ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 200

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

59. köide
6. juuni 2016


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2016/C 200/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2016/C 200/02

Kohtuasi C-142/15 P: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 10. märtsi 2016. aasta määrus – SolarWorld AG versus Brandoni solare SpA, Global Sun Ltd, Silicio Solar SAU, Solaria Energia y Medio Ambiente SA, Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 — ELTL artikkel 263 — Otsese puutumuse kriteerium — Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus — Dumping — Hiinast pärit kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide ja plaatide) import — Määrus (EÜ) nr 1225/2009 — Artikkel 8 — Hiina eksportivate tootjate poolne hinnakohustuse pakkumine — Komisjoni nõustumus — Dumpinguvastasest tollimaksust vabastamine — Nõustumuse otsuse peale esitatud kaebus — Vastuvõetamatus)

2

2016/C 200/03

Kohtuasi C-312/15 P: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 10. märtsi 2016. aasta määrus – SolarWorld AG versus Solsonica SpA, Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 — Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus — Määrus (EL) nr 513/2013 — Dumping — Hiinast pärit kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide ja plaatide) import — Ajutine dumpinguvastane tollimaks — Lõplik dumpinguvastane tollimaks — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine — Põhjendatud huvi kadumine)

3

2016/C 200/04

Kohtuasi C-346/15: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 25. veebruari 2016. aasta määrus – Steinbeck GmbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG (Apellatsioonkaebus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 — Ühenduse sõnamärgid BE HAPPY — Kehtetuks tunnistamine — Määrus (EÜ) nr 207/2009 — Artikli 7 lõike 1 punkt b — Suhteline keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine)

3

2016/C 200/05

Kohtuasi C-380/15: Euroopa Kohtu (viies koda) 23. veebruari 2016. aasta määrus (Audiencia Provincial de Les Illes Balears’i eelotsusetaotlus – Hispaania) – Francisca Garzón Ramos, José Javier Ramos Martín versus Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria SA, Intercotrans SL (Eelotsusetaotlus — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele — Hüpoteegiga tagatud nõude täitemenetlus — Asja sisuliselt arutava siseriikliku kohtu pädevus — Liidu õigus ei kuulu rakendamisele — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 — Ilmne Euroopa Kohtu pädevuse puudumine)

4

2016/C 200/06

Kohtuasi C-613/15: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 17. märtsi 2016. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia no 5 de Alcobendas’i eelotsusetaotlus – Hispaania) – Ibercaja Banco SAU versus José Cortés González (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 93/13/EMÜ — Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes — Eluasemelaenud — Viivitusintressi käsitlev tingimus — Ennetähtaegse tagasimaksmise tingimus — Siseriikliku kohtu pädevus — Õigust lõpetav tähtaeg)

4

2016/C 200/07

Kohtuasi C-407/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Bacău (Rumeenia) 27. juulil 2015 – Ovidiu Rîpanu versus Compania Națională Loteria Română S.A.

5

2016/C 200/08

Kohtuasi C-121/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale civile e penale di Cagliari (Itaalia) 29. veebruaril 2016 – Salumificio Murru SpA versus Autotrasporti di Marongiu Remigio

5

2016/C 200/09

Kohtuasi C-139/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Audiencia Provincial de Burgos (Hispaania) 7. märtsil 2016 – Juan Moreno Marín, Maria Almudena Benavente Cardaba ja Rodrigo Moreno Benavente versus Abadía Retuerta, S.A.

6

2016/C 200/10

Kohtuasi C-140/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche (Itaalia) 7. märtsil 2016 – Edra Costruzioni Soc. coop., Edilfac Srl versus Comune di Maiolati Spontini

7

2016/C 200/11

Kohtuasi C-143/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 9. märtsil 2016 – Abercrombie & Fitch Italia Srl versus Antonio Bordonaro

7

2016/C 200/12

Kohtuasi C-145/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Gerechtshof Amsterdam (Madalmaad) 14. märtsil 2016 – Aramex Nederland BV versus Inspecteur van de Belastingdienst/Douane

8

2016/C 200/13

Kohtuasi C-150/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Craiova (Rumeenia) 14. märtsil 2016 – Fondul Proprietatea SA versus Complexul Energetic Oltenia SA

8

2016/C 200/14

Kohtuasi C-155/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 16. märtsil 2016 – Sarval Sud-Est SAS, Siffda Bretagne SAS, Siffda Centre SAS, Siram SARL, Francisque Gay, Patrick Legras de Grandcourt versus Association ATM Porc, Association ATM Avicole, Association ATM équidés Angee, Association ATM éleveurs de ruminants, Association ATM lapins Clipp, Association ATM palmipèdes gras – Cifog, Association ATM ponte – CNPO, Atemax France, Monnard Jura SNC, Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale porcine

9

2016/C 200/15

Kohtuasi C-162/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo regionale per il Molise (Itaalia) 18. märtsil 2016 – Spinosa Costruzioni Generali SpA, Melfi Srl versus Comune di Monteroduni

10

2016/C 200/16

Kohtuasi C-167/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander (Hispaania) 23. märtsil 2016 – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria versus Fernando Quintano Ujeta ja María Isabel Sánchez García

11

2016/C 200/17

Kohtuasi C-171/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rayonen sad Sofia (Bulgaaria) 24. märtsil 2016 – kriminaalasi Trayan Beshkovi süüdistuses

11

2016/C 200/18

Kohtuasi C-177/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Läti) 29. märtsil 2016 – Biedrība Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju aģentūra/Latvijas Autoru apvienībaversus Konkurences padome

12

2016/C 200/19

Kohtuasi C-192/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ühendkuningriik) 6. aprillil 2016 – Peter Fisher, Stephen Fisher, Anne Fisher versus Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

13

2016/C 200/20

Kohtuasi C-202/16: 12. aprillil 2016 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

14

2016/C 200/21

Kohtuasi C-118/15: Euroopa Kohtu presidendi 22. veebruari 2016. aasta määrus (Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco eelotsusetaotlus – Hispaania) – Confederación Sindical ELA, Juan Manuel Martínez Sánchez versus Aquarbe S.A.U., Consorcio de Aguas de Busturialdea

15

2016/C 200/22

Kohtuasi C-302/15: Euroopa Kohtu presidendi 9. märtsi 2016. aasta määrus (Juzgado Contencioso-Administrativo no1 Tarragona eelotsusetaotlus – Hispaania) – Correos y Telégrafos SA versus Ayuntamiento de Vila Seca

15

2016/C 200/23

Kohtuasi C-540/15: Euroopa Kohtu presidendi 17. märtsi 2016. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

16

 

Üldkohus

2016/C 200/24

Liidetud kohtuasjad T-50/06 RENV II ja T-69/06 RENV II: Üldkohtu 22. aprilli 2016. aasta otsus – Iirimaa ja Aughinish Alumina versus komisjon (Riigiabi — Direktiiv 92/81/EMÜ — Mineraalõlidele kehtestatud aktsiis — Alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatavad mineraalõlid — Aktsiisivabastus — Olemaolev või uus abi — Määruse (EÜ) nr 659/1999 artikli 1 punkti b alapunktid i, iii ja iv — Õiguskindlus — Õiguspärane ootus — Mõistlik aeg — Hea halduse põhimõte — Võimu kuritarvitamine — Põhjendamiskohustus — Mõiste riigiabi — Eelis — Liikmesriikidevahelise kaubanduse mõjutamine — Konkurentsi moonutamine)

17

2016/C 200/25

Kohtuasi T-56/06 RENV II: Üldkohtu 22. aprilli 2016. aasta otsus – Prantsusmaa versus komisjon (Riigiabi — Direktiiv 92/81/EMÜ — Mineraalõlidele kehtestatud aktsiis — Alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatavad mineraalõlid — Aktsiisivabastus — Õiguspärane ootus — Õiguskindlus — Mõistlik aeg)

18

2016/C 200/26

Liidetud kohtuasjad T-60/06 RENV II ja T-62/06 RENV II: Üldkohtu 22. aprilli 2016. aasta otsus – Itaalia ja Eurallumina versus komisjon (Riigiabi — Direktiiv 92/81/EMÜ — Mineraalõlidele kehtestatud aktsiis — Alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatavad mineraalõlid — Aktsiisivabastus — Meetme valikuline iseloom — Abi, mida võib pidada ühisturuga kokkusobivaks — Keskkonnakaitseks antavat riigiabi käsitlevad ühenduse suunised — 1998. aasta piirkondlikku riigiabi käsitlevad suunised — Õiguspärane ootus — Õiguskindlus — Põhimõte lex specialis derogat legi generali — Institutsioonide aktide õiguspärasuse eelduse ja kasuliku mõju põhimõte — Hea halduse põhimõte — Põhjendamiskohustus)

18

2016/C 200/27

Kohtuasi T-44/14: Üldkohtu 19. aprilli 2016. aasta otsus – Costantini jt versus komisjon (Institutsiooniline õigus — Euroopa kodanikualgatus — Sotsiaalpoliitika — Üldist majandushuvi pakkuv teenus — ELTL artikkel 352 — Registreerimisest keeldumine — Komisjoni volituste ilmne puudumine — Määruse (EL) nr 211/2011 artikli 4 lõike 2 punkt b — Hea halduse põhimõte — Põhjendamiskohustus)

19

2016/C 200/28

Kohtuasi T-77/15: Üldkohtu 20. aprilli 2016. aasta otsus – Tronios Group International versus EUIPO – Sky (SkyTec) (EL-i kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — EL-i sõnamärk SkyTec — Varasem siseriiklik sõnamärk SKY — Suhteline keeldumispõhjus — Nõustumisest tulenevad piirangud — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 54 lõige 2 — Segiajamise tõenäosus — Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b – Osaline kehtetuks tunnistamine)

20

2016/C 200/29

Kohtuasi T-295/15: Üldkohtu 18. aprilli 2016. aasta määrus – Zhang versus EUIPO – K & L Ruppert Stiftung (Anna Smith) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu sõnamärgi Anna Smith taotlus — Varasem Euroopa Liidu sõnamärk SMITH — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b — Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

21

2016/C 200/30

Kohtuasi T-320/15: Üldkohtu 15. aprilli 2016. aasta määrus – Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro versus komisjon (Riigihanked — Vaidlustatud akti tühistamine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

21

2016/C 200/31

Kohtuasi T-475/15: Üldkohtu 4. aprilli 2016. aasta määrus – L’Oréal versus EUIPO – LR Health & Beauty Systems (LR) (Euroopa Liidu kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Kaubamärgi tagasivõtmine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

22

2016/C 200/32

Kohtuasi T-536/15: Üldkohtu 18. märtsi 2016. aasta määrus – CBM versus Siseturu Ühtlustamise Amet – ÏD Group (Fashion ID) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Vastulause tagasivõtmine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

22

2016/C 200/33

Kohtuasi T-550/15: Üldkohtu 19. aprilli 2016. aasta määrus – Portugal versus komisjon (Tühistamishagi — EAGF ja EAFRD — Hagi tähaeg — Tähtaja algus — Hilinemine — Vastuvõetamatus)

23

2016/C 200/34

Kohtuasi T-551/15: Üldkohtu 19. aprilli 2016. aasta määrus – Portugal versus komisjon (Tühistamishagi — EAGF ja EAFRD — Hagi tähaeg — Tähtaja algus — Hilinemine — Vastuvõetamatus)

24

2016/C 200/35

Kohtuasi T-556/15: Üldkohtu 19. aprilli 2016. aasta määrus – Portugal versus komisjon (Tühistamishagi — EAGF ja EAFRD — Hagi tähaeg — Tähtaja algus — Hilinemine — Vastuvõetamatus)

24

2016/C 200/36

Kohtuasi T-592/15: Üldkohtu 18. märtsi 2016. aasta määrus – Novartis versus Siseturu Ühtlustamise Amet – SK Chemicals (Plaastri kujutis) (Ühenduse kaubamärk — Tühistamismenetlus — Vaidlustatud otsuse kehtetuks tunnistamine — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

25

2016/C 200/37

Kohtuasi T-140/16 R: Üldkohtu presidendi 22. aprilli 2016. aasta määrus – Le Pen versus parlament (Ajutiste meetmete kohaldamine — Euroopa Parlamendi liige — Parlamendiliikmele assisteerimisega seotud kulude hüvitamiseks makstud summade tagasimaksmise nõue — Täitmise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

26

2016/C 200/38

Kohtuasi T-119/16: 22. märtsil 2016 esitatud hagi – Topera versus EUIPO (RHYTHMVIEW)

26

2016/C 200/39

Kohtuasi T-137/16: 25. märtsil 2016 esitatud hagi – Uniwersytet Wrocławski versus komisjon ja REA

27

2016/C 200/40

Kohtuasi T-153/16: 8. aprillil 2016 esitatud hagi – Acerga versus nõukogu

28

2016/C 200/41

Kohtuasi T-154/16: 14. aprillil 2016 esitatud hagi – GRID applications versus EUIPO (APlan)

29

2016/C 200/42

Kohtuasi T-160/16: 15. aprillil 2016 esitatud hagi – Groningen Seaports jt versus komisjon

29

2016/C 200/43

Kohtuasi T-163/16: 15. aprillil 2016 esitatud hagi – Reisswolf versus EUIPO (secret. service.)

30

2016/C 200/44

Kohtuasi T-164/16: 18. aprillil 2016 esitatud hagi – Piper Verlag versus EUIPO (THE TRAVEL EPISODES)

31

2016/C 200/45

Kohtuasi T-166/16: 13. aprillil 2016 esitatud hagi – Panzeri versus parlament

32

2016/C 200/46

Kohtuasi T-717/15: Üldkohtu 7. aprilli 2016. aasta määrus – Drugsrus versus EMA

32


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2016/C 200/01)

Viimane väljaanne

ELT C 191, 30.5.2016

Eelmised väljaanded

ELT C 175, 17.5.2016

ELT C 165, 10.5.2016

ELT C 156, 2.5.2016

ELT C 145, 25.4.2016

ELT C 136, 18.4.2016

ELT C 118, 4.4.2016

Käesolevad tekstid on kättesaadavad EUR-Lex’is järgmisel aadressil:

http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/2


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 10. märtsi 2016. aasta määrus – SolarWorld AG versus Brandoni solare SpA, Global Sun Ltd, Silicio Solar SAU, Solaria Energia y Medio Ambiente SA, Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-142/15 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - ELTL artikkel 263 - Otsese puutumuse kriteerium - Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus - Dumping - Hiinast pärit kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide ja plaatide) import - Määrus (EÜ) nr 1225/2009 - Artikkel 8 - Hiina eksportivate tootjate poolne hinnakohustuse pakkumine - Komisjoni nõustumus - Dumpinguvastasest tollimaksust vabastamine - Nõustumuse otsuse peale esitatud kaebus - Vastuvõetamatus))

(2016/C 200/02)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: SolarWorld AG (esindajad: advokaat L. Ruessmann, solicitor J. Beck)

Teised menetlusosalised: Brandoni solare SpA, Global Sun Ltd, Silicio Solar SAU, Solaria Energia y Medio Ambiente SA (esindajad: advokaat L. Ruessmann, solicitor J. Beck), Euroopa Komisjon (esindajad: F. Brakeland, T. Maxian Rusche ja A. Stobiecka-Kuik)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja SolarWorld AG-lt.


(1)  ELT C 190, 8.6.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/3


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 10. märtsi 2016. aasta määrus – SolarWorld AG versus Solsonica SpA, Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-312/15 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus - Määrus (EL) nr 513/2013 - Dumping - Hiinast pärit kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide ja plaatide) import - Ajutine dumpinguvastane tollimaks - Lõplik dumpinguvastane tollimaks - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine - Põhjendatud huvi kadumine))

(2016/C 200/03)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: SolarWorld AG (esindajad: advokaat L. Ruessmann, solicitor J. Beck)

Teised menetlusosalised: Solsonica SpA, Euroopa Komisjon (esindajad: J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche ja A. Stobiecka-Kuik)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja SolarWorld AG-lt.


(1)  ELT C 302, 14.9.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/3


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 25. veebruari 2016. aasta määrus – Steinbeck GmbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG

(Kohtuasi C-346/15) (1)

((Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Ühenduse sõnamärgid BE HAPPY - Kehtetuks tunnistamine - Määrus (EÜ) nr 207/2009 - Artikli 7 lõike 1 punkt b - Suhteline keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine))

(2016/C 200/04)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Steinbeck GmbH (esindajad: advokaadid M. Heinrich ja M. Fischer)

Teised menetluspooled: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Steinbeck GmbH kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 302, 14.9.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/4


Euroopa Kohtu (viies koda) 23. veebruari 2016. aasta määrus (Audiencia Provincial de Les Illes Balears’i eelotsusetaotlus – Hispaania) – Francisca Garzón Ramos, José Javier Ramos Martín versus Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria SA, Intercotrans SL

(Kohtuasi C-380/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele - Hüpoteegiga tagatud nõude täitemenetlus - Asja sisuliselt arutava siseriikliku kohtu pädevus - Liidu õigus ei kuulu rakendamisele - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 - Ilmne Euroopa Kohtu pädevuse puudumine))

(2016/C 200/05)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Audiencia Provincial de les Illes Balears

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Francisca Garzón Ramos, José Javier Ramos Martín

Vastustajad: Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria SA, Intercotrans SL

Resolutsioon

Euroopa Liidu Kohtul puudub ilmselgelt pädevus vastata Audiencia Provincial de les Illes Balears (Baleaaride piirkondlik kohus, Hispaania) 1. juuli 2015. aasta otsusega esitatud eelotsuse küsimustele.


(1)  ELT C 354, 26.10.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/4


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 17. märtsi 2016. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia no 5 de Alcobendas’i eelotsusetaotlus – Hispaania) – Ibercaja Banco SAU versus José Cortés González

(Kohtuasi C-613/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - Direktiiv 93/13/EMÜ - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Eluasemelaenud - Viivitusintressi käsitlev tingimus - Ennetähtaegse tagasimaksmise tingimus - Siseriikliku kohtu pädevus - Õigust lõpetav tähtaeg))

(2016/C 200/06)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de Primera Instancia no 5 de Alcobendas

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Ibercaja Banco SAU

Kostja: José Cortés González

Resolutsioon

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes tuleb tõlgendada nii, et:

selle artikli 3 lõige 1 ja artikli 4 lõige 1 ei luba liikmesriigi õiguse alusel piirata siseriikliku kohtu õigust tuvastada tarbija ja ettevõtja vahel sõlmitud hüpoteeklaenulepingu tingimuste ebaõiglast laadi, ja

selle artikli 6 lõige 1 ja artikli 7 lõige 1 nõuavad, et siseriiklik õigus ei takistaks kohtul sellist tingimust kehtetuks tunnistada juhul, kui see tingimus tuleb lugeda „ebaõiglaseks” kõnealuse direktiivi artikli 3 lõike 1 tähenduses.


(1)  ELT C 48, 8.2.2016.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/5


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Bacău (Rumeenia) 27. juulil 2015 – Ovidiu Rîpanu versus Compania Națională Loteria Română S.A.

(Kohtuasi C-407/15)

(2016/C 200/07)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Bacău

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Ovidiu Rîpanu

Vastustaja: Compania Națională Loteria Română S.A.

Euroopa Kohus tunnistas 18. veebruari 2016. aasta määrusega, et ta ilmselget ei ole pädev esitatud küsimusele vastama.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/5


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale civile e penale di Cagliari (Itaalia) 29. veebruaril 2016 – Salumificio Murru SpA versus Autotrasporti di Marongiu Remigio

(Kohtuasi C-121/16)

(2016/C 200/08)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale civile e penale di Cagliari

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Salumificio Murru SpA

Vastustaja: Autotrasporti di Marongiu Remigio

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklit 101 koostoimes ELL artikli 4 lõikega 3 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu on sätestatud dekreetseaduse 112/2008 artikli 83-bis lõikes 10, osas, kus need näevad ette, et kauba tasulise autoveoteenuse hind ei tohi olla madalam kui minimaalsed tegevuskulud, mille määrab kindlaks infrastruktuuri- ja transpordiministeerium, ning seda ei jäeta lepinguosalistele vabalt määrata?

2.

Kas võttes arvesse, et infrastruktuuri- ja transpordiministeerium on avaliku võimu organ, võib siseturu konkurentsieeskirju liiklusohutuse kaitse eesmärgil liikmesriigi õigusnormidega piirata?


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/6


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Audiencia Provincial de Burgos (Hispaania) 7. märtsil 2016 – Juan Moreno Marín, Maria Almudena Benavente Cardaba ja Rodrigo Moreno Benavente versus Abadía Retuerta, S.A.

(Kohtuasi C-139/16)

(2016/C 200/09)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Audiencia Provincial sección no 3 de Burgos (Burgose provintsi teise astme kohus (kolmas koda), Hispaania)

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Juan Moreno Marín, Maria Almudena Benavente Cardaba ja Rodrigo Moreno Benavente

Vastustaja: Abadía Retuerta, S.A.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2008/95 (1) artikli 3 lõike 1 punktis c ette nähtud keelud hõlmavad ka sellise tähise kasutamist, mis viitab teatava kauba või teenuse omadusele, mis seisneb asjaolus, et selle kauba või teenuse pakkumus konkreetses kohas on ulatuslik ning kaup või teenused ise on selles kohas suure väärtuse ja kõrge kvaliteediga?

2.

Kas sellist laadi tähist saab käsitada geograafilise päritolu tähisena, arvestades seda, et kaup või teenused on alati kontsentreeritud määratletud kohta?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta direktiiv 2008/95/EÜ kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (ELT L 299, lk 25).


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/7


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche (Itaalia) 7. märtsil 2016 – Edra Costruzioni Soc. coop., Edilfac Srl versus Comune di Maiolati Spontini

(Kohtuasi C-140/16)

(2016/C 200/10)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Edra Costruzioni Soc. coop., Edilfac Srl

Vastustaja: Comune di Maiolati Spontini

Eelotsuse küsimus

Kas selliste ühenduse põhimõtetega nagu õiguspärase ootuse kaitse ja õiguskindlus koos kaupade vaba liikumise, asutamisvabaduse ja teenuste osutamise vabaduse põhimõtetega, mis on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingus (ELTL), ning neist tulenevate põhimõtetega, näiteks võrdse kohtlemise, diskrimineerimiskeelu, vastastikuse tunnustamise proportsionaalsuse ja läbipaistvuse põhimõtetega, mis on (viimati) sätestatud direktiivis 2014/24/EL (1), on vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu need Itaalia normid, mis on sätestatud 2006. aasta seadusandliku dekreedi nr 163 artikli 87 lõikes 4 ja artikli 86 lõikes 3bis koostoimes 2008. aasta seadusandliku dekreedi nr 81 artikli 26 lõikega 6 sellises tõlgenduses, nagu neile on andnud halduskohtumenetluse seadustiku artikli 99 kohaselt õigusnormide ühetaolise tõlgendamise tagamise ülesannet täites Consiglio di Stato (Itaalia kõrgeim halduskohus) oma 2015. aasta otsustes nr 3 ja 9, ja mille kohaselt tingib see, kui ehitustööde hankemenetluses esitatud hinnapakkumuses on ohutusega seotud ettevõtluskulud eraldi märkimata, igal juhul pakkujast ettevõtja kõrvaldamise menetlusest – ilma täiendava teabevahetuse ja võistleva menetluseta – isegi juhul, kui nende andmete eraldi väljatoomise kohustust ei ole täpsustatud ei hankedokumentides ega neile lisatud vormis, mis tuleb pakkumuse esitamiseks täita, ning ka olenemata sellest, et pakkumuses on minimaalseid tööohutuskulusid sisuliselt arvesse võetud?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 94, lk 65).


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/7


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 9. märtsil 2016 – Abercrombie & Fitch Italia Srl versus Antonio Bordonaro

(Kohtuasi C-143/16)

(2016/C 200/11)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte suprema di cassazione

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Abercrombie & Fitch Italia Srl

Vastustaja: Antonio Bordonaro

Eelotsuse küsimus

Kas sellised liikmesriigi õigusnormid nagu need, mis on sätestatud 2003. aasta seadusandliku dekreedi nr 276 artiklis 34, mille kohaselt võib väljakutsel töötamise lepingu igal juhul sõlmida töö kohta, mida teevad alla kahekümne viie aastased isikud, on vastuolus vanuselise diskrimineerimise keelu põhimõttega, mis on ette nähtud direktiivis 2000/78 (1) ja Euroopa Liidu põhiõiguste hartas (artikli 21 lõikes 1)?


(1)  Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiiv 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel (EÜT L 303, lk 16; ELT eriväljaanne 05/04, lk 79).


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/8


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Gerechtshof Amsterdam (Madalmaad) 14. märtsil 2016 – Aramex Nederland BV versus Inspecteur van de Belastingdienst/Douane

(Kohtuasi C-145/16)

(2016/C 200/12)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Gerechtshof Amsterdam

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Aramex Nederland BV

Vastustaja apellatsioonimenetluses: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane

Eelotsuse küsimus

Kas komisjoni 2. aprilli 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 301/2012 (1) teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris on kehtiv?


(1)  ELT 2012, L 99, lk 19.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/8


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Craiova (Rumeenia) 14. märtsil 2016 – Fondul Proprietatea SA versus Complexul Energetic Oltenia SA

(Kohtuasi C-150/16)

(2016/C 200/13)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohu

Curtea de Apel Craiova

Põhikohtuasja pooled

Esimese kohtuastme hageja ja apellant: Fondul Proprietatea SA

Esimese kohtuastme kostja ja apellant: Complexul Energetic Oltenia SA

Eelotsuse küsimused

1.

Kas aktsionäride üldkoosoleku otsus – millega nõustuti kustutama SC ELECTROCENTRALE GRUP SA 28 709 475,13 Rumeenia leu suurune võlg COMPLEXUL ENERGETIC OLTENIA SA ees kohustuse täitmise asendamise teel, mis seisneb Brăila ringkonna Chișcani omavalitsusüksuse kinnistusraamatusse nr 70301 all kantud vara üleandmises, ja millega ühtlasi otsustati maksta ELECTROCENTRALE GRUP SA-le selle vara turuhinna ja COMPLEXULUI ENERGETIC OLTENIA SA nõude vahe –, mille vastuvõtmise poolt hääletas 77,17 % suuruse osalusega aktsionärina Rumeenia riik, keda esindas majandusministeeriumi energeetikaosakond (Ministerul Economiei – Departamentul pentru Energie), on ELTL artikli 107 tähenduses riigiabi, nimelt kas: (i) tegemist on riigi poolt või riigi ressurssidest rahastatava meetmega, (ii) meede on valikuline ja (iii) võib mõjutada liikmesriikidevahelist kaubandust?

2.

Kui vastus on jaatav, siis kas sellise riigiabi suhtes kehtib ELTL artikli 108 lõikes 3 sätestatud teatamiskohustus?


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/9


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 16. märtsil 2016 – Sarval Sud-Est SAS, Siffda Bretagne SAS, Siffda Centre SAS, Siram SARL, Francisque Gay, Patrick Legras de Grandcourt versus Association ATM Porc, Association ATM Avicole, Association ATM équidés Angee, Association ATM éleveurs de ruminants, Association ATM lapins Clipp, Association ATM palmipèdes gras – Cifog, Association ATM ponte – CNPO, Atemax France, Monnard Jura SNC, Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale porcine

(Kohtuasi C-155/16)

(2016/C 200/14)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitajad: Sarval Sud-Est SAS, Siffda Bretagne SAS, Siffda Centre SAS, Siram SARL, Francisque Gay, Patrick Legras de Grandcourt

Vastustajad: Association ATM Porc, Association ATM Avicole, Association ATM équidés Angee, Association ATM éleveurs de ruminants, Association ATM lapins Clipp, Association ATM palmipèdes gras – Cifog, Association ATM ponte – CNPO, Atemax France, Monnard Jura SNC, Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale porcine

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ (1) ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta tuleb tõlgendada nii, et eraõiguslikke ühinguid, mille on asutanud asjaomased tootjate organisatsioonid selleks, et sõlmida lepinguid, mille ese on loomakorjuste käitlemise teenus ja mida rahastavad nimetatud organisatsioonide liikmed sissemaksete kaudu, tuleb määratleda kui avalik-õiguslikke isikuid kriteeriumi alusel, mille kohaselt peavad sellised isikud olema asutatud üldistes huvides ja mitte tegelema tööstuse ega kaubandusega?

2.

Kas eespool viidatud direktiivi 2004/18/EÜ artiklit 1 tuleb tõlgendada nii, et selliselt kirjeldatud ühingud ja eelkõige need, mis koguvad kohustuslikke makseid, vastavad avalik-õigusliku isiku määratlusele, kui nende juhtimist kontrollivad ametivõimud, juhul kui riigi majanduslik ja finantskontroll on selle kohaldamisalasse kuuluvate ettevõtjate ja isikute majandustegevust ja finantsjuhtimist hõlmav väline kontroll, mille eesmärk on analüüsida nimetatud ettevõtjate ja isikute riske ja hinnata nende tulemusi ning kaitsta riigi varalisi huve, ning talle antud ülesande täitmisel on kontrolli teostaval ametnikul pädevus tegeleda dokumentide ja tegevuskohtade uurimisega, kontrollitav ettevõtja või isik peab talle edastama kogu teabe, mis on vajalik tema ülesande täitmiseks, kaasa arvatud teabe võimalike tütarettevõtjate kohta, ametnik nõuab vajadusel kõikvõimalikku lisateavet, osaleb nõustajana haldus- või järelevalvenõukogu või seda asendava nõupidava organi ja selle loodavate komiteede ja komisjonide koosolekutel, ta võib osaleda ettevõtja või isiku koosseisu kuuluvate komiteede, komisjonide või nõuandvate organite koosolekutel ning üldkoosolekutel ning talle saadetakse samuti nagu kõnealuste komiteede, komisjonide ja organite liikmetele kutsed, päevakorrad ja muud dokumendid, mis tuleb edastada enne iga koosolekut?


(1)  ELT L 134, lk 114, ELT eriväljaanne 06/07, lk 132.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo regionale per il Molise (Itaalia) 18. märtsil 2016 – Spinosa Costruzioni Generali SpA, Melfi Srl versus Comune di Monteroduni

(Kohtuasi C-162/16)

(2016/C 200/15)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo regionale per il Molise

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Spinosa Costruzioni Generali SpA, Melfi Srl

Vastustaja: Comune di Monteroduni

Eelotsuse küsimus

Kas selliste ühenduse põhimõtetega nagu õiguspärase ootuse kaitse ja õiguskindlus koos kaupade vaba liikumise, asutamisvabaduse ja teenuste osutamise vabaduse põhimõtetega, mis on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingus (ELTL), ning neist tulenevate põhimõtetega, näiteks võrdse kohtlemise, diskrimineerimiskeelu, vastastikuse tunnustamise proportsionaalsuse ja läbipaistvuse põhimõtetega, mis on (viimati) sätestatud direktiivis 2014/24/EL (1), on vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu need Itaalia normid, mis on sätestatud 2006. aasta seadusandliku dekreedi nr 163 artikli 87 lõikes 4 ja artikli 86 lõikes 3bis koostoimes 2008. aasta seadusandliku dekreedi nr 81 artikli 26 lõikega 6 sellises tõlgenduses, nagu neile on andnud halduskohtumenetluse seadustiku artikli 99 kohaselt õigusnormide ühetaolise tõlgendamise tagamise ülesannet täites Consiglio di Stato (Itaalia kõrgeim halduskohus) oma 2015. aasta otsustes nr 3 ja 9, ja mille kohaselt tingib see, kui ehitustööde hankemenetluses esitatud hinnapakkumuses on ohutusega seotud ettevõtluskulud eraldi märkimata, igal juhul pakkujast ettevõtja kõrvaldamise menetlusest isegi juhul, kui nende andmete eraldi väljatoomise kohustust ei ole täpsustatud ei hankedokumentides ega neile lisatud vormis, mis tuleb pakkumuse esitamiseks täita, ning ka olenemata sellest, et pakkumuses on minimaalseid tööohutuskulusid sisuliselt arvesse võetud?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 94, lk 65).


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander (Hispaania) 23. märtsil 2016 – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria versus Fernando Quintano Ujeta ja María Isabel Sánchez García

(Kohtuasi C-167/16)

(2016/C 200/16)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.

Kostjad: Fernando Quintano Ujeta ja María Isabel Sánchez García

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivile 93/13/EMÜ (1) ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 6 lõikega 1 ja artikli 7 lõikega 1 on kooskõlas see, et kohtumenetluses, milles tuvastatakse, et lepingu ennetähtaegse lõpetamise tingimus, mis on hüpoteegi realiseerimise menetluse aluseks, on ebaõiglane, ei kaasne tingimuse selliseks tunnistamisega mingisuguseid õiguslikke tagajärgi?

2.

Kas direktiivi 93/13 artikli 6 lõikega 1 ja artikli 7 lõikega 1 on kooskõlas tõlgendus, millega seatakse lepingu ennetähtaegse lõpetamise tingimuse ebaõiglaseks tunnistamisega õiguslike tagajärgede kaasnemise tingimuseks, et menetlustel, mille võib müüja või teenuste osutaja valida, peavad olema konkreetsed tunnused?

3.

Kas direktiivi 93/13 artikli 6 lõikega 1 ja artikli 7 lõikega 1 on kooskõlas tõlgendus, mille kohaselt – isegi kui pikaajalises lepingus ette kindlaksmääratud tingimusega on lubatud mitteolulise rikkumise tõttu lepingu ennetähtaegne lõpetamine tarbija jaoks ebasoodsamalt, kui tuleneb siseriikliku õiguse dispositiivsest õigusnormist – niisugune lepingutingimus ei ole tühine üksnes seetõttu, et liikmesriigi menetlusõiguses on korrigeeriv õigusnorm, mis on kohaldatav ainult konkreetses menetluses, mille valib müüja või teenuste osutaja, ja ainult siis, kui on täidetud teatavad tingimused?

4.

Kas tsiviilkohtumenetluse seaduse (LEC) (2) artikli 693 lõige 3 on piisav ja tõhus õiguskaitsevahend, mis võimaldab tarbijale lepingu ennetähtaegset lõpetamist puudutava ebaõiglase kokkuleppe õiguslike tagajärgede heastamist, arvestades, et ta peab maksma intressid ja kulud?

5.

Kas liikmesriigi menetlusõiguse norm, millega antakse tarbijale õigused, millele ta võib tugineda eriti kiirendatud menetluses, mille võib müüja või teenuste osutaja valida teiste alternatiivsete menetluste hulgast, milles niisuguseid õigusi ei anta, on vastavuses direktiivi 93/13 tõhususe põhimõttega ja Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga (3)?


(1)  EÜT L 95, 1993, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288.

(2)  Tsiviilkohtumenetluse seadus (Ley de Enjuiciamiento Civil).

(3)  EÜT C 364, 2000, lk 1.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rayonen sad Sofia (Bulgaaria) 24. märtsil 2016 – kriminaalasi Trayan Beshkovi süüdistuses

(Kohtuasi C-171/16)

(2016/C 200/17)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rayonen sad Sofia

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

Trayan Beshkov

Eelotsuse küsimused

1.

Kuidas tuleb tõlgendada nõukogu 24. juuli 2008. aasta raamotsuses 2008/675/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu liikmesriikides tehtud süüdimõistvate kohtuotsuste arvessevõtmist uutes kriminaalmenetlustes, kasutatud mõistet „uus kriminaalmenetlus”, ja kas see menetlus peab olema tingimata seotud süü tuvastamisega toimepandud süüteo korral või võib see puudutada ka menetlust, milles teise liikmesriigi siseriikliku õiguse kohaselt loetakse muu karistus varasema kohtuotsusega mõistetud karistusega ärakantuks või arvatakse varasema kohtuotsusega mõistetud karistus muust karistusest maha või siis tuleb määrata selle eraldi ärakandmine?

2.

Kas raamotsuse 2008/675/ÜVJP artikli 3 lõiget 1 koostoimes põhjendusega 13 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mille kohaselt ei või menetlust teises liikmesriigis tehtud varasema kohtuotsuse arvessevõtmiseks algatada süüdimõistetud isik, vaid üksnes varasema kohtuotsuse teinud liikmesriik või uut kriminaalmenetlust läbiviiv liikmesriik?

3.

Kas raamotsuse 2008/675/ÜVJP artikli 3 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus, et riik, kes viib läbi uut kriminaalmenetlust, muudab varasema kohtuotsuse teinud liikmesriigi mõistetud karistuse täideviimise viisi, ja seda ka juhtudel, mil teise liikmesriigi siseriikliku õiguse kohaselt loetakse muu karistus varasema kohtuotsusega mõistetud karistusega ärakantuks või arvatakse varasema kohtuotsusega mõistetud karistus muust karistusest maha või siis tuleb määrata selle eraldi ärakandmine?


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Läti) 29. märtsil 2016 – Biedrība „Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju aģentūra/Latvijas Autoru apvienība”versus Konkurences padome

(Kohtuasi C-177/16)

(2016/C 200/18)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākā tiesa

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja esimeses astmes: Biedrība „Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju aģentūra/Latvijas Autoru apvienība”

Vastustaja esimeses astmes: Konkurences padome

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 [teise lõigu] punkt a on kohaldatav menetlusele, mis puudutab liikmesriigis autoriõiguste kollektiivse esindamise organisatsiooni poolt kehtestatud tasusid, kui see organisatsioon kogub tasusid ka välismaiste autorite tööde eest ja tema kehtestatud tasud võivad pärssida nende teoste kasutamist kõnealuses liikmesriigis?

2.

Kas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 [teise lõigu] punktis a kasutatud ebaõiglaste hindade kindlaksmääramiseks autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kollektiivse esindamise valdkonnas on sobiv ja piisav võrrelda kõnealuse turu hindasid (tasusid) ja naaberturgude hindasid (tasusid); ja millistel juhtudel?

3.

Kas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 [teise lõigu] punktis a kasutatud ebaõiglaste hindade mõiste kindlaksmääramiseks autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kollektiivse esindamise valdkonnas on sobiv ja piisav kasutada sisemajanduse koguproduktist tuletatud ostujõupariteedi näitajat?

4.

Kas tasusid tuleb võrrelda igas nende segmendis eraldi või tasude keskmise tasemega seoses?

5.

Millal tuleb järeldada, et Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 [teise lõigu] punkti a tähenduses ebaõiglaste hindade mõiste alusel analüüsitud tasude erinevus on oluline, nii et turgu valitsevas seisundis ettevõtjal on kohustus tõendada, et tema tasud on õiglased?

6.

Millist teavet on mõistlik ettevõtjalt oodata, et tõendada Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 [teise lõike] punkti a kohaldamise raames autoriõigustega kaitstud teoste autoritasude õiglast laadi, kui nende teoste hinda ei ole võimalik kindlaks määrata sel viisil nagu materiaalsete toodete puhul? Kas tegu on üksnes autoriõiguste kollektiivse esindamise organisatsiooni halduskuludega?

7.

Kas konkurentsiõiguse rikkumise korral tuleb trahvi kindlaksmääramisel välistada autoriõiguste kollektiivse esindamise organisatsiooni käibest litsentsitasud, mida see ettevõtja autoritele maksab?


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ühendkuningriik) 6. aprillil 2016 – Peter Fisher, Stephen Fisher, Anne Fisher versus Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

(Kohtuasi C-192/16)

(2016/C 200/19)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Peter Fisher, Stephen Fisher, Anne Fisher

Vastustaja: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Menetluses osaleb: Her Majesty’s Government of Gibraltar

Eelotsuse küsimused

1.

ELTL artikli 49 (asutamisvabadus) kohaldamisel ning arvestades Gibraltari ja Ühendkuningriigi vahelist konstitutsioonilist suhet:

1.1

Kas Gibraltarit ja Ühendkuningriiki tuleb pidada ühe ja sama liikmesriigi osaks a) liidu õiguse kohaldamisel – ja kui nii, siis kas selle tagajärjel ei ole ELTL artikkel 49 Ühendkuningriigi ja Gibraltari vahel kohaldatav, välja arvatud niivõrd, kui seda saab kohaldada siseriikliku meetme suhtes –, või teise võimalusena b) konkreetselt ELTL artikli 49 kohaldamisel, nii et see artikkel ei ole kohaldatav, välja arvatud niivõrd, kui seda saab kohaldada siseriikliku meetme suhtes? Teise võimalusena:

1.2

Kas Gibraltar on ELTL artikli 355 lõiget 3 arvestades oma konstitutsioonilise staatuse poolest Ühendkuningriigist eraldiseisev territoorium Euroopa Liidus, nii et a) asutamisvabaduse teostamist Gibraltari ja Ühendkuningriigi vahel tuleb ELTL artikli 49 kohaldamisel pidada liidusiseseks kaubanduseks või b) ELTL artikkel 49 on kohaldatav ja keelab Ühendkuningriigi kodanike asutamisvabaduse piiramise Gibraltaril (kui eraldi üksuses)? Kolmanda võimalusena:

1.3

Kas Gibraltarit tuleb pidada kolmandaks riigiks või territooriumiks nii, et liidu õigus on nende kahe vahelistele tehingutele kohaldatav üksnes asjaoludel, mil liidu õigus toimib liikmesriigi ja kolmanda riigi vahelistes suhetes? Neljanda võimalusena:

1.4

Kas Gibraltari ja Ühendkuningriigi vahelist konstitutsioonilist suhet tuleb ELTL artikli 49 kohaldamisel käsitada mingil muul viisil?

2.

Kuidas, kui üldse, oleks vastus eespool esitatud küsimustele teistsugune, kui kaaluda neid mitte ELTL artikli 49, vaid ELTL artikli 63 kontekstis (ja seega seoses kapitali vaba liikumisega)?


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/14


12. aprillil 2016 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

(Kohtuasi C-202/16)

(2016/C 200/20)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: Μ. Patakia ja E. Sanfrutos Cano)

Kostja: Kreeka Vabariik

Hageja nõuded

tuvastada, et kuna Kreeka Vabariik on lubanud edasi tegutseda mittenõuetekohasel Templonio prügilal, mis ei vasta liidu keskkonnaalaste õigusnormide tingimustele ja nõuetele, mis on sätestatud direktiivi 2008/98/EÜ (1), mis käsitleb jäätmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks teatud direktiivid, artiklis 13, ning direktiivi 1999/31/EÜ (2) prügilate kohta artikli 8 punktis a, artikli 11 lõikes 1 ja selle direktiivi I lisas, on ta rikkunud nendest sätetest tulenevaid liikmesriigi kohustusi;

mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

1.

Käesolev hagi puudutab direktiivi 2008/98/EÜ, mis käsitleb jäätmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks teatud direktiivid, artiklis 13, ning direktiivi 1999/31/EÜ prügilate kohta artikli 8 punktis a, artikli 11 lõikes 1 ja selle direktiivi I lisas sätestatud kohustuste täitmata jätmist Kreeka Vabariigi poolt. Nende sätete rikkumine on seotud Templonio prügila käsitamisega Corful.

2.

Hagi ese on Templonio prügila mittenõuetekohane käitamine ja selle kahjulikud tagajärjed keskkonnale, koosmõjus asjaoluga, et Kreeka asutused ei ole võtnud liidu keskkonnanormides ette nähtud vajalikke meetmeid, et oleks tagatud prügila toimimine kooskõlas liidu keskkonnanormide tingimuste ja nõuetega.

3.

Rikkumismenetluse jooksul tegi komisjon kindlaks prügila mittenõuetekohase käitamisega seotud erinevad probleemid, mis tuvastati Kreeka pädevate asutuste poolt aastatel 2009 kuni 2012 läbi viidud mitme kontrolli käigus.

4.

Oma viimases, 23. märtsi 2015. aasta vastuses teatasid Kreeka asutused komisjonile, et:

esitati prügila keskkonnanõuete heakskiitmise loa muutmise otsuse uus toimik, et kindlaks teha need erinevad tööd, mis tuleb läbi viia selleks, et prügila saaks toimida nõuetekohaselt;

pärast 8. augusti 2014. aasta kontrolli (ja uute rikkumiste tuvastamist) uuendasid kohalikud ametiasutused prügila käitaja suhtes algatatud halduskaristuse määramise menetluse;

ikka veel on käimas erinevad vajalikud tööd, näiteks biogaasi haldamistööd (komisjon märgid, et Kreeka asutused mainivad nüüd esimest korda, et prügila keskkonnanõuete muutmine on nende tööde lõpuleviimiseks möödapääsmatu tingimus);

veel ei ole lõppenud saarele ehitatava uue prügila asukoha otsingud.

5.

Komisjon on seisukohal, et on ilmne, et Templonio prügila on rajatis, mis tegutseb kogu aeg mittenõuetekohaselt ja et teatud rikkumised on küll lõppenud, kuid aja jooksul tekivad teised ja seda pidevat muutumist arvestades ei ole võimalik teha üksikasjalikku rikkumiste nimekirja. Igal juhul ja olenemata rikkumiste täpsest arvust on komisjon seisukohal (ja Kreeka ametiasutused sellele vastu ei vaidle), et prügila toimib eespool nimetatud direktiivide nõuete vastaselt. Olenemata kontrollidest, mis iga kord toovad esile olulisi probleeme prügila käitamises, lubavad Kreeka asutused jätkuvalt selle edasitegutsemist.


(1)  ELT L 312, 22.11.2008, lk 3.

(2)  EÜT L 182, 16.7.1999, lk 1.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/15


Euroopa Kohtu presidendi 22. veebruari 2016. aasta määrus (Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco eelotsusetaotlus – Hispaania) – Confederación Sindical ELA, Juan Manuel Martínez Sánchez versus Aquarbe S.A.U., Consorcio de Aguas de Busturialdea

(Kohtuasi C-118/15) (1)

(2016/C 200/21)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 171, 26.5.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/15


Euroopa Kohtu presidendi 9. märtsi 2016. aasta määrus (Juzgado Contencioso-Administrativo no1 Tarragona eelotsusetaotlus – Hispaania) – Correos y Telégrafos SA versus Ayuntamiento de Vila Seca

(Kohtuasi C-302/15) (1)

(2016/C 200/22)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 294, 7.9.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/16


Euroopa Kohtu presidendi 17. märtsi 2016. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

(Kohtuasi C-540/15) (1)

(2016/C 200/23)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 7, 11.1.2015.


Üldkohus

6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/17


Üldkohtu 22. aprilli 2016. aasta otsus – Iirimaa ja Aughinish Alumina versus komisjon

(Liidetud kohtuasjad T-50/06 RENV II ja T-69/06 RENV II) (1)

((Riigiabi - Direktiiv 92/81/EMÜ - Mineraalõlidele kehtestatud aktsiis - Alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatavad mineraalõlid - Aktsiisivabastus - Olemaolev või uus abi - Määruse (EÜ) nr 659/1999 artikli 1 punkti b alapunktid i, iii ja iv - Õiguskindlus - Õiguspärane ootus - Mõistlik aeg - Hea halduse põhimõte - Võimu kuritarvitamine - Põhjendamiskohustus - Mõiste „riigiabi” - Eelis - Liikmesriikidevahelise kaubanduse mõjutamine - Konkurentsi moonutamine))

(2016/C 200/24)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Iirimaa (esindajad: E. Creedon, A. Joyce ja E. McPhillips, keda abistas P. McGarry, SC); Aughinish Alumina Ltd (Askeaton, Iirimaa) (esindajad: solicitor C. Waterson, solicitor C. Little ja solicitor J. Handoll)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Di Bucci, N. Khan, G. Conte, D. Grespan ja K. Walkerová)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 7. detsembri 2005. aasta otsus 2006/323/EÜ Prantsusmaal Gardanne’i piirkonnas, Iirimaal Shannoni piirkonnas ja Itaalias Sardiinias alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatava mineraalõli aktsiisimaksust vabastamise kohta (ELT 2006, L 119, lk 12) Shannoni (Iirimaa) piirkonnas alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatava mineraalõli aktsiisist vabastamise osas.

Resolutsioon

1.

Jätta hagid rahuldamata.

2.

Jätta kohtuasjades T-50/06, T-50/06 RENV I ja T-50/06 RENV II Iirimaa kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja kolm neljandikku Euroopa Komisjoni kohtukuludest ning kohtuasjades C-89/08 P ja C-272/12 P kolm kahekümnendikku komisjoni kohtukuludest.

3.

Jätta kohtuasjades T-69/06, T-69/06 RENV I ja T-69/06 RENV II Aughinish Alumina Ltd kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja kolm neljandikku komisjoni kohtukuludest, kohtuasjades C-89/08 P ja C-272/12 P kolm neljandikku komisjoni kohtukuludest ning kohtuasjas T-69/06 R kõik kohtukulud.

4.

Jätta liidetud kohtuasjades T-50/06 ja T-69/06, liidetud kohtuasjades T-50/06 RENV I ja T-69/06 RENV I ning liidetud kohtuasjades T-50/06 RENV II ja T-69/06 RENV II komisjoni kanda neljandik oma kohtukuludest ning kohtuasjades C-89/08 P ja C-272/12 P viiendik oma kohtukuludest.


(1)  ELT C 86, 8.4.2006.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/18


Üldkohtu 22. aprilli 2016. aasta otsus – Prantsusmaa versus komisjon

(Kohtuasi T-56/06 RENV II) (1)

((Riigiabi - Direktiiv 92/81/EMÜ - Mineraalõlidele kehtestatud aktsiis - Alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatavad mineraalõlid - Aktsiisivabastus - Õiguspärane ootus - Õiguskindlus - Mõistlik aeg))

(2016/C 200/25)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Prantsuse Vabariik (esindajad: G. de Bergues, D. Colas ja R. Coesme)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Di Bucci, N. Khan, G. Conte, D. Grespan ja K. Walkerová)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 7. detsembri 2005. aasta otsuse 2006/323/EÜ Prantsusmaal Gardanne’i piirkonnas, Iirimaal Shannoni piirkonnas ja Itaalias Sardiinias alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatava mineraalõli aktsiisimaksust vabastamise kohta (ELT 2006, L 119, lk 12) artikkel 5 osas, milles Prantsuse Vabariiki kohustatakse tagasi nõudma ühisturuga kokkusobimatu riigiabi, mida Prantsuse Vabariik on andnud ajavahemikus 3. veebruarist 2002 kuni 31. detsembrini 2003 Gardanne’i piirkonnas (Prantsusmaa) alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatava mineraalõli aktsiisivabastuse alusel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtuasjades T-56/06, T-56/06 RENV I ja T-56/06 RENV II Prantsuse Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja kolm neljandikku Euroopa Komisjoni kohtukuludest ning kohtuasjades C-89/08 P ja C-272/12 P kolm kahekümnendikku komisjoni kohtukuludest.

3.

Jätta kohtuasjades T-56/06, T-56/06 RENV I ja T-56/06 RENV II komisjoni kanda neljandik oma kohtukuludest ning kohtuasjades C-89/08 P ja C-272/12 P viiendik oma kohtukuludest.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/18


Üldkohtu 22. aprilli 2016. aasta otsus – Itaalia ja Eurallumina versus komisjon

(Liidetud kohtuasjad T-60/06 RENV II ja T-62/06 RENV II) (1)

((Riigiabi - Direktiiv 92/81/EMÜ - Mineraalõlidele kehtestatud aktsiis - Alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatavad mineraalõlid - Aktsiisivabastus - Meetme valikuline iseloom - Abi, mida võib pidada ühisturuga kokkusobivaks - Keskkonnakaitseks antavat riigiabi käsitlevad ühenduse suunised - 1998. aasta piirkondlikku riigiabi käsitlevad suunised - Õiguspärane ootus - Õiguskindlus - Põhimõte lex specialis derogat legi generali - Institutsioonide aktide õiguspärasuse eelduse ja kasuliku mõju põhimõte - Hea halduse põhimõte - Põhjendamiskohustus))

(2016/C 200/26)

Kohtumenetluse keel: itaalia ja inglise

Pooled

Hagejad: Itaalia Vabariik (esindajad: G. Palmieri, keda abistas avvocato dello Stato G. Aiello); Eurallumina SpA (Portoscuso, Itaalia) (esindajad: solicitor L. Martin Alegi, solicitor R. Denton, solicitor A. Stratakis ja solicitor L. Philippou)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Di Bucci, N. Khan, G. Conte, D. Grespan ja K. Walkerová)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 7. detsembri 2005. aasta otsus 2006/323/EÜ Prantsusmaal Gardanne’i piirkonnas, Iirimaal Shannoni piirkonnas ja Itaalias Sardiinias alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatava mineraalõli aktsiisimaksust vabastamise kohta (ELT 2006, L 119, lk 12) osas, milles tuvastatakse, et Itaalia Vabariik on ajavahemikus 3. veebruarist 2002 kuni 31. detsembrini 2003 andnud riigiabi Sardiinias (Itaalia) alumiiniumoksiidi tootmisel kütusena kasutatava mineraalõli aktsiisimaksust vabastamise alusel, ning kohustatakse Itaalia Vabariiki see abi tagasi nõudma.

Resolutsioon

1.

Jätta hagid rahuldamata.

2.

Mõista Itaalia Vabariigilt välja kohtukulud kohtuasjades T-60/06, T-60/06 RENV I ja T-60/06 RENV II ja viiendik Euroopa Komisjoni kohtukuludest kohtuasjades C-89/08 P ja C-272/12 P ning jätta tema kohtukulud tema enda kanda.

3.

Mõista Eurallumina SpA-lt välja kolm neljandikku komisjoni kohtukuludest kohtuasjades T-62/06, T-62/06 RENV I ja T-62/06 RENV II ja kolm kahekümnendikku komisjoni kohtukuludest kohtuasjades C-89/08 P ja C-272/12 P ning jätta tema kohtukulud tema enda kanda.

4.

Jätta komisjoni kanda neljandik oma kohtukuludest kohtuasjades T-62/06, T-62/06 RENV I ja T-62/06 RENV II ning viiendik oma kohtukuludest kohtuasjades C-89/08 P ja C-272/12 P.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/19


Üldkohtu 19. aprilli 2016. aasta otsus – Costantini jt versus komisjon

(Kohtuasi T-44/14) (1)

((Institutsiooniline õigus - Euroopa kodanikualgatus - Sotsiaalpoliitika - Üldist majandushuvi pakkuv teenus - ELTL artikkel 352 - Registreerimisest keeldumine - Komisjoni volituste ilmne puudumine - Määruse (EL) nr 211/2011 artikli 4 lõike 2 punkt b - Hea halduse põhimõte - Põhjendamiskohustus))

(2016/C 200/27)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Bruno Costantini (Jesi, Itaalia), Robert Racke (Lamadelaine, Luksemburg), Pietro Pravata (Beyne-Heusay, Belgia), Zbigniew Gałązka (Łódź, Poola), Justo Santos Domínguez, elukoht (Leganés, Hispaania), Maria Isabel Lemos (Mealhada, Portugal), André Clavelou (Vincennes, Prantsusmaa), Citizens’ Committee „Right to Lifelong Care: Leading a life of dignity and independence is a fundamental right!” (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid O. Brouwer, J. Wolfhagen ja solicitor A. Woods)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: H. Krämer)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 5. novembri 2013. aasta otsus C(2013) 7612 final, millega jäeti rahuldamata Euroopa kodanikualgatuse „Right to Lifelong Care: Leading a life of dignity and independence is a fundamental right!” registreerimise taotlus.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Bruno Costantinilt ja teistelt hagejatelt, kelle nimed on esitatud lisas.


(1)  ELT C 93, 29.3.2014.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/20


Üldkohtu 20. aprilli 2016. aasta otsus – Tronios Group International versus EUIPO – Sky (SkyTec)

(Kohtuasi T-77/15) (1)

((EL-i kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - EL-i sõnamärk SkyTec - Varasem siseriiklik sõnamärk SKY - Suhteline keeldumispõhjus - Nõustumisest tulenevad piirangud - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 54 lõige 2 - Segiajamise tõenäosus - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b – Osaline kehtetuks tunnistamine))

(2016/C 200/28)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hageja: Tronios Group International BV (Breda, Madalmaad) (esindajad: advokaadid R. van Leeuwen ja H. Klingenberg)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: S. Crabbe ja A. Folliard-Monguiral)

Teine menetluspool EUIPO apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Sky plc (Isleworth, Ühendkuningriik) (esindajad: solicitor J. Barry, hiljem advokaadid M. Schut ja A. Meijboom)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 28. novembri 2014. aasta otsuse (asi R 1681/2013-4) peale, mis käsitleb British Sky Broadcasting Group plc ja Tronios Group International BV vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Group International BV kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud.

3.

Jätta Sky plc kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 118, 13.4.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/21


Üldkohtu 18. aprilli 2016. aasta määrus – Zhang versus EUIPO – K & L Ruppert Stiftung (Anna Smith)

(Kohtuasi T-295/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi Anna Smith taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk SMITH - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b - Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi))

(2016/C 200/29)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Yongyu Zhang (Manchester, Ühendkuningriik) (esindaja: advokaat M. Steinert)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: S. Hanne)

Teine menetluspool EUIPO apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: K & L Ruppert Stiftung & Co. Handels-KG (Weilheim, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Kockläuner ja O. Nilgen)

Ese

Hagi EUIPO viienda appellatsioonikoja 27. veebruari 2015. aasta otsuse (asi R 1559/2014–5) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust K & L Ruppert Stiftung & Co. Handels-KG-i ja M. Yongyu Zhang-i vahel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Yongyu Zhangilt.


(1)  ELT C 262, 10.8.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/21


Üldkohtu 15. aprilli 2016. aasta määrus – Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro versus komisjon

(Kohtuasi T-320/15) (1)

((Riigihanked - Vaidlustatud akti tühistamine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2016/C 200/30)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro SpA (Vicenza, Itaalia) (esindajad: advokaadid M. Merola, C. Santacroce ja C. Toniolo)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Recchia ja F. Dintilhac)

Ese

Nõue tühistada Euroopa Komisjoni Teadusuuringute Ühiskeskuse 7. aprilli 2015. aasta peadirektori otsus [JRC.B6/RL/Ares(2015)], millega komisjon jätab kahe aasta ja kümne kuu jooksul hageja kõrvale osalemisest mis tahes hankemenetlustes ja liidu üldeelarvest rahastatavate toetuste andmise menetlustes.

Resolutsioon

1.

Käesoleva hagi lahendamise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 254, 3.8.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/22


Üldkohtu 4. aprilli 2016. aasta määrus – L’Oréal versus EUIPO – LR Health & Beauty Systems (LR)

(Kohtuasi T-475/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Kaubamärgi tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2016/C 200/31)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: L’Oréal SA (Pariis, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat R. Dissmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: A. Kusturovic)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: LR Health & Beauty Systems GmbH (Ahlen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid N. Weber ja L. Thiel)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 21. mai 2015. aasta otsuse (asi R 1143/2014-1) peale, mis käsitleb kehtetuks tunnistamise menetlust LR Health & Beauty Systems GmbH ja L’Oréal SA vahel.

Resolutsioon

1.

Käesoleva hagi lahendamise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta L’Oréal SA kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja LR Health & Beauty Systems GmbH kohtukulud.


(1)  ELT C 328, 5.10.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/22


Üldkohtu 18. märtsi 2016. aasta määrus – CBM versus Siseturu Ühtlustamise Amet – ÏD Group (Fashion ID)

(Kohtuasi T-536/15) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Vastulause tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2016/C 200/32)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: CBM Creative Brands Marken GmbH (Zürich, Šveits) (esindajad: advokaadid U. Lüken ja J. Bärenfänger)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: S. Hanne)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: ÏD Group (Roubaix, Prantsusmaa)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 14. juuli 2015. aasta otsuse (asi R 2472/2014-4) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust ÏD Groupi ja CBM Creative Brands Marken GmbH vahel.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta CBM Creative Brands Marken GmbH kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) kohtukulud.


(1)  ELT C 371, 9.11.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/23


Üldkohtu 19. aprilli 2016. aasta määrus – Portugal versus komisjon

(Kohtuasi T-550/15) (1)

((Tühistamishagi - EAGF ja EAFRD - Hagi tähaeg - Tähtaja algus - Hilinemine - Vastuvõetamatus))

(2016/C 200/33)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Portugali Vabariik (esindajad: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estêvão ja J. Saraiva de Almeida)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Guerra e Andrade ja A. Sauka)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 22. juuni 2015. aasta rakendusotsus (EL) 2015/1119, mille kohaselt Euroopa Liidu poolne rahastamine ei kata teatavaid kulusid, mida liikmesriigid on kandnud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames (ELT 2015, L 182, lk 39), osas, milles see puudutab Portugali Vabariigi poolt kantud teatud kulusid.

Resolutsioon

1.

Jätta hagiavaldus vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Portugali Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 389, 23.11.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/24


Üldkohtu 19. aprilli 2016. aasta määrus – Portugal versus komisjon

(Kohtuasi T-551/15) (1)

((Tühistamishagi - EAGF ja EAFRD - Hagi tähaeg - Tähtaja algus - Hilinemine - Vastuvõetamatus))

(2016/C 200/34)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Portugali Vabariik (esindajad: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estêvão ja J. Saraiva de Almeida)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Guerra e Andrade ja J. Guillem Carrau)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 22. juuni 2015. aasta rakendusotsus (EL) 2015/1119, mille kohaselt Euroopa Liidu poolne rahastamine ei kata teatavaid kulusid, mida liikmesriigid on kandnud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames (ELT 2015, L 182, lk 39), osas, milles see puudutab Portugali Vabariigi poolt kantud teatud kulusid.

Resolutsioon

1.

Jätta hagiavaldus vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Portugali Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 389, 23.11.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/24


Üldkohtu 19. aprilli 2016. aasta määrus – Portugal versus komisjon

(Kohtuasi T-556/15) (1)

((Tühistamishagi - EAGF ja EAFRD - Hagi tähaeg - Tähtaja algus - Hilinemine - Vastuvõetamatus))

(2016/C 200/35)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Portugali Vabariik (esindajad: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estêvão ja J. Saraiva de Almeida)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Guerra e Andrade ja D. Triantafyllou)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 22. juuni 2015. aasta rakendusotsus (EL) 2015/1119, mille kohaselt Euroopa Liidu poolne rahastamine ei kata teatavaid kulusid, mida liikmesriigid on kandnud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames (ELT 2015, L 182, lk 39), osas, milles see puudutab Portugali Vabariigi poolt kantud teatud kulusid.

Resolutsioon

1.

Jätta hagiavaldus vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Portugali Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 398, 30.11.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/25


Üldkohtu 18. märtsi 2016. aasta määrus – Novartis versus Siseturu Ühtlustamise Amet – SK Chemicals (Plaastri kujutis)

(Kohtuasi T-592/15) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Tühistamismenetlus - Vaidlustatud otsuse kehtetuks tunnistamine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine))

(2016/C 200/36)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Novartis AG (Basel, Šveits) (esindaja: advokaat M. Douglas)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: H. Kunz)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: SK Chemicals GmbH (Eschborn, Saksamaa)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti viienda apellatsioonikoja 7. augusti 2015. aasta otsuse (asi R 2342/2014-5) peale, mis käsitleb tühistamismenetlust SK Chemicals GmbH ja Novartis AG vahel.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Novartis AG ja SK Chemicals GmbH kohtukulud.


(1)  ELT C 414, 14.12.2015.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/26


Üldkohtu presidendi 22. aprilli 2016. aasta määrus – Le Pen versus parlament

(Kohtuasi T-140/16 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Euroopa Parlamendi liige - Parlamendiliikmele assisteerimisega seotud kulude hüvitamiseks makstud summade tagasimaksmise nõue - Täitmise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2016/C 200/37)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Jean-Marie Le Pen (Saint-Cloud, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid M. Ceccaldi ja J.-P. Le Moigne)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: G. Corstens ja S. Seyr)

Ese

ELTL artiklitel 278 ja 279 põhinev nõue, millega taotletakse parlamendi peasekretäri 29. jaanuari 2016. aasta otsuse, millega hagejalt nõutakse 320 026,23 eurose summa tasumist, ja sellele järgnenud 4. veebruari 2016. aasta võlateate nr 2016-195 tühistamist.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/26


22. märtsil 2016 esitatud hagi – Topera versus EUIPO (RHYTHMVIEW)

(Kohtuasi T-119/16)

(2016/C 200/38)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled:

Hageja: Topera, Inc. (Abbott Park, Illinois, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: Solicitor H. Sheraton)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kaubamärk RHYTHMVIEW – registreerimistaotlus nr 13 374 483

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 12. jaanuari 2016. aasta otsus asjas R 1368/2015-4

Nõuded:

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus

mõista kohtukulud välja EUIPOlt ja võimalikelt menetlusse astujatelt.

Väide:

Määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/27


25. märtsil 2016 esitatud hagi – Uniwersytet Wrocławski versus komisjon ja REA

(Kohtuasi T-137/16)

(2016/C 200/39)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Uniwersytet Wrocławski (Wrocław, Poola) (esindaja: advokaat W. Dubis)

Kostjad: Euroopa Komisjon ja Teadusuuringute Rakendusamet (REA)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Teadusuuringute Rakendusameti (REA) otsus, millega öeldi üles toetusleping nr 252908 projektile COSSAR (Cooperative Spectrum Sensing Algorithms for Cognitive Radio Networks) (PIEF-GA-2009-252908), mis sõlmiti 26. juulil 2010 Euroopa Liidu seitsmenda raamprogrammi – Euroopa teadus- ja koolitusprojekt Marie Curie – raames karjääriplaneerimise valdkonnas, ning kohustati hagejat tagastama osa finantsabist summas 36 508,37eurot ja 58 031,38 eurot, tagastama tagatisfondi kautsjoni summas 6 286,68 eurot ning tasuma leppetrahvi summas 5 803,14 eurot;

kohustada REA-d tagastama hagejale osa finantsabist summas 36 508,37eurot ja 58 031,38 eurot, tagatisfondi kautsjoni summas 6 286,68 eurot ning tasutud leppetrahvi summas 5 803,14 eurot, millele lisandub intress alates summade tasumise päevast kuni summade tagastamise päevani;

mõista kohtukulud välja Teadusuuringute Rakendusametilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab väite, mis puudutab toetuslepingu artikli III.3 [lõike 1 punkti 6] alapunkti j tõlgendamist REA poolt.

Hageja märgib, et toetuslepingus puudub vaidlusaluses tingimuses sisalduva sõnastuse legaaldefinitsioon; igal juhul on sellest ühine arusaam vastuolus REA kinnitatuga. Hageja tugineb grammatilise, süstemaatilise ja teleoloogilise tõlgendamise normidele Belgia õiguses, mida tulenevalt toetuslepingust täiendavalt kohaldatakse sellele lepingule.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/28


8. aprillil 2016 esitatud hagi – Acerga versus nõukogu

(Kohtuasi T-153/16)

(2016/C 200/40)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Asociación de armadores de cerco de Galicia (Acerga) (Sada, Hispaania) (esindaja: advokaat B. Huarte Melgar)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada nõukogu 22. jaanuari 2016. aasta määrus (EL) 2016/72, millega määratakse 2016. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, ja nõukogu 30. märtsi 2016.aasta määrus (EL) 2016/458, millega muudetakse määrust (EL) 2016/72 seoses teatavate kalapüügivõimalustega;

mõista käesoleva menetlusega seoses hagejal tekkinud kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud suhtelise stabiilsuse põhimõtet.

Sellega seoses märgitakse, et kuna alati kohaldatakse samu protsendimäärasid kalapüügivõimaluste jaotamisele, siis ei võeta arvesse alates 1981. aastast EMÜ-ga liitunud liikmesriikide piirkondasid, kelle kohalik elanikkond on (ja oli tollel ajahetkel) suuresti sõltuvuses kalapüügist. Seetõttu ei täideta oma enda eesmärki tagada suhteline stabiilsus.

2.

Teine väide, et on eiratud eemärke luua majanduslikku ja sotsiaalset kasu ning töökohti, mis on kehtestatud PPC 2013 artikli 2, 2 lõikes 1, kuna ei võetud arvesse Hispaania piirkondi, mille kohalik elanikkond on suuresti sõltuvuses kalapüügist.

3.

Kolmas väide, et on eiratud diskrimineerimise keelu põhimõtet, kuna vaidlustatud õigusakt kohaldab suhtelise stabiilsuse põhimõtet sarnastele olukordadele erinevalt.

4.

Neljas väide, et on rikutud ELTL artiklis 3 sätestatud solidaarsuse põhimõtet.

Sellega seoses väidetakse, et nii riiklike püügikvootide jaotust (mis tugineb suhtelisele stabiilsusele), mis on määratud määruses (EL) 2016/72, kui ka abimeetmeid püügikoormuse kontrollimiseks ei ole kõigile liikmesriikidele samas ulatuses kohaldatud.

5.

Viies väide, et on rikutud avatud turumajanduse ja vaba konkurentsi põhimõtet ja Euroopa Liidu kapitali liikumise põhivabadust.

Sellega seoses kinnitatakse, et määruses (EL) 2016/72 ei nähta ette võimalust vahetada püügikvoote turustatavate püügiõiguste vahendusel EL liikmesriikide ettevõtjate või tootjaid ühendavate organisatsioonide vahel.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/29


14. aprillil 2016 esitatud hagi – GRID applications versus EUIPO (APlan)

(Kohtuasi T-154/16)

(2016/C 200/41)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: GRID applications GmbH (Viin, Austria) (esindaja: advokaat M. Meyenburg)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: liidu sõnamärk „Aplan” – registreerimistaotlus nr 13 374 079

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 15. veebruari 2016. aasta otsus asjas R 1819/2015-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus nii, et määratakse, et EUIPO lubab kaubamärgi registreerida vastavalt ühenduse kaubamärgi registreerimistaotlusele CTM 13374079; teise võimalusena kaupadele ja teenustele klassides 9, 35 ja 42, ja kolmanda võimalusena üksnes kaupadele ja teenustele klassides 9 ja 42;

mõista kohtukulud ja EUIPO/Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikojas toimunud menetluse kulud välja EUIPO-lt.

Väide

Määruse nr 207/2009 artikli 7 rikkumine.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/29


15. aprillil 2016 esitatud hagi – Groningen Seaports jt versus komisjon

(Kohtuasi T-160/16)

(2016/C 200/42)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hagejad: Groningen Seaports NV (Delfzijl, Madalmaad), Havenbedrijf Amsterdam NV (Amsterdam, Madalmaad), Havenbedrijf Rotterdam NV (Rotterdam, Madalmaad), Havenschap Moerdijk (Moerdijk, Madalmaad), NV Port of Den Helder (Den Helder, Madalmaad), Zeeland Seaports NV (Terneuzen, Madalmaad) (esindajad: advokaat E. Pijnacker Hordijk ja advokaat I. Kieft)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista siinse menetluse kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad vaidlustavad komisjoni 21. jaanuari 2016. aasta otsuse riigiabi SA.25338 (2014/C) (ex E 3/2008 ja ex CP 115/2004) kohta – Madalmaad – riigi osalusega äriühingute vabastus äriühingu tulumaksust.

Hagi toetuseks esitavad hagejad ühe väite.

Ainus väide, et rikutud on riigiabi reguleerivate õigusnormide eesmärke, liidu õiguse üldpõhimõtteid, eelkõige võrdsuse põhimõtet, otsuste hoolika ettevalmistamise nõuet ja omavoli keeldu, samuti põhjendamise kohustust.

Madalmaade riiklikud meresadamad ei konkureeri Madalmaade eraettevõtjatega, vaid Prantsuse, Belgia ja Saksa meresadamatega Hamburgi ja Le Havre vahelises piirkonnas.

Need Euroopa konkurendid saavad erinevas vormis riigiabi, mis avaldab negatiivset mõju Madalmaade riiklikele meresadamatele. Komisjonile oli see asjaolu vaidlustatud otsuse tegemise ajal teada. Nagu Madalmaade riiklikud meresadamad on ka kõik nendega konkureerivad meresadamad Hamburgi ja Le Havre vahelises piirkonnas äriühingu tulumaksust vabastatud. Saksa meresadamad saavad lisaks väga suurt tegevusabi kahjumi katmise näol. Ka see asjaolu oli komisjonile vaidlustatud otsuse tegemise ajal teada.

Vaidlustatud otsusega kaotatakse ühepoolselt Madalmaade riiklikele meresadamatele kehtiv maksuvabastus, samas kui Belgia ja Prantsuse meresadamate analoogilised vabastused jäävad esialgu kehtima ning Saksa meresadamatele antava abi kaotamise kohta ei ole tehtud veel esimest vormilist menetluslikku sammugi.

Kuna komisjon soovib vaidlustatud otsusega kaotada üksnes Madalmaade riiklike meresadamate maksuvabastust, halvenevad oluliselt niigi ebavõrdsed konkurentsitingimused Euroopa sadamasektoris ning komisjon paneb Madalmaade riiklikud meresadamad oluliselt ebasoodsamasse olukorda võrreldes nende vahetute konkurentidega, kes on äriühingu tulumaksust samuti vabastatud ning saavad lisaks ka muus vormis riigiabi. Komisjon ei põhjenda, miks ta soovib kaotada üksnes Madalmaade riiklike meresadamate maksuvabastust.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/30


15. aprillil 2016 esitatud hagi – Reisswolf versus EUIPO (secret. service.)

(Kohtuasi T-163/16)

(2016/C 200/43)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Reisswolf Akten- und Datenvernichtung GmbH & Co. KG (Hamburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat A. Ebert-Weidenfeller)

Kostja: Euroopa Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: liidu sõnamärk „secret. service.” – registreerimistaotlus nr 14 108 757

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 8. veebruari 2016. aasta otsus asjas R 1820/2015-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO–lt.

Väited

määruse nr 207/2009 artikli 76 lõike 1 rikkumine;

määruse nr 207/2009 artikli 75 lõike 1 rikkumine;

määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/31


18. aprillil 2016 esitatud hagi – Piper Verlag versus EUIPO (THE TRAVEL EPISODES)

(Kohtuasi T-164/16)

(2016/C 200/44)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Piper Verlag GmbH (München, Saksamaa) (esindaja: advokaat F. Oster)

Kostja: Euroopa Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalist osa „THE TRAVEL EPISODES” sisaldav liidu kujutismärk – registreerimistaotlus nr 13 687 371

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 15. veebruari 2016. aasta otsus asjas R 1099/2015-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

muuta vaidlustatud otsust nii, et Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ametit kohustatakse registreerima sõna-/kujutismärk „THE TRAVEL EPISODES” liidu kaubamärgina.

Väide

määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine.


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/32


13. aprillil 2016 esitatud hagi – Panzeri versus parlament

(Kohtuasi T-166/16)

(2016/C 200/45)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Pier Antonio Panzeri (Calusco d’Adda, Itaalia) (esindaja: advokaat C. Cerami)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

hüvitada käesolev hagi ja seetõttu tühistada õigusvastasuse tõttu vaidlustatud aktid;

eeltoodust tulenevalt kohustada Euroopa Parlamenti tagastama summa 12 000 eurot, millele lisanduvad intressid ja ümberhindluse vahe, või suurem summa, mis makstakse menetluse käigus vastavalt vaidlustatud aktile;

mõista kohtukulud välja parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Käesolev hagi on esitatud Euroopa Parlamendi peadirektoraadi 11. veebruari 2016. aasta teate peale viitenumbriga D 302681, mis sisaldab sama kuupäeva võlateate nr 2016-207 põhjendust ja mille ese on tagasimaksmise nõue summade osas, mis on parlamendiliikme assisteerimiskulude hüvitamiseks väidetavalt alusetult välja makstud.

Peamised väited ja argumendid on samad, mis esitati kohtuasjas T-677/15: Panzeri vs. parlament ja komisjon (DO 2016 C 27, lk 11).


6.6.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 200/32


Üldkohtu 7. aprilli 2016. aasta määrus – Drugsrus versus EMA

(Kohtuasi T-717/15) (1)

(2016/C 200/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Esimese koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 38, 1.2.2016.