5

2017/C 178/06

Kohtuasi C-115/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 6. märtsil 2017 – Administration des douanes et droits indirects, Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) versus Hubert Clergeau, Jean-Luc Labrousse, Jean-Jacques Berthellemy, Alain Bouchet, Jean-Pierre Dubois, Marcel Géry, Jean-Paul Matrat, Jean-Pierre Paziot, Patrice Raillot

6

2017/C 178/07

Kohtuasi C-116/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Hamburg (Saksamaa) 7. märtsil 2017 – Reinhard Nagel versus Swiss International Air Lines AG

6

2017/C 178/08

Kohtuasi C-119/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Sibiu (Rumeenia) 6. märtsil 2017 – Liviu Petru Lupean, Oana Andreea Lupean versus OTP BAAK NYRT äriühingu OTPBANK SA kaudu, viimane omakorda Sucursala Sibiu kaudu, OTP BAAK NYRT äriühingu OTPBANK SA kaudu

7

2017/C 178/09

Kohtuasi C-124/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vergabekammer Südbayern (Saksamaa) 10. märtsil 2017 – Vossloh Laeis GmbH versus Stadtwerke München GmbH

8

2017/C 178/10

Kohtuasi C-137/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank van eerste aanleeg te Antwerpen (Belgia) 20. märtsil 2017 – kriminaalasi Van Geenip BVBA jt süüdistuses

9

2017/C 178/11

Kohtuasi C-153/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supreme Court of the United Kingdom (Ühendkuningriik) 27. märtsil 2017 – Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs versus Volkswagen Financial Services (UK) Ltd

10

2017/C 178/12

Kohtuasi C-160/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Belgia) 1. märtsil 2017 – Raoul Thybaut, Johnny De Coster ja Frédéric Romain versus Région wallonne

11

2017/C 178/13

Kohtuasi C-164/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supreme Court (Iirimaa) 3. aprillil 2017 – Edel Grace, Peter Sweetman versus An Bord Pleanala

11

2017/C 178/14

Kohtuasi C-167/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supreme Court (Iirimaa) 3. aprillil 2017 – Volkmar Klohn versus An Bord Pleanála

12

2017/C 178/15

Kohtuasi C-175/17: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Madalmaad) 6. aprillil 2017 – X versus Belastingdienst/Toeslagen

13

 

Üldkohus

2017/C 178/16

Kohtuasi T-570/16: Üldkohtu 24. aprilli 2017. aasta otsus – HF versus parlament (Avalik teenistus — Lepinguline abiteenistuja — Personalieeskirjade artikkel 24 — Abitaotlus — Personalieeskirjade artikkel 12a — Psühholoogiline ahistamine — Personalieeskirjade artikli 90 lõige 1 — Personalieeskirjades vastamiseks ette nähtud neljakuuline tähtaeg — Teenistuslepingute sõlmimise pädevusega asutuse otsus algatada haldusjuurdlus — Väidetava psühholoogilise ahistamise tegeliku toimumise kohta seisukoha võtmata jätmine teenistuslepingute sõlmimise pädevusega asutuse poolt personalieeskirjades vastamiseks ette nähtud tähtaja jooksul — Abitaotluse vaikimisi tehtud otsusega rahuldamata jätmise mõiste — Olematu akt — Vastuvõetamatus)

14

2017/C 178/17

Kohtuasi T-584/16: Üldkohtu 24. aprilli 2017. aasta otsus – HF versus parlament (Avalik teenistus — Lepingulised abiteenistujad — Muude teenistujate teenistustingimuste artikkel 3b — Järjestikused teenistuslepingud — Tähtajalised lepingud — Pikendamata jätmise otsus — Võimu kuritarvitamine — Abitaotlus — Õigus olla ära kuulatud — Lepinguväline vastutus)

14

2017/C 178/18

Kohtuasi T-152/12: Üldkohtu 17. märtsi 2017. aasta määrus – Deutsche Post versus komisjon (Riigiabi — Postisektor — Saksa ametivõimude poolt Deutsche Postile antud abi — Postmarkide hinnatõus koos toetustega, mida maksti selleks, et katta ametnikest töötajate pensioni kulu — Otsus, millega tunnistatakse abi siseturuga kokkusobimatuks — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

15

2017/C 178/19

Kohtuasi T-488/15: Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMART) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Registreerimistaotluse tagasivõtmine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

16

2017/C 178/20

Kohtuasi T-489/15: Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SNAP) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Registreerimistaotluse tagasivõtmine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

16

2017/C 178/21

Kohtuasi T-498/15: Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (Viewty) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Registreerimistaotluse tagasivõtmine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

17

2017/C 178/22

Kohtuasi T-499/15: Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMILE) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Registreerimistaotluse tagasivõtmine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

17

2017/C 178/23

Kohtuasi T-500/15: Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY PRO) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Registreerimistaotluse tagasivõtmine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

18

2017/C 178/24

Kohtuasi T-534/15: Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (Viewty GT) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Registreerimistaotluse tagasivõtmine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

18

2017/C 178/25

Kohtuasi T-603/15: Üldkohtu 27. märtsi 2017. aasta määrus – Frank versus komisjon (Tühistamishagi — Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm Horisont 2020 — Euroopa Teadusnõukogu (ERC) 2015 tööprogrammi raames korraldatud taotlus- ja tegevusvoorud — Euroopa Teadusnõukogu Rakendusameti otsus, mille kohaselt ei ole hageja ettepanek taotluskõlbulik — Komisjoni otsus, millega vaikimisi jäeti rahuldamata halduskaebus Euroopa Teadusnõukogu Rakendusameti otsuse peale — Kostja valesti määratlemine — Vastuvõetamatus)

19

2017/C 178/26

Kohtuasi T-101/16: Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – Klausner Holz Niedersachsen versus komisjon (Tegevusetushagi — Riigiabi — Puidutarned — Saksamaa ametivõimude poolt puidutarnelepingutega väidetavalt antud riigiabi esialgne uurimine — Komisjoni seisukoha määratlemata jätmine mõistliku aja jooksul — Ilmselge vastuvõetamatus)

20

2017/C 178/27

Kohtuasi T-199/16: Üldkohtu 20. märtsi 2017. aasta määrus – Kohrener Landmolkerei ja DHG versus komisjon (Tühistamishagi — Garanteeritud traditsiooniliste toodete kava — Määrus (EL) nr 1151/2012 — Rakendusmäärus (EL) 2016/304 — Pädevate ametiasutuste poolt komisjonile vastulause edastamise tähtaeg — Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

20

2017/C 178/28

Kohtuasi T-203/16: Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – Brancheforeningen for Regulerkraft i Danmark versus komisjon (Riigiabi — Kaebus — Tegevusetushagi — Komisjoni seisukoha määratlemine, mis lõpetab tegevusetuse — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

21

2017/C 178/29

Kohtuasi T-725/16: Üldkohtu 27. märtsi 2017. aasta määrus – Palos Caravina versus CdT (Avalik teenistus — Ajutised teenistujad — Ametnikud — Töölevõtmine — Kolmanda isiku ametisse nimetamist puudutava teabe edastamine — Personalieeskirjade artikli 25 kolmas lõik — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

21

2017/C 178/30

Kohtuasi T-20/17 R: Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Ungari versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine — Riigiabi — Reklaamitulu maksustamine Ungaris — Otsus, millega abi tunnistatakse siseturuga kokkusobimatuks ning kohustatakse see tagasi nõudma — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

22

2017/C 178/31

Kohtuasi T-86/17 R: Üldkohtu presidendi 6. aprilli 2017. aasta määrus – Le Pen versus parlament (Ajutiste meetmete kohaldamine — Euroopa Parlamendi liige — Parlamendiliikmele assisteerimisega seotud kulude hüvitamiseks makstud summade sissenõudmine tasaarvestamise teel — Täitmise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

22

2017/C 178/32

Kohtuasi T-139/17 R: Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Kibelisa versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine — Piiravad meetmed — Kongo Demokraatlik Vabariik — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

23

2017/C 178/33

Kohtuasi T-140/17 R: Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Kampete versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine — Piiravad meetmed — Kongo Demokraatlik Vabariik — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

23

2017/C 178/34

Kohtuasi T-141/17 R: Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Amisi Kumba versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine — Piiravad meetmed — Kongo Demokraatlik Vabariik — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

24

2017/C 178/35

Kohtuasi T-142/17 R: Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Kaimbi versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine — Piiravad meetmed — Kongo Demokraatlik Vabariik — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

24

2017/C 178/36

Kohtuasi T-143/17 R: Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Ilunga Luyoyo versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine — Piiravad meetmed — Kongo Demokraatlik Vabariik — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

25

2017/C 178/37

Kohtuasi T-144/17 R: Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Numbi versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine — Piiravad meetmed — Kongo Demokraatlik Vabariik — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

25

2017/C 178/38

Kohtuasi T-145/17 R: Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Kanyama versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine — Piiravad meetmed — Kongo Demokraatlik Vabariik — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

26

2017/C 178/39

Kohtuasi T-167/17 R: Üldkohtu presidendi 24. märtsi 2017. aasta määrus – RV versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine — Avalik teenistus — Puhkusele ja pensionile saatmine — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

26

2017/C 178/40

Kohtuasi T-191/17: 27. märtsil 2017 esitatud hagi – Boehringer Ingelheim International versus komisjon

27

2017/C 178/41

Kohtuasi T-192/17: 24. märtsil 2017 esitatud hagi – RZ versus EMSK ja Regioonide Komitee

27

2017/C 178/42

Kohtuasi T-200/17: 29. märtsil 2017 esitatud hagi – SB versus EUIPO

29

2017/C 178/43

Kohtuasi T-214/17: 6. aprillil 2017 esitatud hagi – Out of the blue versus EUIPO – Dubois ja MFunds USA (FUNNY BANDS)

29

2017/C 178/44

Kohtuasi T-218/17: 12. aprillil 2017 esitatud hagi – HF versus parlament

30

2017/C 178/45

Kohtuasi T-219/17: 12. aprillil 2017 esitatud hagi – M J Quinlan & Associates versus EUIPO – Intersnack Group (Känguru kujutis)

31

2017/C 178/46

Kohtuasi T-220/17: 12. aprillil 2017 esitatud hagi – Pfalzmarkt für Obst und Gemüse versus EUIPO (100 % Pfalz)

31

2017/C 178/47

Kohtuasi T-230/17: 18. aprillil 2017 esitatud hagi – Rstudio versus EUIPO – Embarcadero Technologies (RSTUDIO)

32

2017/C 178/48

Kohtuasi T-299/13: Üldkohtu 17. märtsi 2017. aasta määrus – El Corte Inglés versus EUIPO – AATC Trading (ALIA)

33

2017/C 178/49

Kohtuasi T-788/14: Üldkohtu 28. veebruari 2017. aasta määrus – MPF Holdings versus komisjon

33

2017/C 178/50

Kohtuasi T-145/16: Üldkohtu 3. aprilli 2017. aasta määrus – Corsini Santolaria versus EUIPO – Molins Tura (biombo 13)

33

2017/C 178/51

Kohtuasi T-383/16: Üldkohtu 17. märtsi 2017. aasta määrus – Tri Ocean Energy versus nõukogu

33

2017/C 178/52

Kohtuasi T-709/16: Üldkohtu 21. märtsi 2017. aasta määrus – La Patrouille versus EUIPO – Alpha Industries (Nurkadega kujundi kujutis)

34

2017/C 178/53

Kohtuasi T-710/16: Üldkohtu 21. märtsi 2017. aasta määrus – La Patrouille versus EUIPO – Alpha Industries (AEROBATIX)

34

2017/C 178/54

Kohtuasi T-30/17: Üldkohtu presidendi 6. veebruari 2017. aasta määrus – Bender versus parlament

34

2017/C 178/55

Kohtuasi T-75/17: Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – TeamLava versus EUIPO – King.com (Animeeritud ikoonid)

34

2017/C 178/56

Kohtuasi T-76/17: Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – TeamLava versus EUIPO – King.com (Animeeritud ikoonid)

34

2017/C 178/57

Kohtuasi T-77/17: Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – TeamLava versus EUIPO – King.com (Animeeritud ikoonid)

35


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2017/C 178/01)

Viimane väljaanne

ELT C 168, 29.5.2017

Eelmised väljaanded

ELT C 161, 22.5.2017

ELT C 151, 15.5.2017

ELT C 144, 8.5.2017

ELT C 129, 24.4.2017

ELT C 121, 18.4.2017

ELT C 112, 10.4.2017

Käesolevad tekstid on kättesaadavad EUR-Lex’is järgmisel aadressil:

http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/2


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Budai Központi Kerületi Bíróság (Ungari) 24. jaanuaril 2017 – GT versus HS

(Kohtuasi C-38/17)

(2017/C 178/02)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Budai Központi Kerületi Bíróság

Põhikohtuasja pooled

Hageja: GT

Kostja: HS

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Liidu eesmärgiga tagada tarbijate kaitse kõrge tase

ja seaduse ees võrdsuse ning Euroopa Liidu põhiõigustega tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele menetlusele, samuti

direktiivi 93/13/EMÜ (1) preambuli osa põhjendustega („[…] ühenduse kahes tarbijate kaitse ja teavitamise poliitika programmis on rõhutatud, et on tähtis kaitsta tarbijaid ebaõiglaste lepingutingimuste eest; see kaitse tuleks sätestada ühenduse tasandil ühtlustatud või vahetult seal vastuvõetud õigusnormidega; kõnealustes programmides pealkirja all „Tarbijate majandushuvide kaitse“ kindlaksmääratud põhimõtte kohaselt väidetakse järgmist: „kauba ja teenuste omandajad peaksid olema kaitstud müüja või teenuste osutaja volist tulenevate kuritarvituste eest, eelkõige ühepoolsete tüüplepingute ning oluliste õiguste ebaõiglase lepingutest väljajätmise eest“; tarbijat saab tõhusamalt kaitsta, kui ebaõiglaste tingimuste suhtes võetakse vastu ühtsed õigusnormid; kõnealuseid õigusnorme tuleks kohaldada müüjate või teenuste osutajate ning tarbijate vahel sõlmitud kõigi lepingute suhtes; seetõttu tuleb käesoleva direktiivi reguleerimisalast muu hulgas välja jätta töölepingud, pärimisõigust ja perekonnaõigust käsitlevad lepingud ning lepingud, mis on seotud äri- või täisühingute asutamise ja töö korraldamisega; tarbija peab olema samaväärselt kaitstud nii suusõnaliste kui ka kirjalike lepingute puhul, viimaste puhul olenemata sellest, kas lepingutingimused on kindlaks määratud ühe või mitme dokumendiga; praegused siseriiklikud õigusaktid võimaldavad ette näha üksnes osalist ühtlustamist; käesolev direktiiv hõlmab eelkõige ainult neid lepingutingimusi, mille suhtes ei ole eraldi kokku lepitud; liikmesriikidel peaks olema võimalus asutamislepingu sätteid arvesse võttes kindlustada tarbijatele kõrgem kaitstuse tase siseriiklike õigusnormide abil, mis on käesoleva direktiiviga ettenähtud õigusnormidest rangemad; […] lepingud peaksid olema koostatud lihtsas ja arusaadavas keeles ning tarbijale tuleks anda tegelik võimalus kõigi tingimustega põhjalikult tutvuda, kusjuures kahtluse korral tuleks kohaldada tarbijale kõige soodsamat tõlgendust; […]“) ning

direktiivi 93/2013 EMÜ artikli 4 lõikega 2 ja artikliga 5

on kooskõlas sellised liikmesriigi õigusnormid ja praktika (a ja/või b), mille kohaselt

a)

tarbijaga lepingut sõlmival poolel ei ole võimalik teatada tarbijale lepingu kehtivuse tingimusena selges ja arusaadavas keeles koostatud lepingu põhisisu moodustavast lepingu tingimusest (kaasa arvatud laenu andmise ajal kehtiv vahetuskurss) juba enne lepingu sõlmimist, selleks et vältida kokkulepe tühisust;

b)

tarbijaga lepingut sõlmival poolel on võimalik teatada (näiteks eraldi dokumendis) selges ja arusaadavas keeles koostatud lepingu põhisisu moodustavast lepingu tingimusest (kaasa arvatud valuutapõhise laenu andmiseks kasutatav vahetuskurss) alles siis, kui tarbija on juba võtnud tagasivõtmatu kohustuse lepingu täitmiseks, ning lepingut ei loeta ainult sellest tulenevalt kehtetuks?


(1)  Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288).


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/3


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Austria) 14. veebruaril 2017 – Gmalieva s.r.o. jt versus Landespolizeidirektion Oberösterreich

(Kohtuasi C-79/17)

(2017/C 178/03)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landesverwaltungsgericht Oberösterreich

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Gmalieva s.r.o., Celik KG, PBW GmbH, Antoaneta Claudia Gruber, Play For Me GmbH, Haydar Demir

Vastustaja: Landespolizeidirektion Oberösterreich

Eelotsuse küsimused

1.)

Kas hasartmänge reguleerivaid ja monopoli ette nägevaid siseriiklikke norme saab pidada ühtseks ELTL artikli 56 ja sellele järgnevate artiklite tähenduses, pidades silmas järgmist:

lähtudes seejuures, et kuivõrd

a)

asjaolude tuvastamiseks ja hindamiseks piisab riiklike asutuste ja eraisikutest poolte esitatud tõenditest ja üldteada asjaoludest (vt selle kohta täpsemalt kohtuasi C-685/15) ja

b)

ei olda seotud teiste selliste siseriiklike kohtute õiguslike seisukohtadega, mille suhtes ei ole teostatud autonoomset ühtsuse kontrolli (vt selle kohta täpsemalt kohtuasi C-589/16) –

selliseid ettevaatusabinõusid arvestavas ja seega eeldatavalt Euroopa inimõiguste konventsiooni artikli 6 lõikes 1 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 47 ette nähtud õigluse põhimõttele vastavas kohtumenetluses tuvastati peamiste lähtekohtadena, et

hasartmängusõltuvus ei kujuta endast sellist ühiskondlikku probleemi, mis nõuaks riiklikku sekkumist,

keelatud hasartmäng ei ole kuritegu, vaid selle puhul on tegemist üksnes (olgugi et tihti) avaliku korra vastase väärteoga,

riigikassasse laekub hasartmängudest aastas rohkem kui 500 miljonit eurot (= 0,4 % kogu aastaeelarvest) ja

kontsessiooni omanike reklaam on suunatud peamiselt sellele, et õhutada hasartmänguga tegelema ka neid, kes ei ole seni sellest osa võtnud?

2.)

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt: kas sellist süsteemi, milles ei ole seaduses sõnaselgelt kindlaks määratud sellega järgitavaid eesmärke ega ka riigi tõendamiskoormist seoses nende eesmärkide tegeliku saavutamisega, vaid on usaldatud peamiste ühtsuse kriteeriumide väljatöötamine ja nende kontrollimine siseriiklikele kohtutele nii, et lõppkokkuvõttes ei ole usaldusväärselt tagatud õiglane kohtumenetlus Euroopa inimõiguste konventsiooni artikli 6 lõike 1 ja ELTL artikli 47 tähenduses, tuleb pidada ühtseks ELTL artikli 56 ja sellele järgnevate artiklite tähenduses?

3.)

Kui esimesele küsimusele ja/või teisele küsimusele vastatakse jaatavalt: kas sellist süsteemi tuleb seaduses ettenähtud, ulatuslikku täitevvõimu sekkumisvõimalust arvestades, millele ei pea kohus eelnevalt luba andma ega seda kontrollima, pidada proportsionaalseks ELTL artikli 56 ja sellele järgnevate artiklite tähenduses?

4.)

Kui esimesele, teisele ja kolmandale küsimusele vastatakse jaatavalt: kas sellist süsteemi tuleb pidada proportsionaalseks ELTL artikli 56 ja sellele järgnevate artiklite tähenduses, kuivõrd rangete juurdepääsutingimuste ettenägemisel, jättes samaaegselt kindlaks määramata antavate kontsessioonide arvu, on tegemist teenuste osutamise vabaduse suhteliselt väikese riivega?

5.)

Kui mõnele eespool toodud küsimusele vastatakse eitavalt: kas siseriiklik kohus, mis on tuvastanud, et hasartmänguseaduses (GSpG) ette nähtud monopol on vastuolus liidu õigusega, saab sellest lähtuvalt kindlaks teha mitte ainult tema menetluses olevate sekkumismeetmete õigusvastasuse, vaid lisaks sellele saab ta omal algatusel (nt menetluse taasavamise kaudu) tagasi täita aktsessoorseid, kuid juba jõustunud sanktsioone (nt haldussanktsioon)?


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/4


Société des produits Nestlé SA 15. veebruaril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. detsembri 2016. aasta otsuse peale kohtuasjas T-112/13: Mondelez UK Holdings & Services Ltd versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

(Kohtuasi C-84/17 P)

(2017/C 178/04)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Société des produits Nestlé SA (esindaja: advokaat G. S. P. Vos)

Teised menetlusosalised: Mondelez UK Holdings & Services Ltd, Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Apellandi nõuded

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus T-112/13 põhjusel, et Üldkohus rikkus Euroopa Liidu kaubamärgimääruse (1) artikli 7 lõiget 3 ja artikli 52 lõiget 2; ja

mõista kohtukulud välja vastustajalt, hagejalt Üldkohtus, Mondelez UK Holdings & Services Ltd-lt.

Väited ja peamised argumendid

Nestlé vaidlustab Üldkohtu otsuse põhjusel, et Üldkohus rikkus määruse (EL) 207/2009 (tuntud ka kui Euroopa Liidu kaubamärgimäärus), määrusega (EL) nr 2015/2424 (2) muudetud redaktsioonis, artikli 7 lõiget 3 ja artikli 52 lõiget 2.

Täpsemalt on Nestlé’i apellatsioonkaebus suunatud Üldkohtu otsuse vastu, milles leitakse seoses territooriumiga, mille puhul on vaja tõendada kaubamärgi kasutamise käigus omandatud eristusvõimet, et selline kaubamärgi kasutamise käigus omandatud eristusvõime peab olema tõendatud kogu Euroopa Liidu territooriumil, see tähendab kõigis asjassepuutuvates liikmesriikides.


(1)  Nõukogu 26. veebruari 2009. aasta määrus (EÜ) nr 207/2009 ühenduse kaubamärgi kohta (ELT 2009, L 78, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2424, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 207/2009 ühenduse kaubamärgi kohta ja komisjoni määrust (EÜ) nr 2868/95 (millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta) ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 2869/95 siseturu harmoneerimisametile makstavate lõivude kohta (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (ELT 2015, L 341, lk 21).


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/5


Mondelez UK Holdings & Services Ltd, varem Cadbury Holdings Ltd 15. veebruaril 2017 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 15. detsembril 2016. aasta otsuse peale kohtuasjas T-112/13: Mondelez UK Holdings & Services Ltd versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Société des produits Nestlé SA)

(Kohtuasi C-85/17)

(2017/C 178/05)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Mondelez UK Holdings & Services Ltd, varem Cadbury Holdings Ltd. (esindajad: T. Mitcheson QC, barrister P. Walsh, solicitor J. Blum ja solicitor S. Dunstan)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Société des produits Nestlé SA

Apellandi nõuded

Tühistada Üldkohtu otsuse kohtuasjas T-112/13 järgmised osad:

1)

esimese väite teist osa puudutav põhistuskäik punktides 37-44;

2)

esimese väite esimest osa puudutav põhistuskäik punktides 58-64;

3)

esimese väite kolmandat osa puudutav põhistuskäik punktides 78-111 ja

4)

neljandat osa puudutav põhistuskäik punktides 144-169 ja punkti 177 järgmine osa: „Kuigi on tõendatud, et vaidlustatud kaubamärk on kasutamise käigus omandanud eristusvõime Taanis, Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal, Itaalias, Madalmaades, Austrias, Soomes, Rootsis ja Ühendkuningriigis“.

Väited ja peamised argumendid

1.

Üldkohus kohaldas valesti õigusnorme esimese väite teist osa puudutavas põhistuskäigus punktides 37-44. Väite teine osa on seotud kaubamärgi kasutamisega kõigi nende kaupade puhul, mille jaoks see registreeriti. Üldkohus tegi vea, otsustades, et kaubandustegevuses neljast trapetsikujulisest kangist koosneva šokolaadibatooni jaoks kasutamise puhul on tegemist kasutamisega maiustuse või küpsise jaoks.

2.

Üldkohus kohaldas valesti õigusnorme esimese väite esimest osa puudutavas põhistuskäigus punktides 58-64. Väite esimene osa käsitleb kaubamärki selle registreeritud kujul. Üldkohus kohaldas valesid õiguslikke kriteeriume, (i) jättes vastuolus kohtuotsusest C-215/14: Société des Produits Nestlé, EU:C:2015:604 (edaspidi „kohtuotsus C-215/14“) tulenevate juhtnööridega omistamata piisava tähenduse enda tuvastusele, et šokolaadibatooni kuju vastab sellise kauba puhul tavaliselt meenuvale kujule.

3.

Üldkohus kohaldas valesti õigusnorme esimese väite kolmandat osa puudutavas põhistuskäigus punktides 78-111. Kolmas osa käitleb kaubamärgi päritolutähisena kasutamata jätmist ja selle kohta esitatud tõendeid. Üldkohus kohaldas valesid õiguslikke kriteeriume, tuginedes ära tundmist või seostamist puudutavatele järeldustele. Õige lähenemise kohaselt tulnuks kontrollida, kas asjassepuutuvate isikute rühm tajub, et kaubad ja teenused, mis on tähistatud ainuüksi taotletud kaubamärgiga, vastandatuna mis tahes muule esineda võivale kaubamärgile, pärinevad konkreetselt ettevõtjalt vastavalt Euroopa Kohtu põhistuskäigule kohtuotsuses C-215/14.

4.

Üldkohus kohaldas valesti õigusnorme neljandat osa puudutavas põhistuskäigus punktides 144-169 ja punkti 177 järgmises osas: „Kuigi on tõendatud, et vaidlustatud kaubamärk on kasutamise käigus omandanud eristusvõime Taanis, Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal, Itaalias, Madalmaades, Austrias, Soomes, Rootsis ja Ühendkuningriigis“. Neljas osa käsitleb kaubamärgi kasutamise käigus eristusvõime omandamist kõikjal Euroopa Liidus. Üldkohus tuvastas õigesti, et Nestlé ei suutnud tõendada, et kaubamärk oli omandanud eristusvõime kõikjal liidus ja seda järeldust Mondelez vaidlustada ei soovi. Mondelez ei nõustu järeldusega, et Nestlé on mis tahes ajahetkel tõendanud kaupadega seoses omandatud eristusvõime kümnes liikmesriigis või liidus üldiselt. Üldkohus kohaldas valesid õiguslikke kriteeriume seose iga kõne all oleva liikmesriigiga, sest ei äratundmine, omistamine ega seostamine ei võrdu sellega, et asjaomased tarbijad tajuvad kaubamärki päritolutähisena, nii nagu tuleneb Euroopa Kohtu poolt kohtuotsuses C-215/14 kehtestatud kontrollikriteeriumitest.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/6


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 6. märtsil 2017 – Administration des douanes et droits indirects, Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) versus Hubert Clergeau, Jean-Luc Labrousse, Jean-Jacques Berthellemy, Alain Bouchet, Jean-Pierre Dubois, Marcel Géry, Jean-Paul Matrat, Jean-Pierre Paziot, Patrice Raillot

(Kohtuasi C-115/17)

(2017/C 178/06)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Administration des douanes et droits indirects (tolli- ja kaudsete maksude amet), Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (riiklik põllumajandustoodete ja meresaaduste amet) (FranceAgriMer)

Vastustajad: Hubert Clergeau, Jean-Luc Labrousse, Jean-Jacques Berthellemy, Alain Bouchet, Jean-Pierre Dubois, Marcel Géry, Jean-Paul Matrat, Jean-Pierre Paziot, Patrice Raillot

Eelotsuse küsimus

Kas põhiõiguste harta artiklit 49 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus, et isik mõistetakse süüdi alusetute eksporditoetuste saamises manöövrite või valedeklaratsioonide abil, mis käsitlesid selle kauba laadi, mille eest toetusi taotleti, samas kui, tulenevalt õigusnormide muutmisest pärast asjaolude toimumist, muutusid kaubad, mida ta tegelikult eksportis, toetuskõlblikuks?


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/6


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Hamburg (Saksamaa) 7. märtsil 2017 – Reinhard Nagel versus Swiss International Air Lines AG

(Kohtuasi C-116/17)

(2017/C 178/07)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Hamburg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Reinhard Nagel

Kostja: Swiss International Air Lines AG

Eelotsuse küsimused

1.

Kas lennuettevõtja võib hüvitise mahaarvamist alati teha või sõltub mahaarvamine sellest, millises ulatuses on see lubatud siseriikliku õiguse alusel või millises ulatuses peab seda kohaseks siseriiklik kohus?

2.

Kas juhul, kui määrav on siseriiklik õigus või kui kohus peab tegema kaalutlusotsuse, tuleb määruse (1) artikli 7 alusel antava hüvitisega heastada ainult ebamugavus ja lennureisijatele lennu tühistamisega põhjustatud ajakaotus, või tuleb hüvitada ka varaline kahju?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT L 46, lk 1, ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/7


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Sibiu (Rumeenia) 6. märtsil 2017 – Liviu Petru Lupean, Oana Andreea Lupean versus OTP BAAK NYRT äriühingu OTPBANK SA kaudu, viimane omakorda Sucursala Sibiu kaudu, OTP BAAK NYRT äriühingu OTPBANK SA kaudu

(Kohtuasi C-119/17)

(2017/C 178/08)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Sibiu

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Liviu Petru Lupean, Oana Andreea Lupean

Kostjad: OTP BAAK NYRT äriühingu OTPBANK SA kaudu, viimane omakorda Sucursala Sibiu kaudu, OTP BAAK NYRT äriühingu OTPBANK SA kaudu

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/[1]3/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (1) artikli 4 lõiget 1 võib koostoimes põhimõttega in dubio pro consumer, mis tuleneb selle direktiivi artikli 5 lõike 1 teisest lausest, ja liidu kohtu praktikaga tõlgendada nii, et pangalaenulepingu tingimused:

mille kohaselt antakse laenusaajale teatavas valuutas (välisvaluuta) väljendatud rahasumma ja kohustatakse teda seda tagastama samas valuutas (välisvaluuta), kuid lepingu sõlmimise ja täitmise asjaoludest ilmneb, et tegelikult anti laen laenuvõtja kasutusse täiesti teises valuutas ning et arvestusvaluutat kasutatakse ainult virtuaalselt ja arvutamiseks;

millega kogu risk, et virtuaalselt kasutatava arvestusvaluuta (välisvaluuta) välismaine ja/või riigisisene väärtus suureneb, kantakse üle laenuvõtjale (tarbija), kuigi viimane on saanud laenu teises maksevaluutas, mida tegelikult tarbimises kasutatakse;

mis ei kirjelda virtuaalselt kasutatava arvestusvaluuta vahetamise süsteemi konkreetset toimimist läbipaistvalt, et tarbija saaks lihtsate ja arusaadavate kriteeriumide põhjal hinnata lepingu allkirjastamise majanduslikke tagajärgi;

milles on sätestatud tarbija rahaline kohustus tasuda laenumaksete raames summad, mis tulenevad vahest laenuvõtjale virtuaalselt pakutavas arvestusvaluutas arvutatud laenumaksete ja reaalselt kasutatavas maksevaluutas arvutatud laenumaksete vahel,

võivad olla ebaõiglased?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, siis missugused on esimeses küsimuses kirjeldatud faktilises olukorras kriteeriumid, mida siseriiklik kohus peab kohaldama sellise võimaliku ebaõiglase laadi hindamisel?

3.

Kas esimeses küsimuses kirjeldatud lepingutingimuste kohta võib võtta seisukoha, et need ei ole seotud laenulepingu põhiobjektiga?


(1)  Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT 1993, L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/2, lk 288).


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/8


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vergabekammer Südbayern (Saksamaa) 10. märtsil 2017 – Vossloh Laeis GmbH versus Stadtwerke München GmbH

(Kohtuasi C-124/17)

(2017/C 178/09)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Vergabekammer Südbayern (Lõuna-Baierimaa riigihangete vaidlustuskomisjon)

Põhikohtuasja pooled

Vaidlustuse esitaja: Vossloh Laeis GmbH

Vastustaja: Stadtwerke München GmbH

Eelotsuse küsimused

1.

Kas liikmesriigi õigusnormid, mis seavad ettevõtja tulemusliku eneserehabiliteerimise (Selbstreinigung) tingimuseks, et viimane selgitab mitte üksnes uurimisasutustega, vaid ka hankijaga aktiivset koostööd tehes põhjalikult kuriteo või väärteo ning seeläbi tekitatud kahjuga seotud asjaolusid, on kooskõlas direktiivi 2014/25/EL (1) artikliga 80 koosmõjus direktiivi 2014/24/EL (2) artikli 57 lõike 6 teise lõiguga?

2.

Juhul kui eelotsuse küsimusele a vastatakse eitavalt: Kas direktiivi 2014/24/EL artikli 57 lõike 6 teist lõiku tuleb kõnealuses kontekstis tõlgendada nii, et ettevõtja on tulemuslikuks eneserehabiliteerimiseks kohustatud selgitama hankijale asjaolusid vähemalt sellises ulatuses, et viimasel oleks võimalik hinnata, kas ettevõtja võetud eneserehabiliteerimismeetmed (tehnilised ning organisatsiooni ja töötajatega seotud meetmed ning kahju hüvitamine) on sobivad ja piisavad?

3.

Direktiivi 2014/24/EL artikli 57 lõikes 4 sätestatud fakultatiivsete kõrvaldamise aluste puhul on hankemenetlusest kõrvaldamise periood või tähtaeg vastavalt direktiivi 214/24/EL artiklile 57 kuni kolm aastat alates asjaomase sündmuse toimumise kuupäevast. Kas asjaomase sündmuse all tuleb mõista juba direktiivi 2014/24/EL artikli 57 lõikes 4 loetletud kõrvalejätmise aluste realiseerumise kuupäeva või on määrav kuupäev, mil hankija sai kõrvaldamise aluste olemasolust teada kindlate ja ümberlükkamatute tõendite põhjal?

4.

Kas juhul, kui direktiivi 2014/24/EL artikli 57 lõike 4 punktis d loetletud kõrvaldamise koosseis on täidetud ettevõtja osalemisega kartellikokkuleppes, on asjaomane sündmus direktiivi 2014/24/EL artikli 57 lõike 7 tähenduses kartellikokkuleppes osalemise lõpetamine või hankija teadasaamine kõrvaldamise aluste olemasolust kindlate ja ümberlükkamatute tõendite põhjal?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/25/EL, milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ (ELT L 94, 28.3.2014, lk 243).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 65).


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/9


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank van eerste aanleeg te Antwerpen (Belgia) 20. märtsil 2017 – kriminaalasi Van Geenip BVBA jt süüdistuses

(Kohtuasi C-137/17)

(2017/C 178/10)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (afdeling Turnhout) (Antwerpeni esimese astme kohus, Turnhout’i kohtumaja)

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pooled

Van Geenip BVBA, Antonius Johannes Maria ten Velde, Original BVBA, Antonius Cornelius Ignatius Maria van der Schoot

Eelotsuse küsimused

1.

Kas järgnevalt loetletud pürotehnilisi tooteid käsitlevate Belgia õigusnormide rikkumised on „rasked rikkumised“ Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/29/EL pürotehniliste toodete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (1) artikli 45 tähenduses:

a)

selliste pürotehniliste toodete müümine, mis sisaldasid pürotehnilisi aineid koguses 2 666 kg ja millega rikuti kuninga 23. septembri 1958. aasta määruse, millega kehtestatakse lõhkematerjalide valmistamise, hoidmise, omandamise, võõrandamise, veo ja kasutamise üldine kord, artikli 265 punkti 7 ja artiklit 257, mille kohaselt on keelatud müüa pürotehnilisi tooteid, mille pürotehniliste ainete kogus ületab 1 kg, kui tarbijal puudub konkreetselt talle halduskorras antud luba omandada sellest suuremat kogust pürotehnilisi tooteid;

b)

kindlaksmääratud [koguseliste] piirmäärade ja föderaalse lõhkeaineloaga ette nähtud hoidmise kohtade eiramine, kuigi oli juba antud regionaalne keskkonnaluba vastavates kohtades suuremate koguste ladustamiseks, mida seal ka tegelikult hoiti;

c)

pürotehniliste toodete väga väikeste koguste ajutiselt hoidmine kohtades, millele ei ole antud vastavat luba, pürotehniliste toodetega tegeleva sellise jaemüügiettevõtte territooriumil, kellel on nii föderaalne lõhkeaineluba kui ka regionaalne keskkonnaluba ilutulestikutoodete hoidmiseks?

2.

Kas pürotehniliste toodete vaba liikumise põhimõttega Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. mai 2007. aasta direktiivi 2007/23/EÜ pürotehniliste toodete turule laskmise kohta (2) artikli 6 lõike 1 (nüüd Euroopa Parlamendi ja nõukogu [12]. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/29/EL pürotehniliste toodete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 4 lõige 1) tähenduses, vajaduse korral koostoimes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (3) artikliga 10, on vastuolus selline siseriiklik õigusnorm, mis näeb seoses jaekaubandusega ette, et direktiiviga kooskõlas olevate pürotehniliste toodete hoidmise kohtadele tuleb saada kaks luba, ühelt poolt lõhkematerjalide valmistamist, hoidmist, omandamist, võõrandamist, vedu ja kasutamist käsitleva korra alusel ja teiselt poolt häiriva mõjuga rajatistele keskkonna-alase loa andmist käsitleva korra alusel, kuigi mõlema loasüsteemi eesmärk on sisuliselt üks ja seesama (ohutusriskide ennetav hindamine) ja üks neis kahest loasüsteemist (käesoleval juhul seoses lõhkematerjalidega) näeb ette ülempiiri (väga) väikese koguse ilutulestikutoodete (50 kg pürotehniliste ainete [see tähendab aktiivse aine]) ladustamiseks?

3.

Kas pürotehniliste toodete vaba liikumise põhimõttega Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/29/EL pürotehniliste toodete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 4 lõike 1 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. mai 2007. aasta direktiivi 2007/23/EÜ pürotehniliste toodete turule laskmise kohta artikli 6 lõike 2 tähenduses (vajaduse korral koostoimes Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklitega 34, 35 ja 36) ja proportsionaalsuse põhimõtet arvestades on vastuolus selline siseriiklik õigusnorm, mis keelab tarbijal omandada või kasutada ning müüa tarbijale ilutulestikutooteid (2. ja 3. kategooria ilutulestikutooted direktiivi 2007/23/EÜ tähenduses), mis sisaldavad üle 1 kg pürotehnilisi aineid?


(1)  ELT 2013, L 178, lk 27.

(2)  ELT 2007, L 154, lk 1.

(3)  ELT 2006, L 376, lk 36.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supreme Court of the United Kingdom (Ühendkuningriik) 27. märtsil 2017 – Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs versus Volkswagen Financial Services (UK) Ltd

(Kohtuasi C-153/17)

(2017/C 178/11)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Supreme Court of the United Kingdom (Ühendkuningriigi kõrgeim kohus)

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Vastustaja kassatsioonimenetluses: Volkswagen Financial Services (UK) Ltd

Eelotsuse küsimused

1.

Kui kapitaliliisingu tehingutega (mis hõlmavad maksuvabasid rahastamistehinguid ja maksustatavaid autode müügitehinguid) seostatud üldkulud sisalduvad ainult maksukohustuslase osutatavate maksuvabade finantseerimistehingute hinnas, siis kas maksukohustuslasel on õigus neilt kuludelt sisendkäibemaks maha arvata?

2.

Kuidas tuleb tõlgendada kohtuotsuse Midland Bank (C-98/98, EU:C:2000:300) punkti 31 ja eelkõige sedastust, et üldkulud „moodustavad osa maksukohustuslase üldistest kuludest ning on seega ettevõtja toodete hinnakomponendid“?

Eelkõige:

a)

Kas seda punkti tuleb tõlgendada nii, et liikmesriik peab alati iga tehinguga seostama osa sisendkäibemaksust, kasutades mistahes direktiivi artikli 173 lõike 2 punkti c alusel kehtestatud erimeetodit (1)?

b)

Kas seda tuleb teha isegi siis, kui tegelikult ei sisaldu üldkulud ettevõtja tehtud maksustatavate tehingute hinnas?

3.

Kas asjaolu, et üldkulusid kasutati vähemalt mingil määral maksustatavates autode müügitehingutes,

a)

tähendab, et teatud osa nende kulude sisendkäibemaksust tuleb maha arvata?

b)

Kas seda tuleb teha isegi siis, kui tegelikult ei sisaldu üldkulud ettevõtja tehtud maksustatavate autode müügitehingute hinnas?

4.

Kas see on põhimõtteliselt õiguspärane, kui maksustatavaid autode müügitehinguid (või nende väärtust) ei võeta direktiivi artikli 173 lõike 2 punkti c alusel kehtestatud erimeetodi puhul arvesse?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, 11.12.2006, lk 1).


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Belgia) 1. märtsil 2017 – Raoul Thybaut, Johnny De Coster ja Frédéric Romain versus Région wallonne

(Kohtuasi C-160/17)

(2017/C 178/12)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État (Belgia kõrgeima halduskohtuna tegutsev riiginõukogu)

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Raoul Thybaut, Johnny De Coster ja Frédéric Romain

Vastustaja: Région wallonne

Eelotsuse küsimus

Kas direktiivi 2001/42/EÜ teatavate kavade ja programmide keskkonnamõju hindamise kohta (1) artikli 2 punkti a tuleb tõlgendada nii, et kava või programmi mõiste hõlmab piirkonda, mis on kindlaks määratud piirkondliku ametiasutuse poolt vastu võetud õigusnormiga, ja:

mille ainus eesmärk on määrata kindlaks sellise geograafilise ala piirjooned, kus võidakse viia ellu arendusprojekt, võttes arvesse, et asjaomane projekt, millel peab olema kindel ese – käesoleval juhul peab see käsitlema linnaolustiku ümberkujundamist ja arendamist ning mille puhul on vajalik rajada, muuta, laiendada või ära kaotada maapinnal asuvaid teid ja avalikke alasid või nende kohale ehitada –, on aluseks nimetatud piirkonna kehtestamisele, mis toob seega kaasa projekti põhimõttelise heakskiitmise, kuid projektile on veel vaja saada luba, mille väljastamiseks on vaja hinnata keskkonnamõju; ja

mille menetluslik mõju on see, et kõnealuses piirkonnas toimingute või tööde tegemise lubade taotluste puhul kohaldatakse erimenetlust, võttes siiski arvesse, et ehituseeskirjad, mis olid kohaldatavad asjaomaste maade suhtes enne piirkonna kehtestamist, jäävad kohaldatavaks, kuid nimetatud menetlus võib anda võimaluse saada lihtsamalt erandi nimetatud eeskirjadest;

ja mille puhul kehtib üldistes huvides olemise eeldus sundvõõrandamisel sellele lisatud sundvõõrandamiste kava raames?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2001. aasta direktiiv 2001/42/EÜ teatavate kavade ja programmide keskkonnamõju hindamise kohta (EÜT L 197, lk 30; ELT eriväljaanne 15/6, lk 157).


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supreme Court (Iirimaa) 3. aprillil 2017 – Edel Grace, Peter Sweetman versus An Bord Pleanala

(Kohtuasi C-164/17)

(2017/C 178/13)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Supreme Court

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Edel Grace, Peter Sweetman

Vastustaja: An Bord Pleanala

Eelotsuse küsimus

Arvestades, et

a)

kaitsealuse koha põhieesmärk on konkreetsetele liikidele elupaiga võimaldamine

b)

neile liikidele sobiva elupaiga olemusest tuleneb, et osa sellest sobivast elupaigast ajapikku tingimata muutub ja

c)

kavandatud arenduse osana kehtestatakse kogu elupaiga jaoks kaitsekorralduskava (mis hõlmab kaitsekorralduse muudatusi ka nende ala osade suhtes, mida arendus otseselt ei mõjuta), mille eesmärk on tagada, et eespool nimetatud elupaigaks sobiva ala suurus ei vähene ja võib isegi suureneda, kuid

d)

arendusprojekti vältel loetakse, et osa sellest alast ei ole sobiliku elupaiga pakkumise potentsiaaliga

kas selliseid meetmeid, mida on kirjeldatud punktis c), saab nõuetekohaselt pidada leevendavateks?


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supreme Court (Iirimaa) 3. aprillil 2017 – Volkmar Klohn versus An Bord Pleanála

(Kohtuasi C-167/17)

(2017/C 178/14)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Supreme Court

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Volkmar Klohn

Vastustaja: An Bord Pleanála

Eelotsuse küsimused

1.

Kas üldsuse kaasamise direktiivi artikli 10a nõue tagada, et menetlus „[ei ole] üle jõu käivalt kulukas“ on üldse kohaldatav sellisel juhul nagu käesolevas asjas, kus vaidlustatud teostusluba anti enne selle direktiivi ülevõtmise tähtpäeva ja asjaomase teostusloa vaidlustamise menetlus algatati samuti enne kõnealust kuupäeva? Kui jah, siis kas üldsuse kaasamise direktiivi nõuet tagada, et menetlus „[ei ole] üle jõu käivalt kulukas“ võib kohaldada kõikide menetlusega seoses kantud kulude suhtes või üksnes pärast direktiivi ülevõtmise tähtpäeva kantud kulude suhtes?

2.

Kas liikmesriigi kohus, kellel on kaalutlusõigus seoses kohtukulude väljamõistmisega kohtuvaidluse kaotanud poolelt, on juhul kui asjaomane liikmesriik ei ole vastu võtnud ühtegi konkreetset meedet üldsuse kaasamise direktiivi artikli 10a ülevõtmiseks, kohustatud kõnealuse õigusnormi kohaldamisalasse kuuluvas menetluses selle üle otsustades, milline kohtukulude väljamõistmise määrus teha, tagama, et ükski tehtav määrus ei muuda menetlust „üle jõu käivalt kulukaks“, kusjuures see kohustus tuleneb kas asjaomase õigusnormi vahetust õigusmõjust või asjaomase liikmesriigi kohtu kohustusest tõlgendada riigisisest menetlusõigust võimalikult suures ulatuses kooskõlas artikli 10a eesmärkidega?

3.

Kui kohtukulude väljamõistmise määrus on tingimusetu ja kui seda edasikaebuse puudumisel käsitatakse riigisisese õiguse kohaselt lõpliku ja jõustununa, siis kas liidu õigus nõuab, et:

a)

kulude hindaja, kellel on riigisisese õiguse kohaselt ülesanne määrata kindlaks kohtuvaidluse võitnud poole kantud mõistlike kulude summa, või

b)

kohus, kellelt taotletakse selliste kulude hindaja otsuse kohtulikku kontrolli,

oleks siiski kohustatud muidu kohaldatavatest riigisisese õiguse meetmetest kõrvale kalduma ja määrama väljamõistetavate kulude summa kindlaks viisil, mis tagab, et selliselt välja mõistetavad kulud ei muuda menetlust üle jõu käivalt kulukaks?


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Madalmaad) 6. aprillil 2017 – X versus Belastingdienst/Toeslagen

(Kohtuasi C-175/17)

(2017/C 178/15)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Raad van State

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja ja apellatsioonkaebuse esitaja: X

Vastustaja ja vastustaja apellatsioonimenetluses: Belastingdienst/Toeslagen

Eelotsuse küsimused

1)

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/115/EÜ ühiste nõuete ja korra kohta liikmesriikides ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmisel (ELT 2008, L 348, lk 98) artiklit 13 koosmõjus Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 4 ja 18, artikli 19 lõikega 2 ja artikliga 47 tuleb tõlgendada nii, et juhul kui liikmesriigi õigus näeb sellise otsuse vaidlustamise menetlustes, mis sisaldab tagasisaatmisotsust direktiivi 2008/115/EÜ artikli 3 lõike 4 tähenduses, ette apellatsioonkaebuse esitamise võimaluse, on apellatsioonkaebusel liidu õiguse kohaselt otsuse täitmist automaatselt peatav mõju, kui kolmanda riigi kodanik märgib, et tagasisaatmisotsuse täitmisega kaasneb reaalne mitteväljasaatmise põhimõtte rikkumise oht? Teisisõnu, kas asjaomase kolmanda riigi kodanik tuleb sellisel juhul jätta apellatsioonkaebuse esitamise tähtaja vältel või – juhul kui apellatsioonkaebus on esitatud – kuni apellatsioonkaebuse asjas otsuse tegemiseni välja saatmata, ilma et asjaomane kolmanda riigi kodanik peaks seda eraldi taotlema?

2)

Kas nõukogu 1. detsembri 2005. aasta direktiivi 2005/85/EÜ liikmesriikides pagulasseisundi omistamise ja äravõtmise miinimumnõuete kohta (ELT 2005, L 326, lk 13) artiklit 39 koosmõjus Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 4 ja 18, artikli 19 lõikega 2 ja artikliga 47 tuleb tõlgendada nii, et juhul kui liikmesriigi õigus näeb varjupaigataotluse rahuldamata jätmise otsuse vaidlustamiseks algatatud menetlustes direktiivi 2005/85/EÜ artikli 2 tähenduses ette apellatsioonkaebuse esitamise võimaluse, on apellatsioonkaebusel liidu õiguse kohaselt otsuse täitmist automaatselt peatav mõju? Teisisõnu, kas asjaomane varjupaigataotleja tuleb sellisel juhul jätta apellatsioonkaebuse esitamise tähtaja vältel või – juhul kui apellatsioonkaebus on esitatud – kuni apellatsioonkaebuse asjas otsuse tegemiseni välja saatmata, ilma et asjaomane varjupaigataotleja peaks seda eraldi taotlema?


Üldkohus

6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/14


Üldkohtu 24. aprilli 2017. aasta otsus – HF versus parlament

(Kohtuasi T-570/16) (1)

((Avalik teenistus - Lepinguline abiteenistuja - Personalieeskirjade artikkel 24 - Abitaotlus - Personalieeskirjade artikkel 12a - Psühholoogiline ahistamine - Personalieeskirjade artikli 90 lõige 1 - Personalieeskirjades vastamiseks ette nähtud neljakuuline tähtaeg - Teenistuslepingute sõlmimise pädevusega asutuse otsus algatada haldusjuurdlus - Väidetava psühholoogilise ahistamise tegeliku toimumise kohta seisukoha võtmata jätmine teenistuslepingute sõlmimise pädevusega asutuse poolt personalieeskirjades vastamiseks ette nähtud tähtaja jooksul - Abitaotluse vaikimisi tehtud otsusega rahuldamata jätmise mõiste - Olematu akt - Vastuvõetamatus))

(2017/C 178/16)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: HF (esindaja: advokaat A. Tymen)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: E. Taneva ja M. Ecker)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue ühelt poolt tühistada Parlamendi teenistuslepingute sõlmimise pädevusega asutuse 11. aprillil 2015 väidetavalt vaikimisi tehtud otsus, millega jäeti rahuldamata abitaotlus, mille hageja oli esitanud 11. detsembril 2014, ja teiselt poolt mõista hagejale väidetavalt tekitatud kahju eest välja hüvitis.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Euroopa Parlamendi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool HFi kohtukuludest.

3.

Jätta pool HFi kohtukuludest tema enda kanda.


(1)  ELT C 27, 25.1.2016 (kohtuasi, mis algselt registreeriti Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtus numbriga F-142/15 ja anti üle Euroopa Liidu Üldkohtule 1. septembril 2016).


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/14


Üldkohtu 24. aprilli 2017. aasta otsus – HF versus parlament

(Kohtuasi T-584/16) (1)

((Avalik teenistus - Lepingulised abiteenistujad - Muude teenistujate teenistustingimuste artikkel 3b - Järjestikused teenistuslepingud - Tähtajalised lepingud - Pikendamata jätmise otsus - Võimu kuritarvitamine - Abitaotlus - Õigus olla ära kuulatud - Lepinguväline vastutus))

(2017/C 178/17)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: HF (esindaja: advokaat A. Tymen)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: L. Deneys ja S. Alves)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada esiteks parlamendi otsus mitte pikendada hageja lepingulise abiteenistuja lepingut ja teiseks hüvitada kahju, mis hagejale väidetavalt peaasjalikult selle otsusega tekitati.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja HF-ilt.


(1)  ELT C 165, 10.5.2016 (kohtuasi, mis algselt registreeriti Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtus numbriga F-14/16 ja anti üle Euroopa Liidu Üldkohtule 1.9.2016).


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/15


Üldkohtu 17. märtsi 2017. aasta määrus – Deutsche Post versus komisjon

(Kohtuasi T-152/12) (1)

((Riigiabi - Postisektor - Saksa ametivõimude poolt Deutsche Postile antud abi - Postmarkide hinnatõus koos toetustega, mida maksti selleks, et katta ametnikest töötajate pensioni kulu - Otsus, millega tunnistatakse abi siseturuga kokkusobimatuks - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2017/C 178/18)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Deutsche Post AG (Bonn, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J. Sedemund, T. Lübbig ja M. Klasse)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Grespan, T. Maxian Rusche ja R. Sauer)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: UPS Europe NV/SA (Brüssel, Belgia) ja United Parcel Service Deutschland Inc. & Co. OHG (Neuss, Saksamaa) (esindajad: advokaadid E. Henny ja T. Ottervanger, hiljem advokaat T. Ottervanger)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada komisjoni 25. jaanuari 2012. aasta otsuse 2012/636/EL meetme C 36/07 (ex NN 25/07) kohta, mida Saksamaa on rakendanud äriühingu Deutsche Post AG kasuks (EÜT 2012, L 289, lk 1) artiklid 1 ja 4–6.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Mõista Euroopa Komisjonilt välja Deutsche Post AG kohtukulud ja jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.

3.

Jätta UPS Europe’i ja United Parcel Service Deutschland’i kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 165, 9.6.2012.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/16


Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMART)

(Kohtuasi T-488/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Registreerimistaotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2017/C 178/19)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: LG Electronics, Inc. (Soul, Korea Vabariik) (esindaja: advokaat M. Graf)

Kostja: Euroopa Liisu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: L. Rampini)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Wulff ja U. Hildebrandt)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 11. juuni 2015. aasta otsuse (asi R 1734/2014-2) peale, mis käsitleb Cyrus Wellness Consulting GmbH ja LG Electronics, Inc-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud

2.

Jätta LG Electronics, Inc-i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Cyrus Wellness Consulting GmbH kohtukulud.


(1)  ELT C 337, 12.10.2015.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/16


Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SNAP)

(Kohtuasi T-489/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Registreerimistaotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2017/C 178/20)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: LG Electronics, Inc. (Soul, Korea Vabariik) (esindaja: advokaat M. Graf)

Kostja: Euroopa Liisu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: L. Rampini)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Wulff ja U. Hildebrandt)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 12. juuni 2015. aasta otsuse (asi R 1938/2014-2) peale, mis käsitleb Cyrus Wellness Consulting GmbH ja LG Electronics, Inc-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud

2.

Jätta LG Electronics, Inc-i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Cyrus Wellness Consulting GmbH kohtukulud.


(1)  ELT C 337, 12.10.2015.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/17


Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (Viewty)

(Kohtuasi T-498/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Registreerimistaotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2017/C 178/21)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: LG Electronics, Inc. (Soul, Korea Vabariik) (esindaja: advokaat M. Graf)

Kostja: Euroopa Liisu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: L. Rampini)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Wulff ja U. Hildebrandt)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 15. juuni 2015. aasta otsuse (liidetud asjad R 1935/2014-2 ja R 1563/2014-2) peale, mis käsitleb Cyrus Wellness Consulting GmbH ja LG Electronics, Inc-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud

2.

Jätta LG Electronics, Inc-i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Cyrus Wellness Consulting GmbH kohtukulud.


(1)  ELT C 337, 12.10.2015.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/17


Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMILE)

(Kohtuasi T-499/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Registreerimistaotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2017/C 178/22)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: LG Electronics, Inc. (Soul, Korea Vabariik) (esindaja: advokaat M. Graf)

Kostja: Euroopa Liisu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: L. Rampini)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Wulff ja U. Hildebrandt)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 11. juuni 2015. aasta otsuse (liidetud asjad R 1565/2014-2 ja R 1939/2014-2) peale, mis käsitleb Cyrus Wellness Consulting GmbH ja LG Electronics, Inc-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud

2.

Jätta LG Electronics, Inc-i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Cyrus Wellness Consulting GmbH kohtukulud.


(1)  ELT C 354, 26.10.2015.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/18


Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY PRO)

(Kohtuasi T-500/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Registreerimistaotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2017/C 178/23)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: LG Electronics, Inc. (Soul, Korea Vabariik) (esindaja: advokaat M. Graf)

Kostja: Euroopa Liisu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: L. Rampini)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Wulff ja U. Hildebrandt)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 11. juuni 2015. aasta otsuse (asi R 1940/2014-2) peale, mis käsitleb Cyrus Wellness Consulting GmbH ja LG Electronics, Inc-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud

2.

Jätta LG Electronics, Inc-i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Cyrus Wellness Consulting GmbH kohtukulud.


(1)  ELT C 354, 26.10.2015.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/18


Üldkohtu 28. märtsi 2017. aasta määrus – LG Electronics versus EUIPO – Cyrus Wellness Consulting (Viewty GT)

(Kohtuasi T-534/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Registreerimistaotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2017/C 178/24)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: LG Electronics, Inc. (Soul, Korea Vabariik) (esindaja: advokaat M. Graf)

Kostja: Euroopa Liisu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: L. Rampini)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Wulff ja U. Hildebrandt)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 12. juuni 2015. aasta otsuse (liidetud asjad R 1937/2014 2 ja R 1564/2014-2) peale, mis käsitleb Cyrus Wellness Consulting GmbH ja LG Electronics, Inc-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud

2.

Jätta LG Electronics, Inc-i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Cyrus Wellness Consulting GmbH kohtukulud.


(1)  ELT C 371, 9.11.2015.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/19


Üldkohtu 27. märtsi 2017. aasta määrus – Frank versus komisjon

(Kohtuasi T-603/15) (1)

((Tühistamishagi - Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020“ - Euroopa Teadusnõukogu (ERC) 2015 tööprogrammi raames korraldatud taotlus- ja tegevusvoorud - Euroopa Teadusnõukogu Rakendusameti otsus, mille kohaselt ei ole hageja ettepanek taotluskõlbulik - Komisjoni otsus, millega vaikimisi jäeti rahuldamata halduskaebus Euroopa Teadusnõukogu Rakendusameti otsuse peale - Kostja valesti määratlemine - Vastuvõetamatus))

(2017/C 178/25)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Regine Frank (Bonn, Saksamaa) (esindajad: advokaat W. Trautner, hiljem advokaadid E. Niitväli, M. Reysen, seejärel advokaadid E. Niitväli, M. Reysen ja S. Wachs ning lõpuks advokaat S. Conrad)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: R. Lyal ja B. Conte)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa Teadusnõukogu Rakendusameti 5. juuni 2015. aasta otsus, mis käsitles programmi „ERC starting grant“ raames esitatud hageja taotlust nr 680151, mida ei hinnatud esimeses astmes positiivselt ja mida ei lubatud teise astme kontrolli, ning komisjoni vaikimisi tehtud otsust, millega jäeti rahuldamata nõukogu 19. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 58/2003, millega kehtestatakse nende täitevasutuste põhikiri, kellele usaldatakse teatavad ühenduse programmide juhtimisega seotud ülesanded (EÜT 2003, L 11, lk 1; ELT eriväljaanne 1/4, lk 235), artikli 22 lõike 1 alusel hageja poolt esitatud halduskaebus.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Regine Franki ja Euroopa Komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 48, 8.2.2016.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/20


Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – Klausner Holz Niedersachsen versus komisjon

(Kohtuasi T-101/16) (1)

((Tegevusetushagi - Riigiabi - Puidutarned - Saksamaa ametivõimude poolt puidutarnelepingutega väidetavalt antud riigiabi esialgne uurimine - Komisjoni seisukoha määratlemata jätmine mõistliku aja jooksul - Ilmselge vastuvõetamatus))

(2017/C 178/26)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Klausner Holz Niedersachsen GmbH (Saalburg Ebersdorf, Saksamaa) (esindajad: advokaadid D. Reich, C. Hipp ja T. Ilgner)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Flynn ja T. Maxian Rusche)

Ese

ELTL artikli 265 alusel esitatud nõue tuvastada, et komisjon hoidus õigusvastaselt mõistliku aja jooksul otsuse tegemisest Saksamaa ametivõimude poolt hageja kasuks puidutarnelepingutega väidetavalt antud riigiabi esialgse uurimise raames.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Klausner Holz Niedersachsen GmbH-lt.


(1)  ELT C 145, 25.4.2016.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/20


Üldkohtu 20. märtsi 2017. aasta määrus – Kohrener Landmolkerei ja DHG versus komisjon

(Kohtuasi T-199/16) (1)

((Tühistamishagi - Garanteeritud traditsiooniliste toodete kava - Määrus (EL) nr 1151/2012 - Rakendusmäärus (EL) 2016/304 - Pädevate ametiasutuste poolt komisjonile vastulause edastamise tähtaeg - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi))

(2017/C 178/27)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: Kohrener Landmolkerei GmbH (Penig, Saksamaa) ja DHG Deutsche Heumilchgesellschaft mbH (Frohburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat A. Wagner)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Triantafyllou, J. Guillem Carrau ja J. Herkommer, hiljem D. Triantafyllou ja J. Herkommer)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada komisjoni 2. märtsi 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/304, millega registreeritakse garanteeritud traditsiooniliste toodete registris nimetus [Heumilch/Haymilk/Latte fieno/Lait de foin/Leche de heno (GTT)] (ELT 2016, L 58, lk 28).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi ilmselge õigusliku põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Jätta Kohrener Landmolkerei GmbH ja DHG Deutsche Heumilchgesellschaft mbH kohtukulud nende endi kanda ja mõista nendelt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 232, 27.6.2016.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/21


Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – Brancheforeningen for Regulerkraft i Danmark versus komisjon

(Kohtuasi T-203/16) (1)

((Riigiabi - Kaebus - Tegevusetushagi - Komisjoni seisukoha määratlemine, mis lõpetab tegevusetuse - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2017/C 178/28)

Kohtumenetluse keel: taani

Pooled

Hageja: Brancheforeningen for Regulerkraft i Danmark (Ikast, Taani) (esindaja: advokaat N. Gade)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Recchia ja S. Maaløe)

Ese

ELTL artikli 265 alusel esitatud nõue, millega palutakse tuvastada, et komisjon eiras õigusvastaselt tähtaegu seoses riigiabi esialgse uurimismenetluse kestusega ja olles algatanud ametliku uurimismenetluse, hoidus õigusvastaselt otsuse tegemisest hageja esitatud kaebuse kohta, mis puudutas riigiabi.

Resolutsioon

1.

Vajadus otsuse tegemiseks on ära langenud.

2.

Brancheforeningen for Regulerkraft i Danmark ja Euroopa Komisjon kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 232, 27.6.2016.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/21


Üldkohtu 27. märtsi 2017. aasta määrus – Palos Caravina versus CdT

(Kohtuasi T-725/16) (1)

((Avalik teenistus - Ajutised teenistujad - Ametnikud - Töölevõtmine - Kolmanda isiku ametisse nimetamist puudutava teabe edastamine - Personalieeskirjade artikli 25 kolmas lõik - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2017/C 178/29)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Maria José Palos Caravina (Luxembourg, Luksemburg) (esindajad: advokaadid A. Salerno ja P. Singer)

Kostja: Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus (CdT) (esindajad: M. Garnier ja J. Rikkert)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue, millega palutakse esiteks tühistada CdT 23. detsembri 2015. aasta otsus, millega keelduti hagejale edastamast kolmanda isiku ametisse nimetamist puudutavat teavet, ning teiseks CdT 5. juuli 2016. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata selle keeldumise peale esitatud hageja kaebus.

Resolutsioon

1.

Puudub vajadus käesolevas asjas otsuse tegemiseks.

2.

Jätta Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskuse (CdT) kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Maria José Palos Caravina kohtukulud.


(1)  ELT C 462, 12.12.2016.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/22


Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Ungari versus komisjon

(Kohtuasi T-20/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Riigiabi - Reklaamitulu maksustamine Ungaris - Otsus, millega abi tunnistatakse siseturuga kokkusobimatuks ning kohustatakse see tagasi nõudma - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/30)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Hageja: Ungari (esindaja: M. Fehér)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka ja P.-J. Loewenthal)

Ese

ELTL artiklitel 278 ja 279 põhinev nõue peatada komisjoni 4. novembri 2016. aasta otsus C(2016) 6929 final reklaamitulu maksustamist käsitlevate rakendusmeetmete SA.39235 (2015/C) (ex 2015/NN) kohta, mida Ungari rakendas reklaamitulu maksustamisel.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/22


Üldkohtu presidendi 6. aprilli 2017. aasta määrus – Le Pen versus parlament

(Kohtuasi T-86/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Euroopa Parlamendi liige - Parlamendiliikmele assisteerimisega seotud kulude hüvitamiseks makstud summade sissenõudmine tasaarvestamise teel - Täitmise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/31)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Marion Anne Perrine Le Pen (Saint-Cloud, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid M. Ceccaldi ja J.-P. Le Moigne)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: G. Corstens ja S. Seyr)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus, millega palutakse peatada Euroopa Parlamendi peasekretäri 5. detsembri 2016. aasta otsuse, milles tuvastatakse, et hagejale on makstud alusetult 298 497,87 eurot, mis tuleb temalt tagasi nõuda, ja pärast seda otsust tehtud 6. detsembri 2016. aasta võlateate 2016-1560 täitmine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/23


Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Kibelisa versus nõukogu

(Kohtuasi T-139/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Piiravad meetmed - Kongo Demokraatlik Vabariik - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/32)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Roger Kibelisa (Kinshasa, Kongo Demokraatlik Vabariik) (esindajad: advokaadid O. Okito ja A. Ouannès)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus peatada nõukogu 12. detsembri 2016. aasta määruse (EL) 2016/2230, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud (ELT 2016, L 336 I, lk 1), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/23


Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Kampete versus nõukogu

(Kohtuasi T-140/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Piiravad meetmed - Kongo Demokraatlik Vabariik - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/33)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Ilunga Kampete (Kinshasa, Kongo Demokraatlik Vabariik) (esindajad: advokaadid O. Okito ja A. Ouannès)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus peatada nõukogu 12. detsembri 2016. aasta määruse (EL) 2016/2230, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud (ELT 2016, L 336 I, lk 1), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/24


Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Amisi Kumba versus nõukogu

(Kohtuasi T-141/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Piiravad meetmed - Kongo Demokraatlik Vabariik - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/34)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Gabriel Amisi Kumba (Kasa-Vubu, Kongo Demokraatlik Vabariik) (esindajad: advokaadid O. Okito ja A. Ouannès)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus peatada nõukogu 12. detsembri 2016. aasta määruse (EL) 2016/2230, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud (ELT 2016, L 336 I, lk 1), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/24


Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Kaimbi versus nõukogu

(Kohtuasi T-142/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Piiravad meetmed - Kongo Demokraatlik Vabariik - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/35)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Delphin Kaimbi (Kinshasa, Kongo Demokraatlik Vabariik) (esindajad: advokaadid O. Okito ja A. Ouannès)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus peatada nõukogu 12. detsembri 2016. aasta määruse (EL) 2016/2230, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud (ELT 2016, L 336 I, lk 1), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/25


Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Ilunga Luyoyo versus nõukogu

(Kohtuasi T-143/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Piiravad meetmed - Kongo Demokraatlik Vabariik - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/36)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Ferdinand Ilunga Luyoyo (Kasa-Vubu, Kongo Demokraatlik Vabariik) (esindajad: advokaadid O. Okito ja A. Ouannès)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus peatada nõukogu 12. detsembri 2016. aasta määruse (EL) 2016/2230, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud (ELT 2016, L 336 I, lk 1), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/25


Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Numbi versus nõukogu

(Kohtuasi T-144/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Piiravad meetmed - Kongo Demokraatlik Vabariik - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/37)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: John Numbi (Kinshasa, Kongo Demokraatlik Vabariik) (esindajad: advokaadid O. Okito ja A. Ouannès)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus peatada nõukogu 12. detsembri 2016. aasta määruse (EL) 2016/2230, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud (ELT 2016, L 336 I, lk 1), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/26


Üldkohtu presidendi 23. märtsi 2017. aasta määrus – Kanyama versus nõukogu

(Kohtuasi T-145/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Piiravad meetmed - Kongo Demokraatlik Vabariik - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/38)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Célestin Kanyama (La Gombe, Kongo Demokraatlik Vabariik) (esindajad: advokaadid O. Okito ja A. Ouannès)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus peatada nõukogu 12. detsembri 2016. aasta määruse (EL) 2016/2230, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud (ELT 2016, L 336 I, lk 1), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/26


Üldkohtu presidendi 24. märtsi 2017. aasta määrus – RV versus komisjon

(Kohtuasi T-167/17 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Avalik teenistus - Puhkusele ja pensionile saatmine - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2017/C 178/39)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: RV (esindajad: advokaadid J.-N. Louis ja N. de Montigny)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Berscheid ja D. Martin)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud nõue, milles palutakse peatada komisjoni 21. detsembri 2016. aasta otsuse täitmine, millega hageja saadeti teenistuse huvides puhkusele ja alates 1. aprillist 2017 automaatselt pensionile.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/27


27. märtsil 2017 esitatud hagi – Boehringer Ingelheim International versus komisjon

(Kohtuasi T-191/17)

(2017/C 178/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Boehringer Ingelheim International GmbH (Ingelheim am Rhein, Saksamaa) (esindajad: advokaat C. Schoonderbeek)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 19. jaanuari 2017. aasta rakendusotsus C(2017) 379(final);

jätta komisjoni rakendusotsuse tagajärjed jõusse, kuni Euroopa Komisjon on teinud uue otsuse, ning

mõista Euroopa Komisjonilt välja hageja kohtukulud ning jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et komisjoni 19. jaanuari 2017. aasta otsusega on rikutud määruse (EÜ) nr 726/2004 artikli 12 lõiget 1 koostoimes direktiivi 2001/83/EÜ artikliga 11 ning teabega Euroopa Ühenduse liikmesriikide inimtervishoius kasutatavate ravimite müügilubade taotlejatele.

2.

Teine väide, et komisjoni 19. jaanuari 2017. aasta otsus ei ole kooskõlas asjakohaste õigusnormide ja suunistega ning reguleerimispraktikaga teiste juhtumite puhul ning seetõttu kujutab endast võrdse kohtlemise ja diskrimineerimiskeelu põhimõtte rikkumist ning toob kaasa võrdsete tingimuste moonutamise.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/27


24. märtsil 2017 esitatud hagi – RZ versus EMSK ja Regioonide Komitee

(Kohtuasi T-192/17)

(2017/C 178/41)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: RZ (esindaja: advokaat M.-A. Lucas)

Kostjad: Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee, Regioonide Komitee

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

anda hagejale õigus tutvuda kohtuasja [konfidentsiaalne] (1) menetlusdokumentidega, mis puudutavad vaidluse kompromissiga lahendamist, ja lubada hagejal esitada selle kohta seisukohad;

tühistada Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee (EMSK) ja Regioonide Komitee (RK) ühine otsus viia [konfidentsiaalne] üle tõlkedirektoraati tulenevalt sellekohasest kokkuleppest, mis saavutati 14. jaanuari ja 4. veebruari 2016 vahelisel ajal, kuna selles kokkuleppes oli korraga ette nähtud nii üleviimine kui ka see, et [asjaomane isik] jätkab oma tööülesannete täitmist [konfidentsiaalne];

tühistada pärast seda kokkulepet 11. mail 2016 tehtud RK otsus viia [konfidentsiaalne] üle tõlkedirektoraati, samas kui ta jätkas laias laastus oma tööülesannete täitmist;

tühistada RK peasekretäri 13. detsembri 2016. aasta otsus ja EMSK peasekretäri 19. detsembri 2016. aasta otsus osas, milles neis kinnitatakse RK 11. mai 2016. aasta otsuse täitmiseks tõlkedirektoraadi poolt hagejale 30. juunil antud juhiseid;

mõista EMSKlt ja RKlt ühiselt hageja ametialase maine, väärikuse ja tervise kahjustamisega tekitatud kahju hüvitamiseks hageja kasuks välja esialgne ja ex aequo et bono põhimõtte alusel hinnatud summa 25 000 eurot;

mõista kohtukulud välja EMSKlt ja RKlt ühiselt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kuus väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõikeid 1 ja 2, personalieeskirjade artikli 25 lõiget 2, kuna enne EMSK ja RK ühisel kokkuleppel ametniku üleviimise otsustamist ei kuulatud hagejat ära ja/või kuna selle kokkuleppe täitmiseks tehtud RK otsust ei tehtud hagejale kohe kirjalikult teatavaks, kuivõrd hagejale ei selgitatud selgelt ja täielikult otsuse põhjendusi.

2.

Teise väite kohaselt on rikutud personalieeskirjade artikli 7 lõiget 1 ning kuritarvitatud võimu ja menetlust, kuna asjassepuutuv ametnik viidi üle tõlkedirektoraati, samas kui ta jätkas laias laastus oma tööülesannete täitmist asjaomases keeleüksuses.

3.

Kolmanda väite kohaselt on tehtud teenistuse huvide hindamisel ilmne viga, kuna üleviimise põhjuseks oli lahendada vastuvõetamatu olukord või kaitsta ametnikku hageja eest.

4.

Neljanda väite kohaselt on rikutud personalieeskirjade artikli 21 lõikeid 1 ja 2, kuna EMSK peasekretärid kinnitasid tõlkedirektoraadi poolt hagejale antud korraldust jätkata asjaomasele ametnikule tööülesannete andmist või jätkata tööülesannete andmise korraldamist.

5.

Viienda väite kohaselt on rikutud võrdse kohtlemise põhimõtet, kuna peasekretärid kinnitasid tõlkedirektoraadi poolt hagejale antud juhist korraldada asjaomasele ametnikule selliste tööülesannete andmine, mis on oma hulgalt ja tähtsuselt võrdväärsed tema kogemusega sarnast kogemust omavatele tõlkijatele antud tööülesannetega ning korraldada tema tõlgete toimetamine samasuguste reeglite järgi.

6.

Kuuenda väite kohaselt on rikutud puhkust käsitlevaid otsuseid, kuna peasekretärid kinnitasid tõlkedirektoraadi poolt hagejale antud juhist teha samal päeval või hiljemalt järgmisel päeval teatavaks, millised on ülekaalukad teenistuse huvidest lähtuvad põhjused, mille tõttu ei ole võimalik asjaomase ametniku puhkusetaotlust rahuldada.


(1)  Varjatud konfidentsiaalne teave.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/29


29. märtsil 2017 esitatud hagi – SB versus EUIPO

(Kohtuasi T-200/17)

(2017/C 178/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: SB (esindaja: advokaat S. Pappas)

Kostja: Euroopa Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) tegevdirektori 2. juuni 2016. aasta otsus, millega keelduti hageja lepingu teistkordsest pikendamisest, ning 19. detsembri 2016. aasta otsus, millega EUIPO tegevdirektor jättis rahuldamata hageja 1. septembri 2016. aasta vaide;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja põhjendab oma hagi nelja väitega.

1.

Esimene väide, et on rikutud personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi tulenevalt sellest, et kohaldati kostja sise-eeskirju, mis samastavad määramata ajaks sõlmitud lepinguga ajutised teenistujad ametnikega. Eristades määratud tähtajaks sõlmitud lepinguga ajutisi teenistujaid määramata ajaks sõlmitud lepinguga ajutistest teenistujatest, rikub kostja samuti personalieeskirju ja käesoleval juhul ka võrdse kohtlemise põhimõtet.

2.

Teine väide, et põhjendused puuduvad või on õigusvastased, vastuolulised ja ebapiisavad.

3.

Kolmas väide, et ei ole täidetud hoolitsemiskohustust teenistujate ees.

4.

Neljas väide, et on toimunud vanuse alusel diskrimineerimine tulenevalt sellest, et kostja kohaldab personalipoliitikat, mille eesmärk on alandada personali keskmist vanust.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/29


6. aprillil 2017 esitatud hagi – Out of the blue versus EUIPO – Dubois ja MFunds USA (FUNNY BANDS)

(Kohtuasi T-214/17)

(2017/C 178/43)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Out of the blue KG (Lilienthal, Saksamaa) (esindajad: advokaadid G. Hasselblatt, V. Töbelmann ja A. Zarm)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teised menetluspooled apellatsioonikojas: Frédéric Dubois (Lasne, Belgia) ja MFunds USA LLC (Miami Beach, Florida, Ühendriigid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanikud: apellatsioonikoja menetluse teised pooled

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „FUNNY BANDS“ – ELi kaubamärk nr 9 350 794

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 20. jaanuari 2017. aasta otsus asjas R 1081/2016-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tunnistada määruse nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkti a ja artikli 7 lõike 1 punktide b ja c alusel kehtetuks ELi kaubamärk nr 009 350 794„FUNNY BANDS“;

jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja hageja kohtukulud;

kui menetlusse astuvad ELi kaubamärgi omanikud, siis jätta nende kohtukulud nende endi kanda.

Väide

Määruse nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkti a (koostoimes artikli 7 lõike 1 punktidega b ja c) rikkumine.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/30


12. aprillil 2017 esitatud hagi – HF versus parlament

(Kohtuasi T-218/17)

(2017/C 178/44)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: HF (esindaja: advokaat A. Tymen)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

seetõttu

tühistada 3. juuni 2016. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja 11. detsembri 2014. aasta abitaotlus;

vajalikus osas tühistada 4. jaanuari 2017. aasta otsus, mis saadi kätte 11. jaanuaril 2017 ja millega jäeti rahuldamata hageja 6. septembri 2016. aasta kaebus;

mõista kostjalt hageja mittevaralise kahju eest välja ex aequo et bono määratud hüvitis 90 000 eurot;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud kaitseõigusi, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 14, õigust olla ära kuulatud ja võistlevuse põhimõtet.

2.

Teine väide, et esineb menetlusõiguse rikkumisi, mille tõttu on vaidlustatud otsus õigusvastane ja on rikutud komitees toimunud menetluse erapooletust.

3.

Kolmas väide, et on tehtud ilmne hindamisviga, rikutud abistamiskohustust, hoolitsemiskohustust ning personalieeskirjade artikleid 12a ja 24.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/31


12. aprillil 2017 esitatud hagi – M J Quinlan & Associates versus EUIPO – Intersnack Group (Känguru kujutis)

(Kohtuasi T-219/17)

(2017/C 178/45)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: M J Quinlan & Associates Pty Ltd (Hope Island, Queensland, Austraalia) (esindaja: advokaadid M. Freiherr von Welser ja A. Bender)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Intersnack Group GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ruumiline kaubamärk (Känguru kujutis) – ELi kaubamärk nr 13 342

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 27. jaanuari 2017. aasta otsus asjas R 218/2016-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

korraldada kohtuistung, et tagada täielikult hageja õigus olla ära kuulatud.

Väited

Rikutud on määruse nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkti a;

Rikutud on määruse nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkti a koostoimes artikli 15 lõikega 2;

Rikutud on määruse nr 207/2009 artikli 51 lõiget 1 punkti a koostoimes artikli 15 lõike 1 alapunkti 2 punktiga b.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/31


12. aprillil 2017 esitatud hagi – Pfalzmarkt für Obst und Gemüse versus EUIPO (100 % Pfalz)

(Kohtuasi T-220/17)

(2017/C 178/46)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Pfalzmarkt für Obst und Gemüse (Mutterstadt, Saksamaa) (esindaja: advokaat C. Gehweiler)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalist osa „100 % Pfalz“ sisaldav ELi kujutismärk – registreerimistaotlus nr 15 085 475

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 7. veebruari 2017. aasta otsus asjas R 1549/216-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine;

Määruse nr 207/2009 artikli 75 lõike 1 rikkumine.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/32


18. aprillil 2017 esitatud hagi – Rstudio versus EUIPO – Embarcadero Technologies (RSTUDIO)

(Kohtuasi T-230/17)

(2017/C 178/47)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Rstudio, Inc. (Boston, Massachusetts, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: M. Edenborough, QC ja solicitor G. Smith)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Embarcadero Technologies, Inc. (San Francisco, California, Ameerika Ühendriigid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: sõnamärgi „RSTUDIO“ Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering nr 999 644

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 6. veebruari 2017. aasta otsus asjas R 439/2016-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus tervikuna;

mõista EUIPO-lt hagejale välja käesoleva menetlusega seotud kulud ja varasema menetluse kulud; teise võimalusena, kui võimalik menetlusse astuja tõepoolest menetlusse astub, siis mõista EUIPO-lt ja menetlusse astujalt solidaarselt välja hageja kulud, mis kaasnevad käesoleva ja varasema menetlusega.

Väited

Apellatsioonikoda hindas vääralt kaupu, millega seoses esitati tõendid kasutamise kohta, ning seetõttu ei võrrelnud ta kaupu õigesti.

Apellatsioonikoda hindas vääralt asjaomaste kaupade sarnasust ja asjaomaste kaubamärkide sarnasust, mistõttu hindas ta vääralt ka segiajamise tõenäosuse esinemist.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/33


Üldkohtu 17. märtsi 2017. aasta määrus – El Corte Inglés versus EUIPO – AATC Trading (ALIA)

(Kohtuasi T-299/13) (1)

(2017/C 178/48)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Esimese koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 215, 27.7.2013.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/33


Üldkohtu 28. veebruari 2017. aasta määrus – MPF Holdings versus komisjon

(Kohtuasi T-788/14) (1)

(2017/C 178/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Kolmanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 65, 23.2.2015.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/33


Üldkohtu 3. aprilli 2017. aasta määrus – Corsini Santolaria versus EUIPO – Molins Tura (biombo 13)

(Kohtuasi T-145/16) (1)

(2017/C 178/50)

Kohtumenetluse keel: inglise

Viienda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 222, 20.6.2016.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/33


Üldkohtu 17. märtsi 2017. aasta määrus – Tri Ocean Energy versus nõukogu

(Kohtuasi T-383/16) (1)

(2017/C 178/51)

Kohtumenetluse keel: inglise

Viienda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 350, 26.9.2016.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/34


Üldkohtu 21. märtsi 2017. aasta määrus – La Patrouille versus EUIPO – Alpha Industries (Nurkadega kujundi kujutis)

(Kohtuasi T-709/16) (1)

(2017/C 178/52)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Üheksanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 462, 12.12.2016.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/34


Üldkohtu 21. märtsi 2017. aasta määrus – La Patrouille versus EUIPO – Alpha Industries (AEROBATIX)

(Kohtuasi T-710/16) (1)

(2017/C 178/53)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Üheksanda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 462, 12.12.2016.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/34


Üldkohtu presidendi 6. veebruari 2017. aasta määrus – Bender versus parlament

(Kohtuasi T-30/17)

(2017/C 178/54)

Kohtumenetluse keel: saksa

Üldkohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/34


Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – TeamLava versus EUIPO – King.com

(Animeeritud ikoonid)

(Kohtuasi T-75/17)

(2017/C 178/55)

Kohtumenetluse keel: inglise

Esimese koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/34


Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – TeamLava versus EUIPO – King.com (Animeeritud ikoonid)

(Kohtuasi T-76/17)

(2017/C 178/56)

Kohtumenetluse keel: inglise

Esimese koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


6.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 178/35


Üldkohtu 6. aprilli 2017. aasta määrus – TeamLava versus EUIPO – King.com (Animeeritud ikoonid)

(Kohtuasi T-77/17)

(2017/C 178/57)

Kohtumenetluse keel: inglise

Esimese koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.