ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 418

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

58. köide
16. detsember 2015


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2015/C 418/01

Komisjoni teatis – Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivide 2004/17/EÜ, 2004/18/EÜ ja 2009/81/EÜ kohased piirmäärade väärtused

1


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Nõukogu

2015/C 418/02

Nõukogu otsus, 14. detsember 2015, millega nimetatakse ametisse sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise konsultatiivkomitee Taani liikmed ja asendusliikmed

4

2015/C 418/03

Nõukogu järeldused alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi strateegia kohta

6

2015/C 418/04

Nõukogu järeldused dementsust põdevate inimeste toetamise kohta: hooldusmeetmete ja -tavade parandamine

9

 

Euroopa Komisjon

2015/C 418/05

Euro vahetuskurss

13

2015/C 418/06

Komisjoni teatis 28 liikmesriigile kehtivate riigiabi tagastamise intressimäärade ja viite-/diskontomäärade kohta kehtivusega alates 1. jaanuarist 2016(Avaldatud vastavalt komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 794/2004 artiklile 10 ( ELT L 140, 30.4.2004, lk 1 ))

14

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2015/C 418/07

Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

15

2015/C 418/08

Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4 – Avaliku teenindamise kohustused regulaarlennuliinidel

16


 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2015/C 418/09

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.7793 – Lone Star Fund IX / MRH) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

17


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

16.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 418/1


KOMISJONI TEATIS

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivide 2004/17/EÜ, 2004/18/EÜ ja 2009/81/EÜ kohased piirmäärade väärtused

(2015/C 418/01)

Direktiivide 2004/17/EÜ, (1) 2004/18/EÜ (2) ja 2009/81/EÜ (3) kohased piirmäärade väärtused riikide vääringutes, välja arvatud euro, on järgmised:

80 000 eurot

BGN

uus Bulgaaria leev

156 464

CZK

Tšehhi kroon

2 184 400

DKK

Taani kroon

596 520

GBP

Naelsterling

62 842

HRK

Horvaatia kuna

610 024

HUF

Ungari forint

24 549 600

PLN

uus Poola zlott

333 992

RON

uus Rumeenia leu

355 632

SEK

Rootsi kroon

731 224


135 000 eurot

BGN

uus Bulgaaria leev

264 033

CZK

Tšehhi kroon

3 686 175

DKK

Taani kroon

1 006 628

GBP

Naelsterling

106 047

HRK

Horvaatia kuna

1 029 416

HUF

Ungari forint

41 427 450

PLN

uus Poola zlott

563 612

RON

uus Rumeenia leu

600 129

SEK

Rootsi kroon

1 233 941


209 000 eurot

BGN

uus Bulgaaria leev

408 762

CZK

Tšehhi kroon

5 706 745

DKK

Taani kroon

1 558 409

GBP

Naelsterling

164 176

HRK

Horvaatia kuna

1 593 688

HUF

Ungari forint

64 135 830

PLN

uus Poola zlott

872 554

RON

uus Rumeenia leu

929 089

SEK

Rootsi kroon

1 910 323


418 000 eurot

BGN

uus Bulgaaria leev

817 524

CZK

Tšehhi kroon

11 413 790

DKK

Taani kroon

3 116 817

GBP

Naelsterling

328 352

HRK

Horvaatia kuna

3 187 375

HUF

Ungari forint

128 271 660

PLN

uus Poola zlott

1 745 108

RON

uus Rumeenia leu

1 858 177

SEK

Rootsi kroon

3 820 645


750 000 eurot

BGN

uus Bulgaaria leev

1 466 850

CZK

Tšehhi kroon

20 478 750

DKK

Taani kroon

5 592 375

GBP

Naelsterling

589 148

HRK

Horvaatia kuna

5 718 975

HUF

Ungari forint

230 152 500

PLN

uus Poola zlott

3 131 175

RON

uus Rumeenia leu

3 334 050

SEK

Rootsi kroon

6 855 225


1 000 000 eurot

BGN

uus Bulgaaria leev

1 955 800

CZK

Tšehhi kroon

27 305 000

DKK

Taani kroon

7 456 500

GBP

Naelsterling

785 530

HRK

Horvaatia kuna

7 625 300

HUF

Ungari forint

306 870 000

PLN

uus Poola zlott

4 174 900

RON

uus Rumeenia leu

4 445 400

SEK

Rootsi kroon

9 140 300


5 225 000 eurot

BGN

uus Bulgaaria leev

10 219 055

CZK

Tšehhi kroon

142 668 625

DKK

Taani kroon

38 960 213

GBP

Naelsterling

4 104 394

HRK

Horvaatia kuna

39 842 193

HUF

Ungari forint

1 603 395 750

PLN

uus Poola zlott

21 813 853

RON

uus Rumeenia leu

23 227 215

SEK

Rootsi kroon

47 758 068


(1)  ELT L 134, 30.4.2004, lk 1.

(2)  ELT L 134, 30.4.2004, lk 114.

(3)  ELT L 216, 20.8.2009, lk 76.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Nõukogu

16.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 418/4


NÕUKOGU OTSUS,

14. detsember 2015,

millega nimetatakse ametisse sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise konsultatiivkomitee Taani liikmed ja asendusliikmed

(2015/C 418/02)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta, (1) eriti selle artiklit 75,

võttes arvesse liikmesriikide valitsuste poolt nõukogule esitatud kandidaatide nimekirju

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu nimetas oma 13. oktoobri 2015. aasta otsusega (2) ametisse sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise konsultatiivkomitee liikmed ja asendusliikmed ajavahemikuks 20. oktoobrist 2015 kuni 19. oktoobrini 2020.

(2)

Taani valitsus on esitanud täiendavad kandidaadid mitmele täidetavale ametikohale,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise konsultatiivkomitee liikmeteks ja asendusliikmeteks nimetatakse ajavahemikuks 20. oktoobrist 2015 kuni 19. oktoobrini 2020 järgmised isikud:

I.   VALITSUSTE ESINDAJAD

Riik

Liikmed

Asendusliikmed

Taani

Karin MØHL LARSEN

Marie-Louise OUTZEN


II.   AMETIÜHINGUTE ESINDAJAD

Riik

Liikmed

Asendusliikmed

Taani

Christian SØLYST

Tine SKOV JENSEN


III.   TÖÖANDJATE ORGANISATSIOONIDE ESINDAJAD

Riik

Liikmed

Asendusliikmed

Taani

Christiane MIßLBECK-WINBERG

Henning GADE

Artikkel 2

Nõukogu nimetab veel nimetamata liikmed ja asendusliikmed ametisse hiljem.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Brüssel, 14. detsember 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

F. ETGEN


(1)  ELT L 166, 30.4.2004, lk 1.

(2)  Nõukogu 13. oktoobri 2015. aasta otsus, millega nimetatakse ametisse sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise konsultatiivkomitee liikmed ja asendusliikmed (ELT C 341, 16.10.2015, lk 4).


16.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 418/6


Nõukogu järeldused alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi strateegia kohta

(2015/C 418/03)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

1.

TULETAB MEELDE Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 168, milles on sätestatud, et kogu liidu poliitika ja meetmete määratlemisel ja rakendamisel tagatakse inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse ning et liidu meetmed, mis täiendavad liikmesriikide poliitikat, on suunatud rahvatervise parandamisele, inimeste haiguste ennetamisele ja füüsilist ja vaimset tervist ohustavate tegurite kõrvaldamisele. Sellised meetmed hõlmavad samuti võitlust olulisemate tervisehäirete vastu, eelkõige edendades nende põhjuste ja vältimise uurimist, samuti tervishoiualast selgitus- ja kasvatustööd.

Liit soodustab liikmesriikidevahelist koostööd rahvatervise valdkonnas ja toetab vajaduse korral nende meetmeid. Liit ja liikmesriigid edendavad koostööd kolmandate riikide ja pädevate rahvusvaheliste organisatsioonidega. Liidu meetmed võtavad täiel määral arvesse liikmesriikide vastutust oma tervishoiupoliitika määratlemisel ning tervishoiuteenuste ja arstiabi korraldamisel ja kättesaadavaks muutmisel, sealhulgas tervishoiule määratud vahendite jaotamisel;

2.

TULETAB MEELDE, et Euroopa Komisjoni teatises Euroopa Ühenduse tervishoiustrateegia kohta (1) on alkoholi kuritarvitamine tunnistatud oluliseks riskifaktoriks ning et alkoholist põhjustatud kahju vähendamisele suunatud tegevusi on rahastatud liidu teisest ja kolmandast tervisevaldkonna tegevusprogrammist (2);

3.

TULETAB MEELDE nõukogu 2001. aasta soovitust noorte alkoholitarbimise kohta, (3) milles kutsuti üles komisjoni koostöös liikmesriikidega kasutama soovitusega hõlmatud küsimuste käsitlemiseks kõiki ühenduse poliitikaid, muu hulgas töötama riiklikul ja Euroopa tasandil välja laiaulatuslikud terviseedendamise poliitikad alkoholiküsimuse käsitlemiseks;

4.

TULETAB MEELDE Euroopa Liidu strateegiat liikmesriikide toetamiseks alkoholist põhjustatud kahju vähendamisel (2006–2012) (4) ning samuti nõukogu 2001 (5)., 2004 (6). ja 2006 (7). aasta järeldusi, milles kutsutakse komisjoni üles esitama kõikehõlmavat strateegiat alkoholist põhjustatud kahju vähendamiseks; riikliku alkoholipoliitika ja alkoholitarbimise vastaste meetmete komitee (edaspidi „CNAPA”) asutamist, et toetada selle strateegia elluviimist, ning nõukogu 2009. aasta järeldusi, (8) milles kutsutakse komisjoni üles määratlema prioriteedid, mida komisjon järgib alkoholi ja tervist käsitleva tegevuse järgmisel etapil pärast ELi esimese alkoholistrateegia kehtivuse lõppu 2012. aastal;

5.

TERVITAB Euroopa Parlamendi 29. aprilli 2015. aasta resolutsiooni alkoholistrateegia kohta, milles kutsutakse üles looma uut ELi alkoholistrateegiat (2016-2022), (9) korrates, kuivõrd oluline on komisjoni, parlamendi, nõukogu ja liikmesriikide tugev poliitiline pühendumus jõupingutuste suurendamisele alkoholist põhjustatud kahju ennetamiseks;

6.

TERVITAB WHO ülemaailmset strateegiat alkoholi kuritarvitamise vähendamiseks (10) ja WHO Euroopa tegevuskava alkoholi kuritarvitamise vähendamiseks 2012–2020 (11);

7.

TÄHELDAB MURELIKULT, et vastavalt WHO ülemaailmset alkoholi ja tervise hetkeseisu käsitlevale aruandele (12) on alkoholi kuritarvitamine maailmas üks suurimaid riskifaktoreid haiguste ja puude tekkimisel ning et Euroopa Liit on piirkond, kus tarbitakse maailmas kõige rohkem alkoholi – 2012. aastal tarbis keskmine (vähemalt 15-aastane) täiskasvanu umbes 10,1 liitrit puhast alkoholi (13);

8.

TÄHELDAB MURELIKULT, et vastavalt Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni aruandele majanduse, rahvatervise poliitika ning alkoholi kuritarvitamise vastu võitlemise kohta (14) kasvab osades liikmesriikides alkoholi regulaarne ja liigne tarbimine ning üldist muret tekitab paljudes liikmesriikides noorte (alaealiste ja noorte täiskasvanute) ja naiste alkoholitarbimise märkimisväärne suurenemine, ning et alkoholi kuritarvitamine ei mõjuta negatiivselt mitte ainult üksikisikute tervist, vaid ka ühiskonda laiemalt;

9.

RÕHUTAB, et alkoholist põhjustatud välditavate surmade arvu, krooniliste haiguste ja vigastuste, vägivalla, tervisealase ebavõrdsuse ja muude kolmandatele isikutele põhjustatud sotsiaalsete tagajärgede ning eelkõige noorte joomisega seotud riskikäitumise vähendamine on muutunud ühist huvi pakkuvaks küsimuseks ja et ELi tasandi koostöö ja koordinatsioon oleks lisatud väärtus;

10.

RÕHUTAB, et alkoholist põhjustatud kahju ennetamine on vajalik ning majandusele kasulik investeering, kuna see piirab pikas perspektiivis majanduslikke kahjusid ja tervishoiukulusid, muu hulgas krooniliste haiguste, sealhulgas vähi tekitatud koormuse vähendamise kaudu, ja suurendab töötajate tootlikkust;

11.

RÕHUTAB samuti, et alkoholi kuritarvitamise vähendamine mõjutab positiivselt avalikku korda ja liiklusohutust, eelkõige liiklussurmade ja -vigastuste vähendamise kaudu;

12.

MÄRGIB, et alkoholist põhjustatud kahju vähendamine nõuab tegutsemist mitmes poliitikavaldkonnas ja mitme ühiskonna sektori kaasamist nii riiklikul kui ka ELi tasandil;

13.

KORDAB alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi strateegia loomise üleskutset, mida väljendas suur hulk ministreid tervishoiuministrite 21. aprilli 2015. aasta mitteametlikul kohtumisel ning samuti tööhõive, sotsiaalpoliitika, tervise- ja tarbijakaitseküsimuste nõukogu 19. juuni 2015. aasta istungil, ning rõhutab, et selline ELi strateegia võib veelgi toetada ja täiendada riiklikke tervishoiupoliitikaid;

KUTSUB LIIKMESRIIKE ÜLES:

14.

JÄTKAMA mitut valdkonda hõlmava lähenemisviisi edendamist alkoholist põhjustatud kahju vähendamisel riiklikul ja ELi tasandil ning vastavalt vajadusele kas tugevdama või välja töötama terviklikke riiklikke strateegiaid või tegevuskavasid, arvestades kohalike ja piirkondlike traditsioonide eripära;

15.

VÕTMA VASTU asjakohaseid meetmeid, et kaitsta noori alkoholi kuritarvitamise eest, eelkõige alkoholi tarbimise miinimumvanuse ja kaubandusliku mõjutamise valdkonnas ja JÄTKAMA alkoholi kuritarvitamise ja eelkõige joomisega seotud riskikäitumise alase teavitamise ja harimise toetamist;

KUTSUB LIIKMESRIIKE JA KOMISJONI ÜLES:

16.

TUGEVDAMA koostööd selliste tõhusate meetmete ja parimate tavade identifitseerimisel, mis on suunatud alkoholi kuritarvitamisest tingitud tervise- ja sotsiaalsete mõjude ning tervisealase ebavõrdsuse vähendamisele, keskendudes eelkõige noorte joomisega seotud riskikäitumise ennetamisele ning kahjulikus koguses alkoholi tarbivatele või kahjulike joomisharjumustega inimestele, alkoholi tarbimisele raseduse ajal ja sõiduki juhtimisele alkoholijoobes;

17.

JÄTKAMA CNAPA töö toetamist, võttes seejuures arvesse esimese ELi alkoholistrateegia rakendamise aruande (15) tulemusi ning kaasates kõiki riikliku ja Euroopa tasandi sidusrühmi, et vähendada alkoholist põhjustatud kahju;

18.

TUNNISTAMA vajadust jätkata teabe kogumist ELi tasandil alkoholiga seotud riiklike õigusaktide rakendamise kohta, võttes arvesse riiklikke pädevusi ning piirkondlikke ja kohalikke sotsiaalseid ja kultuuritraditsioone;

19.

KAALUMA eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1169/2011 (16) (milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele) artikli 16 lõikes 4 sätestatud komisjoni aruande koostamise kontekstis alkohoolsete jookide koostisosade loendi ja toitumisalase teabe, eelkõige alkohoolsete jookide energiasisalduse kohustusliku märgistamise kehtestamise võimalust;

KUTSUB KOMISJONI ÜLES:

20.

JÄTKAMA liikmesriikide toetamist nende pingutustes vähendada alkoholist põhjustatud kahju, võttes samas täiel määral arvesse subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtet;

21.

VÕTMA liikmesriikide pädevusi täiel määral arvesse võttes 2016. aasta lõpuks vastu üldise alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi strateegia, mis sisaldab ELi eri poliitikavaldkondades võetavaid meetmeid alkoholi kuritarvitamisest tingitud tervisealaste, sotsiaalsete ja majanduslike tagajärgedega tegelemiseks. See eriotstarbeline ELi strateegia peaks esimese ELi alkoholistrateegia (2006–2012) järelmeetmena keskenduma alkoholist põhjustatud kahju vähendamise algatustele, millel on piiriülene mõõde ja ELi lisaväärtus, ning võtma arvesse CNAPA ning WHO üleilmse alkoholistrateegia ja WHO Euroopa tegevuskava (alkoholi kuritarvitamise vähendamiseks 2012–2020) raames tehtud tööd;

22.

ANDMA nõukogule ARU alkoholist põhjustatud kahju vähendamisel tehtud tööst ja edusammudest.


(1)  8756/00.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta otsus nr 1350/2007/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse teine tervisevaldkonna tegevusprogramm (2008–2013) (ELT L 301, 20.11.2007, lk 3); Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 282/2014, millega luuakse liidu kolmas tervisevaldkonna tegevusprogramm aastateks 2014–2020 ja tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1350/2007/EÜ (ELT L 86, 21.3.2014, lk 1).

(3)  Nõukogu 5. juuni 2001. aasta soovitus 2001/458/EÜ noorte inimeste, eriti laste ja noorukite alkoholitarbimise kohta (EÜT L 161, 16.6.2001, lk 38).

(4)  Komisjoni 24. oktoobri 2006. aasta teatis nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Euroopa Liidu strateegia liikmesriikide toetamiseks alkoholist põhjustatud kahju vähendamisel”, KOM(2006) 625 lõplik.

(5)  Nõukogu 5. juuni 2001. aasta järeldused (EÜT C 175, 20.6.2001, lk 2).

(6)  Nõukogu 2. juuni 2004. aasta järeldused alkoholi ja noorte kohta, dok 9507/04 (Presse 163).

(7)  Nõukogu 30. novembri 2006. aasta järeldused alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi strateegia kohta (dok 15258/06).

(8)  Nõukogu 1. detsembri 2009. aasta järeldused alkoholi ja tervise kohta (ELT C 302, 12.12.2009, lk 15).

(9)  Euroopa Parlamendi 29. aprilli 2015. aasta resolutsioon alkoholistrateegia kohta (2015/2543(RSP)).

(10)  Resolutsioon WHA63.13, lk 27.

(11)  Resolutsioon EUR/RC61/R4.

(12)  WHO 2014, lk 46, lk 31.

(13)  Health at a Glance: Europe 2014 (OECD ning Euroopa Komisjoni ühiselt avaldatud aruanne), detsember 2014.

(14)  Tackling Harmful Alcohol Use - Economics and Public Health Policy, mai 2015.

(15)  Euroopa Komisjoni tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraat: „Esimene eduaruanne ELi alkoholistrateegia rakendamise kohta”, september 2009.

(16)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrus (EL) nr 1169/2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004 EMPs kohaldatav tekst (ELT L 304, 22.11.2011, lk 18).


16.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 418/9


Nõukogu järeldused dementsust põdevate inimeste toetamise kohta: hooldusmeetmete ja -tavade parandamine

(2015/C 418/04)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

1.

TULETAB MEELDE, et Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 168 kohaselt tuleb kogu liidu poliitika ja meetmete määratlemisel ja rakendamisel tagada inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse ning et liidu meetmed, mis täiendavad liikmesriikide poliitikat, peavad olema suunatud rahvatervise parandamisele. Liit peab edendama liikmesriikidevahelist koostööd rahvatervise valdkonnas, toetama vajaduse korral nende tegevust ja soodustama koostööd pädevate rahvusvaheliste organisatsioonidega. Liidu meetmed peavad täielikult arvesse võtma liikmesriikide vastutust oma tervishoiuteenuste ja arstiabi korraldamisel ja kättesaadavaks muutmisel, sh tervishoiule määratud vahendite jaotamisel;

2.

MÄRGIB MUREGA, et dementsust põeb hetkel 47,5 miljonit inimest üle maailma, kellest 58 % elavad madala ja keskmise sissetulekuga riikides. Euroopa Liidus elab hinnanguliselt 6,4 miljonit dementsust põdevat inimest (1);

3.

TULETAB MEELDE, et dementsus on üks peamiseid eakate invaliidsuse ja sõltuvuse põhjustest kogu maailmas ning et see mõjutab füüsiliselt, psühholoogiliselt, sotsiaalselt ja majanduslikult nii dementsust põdevaid inimesi, nende perekondi ja hooldajaid kui ka ühiskonda (2);

4.

TULETAB MEELDE, et kuigi enamik dementsust põdevaid inimesi on eakad, põeb märkimisväärne hulk inimesi ka varakult alanud dementsust;

5.

JUHIB TÄHELEPANU patsientide õigustele, eelkõige inimväärikusega seotud õigustele, mis on sätestatud ELi põhiõiguste hartas (3);

6.

TUNNISTAB, et inimesed saavad dementsusega mitmeid aastaid hästi elada, eelkõige kui on olemas õigeaegne juurdepääs arstiabile, hindamine, diagnoosimine ja õige toetus;

7.

TUNNISTAB, et dementsusel ja sellega seotud haigustel on märkimisväärne mõju tervishoiu- ja sotsiaalkindlustussüsteemide rahanduslikule jätkusuutlikkusele;

8.

RÕHUTAB tervislike eluviiside (sh vaimse tervise) edendamise tähtsust kogu elu vältel, et suurendada tervena elatud aastate arvu;

9.

TULETAB MEELDE, et vajalik on parem arusaam kõnealustest tingimustest, et saavutada vananeva ühiskonna kõrged tervishoiustandardid, mis oli üks prioriteetidest nii teises kui ka praeguses kolmandas tervisevaldkonna tegevusprogrammis (2014–2020) (4);

10.

TULETAB MEELDE, et mitmetes ELi tasandi algatustes on samuti tunnistatud, et dementsus on üks prioriteetsetest meetmeid vajavatest valdkondadest demograafiliste muutuste kontekstis, ja taas kinnitatud kõnealust haigust põdevate inimeste arvu suurenemise märkimisväärseid tagajärgi (5);

11.

TULETAB MEELDE 16. detsembril 2008 vastu võetud nõukogu järeldusi vananemisega seotud neurodegeneratiivsete haiguste vastu võitlemise rahvatervise strateegiate kohta, milles kutsuti komisjoni üles võtma 2009. aastal vastu algatus kõnealuste haiguste vastu võitlemiseks (6);

12.

TULETAB MEELDE, et komisjon pakkus välja uue lähenemisviisi Euroopa teadus- ja arendustegevuseks eraldatud riiklike vahendite paremaks kasutamiseks põhivaldkondade ühise kavandamise kaudu, hõlmates ka Alzheimeri tõbe. Selle tulemusena käivitati 2010. aastal neurodegeneratiivsete haiguste valdkonna liikmesriikide juhitud ühise kavandamise algatus, eesmärgiga paremini koordineerida liikmesriikide teadusuuringuid neurodegeneratiivsete haiguste ja eelkõige Alzheimeri tõve valdkonnas;

13.

TULETAB MEELDE, et teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi raames (2007–2013) kulutati aastatel 2007–2013 rohkem kui 576 miljonit eurot dementsuse ja neurodegeneratiivsete haiguste uurimise rahastamiseks; kõnealustele tulemustele tuginedes võimaldab ELi uus teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020” (2014–2020) jätkuvalt käsitleda dementsust kui ühiskondlikku ja tervisealast väljakutset, kusjuures dementsusega seotud teadusuuringute ja innovatsiooni meetmetesse on investeeritud juba rohkem kui 103 miljonit eurot;

14.

TERVITAB 19. jaanuaril 2011 vastu võetud Euroopa Parlamendi resolutsiooni Alzheimeri tõbe ja muid dementsuse vorme käsitleva Euroopa algatuse kohta, milles kutsutakse üles käsitlema dementsust ELi tervisealase prioriteedina ja kutsutakse liikmesriike tungivalt üles välja töötama konkreetsed riiklikud kavad (7);

15.

TULETAB MEELDE WHO esimest aruannet „Dementsus: rahvatervise prioriteet”, (8) mis avaldati 2012. aastal ja milles esitati teavet dementsuse kohta, suurendati sellealast teadlikkust ja muudeti see üheks prioriteetseks tingimuseks WHO vaimse tervise tegevuskavas, (9) mille eesmärk on tõhustada hooldust vaimsete, neuroloogiliste ja sõltuvushäirete korral;

16.

TERVITAB 11. detsembril 2013 G8 tippkohtumisel vastu võetud G8 terviseministrite deklaratsiooni dementsuse kohta, mille eesmärk on soodustada innovatsiooni, et leida aastaks 2025 dementsusele ravi või haiguse kulgu mõjutav teraapia, määrata kindlaks strateegilised esmatähtsad valdkonnad ja suurendada teadusuuringute rahastamist (10);

17.

TULETAB MEELDE eesistujariik Itaalia poolt korraldatud konverentsi „Dementsus Euroopas: väljakutse meie ühisele tulevikule” („Dementia in Europe: a challenge for our common future”), (11) mis toimus 14. novembril 2014 Roomas ja mille käigus esitati ülevaade dementsuse (eelkõige selle ärahoidmise, ravi ja eakate tervise edendamise) alastest algatustest ELis;

18.

TULETAB MEELDE Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni (OECD) 13. märtsi 2015. aasta aruannet pealkirjaga „Dementsust põdevate haigete parem hooldus ja tulevane ravi eeldab meetmete võtmist täna” („Better dementia care and a future cure require action today”), (12) milles kinnitati vajadust muuta dementsuse küsimus poliitiliseks prioriteediks;

19.

TERVITAB 17. märtsil 2015 Genfis toimunud dementsusevastaseid üleilmseid meetmeid käsitleval esimesel WHO ministrite konverentsil osaliste allkirjastatud üleskutset, milles rõhutati valitsuste esmast rolli ja vastutust dementsuse probleemile reageerimisel ning vajadust võtta mitut sektorit hõlmavaid ja koordineeritud meetmeid üleilmsel ja riiklikul tasandil; selle üleskutse eesmärgiks oli eelkõige parandada dementsuse ärahoidmist, riski vähendamist, diagnoosimist ja ravi (13);

20.

RÕHUTAB, et viimastel aastatel on dementsus muutunud oluliseks prioriteediks üha enamate liikmesriikide jaoks, arvestades seda, et enamikes liikmesriikides on käimas dementsust käsitlevate riiklike strateegiate, tegevuskavade või -programmide väljatöötamine, vastuvõtmine või rakendamine; ning et juba käivitatud või välja töötamisel olevad liikmesriikide algatused põhinevad ühtsel lähenemisel patsientidele, arvestades ka tervise- ja sotsiaalküsimusi;

21.

TERVITAB ELi terviseministrite 24. septembri 2015. aasta mitteametlikul kohtumisel peetud arutelusid dementsuse alaste riiklike strateegiate, tegevuskavade või -programmide väljatöötamise ja rakendamise soodustamise kohta ning parimate tavade vahetamise hõlbustamise kohta ELi tasandil, võttes arvesse WHO tegevust;

22.

TERVITAB 2016. aastal käivitatavat teist ühismeedet dementsuse kohta;

KUTSUB LIIKMESRIIKE ÜLES:

23.

KÄSITLEMA dementsust prioriteedina sektoritevaheliste riiklike strateegiate, tegevuskavade või -programmide kaudu, et pakkuda dementsust põdevatele inimestele, nende peredele ja hooldajatele ravi ja abi, tagades samas tervishoiu- ja sotsiaalkindlustussüsteemide jätkusuutlikkuse;

24.

JÄTKAMA erilise tähelepanu pööramist dementsuse valdkonnas asjaomaste poliitikameetmete kooskõlastamise tugevdamisele liikmesriikide vahel, sh esmatasandi arstiabi rolli tugevdamisele.

KUTSUB LIIKMESRIIKE JA KOMISJONI ÜLES:

25.

TUNNISTAMA, et jätkuv sektoritevaheline koostöö liikmesriikide vahel ja ELi tasandil, milles võetakse arvesse WHO tegevust, annab olulise panuse dementsust põdevate inimeste suuremaks toetamiseks;

26.

TUNNISTAMA hüvesid, mis kaasnevad dementsust põdevate inimeste mõjuvõimu suurendamisega ja ergutama nende kaasamist otsustusprotsessi nende esindatuse suurendamise kaudu, eelkõige dementsuse valdkonna algatustes, organisatsioonides ja organites;

27.

TOETAMA sootundlikku, individuaalsusel ja teadusuuringutel põhinevat lähenemisviisi dementsuse valdkonna strateegiate, kavade ja programmide väljatöötamisel, võttes arvesse erivajadustega inimeste rühmi, kultuurilise mitmekesisuse mõju arusaamale dementsusest ning dementsust põdevate inimeste, nende perede ja hooldajate ootusi ja õigusi;

28.

TUNNISTAMA perekondade ja hooldajate olulist rolli, eelkõige tagades nende kaasamine otsustusprotsessidesse, ning vajadust kaitsta nende füüsilist ja vaimset heaolu piisava toetamise kaudu;

29.

TUNNUSTAMA dementsuse valdkonna valitsusekspertide rühma olulist tööd kogemuste ja heade tavade jagamise hõlbustamisel, et toetada liikmesriike dementsuse alaste riiklike strateegiate, tegevuskavade või -programmide väljatöötamisel ja rakendamisel;

30.

TOETAMA tööd nendes ELi poliitikavaldkondades, mis võivad dementsust käsitlevat poliitikat mõjutada, eelkõige kõrgetasemelise rahvatervise töörühma, sotsiaalkaitsekomitee (14) ja majanduspoliitika komitee (15) tööd tervishoiu ja pikaajalise hoolduse valdkonnas;

31.

täielikult liikmesriikide pädevusi austades EDASI ARENDAMA ELi tasandi arutelusid järgmistes küsimustes:

a)

haigestumise ärahoidmise, tervise edendamise, riskide vähendamise, varajase avastamise, õigeaegse diagnoosimise ja diagnoosijärgse toetuse roll dementsusega seotud koormuse vähendamisel;

b)

võimalused tagada haigestumise ärahoidmise, diagnoosimise, ravi ja hoolduse kooskõlastamine riikides, hõlmates valdkondadevahelisi eriteadmisi, ning suurendada nende kättesaadavust;

c)

parimate tavade jagamisest tulenev lisaväärtus, keskendudes põhikomponentidele- ja vahenditele, tagamaks patsientide kvaliteetne hooldus ja hooldajate toetamine, eesmärgiga paremini hinnata erinevaid lähenemisviise ja praktikaid kõnealuses valdkonnas;

d)

dementsust põdevate inimeste õiguste edendamine, keskendudes eelkõige dementsuse eetilisele mõõtmele, et tagada tervena ja väärikana vananemine;

e)

e-tervise ja tugitehnoloogiate potentsiaali ärakasutamine dementsust põdevate inimeste toetamise ja hooldamise parandamisel;

f)

käimasolevaid algatusi ja asjaomast tõendusbaasi käsitlevate olemasolevate teadmiste koondamine ja juurdepääs neile ning nende teadmiste integreerimine tervishoiu- ja sotsiaalhoolekandesüsteemide igapäevatöösse;

g)

vajadus edendada tervishoiutöötajate rolli ja jätkuvat koolitamist, et tagada parim võimalik toetus dementsust põdevatele inimestele ja nende perekondadele;

h)

dementsust põdevate inimeste suhtes sõbralike kogukondade edendamine;

32.

TÕHUSTADA dementsusealaseid teadusuuringuid, eelkõige selle riskifaktoreid ja selle aluseks olevaid patofüsioloogiaid käsitlevaid teadusuuringuid, tuginedes selliste ELi poolt rahastatud projektide tulemustele nagu neurodegeneratiivsete haiguste uuringute ELi ühise kavandamise algatus, ning dementsuse valdkonna edukate praktikate ülevõtmist kliinilisse töösse, pidades silmas ka erasektori, avaliku ja erasektori ning rahvusvahelisi partnerlusi;

33.

SAAMA KASU ELi tasandil edukalt välja töötatud ressurssidest, mudelitest ja vahenditest, näiteks nendest, mis on kogutud sellistest algatustest nagu täisväärtusliku eluperioodi pikendamist käsitleva Euroopa innovatsioonipartnerlus ja ALCOVE ühismeede ning heade tavade edasiarendamiseks väljatöötatud strateegiatest;

34.

TÖÖTAMA VÄLJA, vajaduse korral tihedas koostöös dementsuse valdkonna valitsusekspertide rühmaga, vabatahtlikud juhised, mis tuginevad dementsust käsitlevale laiaulatuslikule ja ühtlustatud perspektiivile ning milles võetakse arvesse kooskõlastatud ennetamise ja tervise edendamise, õigeaegse diagnoosimise, diagnoosijärgse toetuse, ravi ja hoolduse aspekte, austades samal ajal liikmesriikide pädevusi;

35.

MÄÄRAMA KINDLAKS head tavad ja JAGAMA neid tihedas koostöös dementsuse valdkonna valitsusekspertide rühmaga, eelkõige sihipärase ennetamise, sh sekundaarse ennetamise, tervise edendamise, õigeaegse diagnoosimise, diagnoosijärgse toetuse ja teraapia, teadusuuringute, tervishoiutöötajate koolituse ja täiendkoolituse valdkonnas ning avalikkuse teavitamise valdkonnas stigmade vastu võitlemiseks;

36.

PARANDAMA dementsusega seotud epidemioloogilise teabe kvaliteeti, et hõlbustada riiklike strateegiate, tegevuskavade või -programmide väljatöötamist ja parimate tavade vahetamist;

37.

PÖÖRAMA TÄHELEPANU valitsusväliste organisatsioonide tööle ja vabatahtlikule tööle dementsuse valdkonnas, eesmärgiga panustada tõhusalt riiklikesse strateegiatesse, tegevuskavadesse või -programmidesse.

KUTSUB KOMISJONI ÜLES:

38.

TUGEVDAMA liikmesriikide koostööd dementsuse valdkonna valitsusekspertide rühmas, et hõlbustada teabe vahetamist poliitikaraamistike ja juba kasutusel olevate heade tavade kohta ning toetada riike dementsuse alaste riiklike strateegiate, tegevuskavade või -programmide väljatöötamisel;

39.

EDENDAMA dementsuse valdkonnas käimasolevat koostööd WHO ja OECDga, tehes tihedat koostööd liikmesriikidega.


(1)  WHO 2015. aasta märtsi teabeleht nr 362, http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs362/en/; ALCOVE ühismeedet käsitleva aruande kokkuvõtte lk 29, http://www.alcove-project.eu/images/synthesis-report/ALCOVE_SYNTHESIS_REPORT_WP4.pdf

(2)  WHO 2015. aasta märtsi teabeleht nr 362.

(3)  Vt inimväärikust käsitlev I peatükk, mis on allalaadimiseks kättesaadav veebisaidil: http://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_en.pdf

(4)  EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 11. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 282/2014, millega luuakse liidu kolmas tervisevaldkonna tegevusprogramm aastateks 2014–2020 (ELT L 86, 21.3.2014, lk 1).

(5)  Vt ülevaade dementsuse valdkonna algatustest, nagu ALCOVE ühismeede, täisväärtusliku eluperioodi pikendamist käsitlev Euroopa innovatsioonipartnerlus, vaimse tervise ja heaolu Euroopa pakt, Euroopa platvorm kontseptsiooni tõestamise lihtsustamiseks, et ära hoida Alzheimeri tõppe haigestumist (EPOC-AD) ning innovatiivsete ravimite algatus, mis on esitatud komisjoni talituste töödokumendis, milles käsitletakse komisjoni teatise rakendamist Alzheimeri tõbe ja muid dementsuse vorme käsitleva Euroopa algatuse kohta, SWD(2014) 321 final, 16.10.2014.

(6)  http://www.consilium.europa.eu/ueDocs/cms_Data/docs/pressData/en/lsa/104778.pdf

(7)  Dok 2010/2084 (INI).

(8)  WHO, „Dementsus: rahvatervise prioriteet” („Dementia: a public health priority”), 2012, allalaadimiseks kättesaadav veebisaidil http://www.who.int/mental_health/publications/dementia_report_2012/en/

(9)  http://www.who.int/mental_health/mhgap/en/

(10)  https://www.gov.uk/government/publications/g8-dementia-summit-agreements

(11)  http://www.salute.gov.it/portale/ItaliaUE2014/dettaglioEvento.jsp?lingua=english&id=246

(12)  http://www.oecd.org/newsroom/better-dementia-care-and-a-future-cure-require-action-today.htm

(13)  http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2015/action-on-dementia/en/#

(14)  Vananemisega seotud küsimustega tegelev sotsiaalkaitsekomitee töörühm, vt http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=758

(15)  Vananeva rahvastiku ja jätkusuutlikkuse küsimustega tegelev majanduspoliitika komitee töörühm, http://europa.eu/epc/working_groups/ageing_en.htm


Euroopa Komisjon

16.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 418/13


Euro vahetuskurss (1)

15. detsember 2015

(2015/C 418/05)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,0990

JPY

Jaapani jeen

132,97

DKK

Taani kroon

7,4614

GBP

Inglise nael

0,72520

SEK

Rootsi kroon

9,2883

CHF

Šveitsi frank

1,0831

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

9,4945

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,022

HUF

Ungari forint

316,50

PLN

Poola zlott

4,3537

RON

Rumeenia leu

4,4960

TRY

Türgi liir

3,2573

AUD

Austraalia dollar

1,5200

CAD

Kanada dollar

1,5069

HKD

Hongkongi dollar

8,5173

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6186

SGD

Singapuri dollar

1,5457

KRW

Korea vonn

1 292,34

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

16,4213

CNY

Hiina jüaan

7,1017

HRK

Horvaatia kuna

7,6390

IDR

Indoneesia ruupia

15 423,14

MYR

Malaisia ringit

4,7295

PHP

Filipiini peeso

52,057

RUB

Vene rubla

77,4920

THB

Tai baat

39,427

BRL

Brasiilia reaal

4,2609

MXN

Mehhiko peeso

18,9649

INR

India ruupia

73,5161


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


16.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 418/14


Komisjoni teatis 28 liikmesriigile kehtivate riigiabi tagastamise intressimäärade ja viite-/diskontomäärade kohta kehtivusega alates 1. jaanuarist 2016

(Avaldatud vastavalt komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 794/2004 artiklile 10 (ELT L 140, 30.4.2004, lk 1))

(2015/C 418/06)

Baasmäärad on arvutatud kooskõlas komisjoni teatisega viite- ja diskontomäärade kindlaksmääramise meetodi läbivaatamise kohta (ELT C 14, 19.1.2008, lk 6). Sõltuvalt viitemäära kasutusest tuleb käesolevas teatises määratletud marginaalid liita baasmäärale. Diskontomäära puhul tähendab see seda, et baasmäärale tuleb lisada 100 baaspunkti suurune marginaal. Komisjoni 30. jaanuari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 271/2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 794/2004, nähakse ette, et kui eriotsuses ei ole sätestatud teisiti, arvutatakse ka tagasinõudmise määr baasmäärale 100 baaspunkti suuruse marginaali lisamise teel.

Muudetud määrad on märgitud rasvaselt.

Eelmine loetelu avaldati ELTs C 333, 9.10.2015, lk 3.

Alates

Kuni

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.1.2016

0,12

0,12

1,63

0,12

0,46

0,12

0,36

0,12

0,12

0,12

0,12

0,12

1,92

1,37

0,12

0,12

0,12

0,12

0,12

0,12

0,12

1,83

0,12

1,65

-0,22

0,12

0,12

1,04


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

16.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 418/15


Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

(2015/C 418/07)

Kooskõlas nõukogu 20. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1224/2009 (millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks) (1) artikli 35 lõikega 3 on vastu võetud otsus kehtestada püügikeeld vastavalt järgmisele tabelile:

Püügikeelu kehtestamise kuupäev ja kellaaeg

3.12.2015

Kestus

3.12.–31.12.2015

Liikmesriik

Hispaania

Kalavaru või kalavarude rühm

GHL/N3LMNO

Liik

Süvalest (Reinhardtius hippoglossoides)

Püügipiirkond

NAFO 3LMNO

Kalalaevade tüüp/tüübid

Viitenumber

67/TQ104


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.


16.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 418/16


Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4

Avaliku teenindamise kohustused regulaarlennuliinidel

(2015/C 418/08)

Liikmesriik

Hispaania

Lennuliin

Gran Canaria – Tenerife Sur

Gran Canaria – El Hierro

Tenerife Norte – La Gomera

Gran Canaria – La Gomera

Avaliku teenindamise kohustuse alla kuuluvate lennuliinide ühenduse lennuettevõtjatele taasavamise kuupäev

1.8.2016

Aadress, millelt on võimalik saada avaliku teenindamise kohustuste teksti ning mis tahes muud teavet või dokumente

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana 67

28071 Madrid

HISPAANIA

Tel +34 915977505

Faks +34 915978643

E-post: osp.dgac@fomento.es

Alates 1. augustist 2016 võib lennuliine, mille suhtes kohaldatakse avaliku teenindamise kohustust, teenindada uute tingimuste alusel vabas konkurentsis. Kui ükski lennuettevõtja ei esita viieteistkümne kalendripäeva jooksul alates käesoleva teadaande avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas lennuteenuste programmi vastavalt kehtestatud avaliku teenindamise kohustusele, antakse juurdepääs vaid ühele lennuettevõtjale avaliku pakkumismenetluse alusel kooskõlas määruse (EÜ) nr 1008/2008 artikli 16 lõikega 9.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

16.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 418/17


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.7793 – Lone Star Fund IX / MRH)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2015/C 418/09)

1.

8. detsembril 2015 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Lone Star Fund IX (USA), kes kuulub gruppi Lone Star group („Lone Star”, USA), omandab täieliku ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja MRH (GB) Limited („MRH”, Ühendkuningriik) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Lone Star on börsivälistesse ettevõtetesse investeerivate fondide grupp, kes investeerib kinnisvarasse, aktsiatesse, laenuinstrumentidesse ja muusse finantsvarasse;

MRH omab ja käitab mootorikütuse jaemüügi- ja teenindusjaamu Ühendkuningriigis ja Kanalisaartel.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda kõnealuses teatises sätestatud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või posti teel järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7793 – Lone Star Fund IX / MRH):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.