ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 90

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

59. köide
7. märts 2016


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2016/C 090/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2016/C 090/02

Kohtuasi C-500/15 P: TVR Italia Srl-i 21. septembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 15. juuli 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-398/13: TVR Automotive versus Siseturu Ühtlustamise Amet – TVR Italia

2

2016/C 090/03

Kohtuasi C-564/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kecskeméti Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungari) 4. novembril 2015 – Tibor Farkas versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alfödi Regionális Adó Főigazgatósága

2

2016/C 090/04

Kohtuasi C-566/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammergericht Berlin (Saksamaa) 3. novembril 2015 – Konrad Erzberger versus TUI AG

3

2016/C 090/05

Kohtuasi C-571/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hessisches Finanzgericht (Saksamaa) 6. novembril 2015 – Wallenborn Transports SA versus Hauptzollamt Gießen

3

2016/C 090/06

Kohtuasi C-605/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Naczelny Sąd Administracyjny (Poola) 17. novembril 2015 – Minister Finansów versus Aviva Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. w Warszawie

4

2016/C 090/07

Kohtuasi C-641/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Handelsgericht Wien (Austria) 2. detsembril 2015 – Verwertungsgesellschaft Rundfunk GmbH versus Hettegger Hotel Edelweiss GmbH

5

2016/C 090/08

Kohtuasi C-645/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Saksamaa) 3. detsembril 2015 – Bund Naturschutz in Bayern e.V., Harald Wilde versus Freistaat Bayern

5

2016/C 090/09

Kohtuasi C-670/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 15. detsembril 2015 – Jan Šalplachta

6

2016/C 090/10

Kohtuasi C-671/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 14. detsembril 2015 – Président de l’Autorité de la concurrence versus Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE), Association Comité économique régional agricole fruits et légumes de Bretagne (Cerafel), Société Fraileg, Société Prim’Santerre, Union des endiviers, Société Soleil du Nord, Comité économique fruits et légumes du Nord de la France (Celfnord), Association des producteurs d’endives de France (APEF), Section nationale de l’endive (SNE), Fédération du commerce de l’endive (FCE), Société France endives, Société Cambrésis Artois-Picardie endives (CAP'Endives), Société Marché de Phalempin, Société Primacoop, Société Coopérative agricole du marais audomarois (Sipema), Société Valois-Fruits, Société Groupe Perle du Nord, Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique

7

2016/C 090/11

Kohtuasi C-672/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de grande instance de Perpignan (Prantsusmaa) 14. detsembril 2015 – Procureur de la République versus Noria Distribution SARL

8

2016/C 090/12

Kohtuasi C-677/15 P: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) 16. detsembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 7. oktoobri 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-299/11: European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, European Dynamics Belgium SA versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

8

2016/C 090/13

Kohtuasi C-695/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungari) 23. detsembril 2015 – Shiraz Baig Mirza versus Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal

10

2016/C 090/14

Kohtuasi C-8/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Frosinone (Itaalia) 5. jaanuaril 2016 – kriminaalasi Paola Tonachella süüdistuses

11

2016/C 090/15

Kohtuasi C-17/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 12. jaanuaril 2016 – Oussama El Dakkak, Intercontinental SARL versus Administration des douanes et droits indirects

11

2016/C 090/16

Kohtuasi C-30/16: 18. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik

12

 

Üldkohus

2016/C 090/17

Kohtuasi T-427/12: Üldkohtu 28. jaanuari 2016. aasta otsus – Austria versus komisjon (Riigiabi — Pangandussektor — Saksamaa ja Austria poolt Bayerische Landesbankile ümberkorraldamise raames antud abi — Otsus, millega loetakse abi ühisturuga kokkusobivaks teatavate kohustuste täitmise korral — Muus keeles kui liikmesriigi keeles koostatud esialgse otsuse tühistamine — Tühistamishagi — Vaidlustatav akt — Vastuvõetavus — Riigiabi mõiste — Kasu — Kaitseõigused — Põhjendamiskohustus)

13

2016/C 090/18

Kohtuasi T-443/13: Üldkohtu 21. jaanuari 2016. aasta otsus – Makhlouf versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika — Süüria vastu suunatud piiravad meetmed — Rahaliste vahendite külmutamine — Põhjendamiskohustus — Kaitseõigused — Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele — Ilmne hindamisviga — Omandiõigus — Õigus eraelu puutumatusele — Proportsionaalsus)

13

2016/C 090/19

Kohtuasi T-674/13: Üldkohtu 28. jaanuari 2016. aasta otsus – Gugler France versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Gugler (GUGLER) (Ühenduse kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Ühenduse kujutismärk GUGLER — Absoluutne keeldumispõhjus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b — Suhteline keeldumispõhjus — Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 ja artikli 53 lõike 1 punkt c — Põhjendamiskohustus — Määruse nr 207/2009 artikkel 75 — Tuginemine omal algatusel)

14

2016/C 090/20

Kohtuasi T-62/14: Üldkohtu 21. jaanuari 2016. aasta otsus – BR IP Holder versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Greyleg Investments (HOKEY POKEY) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi HOKEY POKEY taotlus — Varasem registreerimata siseriiklik sõnamärk — Kasutamise tõendamine — Õigus keelata taotletud kaubamärgi kasutamine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 — Liikmesriigi õigus — Põhjendamiskohustus — Tuginemine omal algatusel)

15

2016/C 090/21

Kohtuasi T-782/14 P: Üldkohtu 27. jaanuari 2016. aasta otsus – DF versus komisjon (Apellatsioonkaebus — Avalik teenistus — Ametnikud — Töötasu — Lähetus teenistuse huvides — Kodumaalt lahkumise toetus — Personalieeskirjade VII lisa artikli 4 lõike 1 punktis b ette nähtud tingimus — Alusetult saadu tagastamine)

15

2016/C 090/22

Kohtuasi T-802/14: Üldkohtu 21. jaanuari 2016. aasta otsus – Laboratorios Ern versus Siseturu Ühtlustamise Amet – michelle menard (Lenah.C) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi Lenah.C taotlus — Varasem siseriiklik sõnamärk LEMA — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

16

2016/C 090/23

Kohtuasi T-75/15: Üldkohtu 21. jaanuari 2016. aasta otsus – Rod Leichtmetallräder versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Rodi TR (ROD) (Ühenduse kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Ühenduse kujutismärk ROD — Varasemad siseriiklikud kujutismärgid RODI — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 53 lõike 1 punkt a — Varasem vastulausemenetlus — Määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskirja 39 lõige 3)

16

2016/C 090/24

Kohtuasi T-746/15 R: Avaliku Teenistuse Kohtu presidendi 18. jaanuari 2016. aasta määrus – Biofa versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine — Taimekaitsevahend — Põhiaine naatriumvesinikkarbonaat heakskiitmine — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

17

2016/C 090/25

Kohtuasi T-602/15: 23. oktoobril 2015 esitatud hagi – Jenkinson versus nõukogu jt

17

2016/C 090/26

Kohtuasi T-678/15: 23. novembril 2015 esitatud hagi – Novartis versus Siseturu Ühtlustamise Amet (Musta ja valge kuusibi kujutis)

19

2016/C 090/27

Kohtuasi T-679/15: 23. novembril 2015 esitatud hagi – Novartis versus Siseturu Ühtlustamise Amet (Rohelise ja valge kuusibi kujutis)

20

2016/C 090/28

Kohtuasi T-736/15: 17. detsembril 2015 esitatud hagi – Aldi vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Sky (SKYLITE)

20

2016/C 090/29

Kohtuasi T-778/15: 28. detsembril 2015 esitatud hagi – It Works versus Siseturu Ühtlustamise Amet – KESA Holdings Luxembourg (IT it WORKS)

21

2016/C 090/30

Kohtuasi T-7/16: 8. jaanuaril 2016 esitatud hagi – La tarte tropézienne versus Siseturu Ühtlustamise Amet (LA TARTE TROPÉZIENNE 1955. SAINT-TROPEZ)

22

2016/C 090/31

Kohtuasi T-13/16: 15. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Gauff vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – H.P. Gauff Ingenieure (GAUFF)

23

2016/C 090/32

Kohtuasi T-14/16: 8. jaanuari 2016. aasta esitatud hagi – Apimab Laboratoires jt versus komisjon

23

2016/C 090/33

Kohtuasi T-15/16: 14. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Georgios Pandalis vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – LR Health & Beauty Systems (Cystus)

25

2016/C 090/34

Kohtuasi T-16/16: 19. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Mast-Jägermeister vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (Becher)

25

2016/C 090/35

Kohtuasi T-18/16: 18. jaanuaril 2016 esitatud hagi – DMC versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Etike’ International (De Giusti Orgoglio)

26

 

Avaliku Teenistuse Kohus

2016/C 090/36

Kohtuasi F-148/15 R: Avaliku Teenistuse Kohtu presidendi 20. jaanuari 2016. aasta määrus – Brouillard versus komisjon (Avalik teenistus — Konkursi katsetele mittelubamise — Ajutiste meetmete kohaldamine — Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus — Kiireloomulisus — Puudumine)

27

2016/C 090/37

Kohtuasi F-85/15: Avaliku Teenistuse Kohtu 27. jaanuari 2016. aasta määrus – Glantenay jt versus komisjon

27


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2016/C 090/01)

Viimane väljaanne

ELT C 78, 29.2.2016

Eelmised väljaanded

ELT C 68, 22.2.2016

ELT C 59, 15.2.2016

ELT C 48, 8.2.2016

ELT C 38, 1.2.2016

ELT C 27, 25.1.2016

ELT C 16, 18.1.2016

Käesolevad tekstid on kättesaadavad EUR-Lex’is järgmisel aadressil:

http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/2


TVR Italia Srl-i 21. septembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 15. juuli 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-398/13: TVR Automotive versus Siseturu Ühtlustamise Amet – TVR Italia

(Kohtuasi C-500/15 P)

(2016/C 090/02)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellant: TVR Italia Srl (esindaja: advokaat F. Caricato)

Teised menetlusosalised: TVR Automotive Ltd ja Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: J. Crespo Carrillo)

Euroopa Kohus (üheksas koda) jättis 14. jaanuari 2016. aasta määrusega apellatsioonkaebuse rahuldamata.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/2


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kecskeméti Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungari) 4. novembril 2015 – Tibor Farkas versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alfödi Regionális Adó Főigazgatósága

(Kohtuasi C-564/15)

(2016/C 090/03)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Kecskeméti Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Tibor Farkas

Vastustaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alfödi Regionális Adó Főigazgatósága

Eelotsuse küsimused

1.

Kas käibemaksudirektiivi (1) põhimõtetega, eelkõige maksustamise neutraalsuse ja proportsionaalsuse põhimõttega, mille eesmärk on ennetada maksupettusi, on kooskõlas selline käibemaksuseaduse sätetele tuginev halduspraktika, mille kohaselt maksuhaldur teeb kindlaks kauba soetaja (teenuse saaja) maksuvõla, kui kauba soetaja või teenuse saaja väljastab pöördmaksustamise alla kuuluva tehingu kohta arve otsemaksustamise alusel, deklareerib selle eest tasumisele kuuluva käibemaksu ja tasub ka selle riigieelarvesse ning kauba soetaja (teenuse saaja) kajastab aga arve väljastajale tasutud käibemaksu mahaarvatava käibemaksuna, samas kui kauba soetaja ei saa selle käibemaksu suhtes, mille kohta on kindlaks tehtud maksuvõlg, oma mahaarvamisõigust kasutada?

2.

Kas maksuvõla kindlakstegemine, millega kaasneb ka 50 %-lise määraga trahvi tasumise kohustus, on proportsionaalne sanktsioon ebaõige maksumeetodi valiku eest, kui see ei tekitanud riigieelarves maksulaekumiste puudujääki ja rikkumiste kohta andmed puuduvad?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, lk 1).


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/3


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammergericht Berlin (Saksamaa) 3. novembril 2015 – Konrad Erzberger versus TUI AG

(Kohtuasi C-566/15)

(2016/C 090/04)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Kammergericht Berlin

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Konrad Erzberger

Vastustaja: TUI AG

Eelotsuse küsimus

Kas ELTL artikliga 18 (diskrimineerimiskeeld) ja ELTL artikliga 45 (töötajate liikumisvabadus) on kooskõlas, et liikmesriik annab õiguse valida töötajate esindajaid äriühingu nõukogusse ja õiguse olla sellesse valitud ainult sellistele töötajatele, kes töötavad ettevõtja üksustes või samasse kontserni kuuluvates üksustes, mis asuvad ettevõtja asukohariigis?


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/3


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hessisches Finanzgericht (Saksamaa) 6. novembril 2015 – Wallenborn Transports SA versus Hauptzollamt Gießen

(Kohtuasi C-571/15)

(2016/C 090/05)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hessisches Finanzgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Wallenborn Transports SA

Vastustaja: Hauptzollamt Gießen

Eelotsuse küsimused

1.

Esimene küsimus:

Kas käibemaksu reguleeriv liikmesriigi õigusnorm, mille kohaselt ei kuulu I kontrollitüübile vastavad vabatsoonid (vabasadamad) liikmesriigi koosseisu, on muu protseduur artikli 156 tähenduses, millele viidatakse direktiivi 2006/112 (1) artikli 61 esimeses lõigus ja artikli 71 lõike 1 esimeses lõigus?

Kui sellele küsimusele vastatakse jaatavalt:

2.

Teine küsimus:

Kas juhul, kui kaup on maksustatud tollimaksudega, tekib vastavalt direktiivi 2006/112 artikli 71 lõike 1 teisele lõigule maksustatav teokoosseis ja käibemaks muutub sissenõutavaks hetkest, mil tekib maksustatav teokoosseis tollimaksude suhtes ja need maksud muutuvad sissenõutavaks, ka siis, kui maksustatav teokoosseis tekib ja tollimaks muutub sissenõutavaks I kontrollitüübile vastavas vabatsoonis ja liikmesriigis, mille territooriumil vabatsoon asub, kehtivad käibemaksusätted näevad ette, et I kontrollitüübile vastavad vabatsoonid (vabasadamad) ei kuulu selle liikmesriigi koosseisu?

Kui teisele küsimusele vastatakse eitavalt:

3.

Kolmas küsimus:

Kas I kontrollitüübile vastavasse vabatsooni viidud kauba suhtes, mis on suunatud välistransiidiprotseduurile, ilma et seda protseduuri oleks lõpetatud, ja mis on vabatsoonis tollijärelevalve alt välja viidud, mistõttu tekib kauba suhtes vastavalt tolliseadustiku (2) artikli 203 lõikele 1 tollivõlg, tekib samal ajal maksustatav teokoosseis ja käibemaks muutub sissenõutavaks mõne teise teokoosseisu alusel, nimelt tolliseadustiku artikli 204 lõike 1 punkti a alusel, kuna enne toimingut, millega viidi kaup tollijärelevalve alt välja, jäeti kaup vabatsooni suhtes pädevale liikmesriigis asuvale tolliasutusele esitamata ja transiidiprotseduur seal lõpetamata?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, lk 1).

(2)  Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 302, lk 1; ELT eriväljaanne 02/04, lk 307).


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/4


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Naczelny Sąd Administracyjny (Poola) 17. novembril 2015 – Minister Finansów versus Aviva Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. w Warszawie

(Kohtuasi C-605/15)

(2016/C 090/06)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Naczelny Sąd Administracyjny

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Minister Finansów

Vastustaja kassatsioonimenetluses: Aviva Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. w Warszawie

Eelotsuse küsimused

1.

Kas riigisisesed, sõltumatu isikuteühenduse suhtes kohaldatavad käibemaksust vabastamist käsitlevad õigusnormid, mis ei näe konkurentsi moonutamise tingimuse täitmisega seoses ette ühtegi kriteeriumi ega menetlust, on kooskõlas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (1) (edaspidi „käibemaksudirektiiv”), artikli 132 lõike 1 punktiga f koostoimes käibemaksudirektiivi artikliga 131 ning tõhususe, õiguskindluse ja õiguspärase ootuse põhimõtetega?

2.

Milliste kriteeriumide alusel tuleb hinnata, kas käibemaksudirektiivi artikli 132 lõike 1 punktis f ette nähtud konkurentsi moonutamise tingimus on täidetud?

3.

Kas teisele küsimusele vastamisel omab tähtsust asjaolu, et sõltumatu isikuteühendus osutab teenuseid liikmetele, kes kuuluvad erinevate liikmesriikide õiguskordade alla?


(1)  ELT EL 2006, L 347, lk 1.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/5


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Handelsgericht Wien (Austria) 2. detsembril 2015 – Verwertungsgesellschaft Rundfunk GmbH versus Hettegger Hotel Edelweiss GmbH

(Kohtuasi C-641/15)

(2016/C 090/07)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Handelsgericht Wien

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Verwertungsgesellschaft Rundfunk GmbH

Kostja: Hettegger Hotel Edelweiss GmbH

Eelotsuse küsimused

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/115/EÜ rentimis- ja laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta intellektuaalomandi vallas (1) artikli 8 lõikes 3 sisalduv koosseisutingimus „[nõutakse] sisenemistasu” on täidetud, kui

hotelli numbritubadesse on paigutatud telerid, mille kaudu tagab hotelli pidaja mitmesuguste tele- ja raadioprogrammide signaali vastuvõetavuse (numbritoa telerid), ja

hotelli pidaja nõuab (numbritoa teleriga) toa kasutamise eest tasu, mida arvutatakse toa kohta ühe öö kaupa („numbritoa hind”) ning mis hõlmab ka teleri ja selle kaudu vastuvõetavate tele- ja raadioprogrammide kasutamist?


(1)  ELT L 376, lk 28.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/5


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Saksamaa) 3. detsembril 2015 – Bund Naturschutz in Bayern e.V., Harald Wilde versus Freistaat Bayern

(Kohtuasi C-645/15)

(2016/C 090/08)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bayerischer Verwaltungsgerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Bund Naturschutz in Bayern e.V., Harald Wilde

Vastustaja: Freistaat Bayern

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/92/EL teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta (1) (edaspidi „keskkonnamõju hindamise direktiiv”) I lisa punkti 7 alapunkti c tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab ka olemasolevate vähemalt neljarajaliste teede laiendamist?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav:

Kas keskkonnamõju hindamise direktiivi I lisa punkti 7 alapunkti c tuleb käsitada keskkonnamõju hindamise direktiivi I lisa punkti 7 alapunkti b suhtes erinormina ja seega kohaldada eelisjärjekorras?

3.

Kui vastus esimesele või teisele küsimusele on eitav:

Kas keskkonnamõju hindamise direktiivi I lisa punkti 7 alapunktis b sisalduv mõiste „kiir[liiklusega tee]” eeldab, et asjaomase teelõigu puhul on tegemist rahvusvahelise liiklussoonega peamisi rahvusvahelisi liiklussooni käsitleva Euroopa kokkuleppe tähenduses?

4.

Kui vastus esimesele, teisele või kolmandale küsimusele on eitav:

Kas keskkonnamõju hindamise direktiivi I lisa punkti 7 alapunktis b sisalduv mõiste „ehitamine” on kohaldatav tee laiendamisele, mille puhul olemasolevat teetrassi olulisel määral ei muudeta?

5.

Kui vastus neljandale küsimusele on jaatav:

Kas keskkonnamõju hindamise direktiivi I lisa punkti 7 alapunktis b sisalduv mõiste „ehitamine” eeldab asjaomase teelõigu minimaalset pikkust? Kas jaatava vastuse korral tuleb seejuures lähtuda katkematust teelõigust? Kas jaatava vastuse korral on teelõigu minimaalne pikkus suurem kui katkematult 2,6 kilomeetrit või – juhul kui kokku tuleb liita mitme eraldi teelõigu pikkus – suurem kui ühtekokku 4,4 kilomeetrit?

6.

Kui vastus viiendale küsimusele on eitav:

Kas keskkonnamõju hindamise direktiivi I lisa punkti 7 alapunkti b teist võimalust ([kiirliiklusega teede] ehitamine) kohaldatakse tee laiendamisele hoonestatud alal peamisi rahvusvahelisi liiklussooni käsitleva Euroopa kokkuleppe tähenduses?


(1)  ELT L 26, lk 1.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/6


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 15. detsembril 2015 – Jan Šalplachta

(Kohtuasi C-670/15)

(2016/C 090/09)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Taotluse esitaja: Jan Šalplachta

Eelotsuse küsimused

Kas füüsilise isiku õigus pöörduda kohtusse piiriüleses vaidluses nõukogu 27. jaanuari 2003. aasta direktiivi 2003/8/EÜ, millega parandatakse õiguskaitse kättesaadavust piiriüleste vaidluste korral, kehtestades sellistes vaidlustes antava tasuta õigusabi kohta ühised miinimumeeskirjad, (1) artiklite 1 ja 2 tähenduses näeb ette, et Saksamaa Liitvabariigis antud riigipoolne menetlusabi menetluskulude kandmiseks hõlmab ka summat, mille taotluse esitaja maksis menetlusabi avaldusele lisatud teatise ja dokumentide tõlkimise eest, kui ta esitas asja lahendavale pädevale kohtule, kes on saav asutus direktiivi 2003/8/EÜ artikli 13 lõike 1 punkti b tähenduses, koos hagiga ka taotluse menetlusabi saamiseks ja korraldas ise dokumentide tõlkimise?


(1)  EÜT L 26, lk 41; ELT eriväljaanne 19/06, lk 90.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/7


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 14. detsembril 2015 – Président de l’Autorité de la concurrence versus Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE), Association Comité économique régional agricole fruits et légumes de Bretagne (Cerafel), Société Fraileg, Société Prim’Santerre, Union des endiviers, Société Soleil du Nord, Comité économique fruits et légumes du Nord de la France (Celfnord), Association des producteurs d’endives de France (APEF), Section nationale de l’endive (SNE), Fédération du commerce de l’endive (FCE), Société France endives, Société Cambrésis Artois-Picardie endives (CAP'Endives), Société Marché de Phalempin, Société Primacoop, Société Coopérative agricole du marais audomarois (Sipema), Société Valois-Fruits, Société Groupe Perle du Nord, Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique

(Kohtuasi C-671/15)

(2016/C 090/10)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Président de l’Autorité de la concurrence

Vastustajad: Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE), Association Comité économique régional agricole fruits et légumes de Bretagne (Cerafel), Société Fraileg, Société Prim’Santerre, Union des endiviers, Société Soleil du Nord, Comité économique fruits et légumes du Nord de la France (Celfnord), Association des producteurs d’endives de France (APEF), Section nationale de l’endive (SNE), Fédération du commerce de l’endive (FCE), Société France endives, Société Cambrésis Artois-Picardie endives (CAP'Endives), Société Marché de Phalempin, Société Primacoop, Société Coopérative agricole du marais audomarois (Sipema), Société Valois-Fruits, Société Groupe Perle du Nord, Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique

Eelotsuse küsimused

1.

Kas tootjaorganisatsioonide ning tootja- ja kutseorganisatsioonide ühenduste kokkulepped, otsused ja tegevus, mida võiks ELTL artikli 101 seisukohast pidada konkurentsi kahjustavaks, võivad jääda väljapoole selles artiklis sätestatud keelu kohaldamisala ainuüksi seepärast, et neid võib seostada nendele organisatsioonidele ühise turukorralduse raames antud ülesannetega, ning seda isegi juhul, kui need ei kuulu ühegi üldise erandi kohaldamisalasse, mis kehtestati üksteise järel 4. aprilli 1962. aasta määruse (EMÜ) nr 26 (1) ja 24. juuli 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1184/2006 (2) artikliga 2 ning 22. oktoobri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1234/2007 (3) artikliga 176?

2.

Kas jaatava vastuse korral tuleb määruse (EÜ) nr 2200/96 (4) artikli 11 lõiget 1, määruse (EÜ) nr 1182/2007 (5) artikli 3 lõiget 1 ja määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 122 esimest lõiku, millega on tootjaorganisatsioonidele ja nende ühendustele püstitatud eesmärkide hulgas seatud eesmärgid tasandada omahinda ja kohandada toodang nõudlusele – eelkõige koguseliselt –, tõlgendada nii, et nende organisatsioonide või nende organisatsioonide ühenduste tegevus, mis puudutab minimaalhinna kollektiivset kindlaksmääramist, turuleviidavate koguste kooskõlastamist või strateegilise teabe vahetamist, jääb väljapoole konkurentsivastaste kokkulepete keelu kohaldamisala, niivõrd, kuivõrd see tegevus on suunatud nende eesmärkide saavutamisele?


(1)  Nõukogu 4. aprilli 1962. aasta määrus (EMÜ) nr 26, millega kohaldatakse teatavaid konkurentsieeskirju põllumajandussaaduste ja toodete tootmise ja nendega kauplemise suhtes (ELT eriväljaanne 03/01, lk 6).

(2)  Nõukogu 24. juuli 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1184/2006, millega kohaldatakse teatavaid konkurentsieeskirju põllumajandustoodete ja saaduste tootmise ja nendega kauplemise suhtes (kodifitseeritud versioon) (ELT L 214, lk 7).

(3)  Nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (ELT L 299, lk 1).

(4)  Nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrus (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta (JO L 297, p. 1, ELT eriväljaanne 03/020, lk 55).

(5)  Nõukogu 26. septembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1182/2007 millega kehtestatakse puu- ja köögiviljasektori erieeskirjad, muudetakse direktiive 2001/112/EÜ ja 2001/113/EÜ ning määrusi (EMÜ) nr 827/68, (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96, (EÜ) nr 2826/2000, (EÜ) nr 1782/2003 ja (EÜ) nr 318/2006 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2202/96 (ELT L 273, lk 1).


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/8


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de grande instance de Perpignan (Prantsusmaa) 14. detsembril 2015 – Procureur de la République versus Noria Distribution SARL

(Kohtuasi C-672/15)

(2016/C 090/11)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de grande instance de Perpignan

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Procureur de la République

Vastustaja: Noria Distribution SARL

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiiviga 2002/46/EÜ (1) ning kaupade vaba liikumist ja vastastikust tunnustamist käsitlevate ühenduse põhimõtetega on vastuolus sellise siseriikliku dokumendi rakendamine nagu 9. mai 2006. aasta kohtuotsus, milles keeldutakse kohaldamast igasugust vastastikuse tunnustamise menetlust seoses vitamiinidest ja mineraalidest koosnevate toidulisanditega, mis pärinevad mõnest teisest liikmesriigist, välistades lihtsustatud menetluse läbiviimise toodete puhul, mida turustatakse seaduslikult [ja mille väärtused ületavad piiri, mis on ette nähtud] 9. mai 2006. aasta kohtuotsuses?

2.

Kas direktiiv 2002/46, eelkõige selle artikkel 5, aga ka kaupade vaba liikumise sätteid käsitlevast ühenduse kohtupraktikast tulenevad põhimõtted võimaldavad kehtestada maksimaalseid päevaseid vitamiini- ja mineraalaineannuseid proportsionaalselt soovitusliku päevase kogusega, lähtudes soovitusliku päevase koguse kolmekordsest väärtusest toitainete puhul, millega kaasneb kõige vähem ohte, soovitusliku päevase kogusega võrdsest väärtusest toitainete puhul, millega kaasneb oht ületada ohutuse ülempiir, ning soovituslikust päevasest kogusest väiksemast väärtusest või nullväärtusest toitainete puhul, millega kaasneb kõige rohkem ohte?

3.

Kas direktiiv 2002/46, aga ka kaupade vaba liikumise sätteid käsitlevast ühenduse kohtupraktikast tulenevad põhimõtted võimaldavad kehtestada annuseid lähtuvalt ainult siseriiklikest teadusarvamustest, samas kui hiljutistes rahvusvahelistes teadusarvamustes on leitud, et samasuguste kasutustingimuste korral on lubatavad suuremad annused?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/46/EÜ toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 183, lk 51; ELT eriväljaanne 13/29, lk 490).


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/8


Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) 16. detsembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 7. oktoobri 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-299/11: European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, European Dynamics Belgium SA versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

(Kohtuasi C-677/15 P)

(2016/C 090/12)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: N. Bambara, advokaadid P. Wytinck, B. Hoorelbeke)

Teine menetlusosaline: European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, European Dynamics Belgium SA

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

esimese võimalusena

tühistada Üldkohtu otsus, mis on vaidlustatud, osas milles selles tuvastatakse, et hankeotsuses on mitu sisulist õigusnormi rikkumist, mille hulgas on võrdsete võimaluste ja läbipaistvuse põhimõtete rikkumised ning ilmsed hindamisvead ja palju põhjendamisvigu (vaidlustatud kohtuotsuse resolutsiooni punkt 1) ning osas, milles Üldkohus otsustas, et Euroopa Liit peab hüvitama kahju, mis põhjustati European Dynamics Luxembourgile võimaluse kaotamise tõttu sõlmida raamleping (vaidlustatud kohtuotsuse resolutsiooni punkt 2),

jätta hagi, milles palutakse tühistada vaidlusalune hankeotsus, ja esimeses kohtuastmes esitatud taotlus mõista apellandilt välja kahjuhüvitis, rahuldamata;

teise võimalusena

tühistada Üldkohtu otsus, mis on vaidlustatud, osas milles selles tuvastatakse, et hankeotsuses on mitu sisulist õigusnormi rikkumist, mille hulgas on võrdsete võimaluste ja läbipaistvuse põhimõtete rikkumised ning ilmsed hindamisvead ja palju põhjendamisvigu ning osas, milles Üldkohus otsustas, et Euroopa Liit peab hüvitama kahju, mis põhjustati European Dynamics Luxembourgile võimaluse kaotamise tõttu sõlmida raamleping, ning saata kohtuasi tagasi Üldkohtule;

kolmanda võimalusena, tühistada Üldkohtu otsus, mis on vaidlustatud, osas milles sellega mõistetakse Euroopa Liidult välja kahju, mis põhjustati European Dynamics Luxembourgile võimaluse kaotamise tõttu sõlmida raamleping, ning saata kohtuasi tagasi Üldkohtule;

mõista kõik kohtukulud välja hagejatelt esimeses kohtuastmes.

Väited ja peamised argumendid

1.

Apellatsioonkaebuse põhjenduseks on esitatud neli põhiväidet, mille kohaselt: 1) Üldkohus rikkus sisuliselt õigusnormi võrdsete võimaluste ja läbipaistvuse põhimõtete tõlgendamisel ning rikkus Euroopa Kohtu põhikirja artikli 36 kohast põhjendamiskohustust; 2) Üldkohus rikkus õigusnormi ilmseid hindamisvigu puudutavate kriteeriumide tõlgendamisel ja kohaldamisel; 3) Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta kohaldas finantsmääruse (1) artikli 100 lõiget 2 koosmõjus ELTL artikli 296 teise lõiguga; 4) Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta määras kahjutasu võimaluse kaotamise eest.

2.

Esimese väite põhjenduseks toob apellant esile, et Üldkohus rikkus õigusnormi, kuna ta ei hinnanud ega määranud kindlaks, kas esimese tehnilise hindamise kriteeriumile alakriteeriumide lisamine, millest pakkujatele enne nende pakkumuste esitamise tähtaega ei teatatud 1) muutis hankedokumentides määratletud hankelepingu sõlmimise kriteeriume; 2) sisaldas asjaolusid, mis juhul, kui need oleksid olnud teada pakkumuste ettevalmistamise ajal, oleksid võinud nende ettevalmistamist mõjutada; või 3) tugines asjaoludele, mis võisid põhjustada diskrimineerimist, mis võis kahjustada üht pakkujat. Esimese väite teises osas märgib apellant veel, et Üldkohus rikkus Euroopa Kohtu põhikirja artikli 36 kohast põhjendamiskohustust, kuna ta ei esitanud ühtegi põhjendust selle kohta, et esimese hindamiskriteeriumile alakriteeriumide teatamata lisamine vähendas esimese kohtuastme hagejate võimalusi, et nad paigutatakse vaidlusaluses hankemenetluses pakkumuste paremusjärjestuses esimesele või teisele järjekohale.

3.

Teise väite põhjenduseks, toob apellant esile, et Üldkohus rikkus õigusnormi, kuna ta ei kontrollinud kas tõendatud ilmsed hindamisvead, mis hindamiskomisjoni tegi European Dynamicsi pakkumuse vastavuse hindamisel seoses esimese ja teise hindamiskriteeriumiga võisid mõjutada vaidlustaud lõplikku hankeotsust. Apellant märgib, et Üldkohus peab kontrollima, kas ilma nende tõendatud ilmsete hindamisvigadeta oleks menetluse tulemus olnud teistsugune kahes aspektis. Esiteks peab Üldkohus kontrollima, kas juhul kui poleks tehtud neid tõendatud ilmseid hindamisvigu, oleks edutu pakkuja saanud piisavalt hindamispunkte, et olla paremusjärjestuses paigutatud kõrgemale kohale. Teiseks, peab Üldkohus kontrollima kas juhul need tõendatud ilmsed hindamisvead võisid mõjutada ühe (ala)kriteeriumi eest saadud kogupunkte, kui esineb mitu muud põhjendust (mille hindamisel ei tehtud ilmseid hindamisvigu), mis antud hindamispunkte samuti õigustavad.

4.

Kolmanda väite põhjenduseks toob apellant esile, et Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta hindas hindamiskomisjoni iga kommentaari eraldi ja mitte neid nende üldises kontekstis ja kohaldas sel moel põhjendamiskohtust kitsamalt kui tuleneb Euroopa Kohtu väljakujunenud praktikast. Lisaks rikkus Üldkohus õigusnormi jättes kontrollimata kas muudest ühtlustamisameti esitatud põhjendustest esimese hindamiskriteeriumi eest hindamispunktide andmise kohta (mille hindamisel ei tehtud ilmseid hindamisvigu) ei piisa, et kinnitada antud kogupunktide kehtivust. Neil põhjustel rikkus Üldkohus õigusnormi, kui ta tühistas vaidlustatud otsuse tuginedes finantsmääruse artikli 100 lõikele 2 koosmõjus ELTL artikli 296 teise lõiguga.

5.

Neljanda väite põhjenduseks toob apellant esile, et Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta mõistis esimese kohtuastme esimesele hagejale välja kahjuhüvitise, kuna Euroopa Liidu institutsioonide lepinguvälise vastutuse tekkimise ühe kumulatiivse tingimuse (õigusvastase käitumise esinemine) täidetus ei ole tõendatud. Teise võimalusena märgib apellant, et isegi kui nõustutakse üksnes tema apellatsioonkaebuse esimese väitega, tuleb vaidlustatud otsus siiski tühistada osas, milles sellega kohustatakse teda maksma kahjuhüvitist, kuna käesoleval juhul ei ole tõendatud põhjuslik seos õigusvastase käitumise asjaolude (ilmne hindamisviga ja põhjendamiskohustuse rikkumine) ja väidetava kahju vahel. Kolmanda võimalusena väidab apellant, et vaidlustatud kohtuotsus tuleb tühistada, kuna selle põhjendused ja resolutsiooni teine punkt on omavahel vastuolus. Neljanda ja viimase võimalusena leiab apellant, et igal juhul on vaidlustatud kohtuotsuse resolutsioonis õiguslik viga, kuna selles mõistetakse Euroopa Liidult ja mitte ühtlustamisametilt välja kahju, mis põhjustati European Dynamics Luxembourgile võimaluse kaotamise tõttu.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL, Euratom) nr 966/2012, mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju ning millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (ELT L 298, lk 1).


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungari) 23. detsembril 2015 – Shiraz Baig Mirza versus Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal

(Kohtuasi C-695/15)

(2016/C 090/13)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Shiraz Baig Mirza

Vastustaja: Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal

Eelotsuse küsimused

1.

Kuidas tuleb tõlgendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määruse (EL) nr 604/2013, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest (Dublin III määrus), artikli 3 lõiget 3 (1)?

a.

Kas liikmesriigid saavad kasutada õigust saata taotleja turvalisse kolmandasse riiki ainult enne vastutava liikmesriigi kindlaksmääramist või ka pärast seda?

b.

Kas tõlgendus on erinev juhul, kui liikmesriik teeb Dublin III määruse artikli 7 lõike 2 ning III peatüki alusel kindlaks, et ta on vastutav liikmesriik, mitte siis, kui taotlus esitatakse esimest korda temale, vaid siis, kui ta võtab taotleja teisest liikmesriigist vastu üleandmiseks või tagasivõtmiseks Dublin III määruse V ja VI peatüki kohaselt?

2.

Juhul kui 1. küsimuse kohta antud Euroopa Kohtu tõlgenduse kohaselt saab liikmesriik kasutada õigust saata taotleja turvalisse kolmandasse riiki ka pärast Dublini määrusest tuleneva menetluse kohast üleandmist, siis

kas Dublin III määruse artikli 3 lõiget 3 on võimalik tõlgendada selliselt, et liikmesriigid võivad seda õigust kasutada ka siis, kui üleandvale liikmesriigile ei ole Dublini määrusest tuleneva menetluse käigus teatavaks tehtud selle õiguse kasutamist puudutavaid konkreetseid liikmesriigi õigusnorme ning kohaldatavat liikmesriigi praktikat?

3.

Kas Dublin III määruse artikli 18 lõiget 2 on võimalik tõlgendada selliselt, et artikli 18 punkti c alusel tagasi võetud taotleja suhtes tuleb menetlust jätkata selles menetluse staadiumis, milles see eelnevas menetluses pooleli jäi?


(1)  ELT L 180, lk 31.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Frosinone (Itaalia) 5. jaanuaril 2016 – kriminaalasi Paola Tonachella süüdistuses

(Kohtuasi C-8/16)

(2016/C 090/14)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale di Frosinone

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

Paola Tonachella

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikleid 49 jj ning 56 jj tuleb Euroopa Kohtu 16. veebruari 2012. aasta otsuses [C-72/10] toodud põhimõtteid arvestades tõlgendada nii, et nendega on vastuolus selline siseriiklik õigusnorm, mis näeb ette mängupanuste juhtimis- ja kogumisvõrgu moodustava omandi hulka kuuluva materiaalse ja immateriaalse vara tasuta kasutusse andmise, kui tegevus lõpetatakse kas tegevusloa kehtivuse lõppemise tõttu või tegevusloa kehtetuks tunnistamise või tühistamise tõttu?


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 12. jaanuaril 2016 – Oussama El Dakkak, Intercontinental SARL versus Administration des douanes et droits indirects

(Kohtuasi C-17/16)

(2016/C 090/15)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Oussama El Dakkak, Intercontinental SARL

Vastustaja: Administration des douanes et droits indirects

Eelotsuse küsimus

Kas 26. oktoobri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1889/2005 (1) artikli 3 lõiget 1 ning 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (2) artikli 4 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kolmanda riigi kodanikul, kes viibib lennujaama rahvusvahelise transiidi alas, ei ole 26. oktoobri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1889/2005 artikli 3 lõikest 1 tulenevat deklareerimiskohustust, või vastupidi nii, et tal on see kohustus, sest ta ületas ühenduse välispiiri ühes piiripunktis, nagu on nähtud ette 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 artikli 4 lõikes 1?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1889/2005 ühendusse sisse toodava või ühendusest välja viidava sularaha kontrollimise kohta (ELT L 309, lk 9).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määrus (EÜ) nr 562/2006, millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (ELT L 105, lk 1).


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/12


18. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik

(Kohtuasi C-30/16)

(2016/C 090/16)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Hottiaux ja G. Braun)

Kostja: Saksamaa Liitvabariik

Hageja nõuded

Hageja palub:

tuvastada, et kuna Saksamaa Liitvabariik ei ole üle võtnud täies ulatuses direktiivi 2006/126/EÜ (1) artikli 4 lõiget 1 ja lõike 3 punkti b, lõike 4 punkte d, f ja h, artikli 6 lõiget 2 ja artikli 7 lõike 2 punkti b, siis on Saksamaa Liitvabariik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi;

mõista kohtukulud välja Saksamaa Liitvabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Vajalikud õigusnormid tuli vastu võtta ja avaldada hiljemalt 19. jaanuaril 2011 ja neid tuli hakata kohaldama alates 19. jaanuarist 2013.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/126/EÜ juhilubade kohta (uuestisõnastamine) (ELT L 403, lk 18).


Üldkohus

7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/13


Üldkohtu 28. jaanuari 2016. aasta otsus – Austria versus komisjon

(Kohtuasi T-427/12) (1)

((Riigiabi - Pangandussektor - Saksamaa ja Austria poolt Bayerische Landesbankile ümberkorraldamise raames antud abi - Otsus, millega loetakse abi ühisturuga kokkusobivaks teatavate kohustuste täitmise korral - Muus keeles kui liikmesriigi keeles koostatud esialgse otsuse tühistamine - Tühistamishagi - Vaidlustatav akt - Vastuvõetavus - Riigiabi mõiste - Kasu - Kaitseõigused - Põhjendamiskohustus))

(2016/C 090/17)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Austria Vabariik (esindajad: C. Pesendorfer, M. Windisch, W. Peschorn ja S. Ullreich)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Flynn, T. Maxian Rusche ja R. Sauer)

Ese

Nõue tühistada Euroopa Komisjoni 25. juuli 2012. aasta otsuse artikli 1 lõike 1 punkt d ja lõige 2 asjas C (2012) 5062 lõplik Saksamaa ja Austria poolt Bayerische Landesbankile antud riigiabi kohta (abi SA.28487 (C 16/2009, ex N 254/2009), ning – selle otsuse tühistamise järel komisjoni 5. veebruari 2013. aasta otsuse (EL) 2015/657 riigiabi SA.28487 (C 16/2009 ex N 254/2009) kohta, mida Saksamaa ja Austria andsid Bayerische Landesbankile (ELT 2015, L 109, lk 1), artikliga 1 – nõue tühistada viimati nimetatud otsuse artikli 2 lõike 1 punkt d ja lõige 2.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Austria Vabariigilt.


(1)  ELT C 373, 1.12.2012.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/13


Üldkohtu 21. jaanuari 2016. aasta otsus – Makhlouf versus nõukogu

(Kohtuasi T-443/13) (1)

((Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Süüria vastu suunatud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Põhjendamiskohustus - Kaitseõigused - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele - Ilmne hindamisviga - Omandiõigus - Õigus eraelu puutumatusele - Proportsionaalsus))

(2016/C 090/18)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Mohammad Makhlouf (Damaskus, Süüria) (esindajad: advokaadid C. Rygaert ja G. Karouni)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M.-M. Joséphidès ja G. Étienne)

Ese

Nõue tühistada osaliselt nõukogu 31. mai 2013. aasta otsus 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid, (ELT L 147, lk 14) niivõrd, kuivõrd see puudutab hagejat.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Mohammad Makhlouf’i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.


(1)  ELT C 325, 9.11.2013.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/14


Üldkohtu 28. jaanuari 2016. aasta otsus – Gugler France versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Gugler (GUGLER)

(Kohtuasi T-674/13) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse kujutismärk GUGLER - Absoluutne keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 ja artikli 53 lõike 1 punkt c - Põhjendamiskohustus - Määruse nr 207/2009 artikkel 75 - Tuginemine omal algatusel))

(2016/C 090/19)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Gugler France (Besançon, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat A. Grolée)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Alexander Gugler (Maxdorf, Saksamaa)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 16. oktoobri 2013. aasta otsuse (asi R 356/2012-4) peale, mis käsitleb Gugler France’i ja Alexander Gugleri vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 16. oktoobri 2013. aasta otsus (asi R 356/2012-4).

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Gugler France’ile seoses Üldkohtu menetlusega tekkinud kulud.


(1)  ELT C 61, 1.3.2014.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/15


Üldkohtu 21. jaanuari 2016. aasta otsus – BR IP Holder versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Greyleg Investments (HOKEY POKEY)

(Kohtuasi T-62/14) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi HOKEY POKEY taotlus - Varasem registreerimata siseriiklik sõnamärk - Kasutamise tõendamine - Õigus keelata taotletud kaubamärgi kasutamine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 - Liikmesriigi õigus - Põhjendamiskohustus - Tuginemine omal algatusel))

(2016/C 090/20)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: BR IP Holder LLC (Canton, Massachusetts, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaat F. Traub ja Solicitor C. Rohsler)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: I. Harrington)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Greyleg Investments Ltd (Baltonsborough, Ühendkuningriik)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 22. novembri 2013. aasta otsuse (asi R 1091/2012-4) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust BR IP Holder LLC ja Greyleg Investments Ltd-i vahel.

Resolutsioon

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 22. novembri 2013. aasta otsus (asi R 1091/2012-4).

2.

Jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja BR IP Holder LLC-i kohtukulud.


(1)  ELT C 142, 12.5.2014.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/15


Üldkohtu 27. jaanuari 2016. aasta otsus – DF versus komisjon

(Kohtuasi T-782/14 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Ametnikud - Töötasu - Lähetus teenistuse huvides - Kodumaalt lahkumise toetus - Personalieeskirjade VII lisa artikli 4 lõike 1 punktis b ette nähtud tingimus - Alusetult saadu tagastamine))

(2016/C 090/21)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja: DF (Brüssel, Belgia) (esindaja: advokaat A. von Zwehl)

Teine menetluspool: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Currall ja T. Bohr)

Ese

Apellatsioonkaebus Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (kolmas koda) 1. oktoobri 2014. aasta otsuse peale kohtuasjas F-91/13: DF vs. komisjon (EKL AT, EU:F:2014:228), selle kohtuotsuse osalise tühistamise nõudes.

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta DF-i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud käesolevas kohtuastmes.


(1)  ELT C 89, 16.3.2015.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/16


Üldkohtu 21. jaanuari 2016. aasta otsus – Laboratorios Ern versus Siseturu Ühtlustamise Amet – michelle menard (Lenah.C)

(Kohtuasi T-802/14) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi Lenah.C taotlus - Varasem siseriiklik sõnamärk LEMA - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2016/C 090/22)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Hispaania) (esindaja: advokaat S. Correa Rodriguez)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: S. Bonne)

Teine menetluspool ühtlustamisameti apellatsioonikojas: michelle menard GmbH – Berlin cosmetics (Berliin, Saksamaa)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 24. septembri 2014. aasta otsuse (asi R 2260/2013-4) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Laboratorios Ern, SA ja michelle menard GmbH – Berlin cosmetics-i vahel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Laboratorios Ern, SA-lt.


(1)  ELT C 46, 9.2.2015.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/16


Üldkohtu 21. jaanuari 2016. aasta otsus – Rod Leichtmetallräder versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Rodi TR (ROD)

(Kohtuasi T-75/15) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse kujutismärk ROD - Varasemad siseriiklikud kujutismärgid RODI - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 53 lõike 1 punkt a - Varasem vastulausemenetlus - Määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskirja 39 lõige 3))

(2016/C 090/23)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Rod Leichtmetallräder GmbH (Weiden in der Oberpfalz, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J. Hellenbrand ja J. Biener)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: M. Rajh)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Rodi TR, SL (Lérida, Hispaania)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti viienda apellatsioonikoja 17. detsembri 2014. aasta otsuse (asi R 281/2014-5) peale, mis käsitleb Rodi TR, SL-i ja Rod Leichtmetallräder GmbH vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Rod Leichtmetallräder GmbH-lt.


(1)  ELT C 118, 13.4.2015.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/17


Avaliku Teenistuse Kohtu presidendi 18. jaanuari 2016. aasta määrus – Biofa versus komisjon

(Kohtuasi T-746/15 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Taimekaitsevahend - Põhiaine naatriumvesinikkarbonaat heakskiitmine - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2016/C 090/24)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Biofa AG (Münsingen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid C. Stallberg ja S. Knoblich)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: G. von Rintelen, F. Moro ja P. Ondrüsek)

Ese

Komisjoni 17. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) nr 2015/2069, millega kiidetakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta) heaks põhiaine naatriumvesinikkarbonaat ning muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa (ELT L 301, lk 42).

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kulude kandmine edaspidi.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/17


23. oktoobril 2015 esitatud hagi – Jenkinson versus nõukogu jt

(Kohtuasi T-602/15)

(2016/C 090/25)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Liam Jenkinson (Keery, Iirimaa) (esindajad: advokaadid N. de Montigny ja J.-N. Louis)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Euroopa välisteenistus ja Euroopa Liidu ühismeede „Eulex Kosovo”

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

Esimese võimalusena:

– 1.

Seoses eraõiguslikust lepingust tulenevate õigustega:

kvalifitseerida tema lepinguline suhe ümber tähtajatuks töölepinguks;

tuvastada, et kostjad on rikkunud oma lepingulisi kohustusi ning eelkõige kohustust teatada tähtajatu lepingu ülesütlemisest ette;

Selles tulenevalt, hüvitisena kahju eest, mis tekitati järjestikuste tähtajaliste töölepingute kuritarvitusliku kasutamisega, mis tingis hageja pikaajalise ebakindluse, ja lepingu ülesütlemisest etteteatamise kohustuse rikkumisega:

mõista kostjatelt hageja kasuks etteteatamistähtaja järgimata jätmise eest välja hüvitis summas 176 601,55 eurot, mis on arvutatud tema staaži alusel Euroopa Liidu loodud missioonide teenistuses;

teise võimalusena mõista kostjatele hageja kasuks etteteatamistähtaja järgimata jätmise eest välja hüvitis summas 45 985,15 eurot, mis on arvutatud tema neljanda kostja teenistuses oldud aja alusel;

tuvastada, et hageja lepingu ülesütlemine on kuritarvituslik ning mõista sellest tulenevalt kostjatelt hageja kasuks välja hüvitis, mis on ex aequo et bono hinnates 50 000 eurot;

tuvastada, et kostjad ei ole koostanud õigusaktides ette nähtud lepingu lõpetamisel koostatavaid dokumente ning

mõista neilt hageja kasuks välja 100,00 eurot iga viivitatud päeva eest alates käesoleva hagi esitamisest;

kohustada neid hagejale edastama lepingu lõpetamisel koostatavad dokumendid;

mõista kostjatelt välja eespool nimetatud summadelt intress, mis on arvutatud Belgia seadusjärgse intressimäära alusel.

– 2.

Seoses võimu kuritarvitamise ja diskrimineerimise esinemisega:

tuvastada, et kolm esimest kostjat kohtlesid hagejat nende loodud missioonide teenistuses töötamise ajal tema töötasu, pensioniõiguste ja seotud hüvitiste ning tulevase töökoha tagatuse osas ilma objektiivse põhjenduseta diskrimineerivalt;

tuvastada, et hageja oleks tulnud tööle võtta kolmest esimesest kostjast ühe ajutise töötajana;

mõista esimeselt kolmelt kostjalt välja hüvitis ühenduse õiguse eespool nimetatud rikkumiste tõttu saamata jäänud töötasu, pensioni, hüvitiste ja soodustuste eest;

mõista kostjatelt välja nendelt summadelt intress, mis on arvutatud Belgia seadusjärgse intressimäära alusel;

määrata tähtaeg, mille jooksul pooled peavad selle hüvitise kindlaks määrama, võttes arvesse palgaastet ja järku, millel hageja oleks tulnud tööle võtta, keskmist töötasu suurenemist, tema karjääriarengut, hüvitisi, mida ta oleks seega selle ajutise töötaja lepingu alusel pidanud saama; ning kõrvutada saadud tulemused töötasuga, mida hageja tegelikult sai.

Teise võimalusena:

tuvastada, et kostjad on oma kohustusi rikkunud;

mõista neilt hageja kasuks välja hüvitis kahju eest, mis nende rikkumistega tekitati ja mis on ex aequo et bono hinnates 150 000,00 eurot.

Igal juhul:

mõista kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjendamiseks esitab hageja kaheksa väidet.

1.

Esimene väide, et kostjad on järjestikuste tähtajaliste lepingute kasutamisega toime pannud õiguse kuritarvitamise ning rikkunud proportsionaalsuse põhimõtet.

2.

Teine väide, et kostjad on rikkunud töötajate kaitset kollektiivse koondamise raames.

3.

Kolmas väide, et kostjad on rikkunud võrdse kohtlemise ja mittediskrimineerimise põhimõtet.

4.

Neljas väide, et kostjad on rikkunud hageja õigust olla ära kuulatud.

5.

Viies väide, et kostjad on hageja suhtes tekitanud õigusliku ebakindluse ja rikkunud õigust heale haldusele.

6.

Kuues väide, et kostjad on rikkunud töötajate esindajatega konsulteerimise põhimõtet.

7.

Seitsmes väide, et kostjad on rikkunud Euroopa hea halduse tava eeskirja.

8.

Kaheksas väide, et kostjad on rikkunud töötajate vaba liikumise õigust.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/19


23. novembril 2015 esitatud hagi – Novartis versus Siseturu Ühtlustamise Amet (Musta ja valge kuusibi kujutis)

(Kohtuasi T-678/15)

(2016/C 090/26)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Novartis AG (Basel, Šveits) (esindaja: advokaat M. Zintler)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ühenduse kujutismärk (Musta ja valge kuusibi kujutis) – registreerimistaotlus nr 13 191 036

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti viienda apellatsioonikoja 23. septembri 2015. aasta otsus asjas R 89/2015-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tunnistada, et kõnealuse tähise (ühenduse kaubamärk nr 13 191 036) registreerimine klassi 5 kuuluvate registreerimistaotluses kirjeldatud kaupade jaoks ei ole määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktiga b vastuolus;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väide

Määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti b väär kohaldamine.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/20


23. novembril 2015 esitatud hagi – Novartis versus Siseturu Ühtlustamise Amet (Rohelise ja valge kuusibi kujutis)

(Kohtuasi T-679/15)

(2016/C 090/27)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Novartis AG (Basel, Šveits) (esindaja: advokaat M. Zintler)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ühenduse kujutismärk (Rohelise ja valge kuusibi kujutis) – registreerimistaotlus nr 13 189 139

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti viienda apellatsioonikoja 23. septembri 2015. aasta otsus asjas R 78/2015-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tunnistada, et kõnealuse tähise (ühenduse kaubamärk nr 13 189 139) registreerimine klassi 5 kuuluvate registreerimistaotluses kirjeldatud kaupade jaoks ei ole määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktiga b vastuolus;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väide

Määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/20


17. detsembril 2015 esitatud hagi – Aldi vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Sky (SKYLITE)

(Kohtuasi T-736/15)

(2016/C 090/28)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Saksamaa) (esindajad: advokaadid N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen ja N. Bertram)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Sky plc (Isleworth, Ühendkuningriik)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalist osa „SKYLITE” sisaldav ühenduse kujutismärk – taotlus nr 11 595 311

Menetlus Siseturu Ühtlustamise Ametis: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 20. oktoobri 2015. aasta otsus (asi R 2771/2014-4)

Nõuded

Hageja palub,

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt.

Väited

määruse nr 207/2009 artikli 15 rikkumine;

määruse nr 207/2009 artikli 42 lõigete 2 ja 3 rikkumine;

määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/21


28. detsembril 2015 esitatud hagi – It Works versus Siseturu Ühtlustamise Amet – KESA Holdings Luxembourg (IT it WORKS)

(Kohtuasi T-778/15)

(2016/C 090/29)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: It Works S.A. (Krakov, Poola) (esindaja: advokaat J. Aftyka)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: KESA Holdings Luxembourg Sàrl (Luxembourg, Luksemburg)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalist osa „IT it WORKS” sisaldav ühenduse kujutismärk – ühenduse kaubamärgi taotlus nr 10 359 222

Menetlus Siseturu Ühtlustamise Ametis: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 26. oktoobri 2015. aasta otsus asjas R 2106/2014-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus nende teenuste osas, mille osas vastulause rahuldati;

tühistada vastulausete osakonna 17. juuni 2014. aasta otsus vastulausemenetluses nr B 001988727 nende teenuste osas, mille osas vastulause rahuldati;

saata asi tagasi Siseturu Ühtlustamise Ametile, et viimane muudaks asjas tehtud otsust sisuliselt ja registreeriks ühenduse kaubamärgi nr 010359222 kõigi sellega hõlmatud teenuste jaoks, ilma et see mõjutaks teenuseid, mille osas vaidlustamist ei esinenud;

mõista vastulausete osakonna menetluse ja apellatsioonikoja menetluse kulud ning üldkohtu menetluse kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt.

Väide

määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/22


8. jaanuaril 2016 esitatud hagi – La tarte tropézienne versus Siseturu Ühtlustamise Amet (LA TARTE TROPÉZIENNE 1955. SAINT-TROPEZ)

(Kohtuasi T-7/16)

(2016/C 090/30)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: La tarte tropézienne (Cogolin, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat T. Cuche)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalisi osi „LA TARTE TROPÉZIENNE 1955. SAINT-TROPEZ” sisaldava ühenduse kujutismärgi Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – registreeringu nr 1 212 405 kaitse taotlus

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 26. oktoobri 2015. aasta otsus asjas R 720/2015-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks;

tuvastada, et rahvusvahelise registreeringu nr 1.212.405 kaitse Euroopa Liidus on kehtiv järgmiste kaupade jaoks: „jahu ja teraviljasaadused; suhkur; mesi; melass; pärm; küpsetuspulber; vürtsid; koogitainas; koogid; külmutatud koogid; pannkoogid”;

sellest tulenevalt tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 26. oktoobri 2015. aasta otsus osas, milles keelduti rahvusvahelisele registreeringule nr 1.212.405 Euroopa Liidus kaitse andmisest järgmiste kaupade jaoks: „jahu ja teraviljasaadused; suhkur; mesi; melass; pärm; küpsetuspulber; vürtsid; koogitainas; koogid; külmutatud koogid; pannkoogid”;

mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt.

Väide

Määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c ning lõike 2 rikkumine.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/23


15. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Gauff vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – H.P. Gauff Ingenieure (GAUFF)

(Kohtuasi T-13/16)

(2016/C 090/31)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Gauff GmbH & Co. Engineering KG (Nürnberg, Saksamaa) (esindaja: advokaat A. Molnar)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: H.P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG (Frankfurt am Main, Saksamaa)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalist osa „Gauff” sisaldav ühenduse kujutismärk – ühenduse kaubamärk nr 6 327 977

Menetlus Siseturu Ühtlustamise Ametis: tühistamismenetlus

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 12. novembri 2015. aasta otsus (asi R 549/2015-1)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

teise võimalusena suunata asi tagasi ühtlustamisametisse ekslikult hindamata jäetud asjaolude kontrollimiseks;

mõista menetluskulud, kaasa arvatud apellatsioonikoja menetluse kulud välja ühtlustamisametilt.

Väide

rikutud on määruse nr 207/2009 artikleid 53, 56, 57 ja 76 ja määrust nr 2868/95 ning õigust kohtulikule ärakuulamisele ja põhjendamiskohustust.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/23


8. jaanuari 2016. aasta esitatud hagi – Apimab Laboratoires jt versus komisjon

(Kohtuasi T-14/16)

(2016/C 090/32)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Apimab Laboratoires (Clermont-l’Hérault, Prantsusmaa), Sarl BBI – Blanche Bresson Institut (Barbentane, Prantsusmaa), Institut de recherche biologique – IRB (Montaigu, Prantsusmaa), Laboratoires Arkopharma (Carros, Prantsusmaa), Laboratoires Juva Santé (Paris, Prantsusmaa), Ortis (Bütgenbach, Belgia), Pierre Fabre Médicament (Boulogne-Billancourt, Prantsusmaa), Pollenergie (Saint-Hilaire-de-Lusignan, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat A. de Brosses)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada, et 27. oktoobri 2015. aasta määrus nr 2015/1933 võeti vastu ilma Euroopa Toiduohutusametiga konsulteerimata;

tuvastada, et komisjon rikkus õigusnormi, kui võttis määruse nr 2015/1933 vastu ilma riskianalüüsita, rikkudes määruse nr 178/2002 artiklit 6;

tuvastada, et komisjon tegi ilmselge hindamisvea piirates 27. oktoobri 2015. aasta määruses nr 2015/1933 benso(a)püreeni sisaldust teatavates toidusandites10-le mikrogrammile, kui seda on kasutatud üksi või segatud teiste ainetega;

tuvastada, et komisjon rikkus proportsionaalsuse põhimõtet piirates 27. oktoobri 2015. aasta määruses nr 2015/1933 benso(a)püreeni sisaldust teatavates toidusandites10-le mikrogrammile, kui seda on kasutatud üksi või segatud teiste ainetega;

tuvastada, et komisjon rikkus diskrimineerimise keelu põhimõtet piirates 27. oktoobri 2015. aasta määruses nr 2015/1933 benso(a)püreeni sisaldust teatavates toidusandites10-le mikrogrammile, kui seda on kasutatud üksi või segatud teiste ainetega.

Seetõttu:

tühistada 27. oktoobri 2015. aasta määrus nr 2015/1933 osas, mis puudutab toidulisandeid käsitlevaid sätteid;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kuus väidet.

1.

Esimene väide, et komisjon rikkus nõukogu 8. veebruari 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 315/93, milles sätestatakse ühenduse menetlused toidus sisalduvate saasteainete suhtes (edaspidi „raammäärus”), ette nähtud menetlusnorme, kui ta võttis komisjoni 27. oktoobri 2015. aasta määruse (EL) nr 2015/1933, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1881/2006 seoses polütsükliliste aromaatsete süsivesinike piirnormidega kakaokiudude, banaanikrõpsude, toidulisandite, kuivatatud ürtide ja kuivatatud vürtside puhul (edaspidi „vaidlustatud määrus”).

2.

Teine väide, et komisjon rikkus vaidlustatud määruse vastuvõtmisel õigusnormi ja raammääruse artiklit 2, mistõttu tuleb vaidlustatud määrus õigusliku aluse puudumise tõttu tühistada.

3.

Kolmas väide, et komisjon rikkus õigusnormi, kuna ta ei konsulteerinud Toiduohutusametiga ega viinud eelnevalt läbi riskianalüüsi.

4.

Neljas väide, et on tehtud ilmselge hindamisviga, kuna vaidlustatud määrus põhineb vaikimisi tõdemusel, et tarbija neelab toidulisandite kaudu sarnaseid koguseid polütsüklilisi aromaatseid süsivesinike (PAH) kui igapäevase toiduga, mis tegelikult ei ole nii.

5.

Viies väide, et komisjon rikkus proportsionaalsuse põhimõtet, kui ta määras maksimaalse PAH koguse, mis ulatub kõrgemale, kui on rahvatervise kaitseks vaja.

6.

Kuues väide, et komisjon rikkus diskrimineerimise keelu põhimõtet sellega, et vaidlustatud määruses ei ole maksimaalse PAH koguse määramisel arvesse võetud erinevusi toidulisandite ja muude toiduainete vahel, arvestades asjaomase toiduaine tüüpi.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/25


14. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Georgios Pandalis vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – LR Health & Beauty Systems (Cystus)

(Kohtuasi T-15/16)

(2016/C 090/33)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Georgios Pandalis (Glandorf, Saksamaa) (esindaja: advokaat A. Franke)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: LR Health & Beauty Systems GmbH (Ahlen Saksamaa)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ühenduse sõnamärk „Cystus” – ühenduse kaubamärk nr 1 273 119

Menetlus Siseturu Ühtlustamise Ametis: tühistamismenetlus

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 30. oktoobri 2015. aasta otsus (asi R 2839/2014-1)

Nõuded

Hageja palub,

tühistada vaidlustatud otsus, mis on tehtud tühistamismenetluses nr 8374 C, ja ühenduse kaubamärk nr 1 273 119 „Cystus”;

mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt.

Väited

rikutud on määruse nr 207/2009 artikli 64 lõiget 1 koosmõjus artikli 51 lõike 1 puntiga a ja artikli 51 lõikega 2;

rikutud on kaalutlusõigust;

rikutud määruse nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkti a ja artikli 51 lõiget 2.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/25


19. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Mast-Jägermeister vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (Becher)

(Kohtuasi T-16/16)

(2016/C 090/34)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Mast-Jägermeister SE (Wolfenbüttel, Saksamaa) (esindajad: advokaadid H. Schrammek, C. Drzymalla, S. Risthaus, J. Engberding)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusalune disainilahendus: ühenduse disainilahendus „Becher” – taotlused nr 2683615-0001 ja 2683615-0002

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) kolmanda apellatsioonikoja 17. novembri 2015. aasta otsus (asi R 1842/2015-3)

Nõuded

Hageja palub,

tühistada vaidlustatud otsus;

tunnistada disainilahenduste nr 002683615-0001 ja 002683615-0002 taotluste esitamise kuupäevaks 17. aprill 2015;

mõista menetluskulud, kaasa arvatud apellatsioonikoja menetluse kulud välja ühtlustamisametilt.

Väited

rikutud on määruse nr 6/2002 artikli 45 lõiget 1, artikli 46 lõikeid 2 ja 3 koosmõjus määruse nr 6/2002 artikli 36 lõike 1 punktiga c ja artikli 38 lõikega 1;

rikutud on määruse nr 6/2002 artikli 62 teist lauset.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/26


18. jaanuaril 2016 esitatud hagi – DMC versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Etike’ International (De Giusti Orgoglio)

(Kohtuasi T-18/16)

(2016/C 090/35)

Hagiavalduse keel: itaalia

Pooled

Hageja: DMC Srl (San Vendemiano, Itaalia) (esindaja: advokaat B. Osti)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Etike’ International Srl (Baronissi, Itaalia)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Asjaomane vaidlusalune kaubamärk: sõnalisi osi „De Giusti Orgoglio” sisaldav ühenduse kujutismärk – registreerimistaotlus nr 9 499 468

Menetlus Siseturu Ühtlustamise Ametis: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti viienda apellatsioonikoja 5. novembri 2015. aasta otsus asjas R 1764/2013-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

muuta vaidlustatud otsust, sest see on faktiliselt ja õiguslikult põhjendamata;

kohustada hüvitama kulud ning

kohustada esitama vastulausemenetluse nr B 001757973 ja apellatsioonimenetluse nr R 1764/2013-5 toimikud.

Väited

Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti a rikkumine;

Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


Avaliku Teenistuse Kohus

7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/27


Avaliku Teenistuse Kohtu presidendi 20. jaanuari 2016. aasta määrus – Brouillard versus komisjon

(Kohtuasi F-148/15 R)

((Avalik teenistus - Konkursi katsetele mittelubamise - Ajutiste meetmete kohaldamine - Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus - Kiireloomulisus - Puudumine))

(2016/C 090/36)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Alain Laurent Brouillard (Forest, Belgia) (esindaja: advokaat P. Vanden Casteele)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Gattinara ja F. Simonetti)

Ese

Nõue tühistada avaliku konkursi EPSO/AD/306/15 – prantsuse keele jurist-lingvistid (AD7), konkursikomisjoni otsus mitte lubada hagejat selle konkursi järgmisesse vooru põhjusel, et hageja haridustase ei vasta Belgia, Prantsusmaa või Luksemburgi kõrgharidusasutuses omandatud täiemahulisele õigusharidusele.

Resolutsioon

1.

Jätta A. L. Brouillard’i ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


7.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 90/27


Avaliku Teenistuse Kohtu 27. jaanuari 2016. aasta määrus – Glantenay jt versus komisjon

(Kohtuasi F-85/15) (1)

(2016/C 090/37)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Teise koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 262, 10.8.2015, lk 42.