ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 81

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

60. Aastakäik
16. märts 2017


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

 

ARVAMUSED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 81/01

Komisjoni arvamus, 14. märts 2017, Ühendkuningriigis asuva Springfields Fuels Ltd käitise alal tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava muutmise kohta vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37

1


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2017/C 81/02

Euro vahetuskurss

3

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2017/C 81/03

Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

4

2017/C 81/04

Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

4

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA järelevalveamet

2017/C 81/05

Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

5

2017/C 81/06

Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

6

2017/C 81/07

Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

7


 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 81/08

Kandideerimiskutse 2017 — Euroopa Liidu kolmas terviseprogramm (2014–2020) ( 1 )

8

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 81/09

Komisjoni teatis, mis avaldatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõike 4 kohaselt juhtumi AT.39816 Tooraineturu gaasitarned Kesk- ja Ida-Euroopas kohta

9

2017/C 81/10

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8405 – Lear / Grupo Antolín Assets) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

12

2017/C 81/11

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8420 – Megatrends European Holdings / Allianz / Kamppi Shopping Centre) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

13


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

ARVAMUSED

Euroopa Komisjon

16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/1


KOMISJONI ARVAMUS,

14. märts 2017,

Ühendkuningriigis asuva Springfields Fuels Ltd käitise alal tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava muutmise kohta vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37

(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)

(2017/C 81/01)

Alljärgnev hindamine toimub Euratomi asutamislepingu alusel, ilma et see piiraks muid Euroopa Liidu toimimise lepingu alusel tehtavaid täiendavaid hindamisi ning viimati nimetatud lepingust ja teisestest õigusaktidest (1) tulenevaid kohustusi.

Euroopa Komisjon sai 6. septembril 2016 Ühendkuningriigi valitsuselt vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37 esitatud üldandmed Springfields Fuels Ltd käitise alal tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava muutmise kohta (2).

Kõnealuste andmete põhjal ja pärast konsulteerimist eksperdirühmaga koostas komisjon järgmise arvamuse.

1.

Kaugus Springfields Fuels Ltd käitise alast kuni lähima liikmesriigi, käesoleval juhul Iirimaa piirini on 210 km.

2.

Kavandatud muudatus hõlmab õhus leviva krüpton-85 seadusega lubatud heitkoguste piirmäära kehtestamist, kõik muud seadusega lubatud heitkoguste piirmäärad jäävad samaks.

3.

Võttes arvesse doosi piirmäärasid, mis on sätestatud põhilisi ohutusnorme käsitlevas direktiivis (3) ja uusi põhilisi ohutusnorme käsitlevas direktiivis, (4) ei ole tavapärase käitamise tingimustes tõenäoline, et kavandatud muudatus võiks põhjustada ohtu teise liikmesriigi elanikele sellisel määral, mis võiks nende tervist mõjutada.

4.

Radioaktiivsete heidete ootamatu keskkonda sattumise korral, mis võib juhtuda üldandmetes arvesse võetud tüüpi ja ulatusega õnnetuse tagajärjel, ei ole teise liikmesriigi elanike saadav doos tervise seisukohast märkimisväärne, võttes arvesse uutes põhilistes ohutusnormides sätestatud viitetasemeid.

Kokkuvõttes arvab komisjon, et Ühendkuningriigis asuva Springfields Fuels Ltd käitise alal tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava muutmise rakendamine ei põhjusta tavapärastes käitamistingimustes ega ka üldandmetes arvesse võetud tüüpi ja ulatusega õnnetuse korral tõenäoliselt sellist radioaktiivset saastet, mis oleks olulise tähtsusega tervise seisukohast ja teise liikmesriigi vee, pinnase ja õhu seisukohast, võttes arvesse põhilisi ohutusnorme käsitleva direktiivi ja uusi põhilisi ohutusnorme käsitleva direktiivi sätteid.

Brüssel, 14. märts 2017

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Miguel ARIAS CAÑETE


(1)  Näiteks tuleks Euroopa Liidu toimimise lepingu alusel teha keskkonnaaspektide täiendavat kontrolli. Sellega seoses soovib komisjon juhtida tähelepanu direktiivile 2011/92/EL teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta, direktiivile 2001/42/EÜ teatavate kavade ja programmide keskkonnamõju hindamise kohta, samuti direktiivile 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta ning direktiivile 2000/60/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse veepoliitika alane tegevusraamistik.

(2)  Radioaktiivsete jäätmete lõppladustamine komisjoni 11. oktoobri 2010. aasta soovituse 2010/635/Euratom (Euratomi asutamislepingu artikli 37 kohaldamise kohta) punkti 1 tähenduses (ELT L 279, 23.10.2010, lk 36).

(3)  Nõukogu 13. mai 1996. aasta direktiiv 96/29/Euratom, millega sätestatakse põhilised ohutusnormid töötajate ja muu elanikkonna tervise kaitsmiseks ioniseerivast kiirgusest tulenevate ohtude eest (EÜT L 159, 29.6.1996, lk 1).

(4)  Nõukogu 5. detsembri 2013. aasta direktiiv 2013/59/Euratom, millega kehtestatakse põhilised ohutusnormid kaitseks ioniseeriva kiirgusega kiiritamisest tulenevate ohtude eest ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom ning 2003/122/Euratom alates 6. veebruarist 2018 (ELT L 13, 17.1.2014, lk 1).


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/3


Euro vahetuskurss (1)

15. märts 2017

(2017/C 81/02)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,0622

JPY

Jaapani jeen

121,77

DKK

Taani kroon

7,4339

GBP

Inglise nael

0,87073

SEK

Rootsi kroon

9,5603

CHF

Šveitsi frank

1,0715

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

9,1353

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,021

HUF

Ungari forint

310,83

PLN

Poola zlott

4,3206

RON

Rumeenia leu

4,5423

TRY

Türgi liir

3,9497

AUD

Austraalia dollar

1,3992

CAD

Kanada dollar

1,4291

HKD

Hongkongi dollar

8,2527

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5277

SGD

Singapuri dollar

1,5001

KRW

Korea vonn

1 217,28

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

13,8649

CNY

Hiina jüaan

7,3438

HRK

Horvaatia kuna

7,4298

IDR

Indoneesia ruupia

14 191,33

MYR

Malaisia ringit

4,7258

PHP

Filipiini peeso

53,390

RUB

Vene rubla

62,7435

THB

Tai baat

37,453

BRL

Brasiilia reaal

3,3553

MXN

Mehhiko peeso

20,8010

INR

India ruupia

69,7475


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/4


Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

(2017/C 81/03)

Kooskõlas nõukogu 20. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1224/2009 (millega luuakse liidu kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks) (1) artikli 35 lõikega 3 on vastu võetud otsus kehtestada püügikeeld vastavalt järgmisele tabelile:

Püügikeelu kehtestamise kuupäev ja kellaaeg

16.2.2017

Kestus

16.2.2017 kuni 31.12.2017

Liikmesriik

Prantsusmaa

Kalavaru või kalavarude rühm

ANF.8C3411

Liik

Merikuratlased (Lophiidae)

Piirkond

VIIIc, IX ja X; CECAFi 34.1.1 liidu veed

Kalalaevade tüüp/tüübid

Viitenumber

03.TQ127


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.


16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/4


Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

(2017/C 81/04)

Kooskõlas nõukogu 20. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1224/2009 (millega luuakse liidu kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks) (1) artikli 35 lõikega 3 on vastu võetud otsus kehtestada püügikeeld vastavalt järgmisele tabelile:

Püügikeelu kehtestamise kuupäev ja kellaaeg

27.1.2017

Kestus

27.1.2017 kuni 31.12.2017

Liikmesriik

Belgia

Kalavaru või kalavarude rühm

RJU/07-D

Liik

Musterrai (Raja undulata)

Piirkond

VIId püügipiirkonna liidu veed

Kalalaevade tüüp/tüübid

Viitenumber

02/TQ127


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA järelevalveamet

16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/5


Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

(2017/C 81/05)

EFTA järelevalveamet ei esita vastuväiteid järgmise riigiabi meetme kohta:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

:

28. november 2016

Juhtumi number

:

79791

Otsuse number

:

210/16/COL

EFTA riik

:

Norra

Piirkond

:

Ringerike omavalitsus

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

:

Arba Follum AS

Õiguslik alus

:

Energiafondi abikava, mille EFTA järelevalveamet kiitis heaks otsusega nr 248/11/COL

Meetme liik

:

Energiafondi abikava alusel antav üksikabi, mille suhtes kohaldatakse üksikasjalikku hindamist

Eesmärk

:

Keskkond ja innovatsioon

Abi vorm

:

Toetus

Eelarve

:

138 000 000 Norra krooni

Abi osakaal

:

47 %

Kestus

:

Abi antakse ajavahemikul 2016–2017

Majandussektorid

:

Torrefitseeritud pelletite tootmine

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

:

Enova SF

Professor Brochs gate 2

N-7030 Trondheim

NORRA

Otsuse autentne tekst on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebilehel järgmisel aadressil: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/6


Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

(2017/C 81/06)

EFTA järelevalveamet ei esita vastuväiteid järgmise riigiabi meetme kohta:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

:

1. detsember 2016

Juhtumi number

:

79773

Otsuse number

:

216/16/COL

EFTA riik

:

Norra

Nimetus

:

Elektrienergia vähendatud maksumäär laevadele vahetult jaotatava elektri puhul

Õiguslik alus

:

Parlamendi iga-aastane elektrimaksu käsitlev otsus, 19. mai 1933. aasta aktsiisimaksu seadus nr 11, aktsiisimaksu määrus ja 17. juuni 2005. aasta maksude maksmise seadus nr 67.

Meetme liik

:

Abikava

Eesmärk

:

Keskkonnakaitse

Abi vorm

:

Maksusoodustus

Eelarve

:

Umbes 2 miljonit Norra krooni aastas (eeldatavasti suureneb järk-järgult)

Kestus

:

10 aastat alates 1. jaanuarist 2017

Majandussektorid

:

Transport

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

:

Rahandusministeerium

P.O. Box 8008 Dep

N-0030 Oslo

NORRA

Lisateave

:

 

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebilehel järgmisel aadressil:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/7


Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

(2017/C 81/07)

EFTA järelevalveamet ei esita vastuväiteid järgmise riigiabi meetme kohta:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

:

24. juuni 2015

Juhtumi number

:

77262

Otsuse number

:

249/15/COL

EFTA riik

:

Norra

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

:

Hindamiskava grupierandi alla kuuluva Skattefunn abikava kohta

Õiguslik alus

:

Norra 26. märtsi 1999. aasta maksuseadus nr 14, 16.–40. jagu

Meetme liik

:

Abikava

Eesmärk

:

Teadus- ja arendustegevus ning innovatsioon

Abi vorm

:

Maksusoodustus

Eelarve

:

Hinnanguline summa: 2 350 miljonit Norra krooni 2015. aastal

Abi osatähtsus

:

Erinev

Kestus

:

31. detsembrini 2020

Majandusharud

:

Kõik

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

:

Rahandusministeerium

P.O Box 8008 Dep

N-0030 Oslo

NORRA

Lisateave

:

Vt ka üldise grupierandi määruse teabelehte 44/2014/teadus- ja arendustegevus ning innovatsioon

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebilehel järgmisel aadressil:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Komisjon

16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/8


Kandideerimiskutse 2017

Euroopa Liidu kolmas terviseprogramm (2014–2020)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 81/08)

Täna avaldatakse kandideerimiskutse „Tervis – 2017“ Euroopa Liidu kolmanda terviseprogrammi (2014–2020) (1) raames.

Käesolev kandideerimiskutse koosneb järgmistest osadest:

projektikonkurss rahalise toetuse taotlemiseks erimeetmetele projektitoetuste vormis;

projektikonkurss rahalise toetuse taotlemiseks valitsusväliste organisatsioonide tegevusele (tegevustoetus).

Taotluste esitamise tähtajad on järgmised: projektitoetused 15. juuni 2017.

Kogu teave – sealhulgas komisjoni 26. jaanuari 2017. aasta otsus, millega võetakse vastu 2017. aasta töökava liidu kolmanda terviseprogrammi (2014–2020) rakendamiseks, ning kõnealuse programmi meetmetele eraldatava rahalise toetuse valiku-, määramis- ja muud kriteeriumid – on kättesaadav Tarbija-, Tervise-, Põllumajandus- ja Toiduküsimuste Rakendusameti (Chafea) veebilehel:

http://ec.europa.eu/chafea/


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 282/2014, millega luuakse liidu kolmas tervisevaldkonna tegevusprogramm aastateks 2014–2020 (ELT L 86, 21.3.2014, lk 1).


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/9


Komisjoni teatis, mis avaldatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõike 4 kohaselt juhtumi AT.39816 „Tooraineturu gaasitarned Kesk- ja Ida-Euroopas“ kohta

(2017/C 81/09)

1.   Sissejuhatus

(1)

Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1/2003 (asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta) (1) artikli 9 kohaselt võib komisjon juhul, kui ta kavatseb vastu võtta rikkumise lõpetamist nõudva otsuse ja asjaomased ettevõtjad teevad ettepaneku võtta komisjoni esialgses hinnangus tõstatatud kahtluste kõrvaldamiseks kohustused, muuta need kohustused asjaomastele ettevõtjatele siduvaks. Sellise otsuse võib vastu võtta kindlaksmääratud ajavahemikuks ja selles sätestatakse, et komisjonil ei ole enam põhjust meetmeid võtta. Sama määruse artikli 27 lõike 4 kohaselt peab komisjon avaldama juhtumi lühikokkuvõtte ja kohustuste põhilise sisu. Komisjoni määratud tähtaja jooksul võivad huvitatud isikud esitada oma märkusi.

2.   Juhtumi kokkuvõte

(2)

22. aprillil 2015 võttis komisjon vastu vastuväited, milles käsitleti Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 väidetavat rikkumist ettevõtja OAO Gazprom ja ettevõtja OOO Gazprom Export (koos „Gazprom“) poolt Bulgaaria, Eesti, Tšehhi Vabariigi, Ungari, Läti, Leedu, Poola ja Slovakkia (Kesk- ja Ida-Euroopa) eelnevatel turgudel, kus tegeletakse maagaasi hulgimüügiga. Kõnealune dokument on esialgne hinnang määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 lõike 1 tähenduses.

(3)

Komisjoni esialgse hinnangu kohaselt on Gazpromil nende Kesk- ja Ida-Euroopa kaheksa riigi turul valitsev seisund eelnevate turgude jaoks ettenähtud gaasitarnete hulgimüügil. Komisjoni esialgne seisukoht on, et Gazprom võis vastuolus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 102 oma valitsevat seisundit kuritarvitada.

(4)

Täpsemalt võis Gazprom olla rakendanud kuritahtlikku üldstrateegiat, kehtestades Kesk- ja Ida-Euroopa riikidega sõlmitavates tarnelepingutes territoriaalpiirangud. Need piirangud sisaldasid ekspordikeeldu, sihtkohta puudutavaid klausleid ja muid sarnaseid meetmeid, millega võidi takistada piiriüleseid gaasitarneid.

(5)

Kõnealused territoriaalsed piirangud võimaldasid Gazpromil kasutada ebaõiglast hinnapoliitikat viies liikmesriigis, nimelt Bulgaarias, Eestis, Lätis, Leedus ja Poolas, ja nõuda hulgimüüjatelt oluliselt kõrgemat hinda, kui konkureerivad Lääne-Euroopa gaasihinnad oleks olnud.

(6)

Gazprom võis oma valitsevat turuseisundit kuritarvitada ka nii, et muutis Bulgaarias maagaasiga varustamisega tegeleval eelneval hulgimüügiturul oma gaasitarned sõltuvaks South Streami gaasijuhtme projekti investeeringutest.

(7)

Komisjoni esialgses hinnangus on järeldatud, et Gazpromi tegevus võis takistada gaasitarnete vaba liikumist siseturul, vähendada gaasiturgude likviidsust ja tõhusust ning tuua kaasa maagaasi hinna tõusu.

3.   Võetavate kohustuste peamine sisu

(8)

Gazprom ei nõustu komisjoni esialgse hinnanguga. Sellest hoolimata on ta teinud ettepaneku võtta määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 kohaselt kohustused, et komisjoni poolt konkurentsiküsimustega seonduvalt tõstatatud kahtlused kõrvaldada. Kohustuste põhipunktid on esitatud allpool.

(9)

Gazprom võtab kohustuse viia juba sõlmitud asjakohastesse lepingutesse sisse mitu muudatust, et kõrvaldada Kesk- ja Ida-Euroopas vabade, konkurentsivõimelise hinnaga toimuvate gaasivoogude puhul esinevad takistused.

a)

Gazprom ei kohalda Kesk- ja Ida-Euroopas sõlmitud gaasitarnete lepingute vastuolulisi sätteid ega lisa lepingutesse selliseid sätteid, millega võidakse otseselt või kaudselt keelata kliendil gaasi eksportida või edasi müüa või piirata kliendi võimalusi gaasi eksportida või edasi müüa või muudetakse see tema jaoks majanduslikult ebahuvitavaks. Gazprom kohustub edaspidi Kesk- ja Ida-Euroopas sõlmitavate gaasilepingute puhul selliseid meetmeid mitte kehtestama.

b)

Gazprom tagab, et Bulgaarias ja Kreekas sõlmitud lepingutesse viiakse teiste lepingupoolte nõusoleku korral sisse kõik mõistlikud muudatused, mida on vaja Bulgaaria ja mõne muu ELi liikmesriigi vahelise lepingu sõlmimiseks.

c)

Gazprom pakub oma asjakohastele Kesk- ja Ida-Euroopa klientidele võimaluse taotleda, et kõik või osa lepingulisest gaasimahust, mis tarnitakse teatavas Kesk- ja Ida-Euroopa tarnekohas, tuleb tarnida mõnda teise tarnekohta, mida Gazprom kasutab Bulgaaria ja Balti riikide tarnete puhul. Gazprom kohustub pakkuma seda võimalust seni, kuni klient ei ole suutnud ise korraldada gaasitransporti asjaomasest lepingujärgsest tarnekohast Bulgaariasse või Balti riikidesse.

d)

Gazprom nõustub hinna läbivaatamise klausli lisamisega lepingutesse selliste klientide puhul, kelle lepingutes seda klauslit veel ei ole, või on nõus muutma mis tahes kehtivat hinna läbivaatamise klauslit. Gazprom võtab kohustuse anda asjaomastele klientidele võimalus algatada hindade läbivaatamine selliste lepinguliste hindade korral, mis ei kajasta muu hulgas Saksamaa, Prantsusmaa ja Itaalia piiril kehtivate hindade arengut või gaasihinna arengut Mandri-Euroopa vedelgaasibörsidel. Lepingupooltel on lepinguhindade läbivaatamisel võimalus viidata samadele konkurentsipõhistele võrdlusnäitajatele. Gazprom kohustub muutma hinnaläbivaatamised sagedamaks ja kiiremaks. Asjaomaste klientide puhul võtab Gazprom kohustuse lisada samasugused hindade läbivaatamise sätted ka tulevikus sõlmitavatesse lepingutesse.

e)

Gazprom ei nõua Bulgaarialt South Streami projekti lõpetamise eest kahjuhüvitist. Gazprom kinnitas projekti lõpetamist.

(10)

Need kohustused peaksid komisjoni tõstatatud kahtlused kõrvaldama ning tagama vabad, konkurentsivõimelise hinnatasemega gaasivood Kesk-Euroopas. Gazpromi takistatakse Kesk- ja Ida-Euroopa gaasiturge jaotamast ja isoleerimast konkreetsete territoriaalsete piirangutega või lepinguliste meetmetega, mille mõju on sama, mis territoriaalsetel piirangutel. Komisjon märgib, et Kesk- ja Ida-Euroopa olukord on gaasitaristu ühendatuse seisukohast paranenud ja sealsetel klientidel on võimalik piiriüleselt gaasiga paremini kaubelda, kasutades selleks siis gaasi tagasimüüki (vastassuunavooge) või vahetuslepinguid. Samas ei ole Balti riikides ja Bulgaarias neid võimalusi veel piisavalt.

(11)

Kohustustega kompenseeritakse gaasivoogude puudumine Bulgaaria ja Balti riikide ning ülejäänud Kesk- ja Ida-Euroopa riikide vahel. Gazprom annab Kesk- ja Ida-Euroopa klientide võimaluse vahetustehinguteks, mis võimaldavad gaasi likviidsust Balti riikides ja Bulgaarias suurendada. Gazprom võib nõuda selle eest teenustasu, mida ta saaks tavapärase vahetustehingu korral turgudel, kus gaasitransport on kättesaadav. Selliste vahetustehingute võimalus on eriti oluline juhul, kui Balti riikides või Bulgaarias kehtivad gaasihinnad erinevad olulisel määral mujal Kesk- ja Ida-Euroopas kehtivatest hindadest.

(12)

Need kohustused peaksid hajutama komisjoni kahtlused, mis on tekkinud seoses hindadega viies liikmesriigis, kuna klientidele antakse võimalus algatada lepingu kohane hinna läbivaatamine muu hulgas juhul, kui lepinguhind kaldub kõrvale Mandri-Euroopa üldtunnustatud vedelgaasibörside hindadest. Kohustuste raames esitatakse ka selged ja põhjalikud juhised konkurentsil põhinevate Lääne-Euroopa võrdlusnäitajate järgimiseks hindade läbivaatamisel. Sellega tagatakse, et viie Kesk- ja Ida-Euroopa liikmesriigi klientidele antakse sõnaselge lepingupõhine õigus võtta lepingujärgsete hindade läbivaatamisel aluseks konkurentsipõhised ja likviidsed börsihinnad. Sõnaselge viide konkurentsivõimelistele Lääne-Euroopa võrdlusnäitajatele toob vahekohtunike jaoks esile nende olulisuse juhul, kui hinna läbivaatamise läbirääkimiste tulemusena tuleb pöörduda vahekohtusse. Kõik see tagab, et Kesk- ja Ida-Euroopa gaasihinnad ei erine edaspidi olulisel määral konkurentsipõhiste võrdlusnäitajate alusel kehtestatud hindadest.

(13)

Mis puutub Bulgaariasse, siis kõrvaldatakse kohustustega oht, et Bulgaaria osapoolelt nõutaks pärast South Streami projekti lõpetamist kahjuhüvitist, sõltumata sellest, kas sellised nõuded oleksid olnud põhjendatud või mitte. Nii tagatakse, et väidetav kuritarvitamine, mis seisnes selles, et Gazprom muutis gaasitarned sõltuvaks Bulgaarias gaasitaristusse tehtavatest investeeringutest, kaotab oma mõju.

(14)

Kohustused on täielikult avaldatud inglise keeles konkurentsi peadirektoraadi veebisaidil:

http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

4.   Kutse märkuste esitamiseks

(15)

Komisjon kavatseb turutestist lähtudes võtta vastu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 lõike 1 kohase otsuse, millega kuulutatakse eespool kokkuvõtvalt esitatud ja konkurentsi peadirektoraadi veebisaidil avaldatud kohustused siduvaks.

(16)

Komisjon kutsub vastavalt määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõikele 4 huvitatud kolmandaid isikuid esitama märkusi kavandatud kohustuste kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt seitsme nädala jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Huvitatud kolmandatel isikutel palutakse esitada ka mittekonfidentsiaalne versioon oma märkustest, millest igasugune teave, mida nad peavad ärisaladuseks, ja muu konfidentsiaalne teave on välja jäetud ning vajaduse korral asendatud vastavalt kas mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte või sõnaga „ärisaladus“ või „konfidentsiaalne“.

(17)

Vastuseid ja märkuseid tuleks põhjendada ning esitada asjaomased faktid. Kui avastate seoses kavandatud kohustuste mis tahes osaga probleemi, siis kutsub komisjon teid üles pakkuma välja ka võimalikku lahendust.

(18)

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu) või faksi (+32 22950128) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viide AT.39816 Upstream Gas Supplies in Central and Eastern Europe):

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1. 1. detsembril 2009 sai EÜ asutamislepingu artiklist 81 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 101 ja EÜ asutamislepingu artiklist 82 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 102. Vastavad artiklid on mõlemas lepingus sisult identsed. Käesolevas teatises tuleks viiteid Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklitele 101 ja 102 käsitada vajaduse korral viidetena EÜ asutamislepingu artiklitele 81 ja 82.


16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/12


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8405 – Lear / Grupo Antolín Assets)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 81/10)

1.

8. märtsil 2017 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artiklile 4 (1) vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Lear Corporation („Lear“, Ameerika Ühendriigid) omandab ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ainukontrolli ettevõtja Grupo Antolín-Irausa S.A. („Grupo Antolín Assets“, Hispaania) istmete ja metalliäri üle aktsiate või osade ja üksikute varades ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Lear on terviklike auto istmesüsteemide ja nende osade ning elektri jaotussüsteemide ja elektrooniliste osade oluline tarnija;

Grupo Antolín Assets koosneb kaheteistkümnest tööstusrajatisest ning kahest teadus- ja arenduskeskusest, mis asuvad Tšehhi Vabariigis, Prantsusmaal, Marokos, Portugalis ja Hispaanias ning kus toodetakse autoistmeid ja nende osasid.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda kõnealuses teatises sätestatud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.8405 – Lear / Grupo Antolín Assets):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 81/13


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8420 – Megatrends European Holdings / Allianz / Kamppi Shopping Centre)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 81/11)

1.

9. märtsil 2017 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Megatrends European Holdings S.à.r.l. („Megatrends“, Luksemburg) ja Allianz SE („Allianz“, Saksamaa) omandavad kaudselt ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses täielikult kompleksi Kamppi Shopping Centre kontrolliva terve ettevõtja NRF (Finland) AB üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Megatrends kuulub täielikult emaettevõtjale European Cities Fund („ECF“), kes on ettevõtja TH Real Estate („THRE“) asutatud investeerimisettevõtja. THRE on kinnisvarahalduse ja investeerimisega tegelev äriühing. THRE kuulub emaettevõtjale Teachers Insurance and Annuity Association of America („TIAA“), kes on kohustusliku reservkapitaliga seotud elukindlustusteenuseid osutav äriühing Ameerika Ühendriikide New Yorgi osariigi kohaldatavate õigusaktide tähenduses. TIAA peamine tegevusala on toodete ja teenuste osutamine isikutele, kes töötavad USAs akadeemilisel erialal või teadusuuringute, meditsiini ja kultuuri valdkonnas. TIAA tegevus Euroopas on eelkõige seotud investeeringutega kinnisvarasse ja põllumajandusmaasse.

Allianz on gruppi Allianz Group kuuluv lõplikku kontrolli omav valdusettevõtja. Allianz Group on hargmaine finantsteenuste osutaja, kes tegutseb kogu maailmas kindlustus- ja varahaldusvaldkonnas.

Kamppi Shopping Centre kuulub emaettevõtjale Kamppi Center Holdings Oy, keda täilikult kontrollib ettevõtja NRF (Finland) AB. Helsingis (Soome) asuva kompleksi Kamppi Shopping Centre renditav pind on 44 704 m2. 2016. aastal oli 41,5 miljonit külastajat. Kinnisvara on rendile antud 121 äritegevusega seotud rentnikule, kes käitavad jaemüügikauplusi, kohvikuid ja restorane.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda kõnealuses teatises sätestatud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.8420 – Megatrends European Holdings / Allianz / Kamppi Shopping Centre):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.