ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 79

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

60. Aastakäik
14. märts 2017


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 79/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8353 – CVC/Corialis) ( 1 )

1


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Nõukogu

2017/C 79/02

Teatis isikutele ja üksustele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/145/ÜVJP, mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2017/445, ja nõukogu määruses (EL) nr 269/2014, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2017/437, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

2

2017/C 79/03

Teatis andmesubjektidele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu määruses (EL) nr 269/2014, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 2017/437, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

3

 

Euroopa Komisjon

2017/C 79/04

Euro vahetuskurss

4


 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 79/05

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8397 – Partners Group / Cerba Healthcare) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

5


 

Parandused

2017/C 79/06

Nõukogu resolutsiooni (ajakohastatud käsiraamatu kohta, mis sisaldab soovitusi rahvusvaheliseks politseikoostööks ning vägivalla ja korrarikkumiste ärahoidmise ja ohjeldamise meetmeteks seoses rahvusvahelise mõõtmega jalgpallimatšidega, millega on seotud vähemalt üks liikmesriik (ELi jalgpalli käsiraamat)) parandus ( ELT C 444, 29.11.2016 )

6


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

14.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.8353 – CVC/Corialis)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 79/01)

17. veebruaril 2017 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32017M8353 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Nõukogu

14.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/2


Teatis isikutele ja üksustele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/145/ÜVJP, mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2017/445, ja nõukogu määruses (EL) nr 269/2014, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2017/437, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

(2017/C 79/02)

Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega seoses piiravaid meetmeid käsitleva nõukogu otsuse 2014/145/ÜVJP (1) (mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2017/445 (2)) lisas ja nõukogu määruse (EL) nr 269/2014 (3) (mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2017/437 (4)) I lisas nimetatud isikutele tehakse teatavaks allpool esitatud teave.

Euroopa Liidu Nõukogu on otsustanud, et eespool nimetatud lisades esitatud isikud tuleks lisada nende isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud otsuses 2014/145/ÜVJP ja määruses (EL) nr 269/2014, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega. Nende isikute loetellu kandmise põhjendused on esitatud nimetatud lisade vastavates kannetes.

Asjaomaste isikute tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjakohase liikmesriigi või asjakohaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaidid on toodud määruse (EL) nr 269/2014 II lisas, luba kasutada külmutatud rahalisi vahendeid põhivajadusteks või erimakseteks (vt määruse artikkel 4).

Asjaomased isikud võivad enne 1. juunit 2017 esitada nõukogule koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loetellu uuesti läbi vaadataks, saates taotluse järgmisele aadressile:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Samuti juhitakse asjaomaste isikute tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus Euroopa Liidu Üldkohtus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 275 teises lõigus ning artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimuste kohaselt.


(1)  ELT L 78, 17.3.2014, lk 16.

(2)  ELT L 67, 14.3.2017, lk 88.

(3)  ELT L 78, 17.3.2014, lk 6.

(4)  ELT L 67, 14.3.2017, lk 34.


14.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/3


Teatis andmesubjektidele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu määruses (EL) nr 269/2014, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 2017/437, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

(2017/C 79/03)

Andmesubjektide tähelepanu juhitakse järgmisele teabele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 45/2001 (1) artiklile 12:

Selle töötlemistoimingu õiguslik alus on määrus (EL) nr 269/2014, (2) mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2017/437 (3).

Kõnealuse töötlemistoimingu vastutav töötleja on Euroopa Liidu Nõukogu, keda esindab nõukogu peasekretariaadi peadirektoraadi C (välisasjad, laienemine, kodanikukaitse) peadirektor, ning töötlev talitus on peadirektoraadi C üksus 1C, kellega on võimalik ühendust võtta järgmisel aadressil:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Töötlemistoimingu eesmärk on koostada ja ajakohastada loetelu, kuhu on kantud isikud, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid vastavalt määrusele (EL) nr 269/2014, mida rakendatakse rakendusmäärusega (EL) 2017/437.

Andmesubjektid on füüsilised isikud, kes vastavad kõnealuse määrusega kehtestatud loetellu kandmise kriteeriumitele.

Kogutud isikuandmed hõlmavad andmeid, mis on vajalikud asjaomase isiku õigeks tuvastamiseks, põhjendusi ja mis tahes muid nendega seotud andmeid.

Kogutud isikuandmeid võib vajaduse korral jagada Euroopa välisteenistuse ja komisjoniga.

Ilma et see mõjutaks määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 20 lõike 1 punktides a ja d sätestatud piiranguid, toimub juurdepääsutaotlustele ning parandamistaotlustele ja vastuväidetele vastamine kooskõlas nõukogu otsuse 2004/644/EÜ (4) 5. jaoga.

Isikuandmeid säilitatakse 5 aastat alates hetkest, mil andmesubjekt eemaldatakse nende isikute loetelust, kelle suhtes kohaldatakse varade külmutamist, või alates hetkest, mil kõnealuse meetme kehtivus lõppeb, või seni kuni kestab kohtumenetlus, kui see on alustatud.

Vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001 võivad andmesubjektid pöörduda Euroopa Andmekaitseinspektori poole.


(1)  ELT L 8, 12.1.2001, lk 1.

(2)  ELT L 78, 17.3.2014, lk 6.

(3)  ELT L 67, 14.3.2017, lk 34.

(4)  ELT L 296, 21.9.2004, lk 16.


Euroopa Komisjon

14.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/4


Euro vahetuskurss (1)

13. märts 2017

(2017/C 79/04)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,0663

JPY

Jaapani jeen

122,35

DKK

Taani kroon

7,4340

GBP

Inglise nael

0,87258

SEK

Rootsi kroon

9,5645

CHF

Šveitsi frank

1,0749

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

9,1298

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,021

HUF

Ungari forint

312,43

PLN

Poola zlott

4,3376

RON

Rumeenia leu

4,5560

TRY

Türgi liir

3,9952

AUD

Austraalia dollar

1,4078

CAD

Kanada dollar

1,4350

HKD

Hongkongi dollar

8,2804

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5385

SGD

Singapuri dollar

1,5073

KRW

Korea vonn

1 222,96

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

14,0101

CNY

Hiina jüaan

7,3717

HRK

Horvaatia kuna

7,4333

IDR

Indoneesia ruupia

14 241,50

MYR

Malaisia ringit

4,7450

PHP

Filipiini peeso

53,681

RUB

Vene rubla

62,9550

THB

Tai baat

37,672

BRL

Brasiilia reaal

3,3609

MXN

Mehhiko peeso

20,9398

INR

India ruupia

70,5475


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

14.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/5


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8397 – Partners Group / Cerba Healthcare)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 79/05)

1.

7. märtsil 2017 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Partners Group AG („Partners Group“, Šveits) omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Cerba Healthcare („Cerba“, Prantsusmaa) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   Partners Group: eraõiguslike turgude investeeringute haldamisega tegelev ettevõtja;

—   Cerba: laboriteenuste pakkumine kliinilise patoloogia valdkonnas.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda kõnealuses teatises sätestatud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301) või elektronpostiga (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või posti teel järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.8397 – Partners Group / Cerba Healthcare):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


Parandused

14.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/6


Nõukogu resolutsiooni (ajakohastatud käsiraamatu kohta, mis sisaldab soovitusi rahvusvaheliseks politseikoostööks ning vägivalla ja korrarikkumiste ärahoidmise ja ohjeldamise meetmeteks seoses rahvusvahelise mõõtmega jalgpallimatšidega, millega on seotud vähemalt üks liikmesriik („ELi jalgpalli käsiraamat“)) parandus

( Euroopa Liidu Teataja C 444, 29. november 2016 )

(2017/C 79/06)

Leheküljel 13 asendatakse punkt 3.14a „ Kahepoolsed kokkulepped “ järgmisega:

„3.14a    Kahepoolsed kokkulepped

On väga soovitav, et ettevalmistuste varajases etapis sõlmiksid üritusel osalevad riigid kahepoolse kokkuleppe võõrustava riigi ametiasutustega, määrates kindlaks teabevahetuse, külastava riigi politseidelegatsiooni lähetamise ja muu politseikoostöö korra seoses üritusega. Sellised kahepoolsed kokkulepped võivad hõlmata ka valitsustasandi ja õigusalase koostöö valdkondi. Kahepoolse kokkuleppe vorm on ettevalmistamisel. See sisaldab loetelu küsimustest, mida tuleks arutada ja mille suhtes tuleks poolte vahel kokku leppida. Kõnealune vorm ei ole näidiskokkulepe, vaid pigem kahepoolsete läbirääkimiste abivahend.“

Leheküljel 15 asendatakse teine lõik järgmisega:

„Selleteemalised üksikasjalikud juhised on esitatud Euroopa Nõukogu alalise komitee soovituses Rec (2015) 1, milles käsitletakse turvalisust, julgeolekut ja teenuseid seoses jalgpallimatšide ja teiste spordiüritustega.“