ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 210

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

59. köide
11. juuni 2016


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2016/C 210/01

Komisjoni teatis — Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2009/103/EÜ (mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse ja sellise vastutuse kindlustamise kohustuse täitmise kohta) sätestatud miinimumsummade kohandamine vastavalt inflatsioonile

1

2016/C 210/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8022 – KKR / Airbus Defence Electronics) ( 1 )

1

2016/C 210/03

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8029 – KNB / Mitsui / DVHP / DaVita) ( 1 )

2

2016/C 210/04

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.7983 – Danish Crown / SPF-Danmark) ( 1 )

2

2016/C 210/05

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.7786 – VISA Inc. / VISA Europa) ( 1 )

3

2016/C 210/06

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.7999 – Hearst Corporation / Advance Publications / JV) ( 1 )

3


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2016/C 210/07

Euro vahetuskurss

4

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2016/C 210/08

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

5

2016/C 210/09

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

9

2016/C 210/10

Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

14


 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2016/C 210/11

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.7947 – Banco Santander Totta / BANIF) ( 1 )

18

2016/C 210/12

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8053 – AVIVA / Group CM-11 / Office building) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

19


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/1


KOMISJONI TEATIS

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2009/103/EÜ (mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse ja sellise vastutuse kindlustamise kohustuse täitmise kohta) sätestatud miinimumsummade kohandamine vastavalt inflatsioonile

(2016/C 210/01)

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta direktiivi 2009/103/EÜ (mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse ja sellise vastutuse kindlustamise kohustuse täitmise kohta) (1) artikli 9 lõikele 2 vaadati 2015. aastal läbi artikli 9 lõike 1 kohased eurodes esitatud summad, et võtta arvesse muutusi Euroopa Liidu tarbijahinnaindeksis, mis hõlmab kõiki liikmesriike ja mille on avaldanud Eurostat.

Läbivaatamise tulemusel on eurodes esitatud summad järgmised:

isikukahju puhul tõstetakse minimaalne hüvitamise piirmäär 1 220 000 eurole kannatanu kohta või 6 070 000 eurole kindlustusjuhtumi kohta olenemata kannatanute arvust;

varalise kahju puhul tõstetakse minimaalne hüvitamise piirmäär 1 220 000 eurole kindlustusjuhtumi kohta olenemata kannatanute arvust.


(1)  ELT L 263, 7.10.2009, lk 11.


11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.8022 – KKR / Airbus Defence Electronics)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2016/C 210/02)

3. juunil 2016 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32016M8022 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.8029 – KNB / Mitsui / DVHP / DaVita)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2016/C 210/03)

6. juuni 2016 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex'i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32016M8029 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.7983 – Danish Crown / SPF-Danmark)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2016/C 210/04)

7. juunil 2016 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32016M7983 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/3


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.7786 – VISA Inc. / VISA Europa)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2016/C 210/05)

3. juunil 2016 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu,

elektroonilises vormis EUR-Lexi veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32016M7786 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/3


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.7999 – Hearst Corporation / Advance Publications / JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2016/C 210/06)

7. juunil 2016 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32016M7999 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/4


Euro vahetuskurss (1)

10. juuni 2016

(2016/C 210/07)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1304

JPY

Jaapani jeen

120,79

DKK

Taani kroon

7,4356

GBP

Inglise nael

0,78480

SEK

Rootsi kroon

9,3233

CHF

Šveitsi frank

1,0885

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

9,2725

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,026

HUF

Ungari forint

311,39

PLN

Poola zlott

4,3591

RON

Rumeenia leu

4,5148

TRY

Türgi liir

3,2994

AUD

Austraalia dollar

1,5274

CAD

Kanada dollar

1,4410

HKD

Hongkongi dollar

8,7738

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5950

SGD

Singapuri dollar

1,5307

KRW

Korea vonn

1 316,14

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

17,0584

CNY

Hiina jüaan

7,4143

HRK

Horvaatia kuna

7,5390

IDR

Indoneesia ruupia

15 029,37

MYR

Malaisia ringit

4,5985

PHP

Filipiini peeso

51,978

RUB

Vene rubla

73,1420

THB

Tai baat

39,790

BRL

Brasiilia reaal

3,8662

MXN

Mehhiko peeso

20,8033

INR

India ruupia

75,5200


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/5


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2016/C 210/08)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES OKÁNY LÄÄNEPIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija” või „minister”), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumuste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus”), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus”) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus”), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid tingimusel, et nad vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik”) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja”). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Békési ja Hajdú–Bihari komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Bélmegyer

Békés

Mezőberény

Békés

Csökmő

Hajdú-Bihar

Okány

Békés

Darvas

Hajdú-Bihar

Szeghalom

Békés

Füzesgyarmat

Békés

Újiráz

Hajdú-Bihar

Komádi

Hajdú-Bihar

Vésztő

Békés

Körösladány

Békés

Zsáka

Hajdú-Bihar

Körösújfalu

Békés

 

 

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna kattekiht on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit alla Läänemere merepinna.

Süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks vabaks tehtud piirkonnad ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas.

Nurgakoordinaadid, mis tähistavad kontsessiooniga hõlmatud piirkonda, on esitatud ühtses riiklikus projektsioonisüsteemis; andmed süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks vabaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu, vajutades rippmenüüle „Koncesszió”) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 532,78 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille kattekiht paikneb kõrgemal kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna kattekiht ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 181 500 000 (sada kaheksakümmend üks miljonit viissada tuhat) Ungari forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 7 000 000 (seitse miljonit) Ungari forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumuse esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) Ungari forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumus on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumise tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja seda summat tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneva päevani ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió” („Kontsessioonid”) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele” („Kontsessiooni pakkumine”) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) Ungari forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood ONYCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumuse esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumuse tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumused peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 28. septembril 2016 kella 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei tohi välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumiste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud teadusuuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on teadusuuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi teadusuuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegmist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, 5. aprill 2016

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktile 3. ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/9


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2016/C 210/09)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES ZALA IDAPIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija” või „minister”), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumuste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus”), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus”) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus”), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumisi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao punkti 1 alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid tingimusel, et nad vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik”) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja”). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat alates kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Zala komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Almásháza

Zala

Nemeshetés

Zala

Alsónemesapáti

Zala

Nemesrádó

Zala

Alsópáhok

Zala

Nemessándorháza

Zala

Alsórajk

Zala

Nemesszentandrás

Zala

Babosdöbréte

Zala

Óhíd

Zala

Bezeréd

Zala

Orbányosfa

Zala

Bókaháza

Zala

Orosztony

Zala

Búcsúszentlászló

Zala

Pacsa

Zala

Csatár

Zala

Padár

Zala

Dióskál

Zala

Pakod

Zala

Döbröce

Zala

Pethőhenye

Zala

Dötk

Zala

Pókaszepetk

Zala

Egeraracsa

Zala

Pölöske

Zala

Esztergályhorváti

Zala

Sármellék

Zala

Felsőpáhok

Zala

Sénye

Zala

Felsőrajk

Zala

Szentgyörgyvár

Zala

Garabonc

Zala

Szentpéterúr

Zala

Gelse

Zala

Teskánd

Zala

Gelsesziget

Zala

Tilaj

Zala

Gétye

Zala

Újudvar

Zala

Gyűrűs

Zala

Vindornyafok

Zala

Hévíz

Zala

Vindornyalak

Zala

Kacorlak

Zala

Vindornyaszőlős

Zala

Kallósd

Zala

Zalaapáti

Zala

Karmacs

Zala

Zalabér

Zala

Kehidakustány

Zala

Zalacsány

Zala

Kemendollár

Zala

Zalaegerszeg

Zala

Kerecseny

Zala

Zalaigrice

Zala

Kilimán

Zala

Zalaistvánd

Zala

Kisbucsa

Zala

Zalakaros

Zala

Kisgörbő

Zala

Zalaköveskút

Zala

Ligetfalva

Zala

Zalamerenye

Zala

Misefa

Zala

Zalaszabar

Zala

Nagybakónak

Zala

Zalaszentgrót

Zala

Nagygörbő

Zala

Zalaszentlászló

Zala

Nagykapornak

Zala

Zalaszentmárton

Zala

Nagyrada

Zala

Zalaszentmihály

Zala

Nemesapáti

Zala

Zalaújlak

Zala

Nemesbük

Zala

Zalavár

Zala

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna kattekiht on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit alla Läänemere merepinna.

Süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks vabaks tehtud piirkonnad ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas.

Nurgakoordinaadid, mis tähistavad kontsessiooniga hõlmatud piirkonda, on esitatud ühtses riiklikus projektsioonisüsteemis; andmed süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks vabaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu, vajutades rippmenüüle „Koncesszió”) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 692,08 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille kattekiht paikneb kõrgemal kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna kattekiht ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 315 000 000 (kolmsada viisteist miljonit) Ungari forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 7 000 000 (seitse miljonit) Ungari forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumuse esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) Ungari forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumus on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumuse tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja seda summat tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumise esitamise tähtajale eelneva päevani ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió” („Kontsessioonid”) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele” („Kontsessiooni pakkumine”) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) Ungari forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood ZLKCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumuse esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumuse tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumused peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 28. septembril 2016 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei tohi välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud teadusuuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on teadusuuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi teadusuuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, 5. aprill 2016

Dr Miklós SESZTÁK

minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktile 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/14


Teade, mille Ungari riikliku arengu minister esitab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2

(2016/C 210/10)

AVALIK PAKKUMISKUTSE KONTSESSIOONI KOHTA SÜSIVESINIKE GEOLOOGILISEKS LUUREKS, UURIMISEKS JA TOOTMISEKS KONTSESSIOONI RAAMES ZALA LÄÄNEPIIRKONNAS

Ungari riikliku arengu minister (edaspidi „hankija” või „minister”), kelle vastutusalasse kuuluvad kaevandamine ja riigi omandis olevate varade haldamine, esitab Ungari riigi nimel avaliku pakkumiskutse süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise pakkumuste tegemiseks kontsessioonilepingu raames, mis põhineb 2011. aasta aktil CXCVI riigivarade kohta (edaspidi „riigivaraseadus”), 1991. aasta aktil XVI kontsessioonide kohta (edaspidi „kontsessioonide seadus”) ja 1993. aasta aktil XLVIII kaevandamise kohta (edaspidi „kaevandamise seadus”), ja kooskõlas allpool esitatud tingimustega.

1.

Minister avaldab pakkumiskutse, hindab pakkumusi ja sõlmib kontsessioonilepingu koostöös Ungari kaevandus- ja geoloogiaametiga (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) ning vastavalt kontsessioonide seadusele ja kaevandamise seadusele. Tehnilistele kirjeldustele vastavaid pakkumusi hindab ministri kokku kutsutud hindamiskomitee.

Hindamiskomitee soovituse alusel teeb minister otsuse anda kontsessioon; selle otsuse alusel võib minister sõlmida edukaks osutunud pakkujaga kontsessioonide seaduse 5. jao 1. punkti alusel kontsessioonilepingu (1).

Pakkumismenetluse keel on ungari keel.

2.

Pakkumismenetlusest võivad osa võtta Ungari või välisriigi kodakondsusega füüsilised isikud ja riigivaraseaduses esitatud määratluse kohased läbipaistvad organisatsioonid tingimusel, et nad vastavad pakkumiskutses esitatud tingimustele. Lubatud on ka ühispakkumused. Kui kontsessiooniga seotud tegevuse kohta esitatakse ühispakkumus, peavad pakkujad määrama enda hulgast ühe esindaja, kuid eeldama seda, et kontsessioonilepingu täitmisel lasub neil solidaarvastutus. Pakkumismenetluse raames koheldakse Ungari ja välisriigi pakkujaid võrdselt.

Kontsessiooni raames tegutsemiseks peab kontsessioonilepingu allkirjastanud pakkuja (edaspidi „kontsessiooni omanik”) oma vahenditega 90 päeva jooksul pärast kontsessioonilepingu jõustumist asutama ettevõtja, kelle registreerimisjärgne asukoht on Ungaris (edaspidi „kontsessiooni omav ettevõtja”). Kontsessiooni omanikule peab ettevõtjaks registreerumise ja kogu tegutsemise ajal kuuluma aktsiate enamusosalus, enamik ärihuvidest ja hääleõigustest ning omanik peab vastutama selle eest, et kontsessiooni omav ettevõtja täidab kontsessioonilepingus sätestatud nõudeid. Kontsessiooni omav ettevõtja omab õigusi ja peab täitma kohustusi, mis on kaevandaja suhtes sätestatud kontsessioonilepingus.

3.

Kontsessiooni kestus on 20 aastat kontsessioonilepingu jõustumisest. Esialgset kestust võib pikendada ühe korra ilma uue pakkumiskutseta maksimaalselt ajavahemikuks, mis moodustab poole kontsessiooni esialgsest kestusest, kui kontsessiooni omanik ja kontsessiooni omav ettevõtja on täitnud õigeaegselt kõik oma lepingulised kohustused.

4.

Andmed piirkonna kohta, mida kontsessioon hõlmab

Piirkond, mida kontsessioon hõlmab, paikneb Zala ja Vasi komitaadis tabelis esitatud omavalitsusüksuste vahel.

Omavalitsusüksus

Komitaat

Omavalitsusüksus

Komitaat

Alsószenterzsébet

Zala

Kisrákos

Vas

Babosdöbréte

Zala

Kissziget

Zala

Baglad

Zala

Kozmadombja

Zala

Becsvölgye

Zala

Kustánszeg

Zala

Belsősárd

Zala

Lenti

Zala

Boncodfölde

Zala

Milejszeg

Zala

Böde

Zala

Nagylengyel

Zala

Csesztreg

Zala

Németfalu

Zala

Csonkahegyhát

Zala

Nova

Zala

Csöde

Zala

Ortaháza

Zala

Csömödér

Zala

Páka

Zala

Dobronhegy

Zala

Pálfiszeg

Zala

Felsőjánosfa

Vas

Pankasz

Vas

Gosztola

Zala

Pórszombat

Zala

Hegyhátszentjakab

Vas

Pusztaapáti

Zala

Hernyék

Zala

Rédics

Zala

Hottó

Zala

Resznek

Zala

Iklódbördőce

Zala

Salomvár

Zala

Kálócfa

Zala

Szatta

Vas

Kávás

Zala

Szilvágy

Zala

Keménfa

Zala

Teskánd

Zala

Kerkabarabás

Zala

Zalabaksa

Zala

Kerkafalva

Zala

Zalalövő

Zala

Kerkakutas

Zala

Zebecke

Zala

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna kattekiht on pinnakiht ja aluskivim 5 000 meetrit alla Läänemere merepinna.

Süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks vabaks tehtud piirkonnad ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas.

Nurgakoordinaadid, mis tähistavad kontsessiooniga hõlmatud piirkonda, on esitatud ühtses riiklikus projektsioonisüsteemis; andmed süsivesinike mineraalse tooraine kaevanduse rajamiseks vabaks tehtud piirkondade kohta, mis ei sisaldu kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas, on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu, vajutades rippmenüüle „Koncesszió”) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Kontsessiooniga hõlmatud piirkonna pindala on 417,16 km2.

Kontsessiooniga hõlmatud piirkond ei sisalda kaevanduspiirkondi, mille kattekiht paikneb kõrgemal kui kontsessiooniga hõlmatud piirkonna kattekiht ja mille aluskivim on kontsessiooniga hõlmatud piirkonna aluskivimiga samal kõrgusel või ulatub sellest allapoole.

5.

Kontsessiooni minimaalne netotasu on 363 000 000 (kolmsada kuuskümmend kolm miljonit) Ungari forintit, millele lisandub käibemaks, kuid pakkumismenetluse käigus võidakse seda summat suurendada. Kui tulemused on avaldatud, peab edukaks osutunud pakkuja maksma kontsessioonitasu selle summa ulatuses ning kontsessioonilepingus sätestatud viisil ja kuupäeval.

6.

Kontsessiooni pakkumismenetluses osalemiseks tuleb maksta osalustasu netosummas 7 000 000 (seitse miljonit) Ungari forintit, millele lisandub käibemaks; see summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

7.

Lisaks osalemistasule peavad pakkujad selleks, et pakkumus kehtiks, maksma oma pakkumuse kinnituseks pakkumuse esitamise tähtajaks 50 000 000 (viiskümmend miljonit) Ungari forinti suuruse pakkumuse tagatise. See tagab, et pakkumus on siduv. Kui pakkuja tühistab pakkumuse või kui edukaks osutunud pakkuja ei sõlmi lepingut või jätab lepingus sätestatud summas ja viisil kontsessioonitasu ettenähtud tähtajaks maksmata, siis jääb pakkumuse tagatiseks makstud summa hankijale. Pakkumise tagatise summa tuleb maksta pakkumisdokumentides kindlaksmääratud viisil.

8.

Vastavalt ministri otsusele tuleb kontsessioonilepingu alusel maksta kaevandusloa eest vähemalt 16 % selle maksumusest. Pakkumismenetluse käigus võib pakkuja kaevandusloa eest makstava tasu määra suurendada, sel juhul pannakse kokkulepitud määr kirja kontsessioonilepingusse ja seda summat tuleb maksta kogu kontsessiooni kestuse ajal.

9.

Õiguslikud, finants-, tehnilised ja muud tingimused ja pakkumismenetlust käsitlev teave on esitatud pakkumisdokumentides.

10.

Pakkumisdokumente väljastatakse hiljemalt pakkumuse esitamise tähtajale eelneva päevani ja nende saamiseks tuleb esitada nõuetekohane tõend, et pakkumisdokumentide eest on makstud. Ostjale väljastatakse sertifikaat, mis kinnitab, et ostja on saanud pakkumisdokumendid.

Pakkumisdokumente ostes peab ostja selleks, et temaga kontakti võetaks ja et talle teateid saadetaks, esitama kontsessiooni pakkuja identifitseerimisdokumendi, mille vormi leiab ja saab alla laadida Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) rippmenüüst „Koncesszió” („Kontsessioonid”) valiku „Koncessziós pályázatok közzététele” („Kontsessiooni pakkumine”) alt ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Pakkumisdokumentide hind on 100 000 (sada tuhat) Ungari forintit, millele lisandub käibemaks; see tuleb maksta ülekandega. Ülekandele märgitakse kood ZNYCHDV ja pakkumisdokumentide ostja nimi. Pakkumisdokumentide eest ei saa maksta sularahas ning seda summat ei kompenseerita ei osaliselt ega tervikuna. Kui pakkumisdokumente ei saada kätte, kompenseeritakse pakkumisdokumentide ostuhind ostjale viie päeva jooksul alates pakkumuse esitamise tähtpäevast.

Teave pakkumisdokumentide ostuhinna ülekandmise ja pakkumisdokumentide kättesaamise kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

12.

Pakkumusi võivad esitada üksnes isikud, kes on ostnud pakkumisdokumendid ning maksnud nii osalemistasu kui ka pakkumuse tagatise. Ühispakkumuse esitamise korral piisab sellest, kui pakkumisdokumendid ostab üks pakkujatest.

13.

Pakkumused peavad olema ungari keeles ja need tuleb isiklikult kohale viia 28. septembril 2016 kell 10–12, nagu on sätestatud pakkumisdokumentides. Lisateave esitamise koha kohta on esitatud Ungari kaevandus- ja geoloogiaameti veebisaidil (www.mbfh.hu) ja/või riikliku arengu ministeeriumi veebisaidil (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Pakkumus on pakkuja jaoks siduv pakkumuse esitamisest alates ja jääb siduvaks kuni pakkumismenetluse lõppemiseni. Pakkujad ei tohi välistada vastutust, mis kaasneb sellega, kui nad ei suuda pakkumust täita.

15.

Minister jätab endale õiguse kuulutada kontsessioonide pakkumismenetlus ebaõnnestunuks. Kontsessioonide pakkumismenetluse ebaõnnestunuks kuulutamise tagajärjel ei tohi ministrile, ministri esindatavale Ungari riigile ega riikliku arengu ministeeriumile, kus minister töötab, kaebusi esitada.

16.

Edukaks osutunud pakkujale antakse ainuõigus tegeleda kontsessiooniga hõlmatud piirkonnas süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmisega nii kaua, kuni kontsessioon kehtib. Töid tohib läbi viia sel eesmärgil asutatud kontsessiooni omav ettevõtja. Kui otsus kaevanduse rajamise kohta on tehtud ja seda hakatakse rakendama, siis kohaldatakse geoloogilise luure tegemiseks antud kontsessiooniõigusi vaid alal, kus kaevandus asub.

17.

Iga pakkuja võib esitada ainult ühe pakkumuse.

18.

Kontsessioonide pakkumuste hindamistulemused esitatakse hiljemalt pakkumuste esitamise tähtajale järgneval 90. päeval.

19.

Hankija tagab kõigile võrdsed tingimused ega kohalda mingeid eelistingimusi.

20.

Pakkumuse hindamiskriteeriumid

I)

Kontsessiooniga hõlmatud teadusuuringute töökava sisu puhul hinnatakse seda,

milline on teadusuuringute töökava kutsealane tase (töökava on üles ehitatud nii, et süsivesinike geoloogiline luure on hästi läbi mõeldud);

kui pikk on uuringuteks kavandatud aeg;

milliseid finantskohustusi teadusuuringute töökava rakendamisel võeti;

kui ajakohased on kavandatud tehnilised lahendused;

millised on kavandatud keskkonnakaitsemeetmed ning meetmed, millega välditakse kontsessiooniga hõlmatud tööde käigus kahjude tekkimist, ja meetmed, kuidas vajaduse korral neid kahjusid vähendada;

kui kiiresti kavatsetakse tootmist alustada (seaduse kohaselt vähemalt viie aasta jooksul).

II)

Hindamiskriteeriumid, et hinnata pakkuja suutlikkust täita kontsessioonilepingut:

pakkuja finantsolukord, vahendite olemasolu, mida on vaja selleks, et rahastada kontsessiooni raames tehtavaid töid, ning vahendite osakaal, mida kavandatakse rahastada omavahenditest;

pakkumiskutsele eelnenud kolme aasta jooksul süsivesinike kaevandamise valdkonnas tehtud tööde koguväärtus.

III)

Kontsessioonilepinguga võetud maksekohustusi hinnatakse

summa põhjal, mille võrra kontsessioonitasuks pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kontsessioonitasu;

summa põhjal, mille võrra kaevandusloa eest pakutav summa ületab ministri sätestatud minimaalset kaevandusloa eest makstavat tasu.

Üksikasjalikud hindamiskriteeriumid ja õigusaktid, mis käsitlevad kontsessioonitöödeks lubade andmise menetlust, ja seda, kuidas töid tuleb teha ja kuidas neid lõpetada, on esitatud pakkumisdokumentides.

21.

Kontsessioonileping

Kontsessioonileping sõlmitakse 90 päeva jooksul pärast tulemuste teatavakstegemist. Minister võib seda tähtaega ühe korra pikendada maksimaalselt 60 päeva võrra.

Edukaks osutunud pakkujal on õigus tegeleda üksnes riigi kontrolli alla kuuluva majandustegevusega (süsivesinike geoloogiline luure, uurimine ja tootmine piiratud alal), milleks on kontsessiooni raames antud luba, mis kehtib kontsessiooni kehtimise ajal ning mis vastab asjakohastele õigusaktidele ja kontsessioonilepingule.

Pakkumust esitades peavad pakkujad arvesse võtma kaevandamise seaduse 22/A jao punkti 13, milles on sätestatud, et süsivesinike puhul võib kaevandajale antav geoloogilise luure õigus või luba hõlmata maksimaalselt 15 000 km2 geoloogilise luure territooriumist. Geoloogilise luure territooriumi määratlemisel tuleb arvesse võtta selle kaevandaja geoloogilise luure territooriumi, kes tsiviilõiguse kohaselt omab kontrolli selle kaevandaja üle, kes soovib saada geoloogilise luure õigust või luba. Ühispakkumuste korral peavad kõik pakkujad individuaalselt sellele nõudele vastama.

Pakkumisdokumentidele on lisatud kontsessioonilepingu projekt.

22.

Pakkumismenetlust käsitlevat teavet saab taotleda kirjalikult üksnes ungari keeles pärast pakkumisdokumentide ostmist ja pakkumisdokumentides sätestatud viisil. Ungari kaevandus- ja geoloogiaamet vastab kõigile osalistele e-posti aadressil, mis on märgitud pakkumisdokumentide ostmisel esitatud identifitseerimisdokumendis.

Budapest, 5. aprill 2016

Dr Miklós SESZTÁK

Minister


(1)  Kuupäeval, mil pakkumiskutse avaldatakse, on valitsuse liige, kelle vastusalasse kuuluvad riigi omandis olevate varade haldamine ja kaevandamine, vastavalt Ungari Vabariigi valitsuse 6. juuni 2014. aasta dekreedi nr 152/2014 109. jao punktidele 3 ja 5 riikliku arengu minister, kes täidab teatatavate ministrite ja valitsusliikmete kohustusi ja kellel on vastavad volitused.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/18


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.7947 – Banco Santander Totta / BANIF)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2016/C 210/11)

1.

2. juunil 2016 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Banco Santander Totta, SA („BST”, Portugal, ettevõtja Santander Group (Hispaania) tütarettevõtja Portugalis) omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 tähenduses ettevõtja Banco Internacional do Funchal, SA („BANIF”, Portugal) varade ja kohustiste kogumi üle ettevõtja Banco de Portugal võetud kriisilahendusmeetme raames.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   BST: jae- ja äripangandus, rahandus ja kindlustus;

—   BANIF: jae- ja äripangandus.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301) või elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7947 – Banco Santander Totta / BANIF):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).


11.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 210/19


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8053 – AVIVA / Group CM-11 / Office building)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2016/C 210/12)

1.

6. juunil 2016 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja AVIVA France, mis on grupi AVIVA plc (Ühendkuningriik, koos „AVIVA”) tütarettevõtja, ja grupp Groupe des Assurances du Crédit Mutuel (Prantsusmaa), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Banque Fédérative du Crédit Mutuel (koos „Groupe CM-11”), omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Prantsusmaal Pariisi piirkonnas asuva büroohoone üle selleks otstarbeks asutatud äriühingu abil.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   AVIVA: AVIVA France ja grupp AVIVA, kuhu ta kuulub, tegutsevad mõlemad kindlustuse alal;

—   Groupe CM-11: Groupe des Assurances du Crédit Mutuel tegutseb põhiliselt kindlustuse alal (elukindlustus ja isikukindlustus).

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises sätestatud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301) või elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.8053 – AVIVA / Group CM-11 / Office building):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.