ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 213

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

58. köide
29. juuni 2015


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2015/C 213/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1

 

Üldkohus

2015/C 213/02

Kohtunikku, kellel esineb takistus, asendava kohtuniku määramise kord

2

2015/C 213/03

Suurkoja koosseis

2

2015/C 213/04

23. septembri 2013. aasta otsuse, millega määrati ajutiste meetmete kohaldamisel Üldkohtu presidenti asendav kohtunik, kehtetuks tunnistamine

2


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2015/C 213/05

Kohtuasi C-28/12: Euroopa Kohtu (Suurkoda) 28. aprilli 2015. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Euroopa Liidu Nõukogu (Tühistamishagi — Rahvusvahelised segalepingud — Otsus, millega antakse luba neile lepingutele alla kirjutada ja neid ajutiselt kohaldada — Nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsus — Liidu õiguskorra autonoomia — Liikmesriikide osalemine ELTL artiklis 218 ette nähtud menetluses ja otsuses — Nõukogus kohaldatav hääletuskord)

3

2015/C 213/06

Kohtuasi C-51/13: Euroopa Kohtu (viies koda) 29. aprilli 2015. aasta otsus (Rechtbank Rotterdam’i eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Nationale-Nederlanden Levensverzekering Mij NV versus Hubertus Wilhelmus van Leeuwen (Eelotsusetaotlus — Otsene elukindlustus — Direktiiv 92/96/EMÜ — Artikli 31 lõige 3 — Kindlustusandja kohustus anda kindlustusvõtjale siseriiklikus õiguses kehtivate üldpõhimõtete alusel täiendavat teavet kindlustuse kulude ja kindlustusmaksete kohta)

4

2015/C 213/07

Kohtuasi C-146/13: Euroopa Kohtu (suurkoda) 5. mai 2015. aasta otsus – Hispaania Kuningriik versus Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu (Tühistamishagi — Tõhustatud koostöö rakendamine — Ühtse patendikaitse loomine — Määrus (EL) nr 1257/2012 — ELTL artikli 118 esimene lõik — Õiguslik alus — ELTL artikkel 291 — Pädevuse delegeerimine Euroopa Liidu välistele organitele — Liidu õiguse autonoomia ja ühetaolise kohaldamise põhimõte)

5

2015/C 213/08

Kohtuasi C-147/13: Euroopa Kohtu (suurkoda) 5. mai 2015. aasta otsus – Hispaania Kuningriik versus Euroopa Liidu Nõukogu (Tühistamishagi — Tõhustatud koostöö rakendamine — Ühtne patent — Määrus (EL) nr 1260/2012 — Tõlkimist korraldavad sätted — Diskrimineerimiskeelu põhimõte — ELTL artikkel 291 — Pädevuse delegeerimine Euroopa Liidu välistele organitele — ELTL artikli 118 teine lõik — Õiguslik alus — Liidu õiguse autonoomia põhimõte)

5

2015/C 213/09

Kohtuasi C-456/13 P: Euroopa Kohtu (suurkoda) 28. aprilli 2015. aasta otsus – T & L Sugars Ltd, Sidul Açúcares, Unipessoal Lda versus Euroopa Komisjon, Prantsuse Vabariik, Euroopa Liidu Nõukogu (Apellatsioonkaebus — Tühistamishagi — ELTL artikli 263 neljas lõik — Kaebeõigus — Õigus esitada hagi — Füüsilised ja juriidilised isikud — Üldkohaldatav akt, mis ei sisalda rakendusmeetmeid — Apellante isiklikult puudutav akt — Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele — Erimeetmed seoses kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi liidu turule toomisega — Turustusaasta 2010/2011)

6

2015/C 213/10

Kohtuasi C-528/13: Euroopa Kohtu (neljas koda) 29. aprilli 2015. aasta otsus (Tribunal administratif de Strasbourgi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Geoffrey Léger versus Ministre des Affaires sociales et de la Santé et des Droits des femmes, Etablissement français du sang (Eelotsusetaotlus — Rahvatervis — Direktiiv 2004/33/EÜ — Teatavad tehnilised nõuded verele ja verekomponentidele — Vereloovutus — Doonorite sobivuse kriteeriumid — Alatise või ajutise loovutuskeelu kriteeriumid — Isikud, kelle seksuaalkäitumine seab nad kõrgendatud ohtu nakatuda tõsistesse nakkushaigustesse, mis võivad verega edasi kanduda — Mees, kellel on olnud seksuaalvahekordi mehega — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikli 21 lõige 1 ja artikli 52 lõige 1 — Seksuaalne sättumus — Diskrimineerimine — Põhjendatus — Proportsionaalsus)

7

2015/C 213/11

Kohtuasi C-674/13: Euroopa Kohtu (teine koda) 6. mai 2015. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Ühisturuga kokkusobimatuks tunnistatud abi — Pakiteenuste turg — Komisjoni otsus — Abi täies ulatuses tagasinõudmise ja kava tuleviku tarbeks muutmise kohustus — Võetavad meetmed — ELTL artikli 108 lõige 2 — Määrus (EÜ) nr 659/1999 — Artikli 14 lõige 3)

8

2015/C 213/12

Kohtuasi C-80/14: Euroopa Kohtu (viies koda) 30. aprilli 2015. aasta otsus (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – Ühendkuningriik eelotsusetaotlus) – Union of Shop, Distributive and Allied Workers (USDAW), B. Wilson versus WW Realisation 1 Ltd, likvideerimisel, Ethel Austin Ltd, Secretary of State for Business, Innovation and Skills (Eelotsusetaotlus — Sotsiaalpoliitika — Kollektiivne koondamine — Direktiiv 98/59/EÜ — Artikli 1 lõike 1 esimese lõigu punkt a — Mõiste ettevõte — Koondatud töötajate arvu väljaarvutamise meetod)

8

2015/C 213/13

Kohtuasi C-97/14: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 30. aprilli 2015. aasta otsus (Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bírósági eelotsusetaotlus – Ungari) – SMK kft versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága, Nemzeti Adó- és Vámhivatal (Eelotsusetaotlus — Ühine käibemaksusüsteem — Direktiiv 2006/112/EÜ — Artikli 52 punkt c ja artikkel 55 — Teenuste osutamise koha kindlaksmääramine — Teenuse saaja, kes on käibemaksukohustuslasena registreeritud mitmes liikmesriigis — Lähetamine või vedu väljapoole liikmesriiki, kus teenus füüsiliselt osutati)

9

2015/C 213/14

Kohtuasi C-148/14: Euroopa Kohtu (teine koda) 29. aprilli 2015. aasta otsus (Bundesverwaltungsgericht’i eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundesrepublik Deutschland versus Nordzucker AG (Eelotsusetaotlus — Keskkond — Direktiiv 2003/87/EÜ — Liidu kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem — Lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kohustuse ulatuse kindlaksmääramine — Karistused — Artikli 16 lõiked 1 ja 3)

10

2015/C 213/15

Kohtuasi C-598/13: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 22. aprilli 2015. aasta määrus (Curtea de Apel Suceava – Rumeenia eelotsusetaotlus) – Casa Judeţeană de Pensii Botoşani versus Polixeni Guletsou (Apellatsioonkaebus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 — Identne eelotsuse küsimus — Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus — määrus (EMÜ) nr 1408/71 — Artikli 7 lõike 2 punkt c — Liikmesriikidevaheliste sotsiaalkindlustusalaste konventsioonide kohaldatavus — Ühest liikmesriigist pärit sinna tagasipöördunud pagulane — Täitunud töötamisperioodid teise liikmesriigi territooriumil — Vanadushüvitise maksmise taotlus — Keeldumine)

10

2015/C 213/16

Kohtuasi C-646/13: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 22. aprilli 2015. aasta määrus (Curtea de Apel Galați eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Casa Judeţeană de Pensii Brăila versus E.S. (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 — Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus — Määrus (EÜ) nr 883/2004 — Artikli 8 lõige 1 — Liikmesriikidevaheliste sotsiaalkindlustusalaste konventsioonide kohaldatavus — Liikmesriigi päritolu pagulane, kes on kodumaale naasnud — Täitunud töötamisperioodid teise liikmesriigi territooriumil — Vanadushüvitise maksmise taotlus — Keeldumine)

11

2015/C 213/17

Kohtuasi C-668/13: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 22. aprilli 2015. aasta määrus (Curtea de Apel Suceava – Rumeenia eelotsusetaotlus) – Casa Judeţeană de Pensii Botoşani versus Evangeli Paraskevopoulou (Apellatsioonkaebus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 — Identne eelotsuse küsimus — Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus — määrus (EMÜ) nr 1408/71 — Artikli 7 lõike 2 punkt c — Liikmesriikidevaheliste sotsiaalkindlustusalaste konventsioonide kohaldatavus — Ühest liikmesriigist pärit sinna tagasipöördunud pagulane — Täitunud töötamisperioodid teise liikmesriigi territooriumil — Vanadushüvitise maksmise taotlus — Keeldumine)

12

2015/C 213/18

Kohtuasi C-35/14 P: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. veebruari 2015. aasta määrus – Enercon GmbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (Apellatsioonkaebus — Ühenduse kaubamärk — Apellatsioonkaebus, mille on esitanud apellatsioonikoja menetluse teine pool, kes ei esitanud Üldkohtus vastust — Menetlusse astuja seisundi puudumine Üldkohtus — Apellatsioonkaebuse ilmselge vastuvõetamatus)

12

2015/C 213/19

Kohtuasi C-491/14: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 10. märtsi 2015. aasta määrus (Juzgado de lo Mercantil no 3 de Madrid’i eelotsusetaotlus – Hispaania) – Rosa dels Vents Assessoria SL versus U Hostels Albergues Juveniles SL (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 — Kaubamärgid — Direktiiv 2008/95/EÜ — Artikli 5 lõige 1 — Mõiste kolmandad isikud — Hilisema kaubamärgi omanik)

13

2015/C 213/20

Kohtuasi C-497/14: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 15. aprilli 2015. aasta määrus (Tribunale ordinario di Torino eelotsusetaotlus – Itaalia) – kriminaalasi Stefano Burzio süüdistuses (Eelotsusetaotlus — Euroopa Liidu põhiõiguste harta — Artikkel 50 — Ne bis in idem põhimõte — Siseriiklikud õigusnormid, mis näevad kinnipeetava maksu tasumata jätmise eest ette väärteo- ja kriminaalkaristuse — Liidu õiguse rakendamise puudumine — Ilmne pädevuse puudumine)

13

2015/C 213/21

Kohtuasi C-83/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Hannover (Saksamaa) 23. veebruaril 2015 – TUIfly GmbH versus Wieland Volkert, Sonja Volkert, Linda Volkert

14

2015/C 213/22

Kohtuasi C-120/14: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Krajský súd v Košiciach (Slovaki Vabariik) 9. märtsil 2015 – Kovozber s. r. o. versus Daňový úrad Košice

14

2015/C 213/23

Kohtuasi C-123/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesfinanzhof (Saksamaa) 12. märtsil 2015 – Max-Heinz Feilen versus Finanzamt Fulda

15

2015/C 213/24

Kohtuasi C-148/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksamaa) 30. märtsil 2015 – Deutsche Parkinson Vereinigung e.V. versus Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e.V.

15

2015/C 213/25

Kohtuasi C-149/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour d’appel de Liège (Belgia) 30. märtsil 2015 – Sabrina Wathelet versus Garage Bietheres & Fils SPRL

16

2015/C 213/26

Kohtuasi C-171/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hoge Raad der Nederlanden (Madalmaad) 15. aprillil 2015 – Connexxion Taxi Services BV versus Staat der Nederlanden (Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport) jt

16

2015/C 213/27

Kohtuasi C-174/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Den Haag (Madalmaad) 17. aprillil 2015 – Vereniging Openbare Bibliotheken versus Stichting Leenrecht, menetlusse astujad: Nederlands Uitgeversverbond jt

17

2015/C 213/28

Kohtuasi C-177/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesgerichtshof (Saksamaa) 21. aprillil 2015 – Nelsons GmbH versus Ayonnax Nutripharm GmbH, Bachblütentreff Ltd

18

2015/C 213/29

Kohtuasi C-196/15: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour d'appel de Paris (Prantsusmaa) 29. aprillil 2015 – Granarolo SpA versus Ambrosi Emmi France SA

19

2015/C 213/30

Kohtuasi C-320/13: Euroopa Kohtu presidendi 30. märtsi 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Poola Vabariik, menetlusse astuja: Madalmaade Kuningriik

20

2015/C 213/31

Kohtuasi C-548/13: Euroopa Kohtu presidendi 16. aprilli 2015. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 2 de Marchena eelotsusetaotlus – Hispaania) – Caixabank SA versus Francisco Javier Brenes Jiménez ja Andrea Jiménez Jiménez

20

2015/C 213/32

Kohtuasi C-75/14: Euroopa Kohtu presidendi 18. märtsi 2015. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 3 de Ávila eelotsusetaotlus – Hispaania) – Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA versus Francisco Javier Rodríguez Barbero, María Ángeles Barbero Gutiérrez

20

2015/C 213/33

Kohtuasi C-77/14: Euroopa Kohtu presidendi 27. veebruari 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

20

2015/C 213/34

Kohtuasi C-162/14: Euroopa Kohtu presidendi 23. märtsi 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Poola Vabariik

21

2015/C 213/35

Kohtuasi C-176/14: Euroopa Kohtu kolmanda koja presidendi 16. märtsi 2015. aasta määrus (Raad van State (Belgia) eelotsusetaotlus) – Joris Van Hauthem, Ann Frans versus Vlaamse Gemeenschap

21

2015/C 213/36

Kohtuasi C-217/14: Euroopa Kohtu presidendi 14. aprilli 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Iirimaa, menetlusse astujad: Madalmaade Kuningriik, Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik

21

2015/C 213/37

Kohtuasi C-372/14: Euroopa Kohtu presidendi 30. märtsi 2015. aasta määrus (Krajský súd v Prešove eelotsusetaotlus – Slovakkia) – Provident Financial s. r. o. versus Zdeněk Sobotka, menetluses osales: Združenie na ochranu občana spotrebiteľa HOOS

21

2015/C 213/38

Kohtuasi C-426/14: Euroopa Kohtu presidendi 19. märtsi 2015. aasta määrus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte eelotsusetaotlus – Itaalia) – Heart Life Croce Amica Srl versus Regione Piemonte

22

2015/C 213/39

Kohtuasi C-447/14 P: Euroopa Kohtu presidendi 12. märtsi 2015. aasta määrus – Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg (likvideerimisel) versus Euroopa Komisjon, Saria Bio-Industries AG & Co. KG, SecAnim GmbH, Knochen-und Fett-Union GmbH (KFU)

22

2015/C 213/40

Kohtuasi C-536/14: Euroopa Kohtu presidendi 14. aprilli 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Luksemburgi Suurhertsogiriik

22

2015/C 213/41

Kohtuasi C-612/14: Euroopa Kohtu presidendi 27. veebruari 2015. aasta määrus (Handelsgericht Wien'i (Austria) eelotsusetaotlus) – Stephan Naumann versus Austrian Airlines AG

22

2015/C 213/42

Kohtuasi C-7/15: Euroopa Kohtu presidendi 10. märtsi 2015. aasta määrus (Landgericht Essen eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Staatsanwaltschaft Essen versus Kanapathippilai Kanageswaran

23

 

Üldkohus

2015/C 213/43

Kohtuasi T-511/09: Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Niki Luftfahrt versus komisjon (Riigiabi — Austrian Airlinesi kontsernile Austria antud ümberkorraldusabi — Otsus, millega eeldusel, et järgitakse teatud tingimusi, tunnistatakse abi ühisturuga kokkusobivaks — Austrian Airlinesi kontserni erastamine — Abisaaja kindlakstegemine — Suunised raskustes olevate äriühingute päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antava riigiabi kohta)

24

2015/C 213/44

Kohtuasi T-162/10: Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Niki Luftfahrt versus komisjon (Konkurents — Koondumised — Lennutransport — Otsus, millega tunnistatakse koondumine ühisturuga kokkusobivaks — Hinnang koondumise konkurentsimõju kohta — Kohustused)

24

2015/C 213/45

Kohtuasi T-480/11: Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Technion et Technion Research & Development Foundation versus komisjon (Õigus tutvuda dokumentidega — Määrus (EÜ) nr 1049/2001 — Dokumendid, mis võetakse arvesse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse kuuenda raamprogrammi raames sõlmitud teatavate uurimislepingute täitmist puudutava finantsauditi raames — Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine — Kontrollimiste, uurimise või audiitorkontrolli eesmärkide kaitsega seotud erand — Konkreetse ja individuaalse hindamise kohustus — Ülekaalukas üldine huvi)

25

2015/C 213/46

Kohtuasi T-163/12: Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Ternavski versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika — Valgevene suhtes kohaldatavad piiravad meetmed — Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine — Sisenemis- ja läbisõidupiirangud liidu territooriumil — Hindamisviga)

26

2015/C 213/47

Kohtuasi T-363/12: Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Harper Hygienics versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Clinique Laboratories (CLEANIC natural beauty) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi CLEANIC natural beauty taotlus — Varasemad ühenduse sõnamärgid CLINIQUE — Suhtelised keeldumispõhjused — Segiajamise tõenäosus — Kaupade ja teenuste sarnasus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b — Varasemate kaubamärkide eristusvõime või maine ärakasutamine — Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5)

27

2015/C 213/48

Kohtuasi T-364/12: Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Harper Hygienics S.A. versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Clinique Laboratories (CLEANIC Kindii) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi CLEANIC Kindii — Varasemad ühenduse sõnamärgid CLINIQUE — Suhtelised keeldumispõhjused — Segiajamise tõenäosus — Kaupade ja teenuste sarnasus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b — Varasemate kaubamärkide eristusvõime või maine ärakasutamine — Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5)

28

2015/C 213/49

Kohtuasi T-397/12: Üldkohtu 19. mai 2015. aasta otsus – Diputación Foral de Bizkaia versus komisjon (Riigiabi — Ehitus — Hispaania ametiasutuste abi äriühingule Habidite — Ehitusmooduleid tootva tehase ehitamise ja selles tehases toodetud moodulmajade tarnimise kokkulepped — Otsus, millega abi tunnistatakse ebaseaduslikuks — Otsus, millega abi tunnistatakse osaliselt siseturuga kokkusobivaks ja osaliselt siseturuga kokkusobimatuks — Eelnevalt teatamata jätmine — Kaitseõigused — Põhjendamiskohustus)

28

2015/C 213/50

Kohtuasi T-562/12: Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Dalli versus komisjon (Komisjoni liige — OLAF-i juurdlus — Komisjoni presidendi väidetav suuline otsus lõpetada asjaomase isiku volitused — Tühistamishagi — Vaidlustatava akti puudumine — Vastuvõetamatus — Kahju hüvitamise nõue)

29

2015/C 213/51

Kohtuasi T-15/13: Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Group Nivelles versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Easy Sanitairy Solutions (Duši äravoolurenn) (Ühenduse disainilahendus — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Duši äravoolurenni kujutav registreeritud disainilahendus — Varasem disainilahendus — Kehtetuks tunnistamise alused — Uudsus — Eristatavus — Varasema disainilahenduse nähtavad omadused — Asjaomased tooted — Määruse (EÜ) nr 6/2002 artiklid 4–7 ja 19 ning artikli 25 lõike 1 punkt b)

30

2015/C 213/52

Kohtuasi T-363/12: Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Harper Hygienics versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Clinique Laboratories (CLEANIC intimate) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi CLEANIC intimate taotlus — Varasemad ühenduse sõnamärgid CLINIQUE — Suhtelised keeldumispõhjused — Segiajamise tõenäosus — Kaupade ja teenuste sarnasus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b — Varasemate kaubamärkide eristusvõime või maine ärakasutamine — Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5)

30

2015/C 213/53

Kohtuasi T-607/13: Üldkohtu 19. mai 2015. aasta otsus – Granette & Starorežná Distilleries versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Bacardi (42 VODKA JEMNÁ VODKA VYRÁBĚNÁ JEDINEČNOU TECHNOLOGIÍ 42 %vol.) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Kujutismärgi 42 VODKA JEMNÁ VODKA VYRÁBĚNÁ JEDINEČNOU TECHNOLOGIÍ 42 %vol. taotlus — Varasem rahvusvaheline kujutismärk 42 BELOW — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

31

2015/C 213/54

Kohtuasi T-608/13: Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – easyGroup IP Licensing versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Tui (easyAir-tours) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi easyAir-tours taotlus — Varasem siseriiklik kujutismärk airtours Ticket Factory — Suhteline keeldumispõhjus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b — Tähiste sarnasuse puudumine — Segiajamise tõenäosuse puudumine — Muutmispädevus — Määruse nr 207/2009 artikli 65 lõige 3)

32

2015/C 213/55

Kohtuasi T-623/13: Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Unión de Almacenistas de Hierros de España versus komisjon (Juurdepääs dokumentidele — Määrus (EÜ) nr 1049/2001 — Konkurentsi valdkonda käsitleva kahe riigisisese menetlusega seotud dokumendid — Komisjonile liikmesriigi konkurentsiasutuse poolt liidu õiguses ette nähtud koostöö raames saadetud dokumendid — Dokumendi väljastamisest keeldumine — Kontrollimiste, uurimise või audiitorkontrolli eesmärke kaitsev erand — Kolmandate isikute ärihuve kaitsev erand — Asjaomasel institutsioonil puudub kohustus hinnata dokumentidele juurdepääsu taotluses nimetatud dokumentide sisu konkreetselt ja individuaalselt, kui asjaomane uurimine on täielikult lõpetatud — Puudub vajadus menetlust korraldavaks meetmeks, millega nõuda vaidlusaluste dokumentide esitamist — Taotleja erilise olukorra arvestamata jätmine)

33

2015/C 213/56

Kohtuasi T-51/14: Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Tšehhi Vabariik versus komisjon (Garanteeritud traditsiooniliste toodete kava — Määrus (EL) nr 1151/2012 — Nimetuse pomazánkové máslo (määrdevõi) garanteeritud traditsioonilise tootena registreerimise taotluse tagasilükkamine — Suhestamine määruse (EÜ) nr 1234/2007 sätetega, milles on ette nähtud müüginimetuse või kasutamise tingimused)

33

2015/C 213/57

Kohtuasi T-71/14: Üldkohtu 19. mai 2015. aasta otsus – Swatch versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Panavision Europe (SWATCHBALL) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi SWATCHBALL taotlus — Ühenduse sõna- ja kujutismärgid ning rahvusvahelised sõna- ja kujutismärgid SWATCH ja swatch — Suhteline keeldumispõhjus — Maine kahjustamine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 5)

34

2015/C 213/58

Kohtuasi T-102/14: Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Deutsche Post versus Siseturu Ühtlustamise Amet – PostNL Holding (TPG POST) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi TPG POST taotlus — Varasemad siseriiklikud ja ühenduse sõnamärgid POST ja Deutsche Post — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosuse puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

35

2015/C 213/59

Kohtuasi T-169/14: Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Ferring versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Kora (Koragel) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi Koragel taotlus — Varasem ühenduse sõnamärk CHORAGON — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

35

2015/C 213/60

Kohtuasi T-250/14: Üldkohtu 30. aprilli 2015. aasta määrus – EEB versus komisjon (Tühistamishagi — Juurdepääs dokumentidele — Määrus (EÜ) nr 1049/2001 — Komisjoni ja kahe liikmesriigi vaheline kirjavahetus, mis puudutab siseriikliku üleminekukava rakendamist vastavalt direktiivile 2010/75/EL — Vaikimisi kehtestatud juurdepääsukeeld — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine — Uued nõuded — Vastuvõetamatus)

36

2015/C 213/61

Kohtuasi T-115/15 R: Üldkohtu presidendi 6. mai 2015. aasta määrus – Deza versus ECHA (Ajutiste meetmete kohaldamine — REACH — Kemikaali bis(2-etüülheksüül)ftalaat (DEHP) kandmine kandidaatainete loetellu — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

36

2015/C 213/62

Kohtuasi T-141/15: 27. märtsil 2015 esitatud hagi – Tšehhi Vabariik versus komisjon

37

2015/C 213/63

Kohtuasi T-147/15: 30. märtsil 2015 esitatud hagi – Tšehhi Vabariik versus komisjon

38

2015/C 213/64

Kohtuasi T-228/15: 8. mail 2015 esitatud hagi – Grupo de originacion y analisis versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Bankinter (BK PARTNERS)

39

2015/C 213/65

Kohtuasi T-231/15: 5. mail 2015 esitatud hagi – Haswani versus nõukogu

40

2015/C 213/66

Kohtuasi T-233/15: 11. mail 2015 esitatud hagi – Cofra versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Armand Thiery (1841)

40

2015/C 213/67

Kohtuasi T-25/14: Üldkohtu 4. mai 2015. aasta määrus – Hispaania versus komisjon

41

 

Avaliku Teenistuse Kohus

2015/C 213/68

Kohtuasi F-79/13: Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 18. mai 2015. aasta otsus – Gyarmathy versus EMCDDA (Avalik teenistus — EMCDDA personal — Ajutine teenistuja — Töölepingu pikendamata jätmine — Psühholoogiline ahistamine — Abitaotlus — Haldusjuurdlus — Tagaseljaotsus — Hagi vastuvõetavuse hindamine — Isikut kahjustav meede — Vastuvõetamatus — Kohtukulude jaotus)

42

2015/C 213/69

Kohtuasi F-11/14: Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 18. mai 2015. aasta otsus – Dupré versus Euroopa välisteenistus (Avalik teenistus — Euroopa välisteenistuse töötajad — Ajutine teenistuja — Personalieeskirjade artikkel 98 — Muude teenistujate teenistustingimuste artikli 2 punkt e — Teenistusleping — Palgaastme ja -järgu määramine — Väide, et vaba ametikoha teade on õigusvastane — Liikmesriikide diplomaatiliste teenistuste töötajatele ja palgaastmetel AD 5 kuni AD 14 olevatele ametnikele avatud ametikoht palgaastmel AD 5 — Palgaastme vastavus ametikohale — Tagaseljaotsus)

42

2015/C 213/70

Kohtuasi F-36/14: Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 18. mai 2015. aasta otsus – Bischoff versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Kohustuslikus korras pensionile saatmine — Personalieeskirjade XII lisa artikli 23 lõige 1 — Pensioniiga — Teenistuse pikendamisest keeldumine — Personalieeskirjade artikli 52 teine lõik — Teenistuse huvid)

43

2015/C 213/71

Kohtuasi F-44/14: Avaliku Teenistuse Kohtu (esimene koda) 18. mai 2015. aasta otsus – Pohjanmäki versus nõukogu (Avalik teenistus — Ametnikud — Edutamine — Teenete võrdlev hindamine — Ametisse nimetamise asutuse ja edutamise nõuandekomitee roll — Hindamisaruannete puudumine — Olukord, kus edutamise nõuandekomitee liikmed on jätnud hindamisaruannetega tutvumata — Edutamise nõuandekomitee ülesanne ja endise hindaja ülesannete kokkulangevus — Ilmselge hindamisviga — Teenistusstaaž palgaastmel — Võetud vastutuse määr — Hoolitsemiskohustus)

44

2015/C 213/72

Kohtuasi F-59/14: Avaliku Teenistuse Kohtu (esimene koda) 19. mai 2015. aasta otsus – Brune versus komisjon (Avalik teenistus — Avalik konkurss EPSO/AD/26/05 — Reservnimekirja kandmata jätmine — Tühistamine Avaliku Teenistuse Kohtu poolt — ELTL artikkel 266 — Uue suulise katse korraldamine — Kandidaadi keeldumine selles osaleda — Uus otsus jätta kandidaat reservnimekirja kandmata — Tühistamishagi — Rahuldamata jätmine — Avaliku Teenistuse Kohtu otsuse apellatsiooni korras muutmata jätmine — Hilisem kahju hüvitamise nõue — Mõistliku aja järgimise nõue)

44

2015/C 213/73

Kohtuasi F-55/15: 16. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

45

2015/C 213/74

Kohtuasi F-56/15: 17. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ ja ZZ versus komisjon

46

2015/C 213/75

Kohtuasi F-57/15: 20. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

46

2015/C 213/76

Kohtuasi F-58/15: 20. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

47

2015/C 213/77

Kohtuasi F-59/15: 21. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

48

2015/C 213/78

Kohtuasi F-60/15: 22. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus Siseturu Ühtlustamise Amet

48

2015/C 213/79

Kohtuasi F-62/15: 23. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ ja ZZ versus parlament

49

2015/C 213/80

Kohtuasi F-66/15: 24. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ jt versus EMSK

50

2015/C 213/81

Kohtuasi F-67/15: 24. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

50


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2015/C 213/01)

Viimane väljaanne

ELT C 205, 22.6.2015

Eelmised väljaanded

ELT C 198, 15.6.2015

ELT C 190, 8.6.2015

ELT C 178, 1.6.2015

ELT C 171, 26.5.2015

ELT C 155, 11.5.2015

ELT C 146, 4.5.2015

Käesolevad tekstid on kättesaadavad EUR-Lex’is järgmisel aadressil:

http://eur-lex.europa.eu


Üldkohus

29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/2


Kohtunikku, kellel esineb takistus, asendava kohtuniku määramise kord

(2015/C 213/02)

Võttes arvesse 4. märtsi 2015. aasta kodukorra jõustumist 1. juulil 2015, otsustas Üldkohus 13. mail 2015, et kodukorra artikli 17 lõikes 2 ja artikli 24 lõikes 2 ette nähtud takistatuse korral määrab Üldkohtu president vastavalt kodukorra artiklis 8 sätestatud järjestusele – välja arvatud asepresident ja kodade presidendid – kohtuniku, kes asendab kohtunikku, kellel esineb takistus. Üldkohtu president võib sellest järjestusest kõrvale kalduda, et tagada töökoormuse tasakaalustatud jaotus.

Kui asi on kiireloomuline või on tegemist eriliste asjaoludega, võib Üldkohtu president määrata iseenda asendama kohtunikku, kellel esineb takistus.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/2


Suurkoja koosseis

(2015/C 213/03)

Võttes arvesse 4. märtsi 2015. aasta kodukorra jõustumist 1. juulil 2015, otsustas Üldkohus 13. mail 2015, et ajavahemikul 1. juulist 2015 kuni 31. augustini on need 15 kohtunikku, kes kodukorra artikli 15 lõike 2 kohaselt kuuluvad suurkotta, Üldkohtu president, asepresident, kaheksa koja presidenti, kaks kohtunikku kolmeliikmelisest kojast, millele kohtuasi algselt määrati, kaks kohtunikku, kes oleksid lisandunud algsesse kolmeliikmelisse kotta, kui kohtuasi oleks määratud viieliikmelisele kojale, ning veel üks kohtunik. Viimane määratakse vastavalt kodukorra artiklis 8 sätestatud järjestusele.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/2


23. septembri 2013. aasta otsuse, millega määrati ajutiste meetmete kohaldamisel Üldkohtu presidenti asendav kohtunik, kehtetuks tunnistamine

(2015/C 213/04)

Võttes arvesse 4. märtsi 2015. aasta kodukorra jõustumist 1. juulil 2015, otsustas Üldkohus 13. mail 2015 tunnistada vastavalt kodukorra artikli 157 lõikele 4 alates 1. juulist 2015 kehtetuks 23. septembri 2013. aasta otsuse, millega määrati kohtunik N. J. Forwood ajavahemikul 23. septembrist 2013 kuni 31. augustini 2016 asendama ajutiste meetmete kohaldamisel Üldkohtu presidenti tema äraolekul või kui tal esineb takistus (ELT 2013, C 313, lk 5).


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/3


Euroopa Kohtu (Suurkoda) 28. aprilli 2015. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-28/12) (1)

((Tühistamishagi - Rahvusvahelised segalepingud - Otsus, millega antakse luba neile lepingutele alla kirjutada ja neid ajutiselt kohaldada - Nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsus - Liidu õiguskorra autonoomia - Liikmesriikide osalemine ELTL artiklis 218 ette nähtud menetluses ja otsuses - Nõukogus kohaldatav hääletuskord))

(2015/C 213/05)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Valero Jordana, K. Simonsson ja S. Bartelt)

Hageja nõuete toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Parlament (esindajad: R. Passos ja A. Auersperger Matić)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M.-M. Joséphidès, E. Karlsson, F. Naert ja R. Szostak)

Kostja nõuete toetuseks menetlusse astujad: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek ja E. Ruffer), Taani Kuningriik (esindajad: U. Melgaard ja L. Volck Madsen), Saksamaa Liitvabariik (esindajad: T. Henze, N. Graf Vitzthum ja B. Beutler), Kreeka Vabariik (esindajad: A. Samoni-Rantou ja S. Chala), Prantsuse Vabariik (esindajad: G. de Bergues, F. Fize, D. Colas ja N. Rouam), Itaalia Vabariik (esindajad: G. Palmieri, keda abistab avvocato dello Stato P. Gentili), Madalmaade Kuningriik (esindajad: C. Wissels ja J. Langer), Poola Vabariik (esindajad: B. Majczyna ja M. Szpunar), Portugali Vabariik (esindajad: L. Inez Fernandes ja M.-L. Duarte), Soome Vabariik (esindajad: J. Heliskoski), Rootsi Kuningriik (esindajad: A. Falk), Suurbritanni ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (esindajad: C. Murrell ja L. Christie, keda abistab barrister R. Palmer)

Resolutsioon

1.

Tühistada nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate 16. juuni 2011. aasta otsus 2011/708/EL ühelt poolt Ameerika Ühendriikide, teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide, kolmandalt poolt Islandi ning neljandalt poolt Norra Kuningriigi vahelise lennutranspordilepingu liidu nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta ning ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide, teiselt poolt Islandi ning kolmandalt poolt Norra Kuningriigi vahelise kõrvallepingu (mis käsitleb ühelt poolt Ameerika Ühendriikide, teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide, kolmandalt poolt Islandi ning neljandalt poolt Norra Kuningriigi vahelise lennutranspordilepingu kohaldamist) liidu nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta.

2.

Jätta otsuse 2011/708 tagajärjed kehtima kuni ajani, mil jõustub käesoleva kohtuotsuse kuulutamisest mõistliku aja jooksul uus otsus, mille nõukogu võtab vastu ELTL artikli 218 lõigete 5 ja 8 alusel.

3.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.

4.

Jätta Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Kreeka Vabariigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Madalmaade Kuningriigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Soome Vabariigi, Rootsi Kuningriigi, Ühendkuningriigi ja Euroopa Parlamendi kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 73, 10.3.2012.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/4


Euroopa Kohtu (viies koda) 29. aprilli 2015. aasta otsus (Rechtbank Rotterdam’i eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Nationale-Nederlanden Levensverzekering Mij NV versus Hubertus Wilhelmus van Leeuwen

(Kohtuasi C-51/13) (1)

((Eelotsusetaotlus - Otsene elukindlustus - Direktiiv 92/96/EMÜ - Artikli 31 lõige 3 - Kindlustusandja kohustus anda kindlustusvõtjale siseriiklikus õiguses kehtivate üldpõhimõtete alusel täiendavat teavet kindlustuse kulude ja kindlustusmaksete kohta))

(2015/C 213/06)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank Rotterdam

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Nationale-Nederlanden Levensverzekering Mij NV

Kostja: Hubertus Wilhelmus van Leeuwen

Resolutsioon

1.

Nõukogu 10. novembri 1992. aasta direktiivi 92/96/EMÜ otsese elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta, millega muudetakse direktiive 79/267/EMÜ ja 90/619/EMÜ (kolmas elukindlustusdirektiiv), artikli 31 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus see, kui kindlustusandja on selliste siseriiklike normide alusel, nagu on põhikohtuasjas käsitletavad „avatud ja/või kirjutamata normid”, kohustatud andma kindlustusvõtjale teatavat täiendavat teavet võrreldes sellega, mis on nimetatud direktiivi II lisas loetletud, tingimusel et nõutav teave on selge ja täpne, võimaldamaks kindlustusvõtjal kohustuse olulistest asjaoludest õigesti aru saada, ning tagada piisava õiguskindluse; neid asjaolusid peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.

2.

Tagajärjed, mille teabe andmata jätmine siseriikliku õiguse kohaselt kaasa toob, ei oma põhimõtteliselt tähtsust küsimuses, kas teavitamiskohustus on direktiivi 92/96 artikli 31 lõikega 3 kooskõlas.


(1)  ELT C 141, 18.5.2013.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/5


Euroopa Kohtu (suurkoda) 5. mai 2015. aasta otsus – Hispaania Kuningriik versus Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-146/13) (1)

((Tühistamishagi - Tõhustatud koostöö rakendamine - Ühtse patendikaitse loomine - Määrus (EL) nr 1257/2012 - ELTL artikli 118 esimene lõik - Õiguslik alus - ELTL artikkel 291 - Pädevuse delegeerimine Euroopa Liidu välistele organitele - Liidu õiguse autonoomia ja ühetaolise kohaldamise põhimõte))

(2015/C 213/07)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Hispaania Kuningriik (esindajad: E. Chamizo Llatas ja S. Centeno Huerta)

Kostjad: Euroopa Parlament (esindajad: M. Gómez-Leal, M. Dean ja U. Rösslein), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: T. Middleton, F. Florindo Gijón, M. Balta ja L. Grønfeldt)

Kostjate toetuseks menetlusse astujad: Belgia Kuningriik (esindajad: C. Pochet, J.-C. Halleux ja T. Materne), Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek ja J. Vláčil), Taani Kuningriik (esindajad: C. Thorning ja M. Wolff), Saksamaa Liitvabariik (esindajad: T. Henze, M. Möller ja J. Kemper), Prantsuse Vabariik (esindajad: G. de Bergues, F.-X. Bréchot, D. Colas ja N. Rouam), Luksemburgi Suurhertsogiriik, Ungari (esindajad: M. Fehér ja K. Szíjjártó), Madalmaade Kuningriik (esindajad: M. Bulterman ja J. Langer), Rootsi Kuningriik (esindajad: A. Falk, C. Meyer-Seitz ja U. Persson), Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (esindaja: M. Holt, keda abistasid J. Stratford, QC, ja barrister T. Mitcheson), Euroopa Komisjon (esindajad: I. Martínez del Peral, T. van Rijn, B. Smulders ja F. Bulst)

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.

3.

Jätta Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Prantsuse Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari, Madalmaade Kuningriigi, Rootsi Kuningriigi, Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi ning Euroopa Komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 171, 15.6.2013.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/5


Euroopa Kohtu (suurkoda) 5. mai 2015. aasta otsus – Hispaania Kuningriik versus Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-147/13) (1)

((Tühistamishagi - Tõhustatud koostöö rakendamine - Ühtne patent - Määrus (EL) nr 1260/2012 - Tõlkimist korraldavad sätted - Diskrimineerimiskeelu põhimõte - ELTL artikkel 291 - Pädevuse delegeerimine Euroopa Liidu välistele organitele - ELTL artikli 118 teine lõik - Õiguslik alus - Liidu õiguse autonoomia põhimõte))

(2015/C 213/08)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Hispaania Kuningriik (esindajad: E. Chamizo Llatas ja S. Centeno Huerta)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: T. Middleton, F. Florindo Gijón, M. Balta ja L. Grønfeldt)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Belgia Kuningriik (esindajad: C. Pochet, J.-C. Halleux ja T. Materne), Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek ja J. Vláčil), Taani Kuningriik (esindajad: C. Thorning ja M. Wolff), Saksamaa Liitvabariik (esindajad: T. Henze, M. Möller ja J. Kemper), Prantsuse Vabariik (esindajad: G. de Bergues, F.-X. Bréchot, D. Colas ja N. Rouam), Luksemburgi Suurhertsogiriik, Ungari (esindajad: M. Fehér ja K. Szíjjártó), Madalmaade Kuningriik (esindajad: M. Bulterman ja J. Langer), Rootsi Kuningriik (esindajad: A. Falk ja C. Meyer-Seitz), Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (esindaja: M. Holt, keda abistasid J. Stratford, QC, ja barrister T. Mitcheson), Euroopa Parlament (esindajad: M. Gómez-Leal, U. Rösslein ja M. Dean), Euroopa Komisjon (esindajad: I. Martínez del Peral, T. van Rijn, B. Smulders ja F. Bulst)

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.

3.

Jätta Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Prantsuse Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari, Madalmaade Kuningriigi, Rootsi Kuningriigi, Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi, Euroopa Parlamendi ja Euroopa Komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 171, 15.6.2013.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/6


Euroopa Kohtu (suurkoda) 28. aprilli 2015. aasta otsus – T & L Sugars Ltd, Sidul Açúcares, Unipessoal Lda versus Euroopa Komisjon, Prantsuse Vabariik, Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-456/13 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Tühistamishagi - ELTL artikli 263 neljas lõik - Kaebeõigus - Õigus esitada hagi - Füüsilised ja juriidilised isikud - Üldkohaldatav akt, mis ei sisalda rakendusmeetmeid - Apellante isiklikult puudutav akt - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele - Erimeetmed seoses kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi liidu turule toomisega - Turustusaasta 2010/2011))

(2015/C 213/09)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: T & L Sugars Ltd, Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (esindajad: advokaat D. Waelbroeck ja solicitor D. Slater)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Ondrůšek ja P. Rossi), Prantsuse Vabariik (esindajad: G. de Bergues, D. Colas ja C. Candat), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: É. Sitbon ja A. Westerhof Löfflerová)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja T & L Sugars Ltd-lt ja Sidul Açúcares Unipessoal Lda-lt.


(1)  ELT C 325, 9.11.2013.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/7


Euroopa Kohtu (neljas koda) 29. aprilli 2015. aasta otsus (Tribunal administratif de Strasbourgi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Geoffrey Léger versus Ministre des Affaires sociales et de la Santé et des Droits des femmes, Etablissement français du sang

(Kohtuasi C-528/13) (1)

((Eelotsusetaotlus - Rahvatervis - Direktiiv 2004/33/EÜ - Teatavad tehnilised nõuded verele ja verekomponentidele - Vereloovutus - Doonorite sobivuse kriteeriumid - Alatise või ajutise loovutuskeelu kriteeriumid - Isikud, kelle seksuaalkäitumine seab nad kõrgendatud ohtu nakatuda tõsistesse nakkushaigustesse, mis võivad verega edasi kanduda - Mees, kellel on olnud seksuaalvahekordi mehega - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikli 21 lõige 1 ja artikli 52 lõige 1 - Seksuaalne sättumus - Diskrimineerimine - Põhjendatus - Proportsionaalsus))

(2015/C 213/10)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal administratif de Strasbourg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Geoffrey Léger

Kostja: Ministre des Affaires sociales et de la Santé et des Droits des femmes, Etablissement français du sang

Resolutsioon

Komisjoni 22. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/33/EÜ, millega rakendatakse direktiivi 2002/98 seoses teatavate tehniliste nõuetega vere ja verekomponentide osas III lisa punkti 2.1 tuleb tõlgendada nii, et selles sättes ette nähtud alatise vereloovutuskeelu kriteeriumiga, mis puudutab seksuaalkäitumist, on hõlmatud juhtum, kus liikmesriik näeb riigis valitsevat olukorda arvestades ette vereloovutuse alatise vastunäidustuse meestele, kellel on olnud seksuaalvahekordi meestega, juhul kui olemasolevatele meditsiinilistele, teaduslikele ja epidemioloogilistele teadmistele tuginedes on tõendatud, et niisugune seksuaalkäitumine seab need isikud kõrgendatud ohtu nakatuda tõsistesse nakkushaigustesse, mis võivad verega edasi kanduda, ja kui proportsionaalsuse põhimõtet arvestades ei ole olemas nende nakkushaiguste tuvastamise tõhusaid meetodeid või – niisuguste meetodite puudumisel – sellest vastunäidustusest vähem piiravaid võimalusi retsipientide tervise kõrgetasemelise kaitse tagamiseks. Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on kontrollida, kas asjassepuutuvas liikmesriigis on need tingimused täidetud.


(1)  ELT C 367, 14.12.2013.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/8


Euroopa Kohtu (teine koda) 6. mai 2015. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik

(Kohtuasi C-674/13) (1)

((Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Ühisturuga kokkusobimatuks tunnistatud abi - Pakiteenuste turg - Komisjoni otsus - Abi täies ulatuses tagasinõudmise ja kava tuleviku tarbeks muutmise kohustus - Võetavad meetmed - ELTL artikli 108 lõige 2 - Määrus (EÜ) nr 659/1999 - Artikli 14 lõige 3))

(2015/C 213/11)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Maxian Rusche ja R. Sauer)

Kostja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: T. Henze ja J. Möller)

Resolutsioon

1.

Kuna Saksamaa Liitvabariik ei ole autonoomselt piiritlenud asjaomast turgu, et täita komisjoni 25. jaanuari 2012. aasta otsust 2012/636/EL meetme C 36/07 (ex NN 25/07) kohta, mida Saksamaa on rakendanud äriühingu Deutsche Post AG kasuks, eesmärgiga teha kindlaks, kas pakkide vedamise teenus ühe ettevõtja juurest teise juurde kujutas endast esiteks ajavahemikul 2003-2012 ja teiseks alates 2012. aastast eraldi tooteturgu, siis on Saksamaa Liitvabariik rikkunud ELTL artikli 108 lõikest 2 ja nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad [ELTL artikli 108] kohaldamiseks, artikli 14 lõikest 3 ning selle otsuse artiklitest 1, 4, 5 ja 6 tulenevaid kohustusi.

2.

Mõista kohtukulud välja Saksamaa Liitvabariigilt.


(1)  ELT C 45, 15.2.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/8


Euroopa Kohtu (viies koda) 30. aprilli 2015. aasta otsus (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – Ühendkuningriik eelotsusetaotlus) – Union of Shop, Distributive and Allied Workers (USDAW), B. Wilson versus WW Realisation 1 Ltd, likvideerimisel, Ethel Austin Ltd, Secretary of State for Business, Innovation and Skills

(Kohtuasi C-80/14) (1)

((Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Kollektiivne koondamine - Direktiiv 98/59/EÜ - Artikli 1 lõike 1 esimese lõigu punkt a - Mõiste „ettevõte” - Koondatud töötajate arvu väljaarvutamise meetod))

(2015/C 213/12)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Union of Shop, Distributive and Allied Workers (USDAW), B. Wilson

Kostjad: WW Realisation 1 Ltd, likvideerimisel, Ethel Austin Ltd, Secretary of State for Business, Innovation and Skills

Resolutsioon

Nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiivi 98/59/EÜ kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 1 lõike 1 esimese lõigu punkti a alapunktis ii sisalduvat mõistet „ettevõte” tuleb tõlgendada samamoodi nagu sama lõike punkti a alapunktis i nimetatud mõistet.

Direktiivi 98/59 artikli 1 lõike 1 esimese lõigu punkti a alapunkti ii tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis näevad koondamise korral ette kohustuse teavitada töötajaid ja konsulteerida nendega 90 või vähema päeva jooksul, kui koondatakse 20 või enam töötajat ettevõtte ühes konkreetses üksuses, kuid ei näe sellist kohustust ette juhul, kui ühe ettevõtte kõikides või mõnedes üksustes ületab koondamiste koguarv sama ajavahemiku kestel 20 töötaja piiri.


(1)  ELT C 151, 19.5.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/9


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 30. aprilli 2015. aasta otsus (Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bírósági eelotsusetaotlus – Ungari) – SMK kft versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága, Nemzeti Adó- és Vámhivatal

(Kohtuasi C-97/14) (1)

((Eelotsusetaotlus - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikli 52 punkt c ja artikkel 55 - Teenuste osutamise koha kindlaksmääramine - Teenuse saaja, kes on käibemaksukohustuslasena registreeritud mitmes liikmesriigis - Lähetamine või vedu väljapoole liikmesriiki, kus teenus füüsiliselt osutati))

(2015/C 213/13)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: SMK kft

Vastustajad: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága, Nemzeti Adó- és Vámhivatal

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artiklit 55 selle direktiivi 1. jaanuarini 2010 kehtivas redaktsioonis tuleb tõlgendada nii, et seda ei kohaldata sellistes olukordades, nagu on kõne all põhikohtuasjas, kus teenuste saaja oli üheaegselt käibemaksukohustuslasena registreeritud nii liikmesriigis, kus teenust füüsiliselt osutati ja teises liikmesriigis ning hiljem vaid teises liikmesriigis ja kus materiaalsed vallasasjad, millega seoses teenuseid osutati, lähetati või veeti väljapoole liikmesriiki, kus teenuseid füüsiliselt osutati, mitte pärast teenuste osutamist, vaid pärast nende vallasasjade hilisemat müüki.


(1)  ELT C 142, 12.5.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/10


Euroopa Kohtu (teine koda) 29. aprilli 2015. aasta otsus (Bundesverwaltungsgericht’i eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundesrepublik Deutschland versus Nordzucker AG

(Kohtuasi C-148/14) (1)

((Eelotsusetaotlus - Keskkond - Direktiiv 2003/87/EÜ - Liidu kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem - Lubatud heitkoguse ühikute tagastamise kohustuse ulatuse kindlaksmääramine - Karistused - Artikli 16 lõiked 1 ja 3))

(2015/C 213/14)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverwaltungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Bundesrepublik Deutschland

Vastustaja: Nordzucker AG

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiivi 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ, muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 2004. aasta direktiiviga 2004/101/EÜ, artikli 16 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et see ei ole kohaldatav käitaja suhtes, kes tagastab eelnenud aasta heitkogustele vastaval hulgal kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikuid, mille kohta on esitatud aruanne ja mida on tõendatud kooskõlas direktiivi artikliga 15, kui pärast tagastamise tähtaja lõppemist pädeva siseriikliku asutuse täiendava kontrolli tulemusel ilmneb, et aruandes on esitatud liiga väike heitmete üldkogus ja sellest tulenevalt tagastati ebapiisav hulk ühikuid.

Liikmesriikide ülesanne on vastavalt direktiivi 2003/87, muudetud direktiiviga 2004/101, artikli 16 lõikele 1 kehtestada karistused, mida sellises olukorras võib kohaldada.


(1)  ELT C 235, 21.7.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/10


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 22. aprilli 2015. aasta määrus (Curtea de Apel Suceava – Rumeenia eelotsusetaotlus) – Casa Judeţeană de Pensii Botoşani versus Polixeni Guletsou

(Kohtuasi C-598/13) (1)

((Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Identne eelotsuse küsimus - Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus - määrus (EMÜ) nr 1408/71 - Artikli 7 lõike 2 punkt c - Liikmesriikidevaheliste sotsiaalkindlustusalaste konventsioonide kohaldatavus - Ühest liikmesriigist pärit sinna tagasipöördunud pagulane - Täitunud töötamisperioodid teise liikmesriigi territooriumil - Vanadushüvitise maksmise taotlus - Keeldumine))

(2015/C 213/15)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Suceava

Põhikohtuasja menetluse pool

Hageja: Casa Judeţeană de Pensii Botoşani

Kostja: Polixeni Guletsou

Resolutsioon

Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes (EÜT L 149, lk 2; ELT eriväljaanne 05/01, lk 35), muudetud ja ajakohastatud Nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega nr 118/97, muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusega nr 1992/2006 artikli 7 lõike 2 punkti c tuleb tõlgendada nii, et kahepoolne kokkulepe sotsiaalkindlustushüvitiste kohta ühe allakirjutanud riigi kodanike suhtes, kes on olnud teise allakirjutanud riigi territooriumil pagulase staatuses, mis sõlmiti ajal, mil üks kahest allakirjutanud riigist ei olnud veel liiduga ühinenud ja mida ei ole mainitud määruse III lisas, ei jää kohaldatavaks nende pagulaste olukorrale, kes pöördusid tagasi oma päritoluriiki enne kahepoolse kokkuleppe sõlmimist ja määruse jõustumist.


(1)  ELT C 24, 25.1.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/11


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 22. aprilli 2015. aasta määrus (Curtea de Apel Galați eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Casa Judeţeană de Pensii Brăila versus E.S.

(Kohtuasi C-646/13) (1)

((Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus - Määrus (EÜ) nr 883/2004 - Artikli 8 lõige 1 - Liikmesriikidevaheliste sotsiaalkindlustusalaste konventsioonide kohaldatavus - Liikmesriigi päritolu pagulane, kes on kodumaale naasnud - Täitunud töötamisperioodid teise liikmesriigi territooriumil - Vanadushüvitise maksmise taotlus - Keeldumine))

(2015/C 213/16)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Galați

Põhikohtuasja menetluse pooled

Apellant: Casa Judeţeană de Pensii Brăila

Vastustaja: E.S.

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta, muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 988/2009, artikli 8 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kahepoolne konventsioon, mis puudutab ühe allakirjutanud riigi selliste kodanike sotsiaalkindlustust, kellel oli poliitilise pagulase staatus teise allakirjutanud riigi territooriumil, mille sõlmimise kuupäeval mõlemad lepingule alla kirjutanud riigid ei olnud veel ühinenud Euroopa Liiduga ja mida ei ole nimetatud määruse II lisas, ei ole enam kohaldatav poliitiliste pagulaste olukorra suhtes, kes on naasnud oma päritoluriiki enne kahepoolse konventsiooni sõlmimist ja nimetatud määruse jõustumist.


(1)  ELT C 39, 8.2.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/12


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 22. aprilli 2015. aasta määrus (Curtea de Apel Suceava – Rumeenia eelotsusetaotlus) – Casa Judeţeană de Pensii Botoşani versus Evangeli Paraskevopoulou

(Kohtuasi C-668/13) (1)

((Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Identne eelotsuse küsimus - Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus - määrus (EMÜ) nr 1408/71 - Artikli 7 lõike 2 punkt c - Liikmesriikidevaheliste sotsiaalkindlustusalaste konventsioonide kohaldatavus - Ühest liikmesriigist pärit sinna tagasipöördunud pagulane - Täitunud töötamisperioodid teise liikmesriigi territooriumil - Vanadushüvitise maksmise taotlus - Keeldumine))

(2015/C 213/17)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Suceava

Põhikohtuasja menetluse pool

Hageja: Casa Judeţeană de Pensii Botoşani

Kostja: Evangeli Paraskevopoulou

Resolutsioon

Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes (EÜT L 149, lk 2; ELT eriväljaanne 05/01, lk 35), muudetud ja ajakohastatud Nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega nr 118/97, muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusega nr 1992/2006 artikli 7 lõike 2 punkti c tuleb tõlgendada nii, et kahepoolne kokkulepe sotsiaalkindlustushüvitiste kohta ühe allakirjutanud riigi kodanike suhtes, kes on olnud teise allakirjutanud riigi territooriumil pagulase staatuses, mis sõlmiti ajal, mil üks kahest allakirjutanud riigist ei olnud veel liiduga ühinenud ja mida ei ole mainitud määruse III lisas, ei jää kohaldatavaks nende pagulaste olukorrale, kes pöördusid tagasi oma päritoluriiki enne kahepoolse kokkuleppe sõlmimist ja määruse jõustumist.


(1)  ELT C 85, 22.3.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/12


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. veebruari 2015. aasta määrus – Enercon GmbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

(Kohtuasi C-35/14 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Ühenduse kaubamärk - Apellatsioonkaebus, mille on esitanud „apellatsioonikoja menetluse teine pool”, kes ei esitanud Üldkohtus vastust - Menetlusse astuja seisundi puudumine Üldkohtus - Apellatsioonkaebuse ilmselge vastuvõetamatus))

(2015/C 213/18)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Enercon GmbH (esindaja: Rechtsanwalt J. Eberhardt)

Teised menetlusosalised: Gamesa Eólica, SL (esindaja: abogado E. Armijo Chávarri), Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Enercon GmbH kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Gamesa Eólica SL-i kohtukulud.

3.

Jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 102, 7.4.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/13


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 10. märtsi 2015. aasta määrus (Juzgado de lo Mercantil no 3 de Madrid’i eelotsusetaotlus – Hispaania) – Rosa dels Vents Assessoria SL versus U Hostels Albergues Juveniles SL

(Kohtuasi C-491/14) (1)

((Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Kaubamärgid - Direktiiv 2008/95/EÜ - Artikli 5 lõige 1 - Mõiste „kolmandad isikud” - Hilisema kaubamärgi omanik))

(2015/C 213/19)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de lo Mercantil no 3 de Madrid

Põhikohtuasja menetluse pool

Hageja: Rosa dels Vents Assessoria SL

Kostja: U Hostels Albergues Juveniles SL

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta direktiivi 2008/95/EÜ kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 5 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kaubamärgiomaniku ainuõigus takistada kõikidel kolmandatel isikutel kasutamast kaubandustegevuse käigus tema kaubamärgiga identseid või sarnaseid tähiseid hõlmab kolmandat isikut, kellele kuulub hilisem kaubamärk, ilma et viimati nimetatud kaubamärk peaks enne olema kehtetuks tunnistatud.


(1)  ELT C 26, 26.1.2015.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/13


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 15. aprilli 2015. aasta määrus (Tribunale ordinario di Torino eelotsusetaotlus – Itaalia) – kriminaalasi Stefano Burzio süüdistuses

(Kohtuasi C-497/14) (1)

((Eelotsusetaotlus - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 50 - Ne bis in idem põhimõte - Siseriiklikud õigusnormid, mis näevad kinnipeetava maksu tasumata jätmise eest ette väärteo- ja kriminaalkaristuse - Liidu õiguse rakendamise puudumine - Ilmne pädevuse puudumine))

(2015/C 213/20)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale ordinario di Torino

Süüdistatav

Stefano Burzio

Resolutsioon

Euroopa Liidu Kohtul puudub ilmselgelt pädevus Tribunale ordinario di Torino (Itaalia) 27. oktoobri 2014. aasta otsusega esitatud küsimusele vastamiseks.


(1)  ELT C 34, 2.2.2015.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Hannover (Saksamaa) 23. veebruaril 2015 – TUIfly GmbH versus Wieland Volkert, Sonja Volkert, Linda Volkert

(Kohtuasi C-83/15)

(2015/C 213/21)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Hannover

Põhikohtuasja pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja ja kostja: TUIfly GmbH

Vastustajad apellatsioonimenetluses ja hagejad: Wieland Volkert, Sonja Volkert, Linda Volkert

Kohtuasi kustutati Euroopa Kohtu 23. aprilli 2015. aasta määrusega Euroopa Kohtu registrist.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Krajský súd v Košiciach (Slovaki Vabariik) 9. märtsil 2015 – Kovozber s. r. o. versus Daňový úrad Košice

(Kohtuasi C-120/14)

(2015/C 213/22)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Krajský súd v Košiciach

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Kovozber s. r. o.

Vastustaja: Daňový úrad Košice

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2006/112/EÜ, muudetud direktiiviga 2006/138/EÜ (1), artikli 183 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus siseriiklik õigusnorm, mis enammakstud käibemaksu tagastamise tingimuste määratlemisel seab viivitusintressi (viivituse tõttu käibemaksu tagastamisel) maksmise tingimuseks 10-päevase tähtaja möödumise sellise revisjoni lõpetamisest, mille eesmärk on kindlaks teha, kas enammakstud käibemaksu tagasisaamise nõue on põhjendatud?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, kas siis on liikmesriigi kohus – selliste siseriiklike õigusnormide puudumisel, mis käsitleksid viivitusintressi pärast revisjoni lõpetamisele järgneva 10-päevase tähtaja möödumist – kohustatud oma kaalutlusõigust kasutades õiguse analoogia alusel kindlaks määrama intressi maksmiseks sobivad õiguslikud alused?


(1)  ELT L 384, 29.12.2006, lk 92.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesfinanzhof (Saksamaa) 12. märtsil 2015 – Max-Heinz Feilen versus Finanzamt Fulda

(Kohtuasi C-123/15)

(2015/C 213/23)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzhof

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Max-Heinz Feilen

Vastustaja: Finanzamt Fulda

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artikli 63 lõikest 1 koostoimes artikliga 65 tuleneva kapitali vaba liikumisega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis näevad teatavasse maksukohustuslaste klassi kuuluvate isikute poolt pärimise puhul ette pärandimaksu soodustuse juhul, kui pärandi hulka kuulub vara, mille on samasse maksukohustuslaste klassi kuuluvad isikud viimase kümne aasta jooksul enne asjaomast pärimist pärimise teel juba omandanud ja mille varasem pärimine maksustati selles liikmesriigis pärandimaksuga, samal ajal kui maksusoodustus on välistatud olukorras, kus varasema pärimise eest on pärandimaks sisse nõutud mõnes muus liikmesriigis?


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksamaa) 30. märtsil 2015 – Deutsche Parkinson Vereinigung e.V. versus Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e.V.

(Kohtuasi C-148/15)

(2015/C 213/24)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberlandesgericht Düsseldorf

Põhikohtuasja pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja: Deutsche Parkinson Vereinigung e.V.

Vastustaja apellatsioonimenetluses: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e.V.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklit 34 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi õigusnormidega ette nähtud retseptiravimite hindade fikseerimine on samaväärse toimega meede ELTL artikli 34 tähenduses?

2.

Kui Euroopa Kohus vastab esimesele küsimusele jaatavalt:

Kas retseptiravimite hindade fikseerimine on vastavalt ELTL artiklile 36 õigustatud inimeste elu ja tervise kaitsmiseks, kui ainult sellega tagatakse kogu Saksamaa territooriumil, eeskätt maapiirkondades elanike ühtlane varustamine ravimitega?

3.

Kui Euroopa Kohus vastab ka teisele küsimusele jaatavalt:

Millised nõuded peavad olema täidetud, et kohus saaks tuvastada, et teise küsimuse teises lausepooles nimetatud väide on tegelikult tõene?


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour d’appel de Liège (Belgia) 30. märtsil 2015 – Sabrina Wathelet versus Garage Bietheres & Fils SPRL

(Kohtuasi C-149/15)

(2015/C 213/25)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour d’appel de Liège

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Sabrina Wathelet

Vastustaja: Garage Bietheres & Fils SPRL

Eelotsuse küsimus

Kas tarbekauba „müüja” mõistet, mida käsitletakse Belgia tsiviilseadustiku artiklis 1649bis, mis lisati sinna 1. septembri 1994. aasta seadusega „Seadus tarbijakaitse kohta tarbekaupade müügi korral”, millega võeti Belgia õigusse üle Euroopa 25. mai 1999. aasta direktiiv 1999/44 (1) tarbekaupade müügi ja nendega seotud garantiide teatavate aspektide kohta, tuleb tõlgendada nii, et see ei hõlma mitte ainult kauplejat, kes annab müüjana tarbijale üle omandiõiguse tarbekaubale, vaid ka kauplejat, kes vahendab mittekutselist müüjat, olenemata sellest, kas ta saab oma sekkumise eest tasu või mitte, ja olenemata sellest, kas ta on potentsiaalsele ostjale teatanud, et müüja on üksikisik, või mitte?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. mai 1999. aasta direktiiv 1999/44/EÜ tarbekaupade müügi ja nendega seotud garantiide teatavate aspektide kohta (EÜT L 171, lk 12; ELT eriväljaanne 15/04, lk 223).


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hoge Raad der Nederlanden (Madalmaad) 15. aprillil 2015 – Connexxion Taxi Services BV versus Staat der Nederlanden (Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport) jt

(Kohtuasi C-171/15)

(2015/C 213/26)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hoge Raad der Nederlanden

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Connexxion Taxi Services BV

Vastustajad kassatsioonimenetluses: Staat der Nederlanden (Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport), Transvision BV, Rotterdamse Mobiliteit Centrale RMC BV, Zorgvervoercentrale Nederland BV

Eelotsuse küsimused

1.

a)

Kas liidu õigusega, eeskätt direktiivi 2004/18/EÜ (1) ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta, artikli 45 lõikega 2 on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis kohustavad avaliku sektori hankijat proportsionaalsuse põhimõtet kohaldades kontrollima, kas pakkuja, kes on raskelt eksinud ametialaste käitumisreeglite vastu, tuleb hankemenetlusest tegelikult kõrvaldada?

b)

Kas seejuures on oluline, et avaliku sektori hankija on hanke tingimustesse lisanud sätte, mille kohaselt jäetakse pakkumus, mille suhtes on kohaldatav hankemenetlusest kõrvaldamise alus, arvesse võtmata ja sisuliselt täpsemalt hindamata?

2.

Kui küsimusele 1a vastatakse eitavalt: kas liidu õigusega on vastuolus, kui liikmesriigi kohtud ei vii kontrolli – nagu seda konkreetsel juhul tegi avaliku sektori hankija – proportsionaalsuse põhimõttele tuginedes läbi „ulatuslikult”, vaid piirduvad („marginaalse”) kontrollimisega, kas hankija võis mõistlikult hinnates teha otsuse jätta pakkuja, kes on raskelt eksinud ametialaste käitumisreeglite vastu direktiivi artikli 45 lõike 2 esimese lõigu tähenduses, hankemenetlusest siiski kõrvaldamata?


(1)  ELT L 134, lk 114.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Den Haag (Madalmaad) 17. aprillil 2015 – Vereniging Openbare Bibliotheken versus Stichting Leenrecht, menetlusse astujad: Nederlands Uitgeversverbond jt

(Kohtuasi C-174/15)

(2015/C 213/27)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank Den Haag

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Vereniging Openbare Bibliotheken

Kostja: Stichting Leenrecht

Menetlusse astujad: Nederlands Uitgeversverbond, Stichting LIRA, Stichting Pictoright

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2006/115 (1) artikli 1 lõiget 1, artikli 2 lõike 1 punkti b ja artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et „laenutamine” viidatud sätete tähenduses hõlmab ka autoriõigusega kaitstavate romaanide, jutukogude, elulugude, reisikirjade, lasteraamatute ja noorsookirjanduse kasutada andmist otsese või kaudse majandusliku või kaubandusliku tulu eesmärgita, kui seda teevad üldsusele avatud asutused,

kes panevad digitaalse koopia (koopia A) üles oma serverisse ja võimaldavad kasutajal seda koopiat enda arvutisse allalaadimise teel reprodutseerida (koopia B),

kusjuures kasutaja poolt allalaadimise käigus loodud koopia (koopia B) ei ole pärast piiratud aja möödumist enam kasutatav ja

teised kasutajad ei saa koopiat (koopia A) selle aja vältel enda arvutisse alla laadida?

2.

Juhul kui esimesele küsimusele tuleb vastata jaatavalt, siis kas direktiivi 2006/115 artikkel 6 ja/või mõni muu liidu õiguse säte ei luba liikmesriikidel siduda viidatud direktiivi artiklis 6 sisalduva laenutusõiguse piirangu kohaldamist tingimusega, et asutuse poolt kättesaadavaks tehtud koopia (koopia A) on selle koopia esmamüügi või omandiõiguse muul viisil esmakordse üleminekuga liidus õiguste omaja poolt või tema nõusolekul direktiivi 2001/29 (2) artikli 4 lõike 2 tähenduses turule viidud?

3.

Juhul kui teisele küsimusele tuleb vastata eitavalt, siis kas direktiivi 2006/115 artikkel 6 esitab asutuse poolt kättesaadavaks tehtud koopia (koopia A) päritolule muid nõudeid, näiteks nõude, et koopia pärineb seaduslikust allikast?

4.

Juhul kui teisele küsimusele tuleb vastata jaatavalt, siis kas direktiivi 2001/29 artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et esemete esmamüük või omandiõiguse muul viisil esmakordne üleminek viidatud sätte tähenduses hõlmab ka autoriõigusega kaitstavate romaanide, jutukogude, elulugude, reisikirjade, lasteraamatute ja noorsookirjanduse digitaalse koopia piiramata ajaks kasutada andmist veebist allalaadimise teel?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/115/EÜ rentimis- ja laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta intellektuaalomandi vallas (kodifitseeritud versioon) (ELT L 376, lk 28).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiiv 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas (EÜT L 167, lk 10; ELT eriväljaanne 17/01, lk 230).


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesgerichtshof (Saksamaa) 21. aprillil 2015 – Nelsons GmbH versus Ayonnax Nutripharm GmbH, Bachblütentreff Ltd

(Kohtuasi C-177/15)

(2015/C 213/28)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesgerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Nelsons GmbH

Vastustajad kassatsioonimenetluses: Ayonnax Nutripharm GmbH, Bachblütentreff Ltd

Eelotsuse küsimused

1.

Kas 10 või 20 ml pipettpudelikestes ja aerosoolina apteekide kaudu turustatavaid piiritusjookideks nimetatud vedelikke, mille etanoolisisaldus mahu järgi on 27 mahuprotsenti, tuleb pidada määruse nr 1924/2006 (1) artikli 4 lõike 3 tähenduses jookideks, mille etanoolisisaldus mahu järgi on üle 1,2 mahuprotsendi, kui nende pakenditele on märgitud järgmine annustamisjuhis:

a)

tilgutada neli tilka vedelikku klaasitäie vee sisse ja juua päeva jooksul või manustada vajaduse korral neli tilka lahjendamata,

b)

aerosoolina turustatavat vedelikku pihustada kaks korda keele peale?

2.

Kui esimese küsimuse punktidele a ja b tuleb vastata eitavalt, siis

kas ka viited üldistele, mittespetsiifilistele eelistele määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 10 lõike 3 tähenduses peavad olema tõendatud nimetatud määruse artikli 5 lõike 1 punkti a ja artikli 6 lõike 1 tähenduses?

3.

Kas määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 28 lõike 2 esimene osalause kehtib juhul, kui kõnesolevat toodet ei turustatud sama marginimetusega enne 1. jaanuari 2005 mitte toiduna, vaid ravimina?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1924/2006 toidu kohta esitatavate toitumis- ja tervisealaste väidete kohta (ELT L 404, lk 9), komisjoni 8. novembri 2012. aasta määrusega (EL) nr 1047/2012 (ELT L 310, lk 36) muudetud redaktsioonis.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour d'appel de Paris (Prantsusmaa) 29. aprillil 2015 – Granarolo SpA versus Ambrosi Emmi France SA

(Kohtuasi C-196/15)

(2015/C 213/29)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour d'appel de Paris

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Granarolo SpA

Vastustaja: Ambrosi Emmi France SA

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 (1) artikli 5 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et väljakujunenud ärisuhete – mis seisnevad kaupade tarnimises ühele turustajale mitme aasta jooksul ilma raamlepingu ja ainuõiguseta – lõpetamise tõttu esitatud kahju hüvitamise hagi võib käsitada lepinguvälist vastutust puudutava hagina?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on eitav, siis kas nimetatud määruse artikli 5 lõike 1 punkt b on kohaldatav selle koha kindlaksmääramisel, kus tuli täita kohustus, mis on esimeses küsimuses nimetatud hagi nõude aluseks.


(1)  Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (EÜT L 12, lk 1; ELT eriväljaanne 19/04, lk 42).


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/20


Euroopa Kohtu presidendi 30. märtsi 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Poola Vabariik, menetlusse astuja: Madalmaade Kuningriik

(Kohtuasi C-320/13) (1)

(2015/C 213/30)

Kohtumenetluse keel: poola

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 226, 3.8.2013.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/20


Euroopa Kohtu presidendi 16. aprilli 2015. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 2 de Marchena eelotsusetaotlus – Hispaania) – Caixabank SA versus Francisco Javier Brenes Jiménez ja Andrea Jiménez Jiménez

(Kohtuasi C-548/13) (1)

(2015/C 213/31)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 24, 25.1.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/20


Euroopa Kohtu presidendi 18. märtsi 2015. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 3 de Ávila eelotsusetaotlus – Hispaania) – Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA versus Francisco Javier Rodríguez Barbero, María Ángeles Barbero Gutiérrez

(Kohtuasi C-75/14) (1)

(2015/C 213/32)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 135, 5.5.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/20


Euroopa Kohtu presidendi 27. veebruari 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Kreeka Vabariik

(Kohtuasi C-77/14) (1)

(2015/C 213/33)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 102, 7.4.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/21


Euroopa Kohtu presidendi 23. märtsi 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Poola Vabariik

(Kohtuasi C-162/14) (1)

(2015/C 213/34)

Kohtumenetluse keel: poola

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 202, 30.6.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/21


Euroopa Kohtu kolmanda koja presidendi 16. märtsi 2015. aasta määrus (Raad van State (Belgia) eelotsusetaotlus) – Joris Van Hauthem, Ann Frans versus Vlaamse Gemeenschap

(Kohtuasi C-176/14) (1)

(2015/C 213/35)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Kolmanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 235, 21.7.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/21


Euroopa Kohtu presidendi 14. aprilli 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Iirimaa, menetlusse astujad: Madalmaade Kuningriik, Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik

(Kohtuasi C-217/14) (1)

(2015/C 213/36)

Kohtumenetluse keel: inglise

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 223, 14.7.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/21


Euroopa Kohtu presidendi 30. märtsi 2015. aasta määrus (Krajský súd v Prešove eelotsusetaotlus – Slovakkia) – Provident Financial s. r. o. versus Zdeněk Sobotka, menetluses osales: Združenie na ochranu občana spotrebiteľa HOOS

(Kohtuasi C-372/14) (1)

(2015/C 213/37)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 380, 27.10.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/22


Euroopa Kohtu presidendi 19. märtsi 2015. aasta määrus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte eelotsusetaotlus – Itaalia) – Heart Life Croce Amica Srl versus Regione Piemonte

(Kohtuasi C-426/14) (1)

(2015/C 213/38)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 431, 1.12.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/22


Euroopa Kohtu presidendi 12. märtsi 2015. aasta määrus – Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg (likvideerimisel) versus Euroopa Komisjon, Saria Bio-Industries AG & Co. KG, SecAnim GmbH, Knochen-und Fett-Union GmbH (KFU)

(Kohtuasi C-447/14 P) (1)

(2015/C 213/39)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 421, 24.11.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/22


Euroopa Kohtu presidendi 14. aprilli 2015. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Luksemburgi Suurhertsogiriik

(Kohtuasi C-536/14) (1)

(2015/C 213/40)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 34, 2.2.2015.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/22


Euroopa Kohtu presidendi 27. veebruari 2015. aasta määrus (Handelsgericht Wien'i (Austria) eelotsusetaotlus) – Stephan Naumann versus Austrian Airlines AG

(Kohtuasi C-612/14) (1)

(2015/C 213/41)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 89, 16.3.2015.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/23


Euroopa Kohtu presidendi 10. märtsi 2015. aasta määrus (Landgericht Essen eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Staatsanwaltschaft Essen versus Kanapathippilai Kanageswaran

(Kohtuasi C-7/15) (1)

(2015/C 213/42)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 127, 20.4.2015.


Üldkohus

29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/24


Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Niki Luftfahrt versus komisjon

(Kohtuasi T-511/09) (1)

((Riigiabi - Austrian Airlinesi kontsernile Austria antud ümberkorraldusabi - Otsus, millega eeldusel, et järgitakse teatud tingimusi, tunnistatakse abi ühisturuga kokkusobivaks - Austrian Airlinesi kontserni erastamine - Abisaaja kindlakstegemine - Suunised raskustes olevate äriühingute päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antava riigiabi kohta))

(2015/C 213/43)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Niki Luftfahrt GmbH (Viin, Austria) (esindajad: advokaadid H. Asenbauer ja A. Habeler)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Martenczuk ja K. Gross, keda abistas advokaat G. Quardt, hiljem B. Martenczuk ja R. Sauer, keda abistasid advokaadid G. Quardt ja J. Lipinsky)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Austria Vabariik (esindajad: C. Pesendorfer ja M. Klamert), Deutsche Lufthansa AG (Köln, Saksamaa) (esindajad: advokaadid H.-J. Niemeyer, H. Ehlers ja M. Rosenberg, hiljem H.-J. Niemeyer, H. Ehlers, C. Kovács ja S. Völcker), Austrian Airlines AG (Viin) (esindajad: advokaadid H.-J. Niemeyer, H. Ehlers ja M. Rosenberg, hiljem H.-J. Niemeyer, H. Ehlers ja C. Kovács), Österreichische Industrieholding AG (Viin) (esindajad: advokaadid T. Zivny, P. Lewisch ja H. Kristoferitsch)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 28. augusti 2009. aasta otsus 2010/137/EÜ riigiabi C 6/09 (ex N 663/08) kohta – Austria Austrian Airlines – ümberkorralduskava (ELT 2010, L 59, lk 1), millega tunnistati eeldusel, et järgitakse teatud tingimusi, ühisturuga kokkusobivaks ümberkorraldusabi, mille Austria Vabariik andis Austrian Airlinesi kontsernile viimase ülevõtmise raames Lufthansa kontserni poolt.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista Niki Luftfahrt GmbH-lt välja Euroopa Komisjoni, Österreichische Industrieholding AG, Deutsche Lufthansa AG ja Austrian Airlines AG kohtukulud ning jätta Niki Luftfahrt GmbH kohtukulud tema enda kanda.

3.

Jätta Austria Vabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 80, 27.3.2010.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/24


Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Niki Luftfahrt versus komisjon

(Kohtuasi T-162/10) (1)

((Konkurents - Koondumised - Lennutransport - Otsus, millega tunnistatakse koondumine ühisturuga kokkusobivaks - Hinnang koondumise konkurentsimõju kohta - Kohustused))

(2015/C 213/44)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Niki Luftfahrt GmbH (Viin, Austria) (esindajad: advokaadid H. Asenbauer ja A. Habeler)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: S. Noë, R. Sauer ja N. von Lingen, hiljem S. Noë, R. Sauer ja H. Leupold)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Austria Vabariik (esindajad: C. Pesendorfer, E. Riedl ja A. Posch, hiljem C. Pesendorfer ja M. Klamert), Deutsche Lufthansa AG, (Köln, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Völcker ja A. Israel, hiljem S. Völcker ja J. Orologas), Österreichische Industrieholding AG (Viin) (esindajad: advokaadid H. Kristoferitsch, P. Lewisch ja B. Kofler-Senoner)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 28. augusti 2009. aasta otsus K(2009) 6690 lõplik, millega tunnistati koondumine ühisturuga ja EMP lepinguga kokkusobivaks (juhtum COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista Euroopa Komisjoni, Österreichische Industrieholding AG ja Deutsche Lufthansa AG kohtukulud välja Niki Luftfahrt GmbH-lt ning jätta viimase kohtukulud tema enda kanda.

3.

Jätta Austria Vabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 161, 19.6.2010.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/25


Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Technion et Technion Research & Development Foundation versus komisjon

(Kohtuasi T-480/11) (1)

((Õigus tutvuda dokumentidega - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Dokumendid, mis võetakse arvesse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse kuuenda raamprogrammi raames sõlmitud teatavate uurimislepingute täitmist puudutava finantsauditi raames - Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine - Kontrollimiste, uurimise või audiitorkontrolli eesmärkide kaitsega seotud erand - Konkreetse ja individuaalse hindamise kohustus - Ülekaalukas üldine huvi))

(2015/C 213/45)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Technion – Israel Institute of Technology (Haifa, Iisrael) ja Technion Research & Development Foundation Ltd (Haifa) (esindajad: advokaadid D. Grisay ja D. Piccininno, hiljem advokaadid D. Grisay ja C. Hartman)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Costa de Oliveira ja C. ten Dam, hiljem F. Clotuche-Duvieusart)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 30. juuni 2011. aasta otsus mitte võimaldada Technion – Israel Institute of Technology’l tutvuda Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse kuuenda raamprogrammi, mille eesmärk on toetada Euroopa teadusruumi loomist ja innovatsiooni (2002–2006), raames sõlmitud teatavate uurimislepingute finantsauditi tarbeks arvesse võetud dokumentidega.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Technion – Israel Institute of Technology’lt ja Technion Research & Development Foundation Ltd-lt.


(1)  ELT C 340, 19.11.2011.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/26


Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Ternavski versus nõukogu

(Kohtuasi T-163/12) (1)

((Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Valgevene suhtes kohaldatavad piiravad meetmed - Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine - Sisenemis- ja läbisõidupiirangud liidu territooriumil - Hindamisviga))

(2015/C 213/46)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Anatoli Ternavski (Moskva, Venemaa) (esindajad: advokaadid C. Rapin ja E. Van den Haute, hiljem advokaadid G. Berrisch ja A. Polcyn ning barrister N. Chesaites, ning lõpuks G. Berrisch)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: F. Naert ja M.-M. Joséphidès)

Ese

Nõue tühistada hagejat puudutavas osas nõukogu 23. märtsi 2012. aasta rakendusotsus 2012/171/ÜVJP, millega rakendatakse otsust 2010/639/ÜVJP Valgevene vastu suunatud piiravate meetmete kohta (ELT L 87, lk 95), nõukogu 23. märtsi 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 265/2012, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 765/2006 (milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes) artikli 8a lõiget 1 (ELT L 87, lk 37), nõukogu 29. oktoobri 2013. aasta otsus 2013/534/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb Valgevene vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 288, lk 69), nõukogu 29. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1054/2013, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 765/2006 (milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes) artikli 8a lõiget 1 (ELT L 288, lk 1), nõukogu 20. jaanuari 2014 . aasta rakendusotsus 2014/24/ÜVJP, millega rakendatakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb Valgevene vastu suunatud piiravaid meetmeid, (ELT L 16, lk 32) ja nõukogu 20. jaanuari 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 46/2014, millega rakendatakse määrust (EÜ) nr 765/2006, milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes (ELT L 16, lk 3).

Resolutsioon

1.

Tühistada Anatoli Ternavskit puudutavas osas nõukogu 23. märtsi 2012. aasta rakendusotsus 2012/171/ÜVJP, millega rakendatakse otsust 2010/639/ÜVJP Valgevene vastu suunatud piiravate meetmete kohta, nõukogu 23. märtsi 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 265/2012, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 765/2006 (milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes) artikli 8a lõiget 1, nõukogu 29. oktoobri 2013. aasta otsus 2013/534/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb Valgevene vastu suunatud piiravaid meetmeid ja nõukogu 29. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1054/2013, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 765/2006 (milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes) artikli 8a lõiget 1.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool Anatoli Ternavski kohtukuludest käesolevas menetluses.

4.

Jätta Anatoli Ternavski kanda pool tema kohtukuludest käesolevas menetluses. Jätta Anatoli Ternavski kanda tema kohtukulud ajutiste meetmete kohaldamise menetluses ja mõista temalt välja nõukogu kohtukulud selles menetluses.


(1)  ELT C 157, 2.6.2012.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/27


Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Harper Hygienics versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Clinique Laboratories (CLEANIC natural beauty)

(Kohtuasi T-363/12) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi CLEANIC natural beauty taotlus - Varasemad ühenduse sõnamärgid CLINIQUE - Suhtelised keeldumispõhjused - Segiajamise tõenäosus - Kaupade ja teenuste sarnasus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b - Varasemate kaubamärkide eristusvõime või maine ärakasutamine - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5))

(2015/C 213/47)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Harper Hygienics S.A. (Varssavi, Poola) (esindajad: R. Rumpel, hiljem advokaadid D. Rzążewska ja G. Pietras)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: D. Walicka)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Clinique Laboratories, LLC (Wilmington, Delaware, Ameerika Ühendriigid (esindajad: advokaadid V. von Bomhard, A. Renck, ja solicitor K. Hughes, hiljem K. Hughes)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 25. mai 2012. aasta otsus (asi R 1134/2011-2) peale, mis käsitleb Clinique Laboratories, LLC ja Harper Hygienics S. AASTA vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Harper Hygienics S.A. kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Siseturu Ühtlustamise Ameti ja Clinique Laboratories, LLC kohtukulud.


(1)  ELT C 355, 17.11.2012.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/28


Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Harper Hygienics S.A. versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Clinique Laboratories (CLEANIC Kindii)

(Kohtuasi T-364/12) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi CLEANIC Kindii - Varasemad ühenduse sõnamärgid CLINIQUE - Suhtelised keeldumispõhjused - Segiajamise tõenäosus - Kaupade ja teenuste sarnasus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b - Varasemate kaubamärkide eristusvõime või maine ärakasutamine - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5))

(2015/C 213/48)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hagejad: Harper Hygienics S.A. (Varssavi, Poola) (esindajad: R. Rumpel, hiljem advokaadid D. Rzążewska ja G. Pietras)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: D. Walicka)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Clinique Laboratories LLC (Wilmington, Delaware, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard, A. Renck ja solicitor K. Hughes, hiljem K. Hugues)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 17. mai 2012. aasta otsuse (asi R 1135/2011-1) peale, mis käsitleb Clinique Laboratories, LLC ja Harper Hygienics S. AASTA vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Harper Hygienics S.A. kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Siseturu Ühtlustamise Ameti ja Clinique Laboratories, LLC kohtukulud.


(1)  ELT C 355, 17.11.2012.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/28


Üldkohtu 19. mai 2015. aasta otsus – Diputación Foral de Bizkaia versus komisjon

(Kohtuasi T-397/12) (1)

((Riigiabi - Ehitus - Hispaania ametiasutuste abi äriühingule Habidite - Ehitusmooduleid tootva tehase ehitamise ja selles tehases toodetud moodulmajade tarnimise kokkulepped - Otsus, millega abi tunnistatakse ebaseaduslikuks - Otsus, millega abi tunnistatakse osaliselt siseturuga kokkusobivaks ja osaliselt siseturuga kokkusobimatuks - Eelnevalt teatamata jätmine - Kaitseõigused - Põhjendamiskohustus))

(2015/C 213/49)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Diputación Foral de Bizkaia (esindaja: advokaat I. Sáenz-Cortabarría Fernández)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Afonso, É. Gippini Fournier ja P. Němečková)

Ese

Nõue tühistada osaliselt komisjoni 27. juuni 2012. aasta otsus C (2012) 4194 final, mis käsitleb riigiabi SA.28356 (C 37/2009) (ex N 226/2009).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Diputación Foral de Bizkaialt.


(1)  ETL C 319, 20.10.2012.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/29


Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Dalli versus komisjon

(Kohtuasi T-562/12) (1)

((Komisjoni liige - OLAF-i juurdlus - Komisjoni presidendi väidetav suuline otsus lõpetada asjaomase isiku volitused - Tühistamishagi - Vaidlustatava akti puudumine - Vastuvõetamatus - Kahju hüvitamise nõue))

(2015/C 213/50)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: John Dalli (St. Julians, Malta) (esindajad: advokaadid L. Levi, A.-M Alamanou ja S. Rodrigues)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Smulders, J. Baquero Cruz ja J.-P. Keppenne)

Ese

Esiteks nõue tühistada suuline otsus, mille komisjoni president väidetavalt tegi 16. oktoobril 2012 ja millega lõpetati hageja volitused komisjoni liikmena, ning teiseks nõue hüvitada kahju, mis hagejale selle otsuse tulemusel väidetavalt tekkis.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja John Dallilt.


(1)  ELT C 46, 16.2.2013.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/30


Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Group Nivelles versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Easy Sanitairy Solutions (Duši äravoolurenn)

(Kohtuasi T-15/13) (1)

((Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Duši äravoolurenni kujutav registreeritud disainilahendus - Varasem disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise alused - Uudsus - Eristatavus - Varasema disainilahenduse nähtavad omadused - Asjaomased tooted - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artiklid 4–7 ja 19 ning artikli 25 lõike 1 punkt b))

(2015/C 213/51)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hageja: Group Nivelles (Gingelom, Belgia) (esindaja: advokaat H. Jonkhout)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: S. Bonne ja A. Folliard-Monguiral)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Easy Sanitairy Solutions BV (Losser, Madalmaad) (esindaja: advokaat F. Eijsvogels)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti kolmanda apellatsioonikoja 4. oktoobri 2012. aasta otsuse peale (asi R 2004/2010-3), mis käsitleb I-drain BVBA ja Easy Sanitairy Solutions BV vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) kolmanda apellatsioonikoja 4. oktoobri 2012. aasta otsus (asi R 2004/2010-3).

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta ühtlustamisameti kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Group Nivelles’i ja Easy Sanitairy Solutions BV kohtukulud.


(1)  ELT C 108, 13.4.2013.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/30


Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Harper Hygienics versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Clinique Laboratories (CLEANIC intimate)

(Kohtuasi T-363/12) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi CLEANIC intimate taotlus - Varasemad ühenduse sõnamärgid CLINIQUE - Suhtelised keeldumispõhjused - Segiajamise tõenäosus - Kaupade ja teenuste sarnasus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b - Varasemate kaubamärkide eristusvõime või maine ärakasutamine - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5))

(2015/C 213/52)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Harper Hygienics S.A. (Varssavi, Poola) (esindajad: R. Rumpel, hiljem advokaadid D. Rzążewska ja G. Pietras)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: D. Walicka)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Clinique Laboratories LLC (Wilmington, Delaware, Ameerika Ühendriigid (esindajad: advokaadid V. von Bomhard, A. Renck, ja solicitor K. Hughes, hiljem K. Hughes)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti viienda apellatsioonikoja 29. aprilli 2013. aasta otsus (asi R 606/2012-5) peale, mis käsitleb Clinique Laboratories, LLC ja Harper Hygienics S.A vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Harper Hygienics S.A. kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Siseturu Ühtlustamise Ameti ja Clinique Laboratories, LLC kohtukulud.


(1)  ELT C 274, 21.9.2013.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/31


Üldkohtu 19. mai 2015. aasta otsus – Granette & Starorežná Distilleries versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Bacardi (42 VODKA JEMNÁ VODKA VYRÁBĚNÁ JEDINEČNOU TECHNOLOGIÍ 42 %vol.)

(Kohtuasi T-607/13) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Kujutismärgi 42 VODKA JEMNÁ VODKA VYRÁBĚNÁ JEDINEČNOU TECHNOLOGIÍ 42 %vol. taotlus - Varasem rahvusvaheline kujutismärk 42 BELOW - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2015/C 213/53)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Granette & Starorežná Distilleries a.s. (Ústí nad Labem, Tšehhi Vabariik) (esindaja: advokaat T. Chleboun)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: D. Gája ja P. Geroulakos, hiljem M. Geroulakos ja M. Šimandlova)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Bacardi Co. Ltd (Vaduz, Liechtenstein) (esindaja: advokaat M. Reinisch)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 16. septembri 2013. aasta otsuse (asi R 1605/2012-2) peale, mis käsitleb Bacardi Co. Ltd ja Granette & Starorežná Distilleries a.s.-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) ja Bacardi Co. Ltd kohtukulud välja Granette & Starorežná Distilleries a.s.-ilt, kes ühtlasi kannab ise enda kohtukulud.


(1)  ELT C 45, 15.2.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/32


Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – easyGroup IP Licensing versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Tui (easyAir-tours)

(Kohtuasi T-608/13) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi easyAir-tours taotlus - Varasem siseriiklik kujutismärk airtours Ticket Factory - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b - Tähiste sarnasuse puudumine - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Muutmispädevus - Määruse nr 207/2009 artikli 65 lõige 3))

(2015/C 213/54)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: easyGroup IP Licensing Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: solicitor J. Day ja solicitor K. Osgerby)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: V. Melgar)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Tui AG (Hannover, Saksamaa) (esindaja: advokaat D. von Schultz)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 5. septembri 2013. aasta otsuse (asi R 1029/2012-1) peale, mis käsitleb Tui AG ja easyGroup IP Licensing Ltd vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 5. septembri 2013. aasta otsus (asi R 1029/2012-1).

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja easyGroup IP Licensing Ltd kohtukulud.

4.

Jätta Tui AG kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 24, 25.1.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/33


Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Unión de Almacenistas de Hierros de España versus komisjon

(Kohtuasi T-623/13) (1)

((Juurdepääs dokumentidele - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Konkurentsi valdkonda käsitleva kahe riigisisese menetlusega seotud dokumendid - Komisjonile liikmesriigi konkurentsiasutuse poolt liidu õiguses ette nähtud koostöö raames saadetud dokumendid - Dokumendi väljastamisest keeldumine - Kontrollimiste, uurimise või audiitorkontrolli eesmärke kaitsev erand - Kolmandate isikute ärihuve kaitsev erand - Asjaomasel institutsioonil puudub kohustus hinnata dokumentidele juurdepääsu taotluses nimetatud dokumentide sisu konkreetselt ja individuaalselt, kui asjaomane uurimine on täielikult lõpetatud - Puudub vajadus menetlust korraldavaks meetmeks, millega nõuda vaidlusaluste dokumentide esitamist - Taotleja erilise olukorra arvestamata jätmine))

(2015/C 213/55)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Unión de Almacenistas de Hierros de España (Madrid, Hispaania) (esindajad: advokaadid A. Creus Carreras ja A. Valiente Martin)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Baquero Cruz ja F. Clotuche-Duvieusart)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: T. Henze, K. Petersen ja A. Lippstreu)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 18. septembri 2013. aasta otsus, millega keelduti andmast hagejale võimalust tutvuda komisjoni ja Comisión Nacional de la Competencia (CNC, Hispaania konkurentsiasutus) kirjavahetuse teatud dokumentidega, mis on seotud nimetatud asutuse algatatud kahe riigisisese menetlusega.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Unión de Almacenistas de Hierros de España kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Saksamaa Liitvabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 24, 25.1.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/33


Üldkohtu 12. mai 2015. aasta otsus – Tšehhi Vabariik versus komisjon

(Kohtuasi T-51/14) (1)

((Garanteeritud traditsiooniliste toodete kava - Määrus (EL) nr 1151/2012 - Nimetuse „pomazánkové máslo” (määrdevõi) garanteeritud traditsioonilise tootena registreerimise taotluse tagasilükkamine - Suhestamine määruse (EÜ) nr 1234/2007 sätetega, milles on ette nähtud müüginimetuse „või” kasutamise tingimused))

(2015/C 213/56)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek, J. Vláčil ja J. Vikáková)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Guillem Carrau, Z. Malůšková ja K. Walkerová)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 13. novembri 2013. aasta rakendusotsus 2013/658/EL, millega lükatakse tagasi taotlus registreerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1151/2012 ette nähtud garanteeritud traditsiooniliste toodete registris nimetus (Pomazánkové máslo (GTT)) (ELT L 305, lk 22).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Tšehhi Vabariigilt.


(1)  ELT C 93, 29.3.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/34


Üldkohtu 19. mai 2015. aasta otsus – Swatch versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Panavision Europe (SWATCHBALL)

(Kohtuasi T-71/14) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi SWATCHBALL taotlus - Ühenduse sõna- ja kujutismärgid ning rahvusvahelised sõna- ja kujutismärgid SWATCH ja swatch - Suhteline keeldumispõhjus - Maine kahjustamine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 5))

(2015/C 213/57)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Swatch AG (Biel, Šveits) (esindaja: advokaat P. González-Bueno Catalán de Ocón)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: J. Crespo Carrillo)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Panavision Europe Ltd (Greenford, Ühendkuningriik)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 11. novembri 2013. aasta otsuse (asi R 470/2012-2) peale, mis käsitleb Swatch AG ja Panavision Europe Ltd vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Swatch AG-lt.


(1)  ELT C 129, 28.4.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/35


Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Deutsche Post versus Siseturu Ühtlustamise Amet – PostNL Holding (TPG POST)

(Kohtuasi T-102/14) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi TPG POST taotlus - Varasemad siseriiklikud ja ühenduse sõnamärgid POST ja Deutsche Post - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2015/C 213/58)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Deutsche Post AG (Bonn, Saksamaa) (esindajad: advokaadid K. Hamacher ja C. Giersdorf)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: G. Schneider ja S. Hanne)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: PostNL Holding BV (Haag, Madalmaad)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 11. detsembri 2013. aasta otsuse (asi R 2108/2012-1) peale, mis käsitleb PostNL Holding BV ja Deutsche Post AG vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Deutsche Post AG-lt.


(1)  ELT C 112, 14.4.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/35


Üldkohtu 13. mai 2015. aasta otsus – Ferring versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Kora (Koragel)

(Kohtuasi T-169/14) (1)

((Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi Koragel taotlus - Varasem ühenduse sõnamärk CHORAGON - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2015/C 213/59)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ferring BV (Hoofddorp, Madalmaad) (esindaja: advokaat A. Thünken)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: D. Walicka)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Kora Corp. Ltd (Swords, Iirimaa)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 13. jaanuari 2014. aasta otsuse (asi R 721/2013-4) peale, mis käsitleb Ferring BV ja Kora Corp. Ltd vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Ferring BV-lt.


(1)  ELT C 151, 19.5.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/36


Üldkohtu 30. aprilli 2015. aasta määrus – EEB versus komisjon

(Kohtuasi T-250/14) (1)

((Tühistamishagi - Juurdepääs dokumentidele - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Komisjoni ja kahe liikmesriigi vaheline kirjavahetus, mis puudutab siseriikliku üleminekukava rakendamist vastavalt direktiivile 2010/75/EL - Vaikimisi kehtestatud juurdepääsukeeld - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine - Uued nõuded - Vastuvõetamatus))

(2015/C 213/60)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Euroopa Keskkonnabüroo (EEB) (Brüssel, Belgia) (esindajad: solicitor C. Stothers, advokaadid M. Van Kerckhove ja C. Simphal)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Baquero Cruz ja F. Clotuche-Duvieusart)

Ese

Nõue tühistada Euroopa Komisjoni 13. veebruaril 2014 vaikimisi tehtud otsus keelduda juurdepääsu andmisest Bulgaaria Vabariigilt ja Tšehhi Vabariigilt saadud dokumentidele.

Resolutsioon

1.

On ära langenud vajadus teha otsus Euroopa Keskkonnabüroo (EEB) nõude osas tühistada Euroopa Komisjoni 13. veebruari 2014. aasta vaikimisi tehtud otsus keelduda juurdepääsu andmisest Bulgaaria Vabariigilt ja Tšehhi Vabariigilt saadud dokumentidele.

2.

Jätta EEB kahju hüvitamise nõuded ilmselge vastuvõetamatuse tõttu rahuldamata.

3.

Mõista EEB kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt, kes kannab ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 194, 24.6.2014.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/36


Üldkohtu presidendi 6. mai 2015. aasta määrus – Deza versus ECHA

(Kohtuasi T-115/15 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - REACH - Kemikaali bis(2-etüülheksüül)ftalaat (DEHP) kandmine kandidaatainete loetellu - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2015/C 213/61)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Deza, a.s. (Valašské Meziříčí, Tšehhi Vabariik) (esindaja: advokaat P. Dejl)

Kostja: Euroopa Kemikaaliamet (esindajad: M. Heikkilä, W. Broere ja T. Zbihlej)

Ese

Nõue peatada Euroopa Kemikaaliameti tegevdirektori 12. detsembri 2014. aasta otsuse ED/108/2014, millega ajakohastatakse 17. detsembri 2014. aasta seisuga kemikaali bis(2-etüülheksüül)ftalaat (DEHP) olemasolevat kannet loetelus kandidaatainetest, mis võidakse kanda muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur ning muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93, komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (parandatud redaktsioon ELT 2007, L 136, lk 3), XIV lisasse, kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/37


27. märtsil 2015 esitatud hagi – Tšehhi Vabariik versus komisjon

(Kohtuasi T-141/15)

(2015/C 213/62)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek ja J. Očková)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 16. jaanuari 2015. aasta rakendusotsus (EL) 2015/103, mille kohaselt Euroopa Liidu rahastamine ei kata teatavaid kulusid, mida liikmesriigid on kandnud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames (teatavaks tehtud numbri C(2015) 53 all) osas, milles see jätab rahastamise alt välja Tšehhi Vabariigi kantud kulud kogusummas 2 1 23  199,04 eurot;

mõista kohtukulud välja Tšehhi Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et rikutud on nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 (1) artiklit 5 ja õiguskindluse põhimõtet ning sellest tulenevalt ka õiguspärase ootuse kaitset.

Hageja väidab selle kohta, et vaidlustatud Euroopa Komisjoni otsusega kohaldati finantskorrektsiooni niisuguste meetmete kulude abikõlbmatuse tõttu, millel oli olemas heakskiit vastavalt määruse nr 479/2008 artiklis 5 sätestatud menetlusele ning et seega rikuti viimatinimetatud sätet ja õiguskindluse põhimõtet ning sellest tulenevalt ka õiguspärase ootuse kaitset.

2.

Teine väide, et rikutud on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 41 koostoimes komisjoni määruse (EÜ) nr 885/2006 (2) artiklitega 11 ja 16 ning nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikliga 31

Hageja väidab sellega seoses, et rikuti Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 41 koostoimes komisjoni määruse (EÜ) nr 885/2006 artiklitega 11 ja 16 ning nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 (3) artikliga 31, sest Euroopa Komisjon hõlmas juurdlustes VT/VI/2009/004/CZ ja VT/VI/2009/101/CZ täiendavalt majandusaastad 2010-2012.


(1)  Nõukogu 29. aprilli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 479/2008, mis käsitleb veinituru ühist korraldust ja millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1493/1999, (EÜ) nr 1782/2003, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 3/2008 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 2392/86 ja (EÜ) nr 1493/1999 (ELT 2008 L 148, lk 1).

(2)  Komisjoni 21. juuni 2006. aasta määrus (EÜ) nr 885/2006, millega nähakse ette nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad seoses makseasutuste ja teiste organite akrediteerimise ning EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega (ELT 2006 L 171, lk 90).

(3)  Nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (ELT 2005 L 209, lk 1).


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/38


30. märtsil 2015 esitatud hagi – Tšehhi Vabariik versus komisjon

(Kohtuasi T-147/15)

(2015/C 213/63)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek, T. Müller, J. Očková ja J. Vláčil)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Tühistada nõukogu 20. jaanuari 2015. aasta otsus BUDG/B/3/RDL D(15)217973, millega jäeti rahuldamata taotlus vabastada kohustusest anda vastavalt nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1150/2000 (1) artikli 17 lõikele 2 omavahendeid summas 5 3 9 76  340 Tšehhi krooni;

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on rikutud nõukogu määruse nr 1150/2000 artikli 17 lõikeid 1 ja 2

Hageja väidab selle kohta, et komisjon on vaidlustatud otsuse vastuvõtmisega rikkunud nõukogu määruse nr 1150/2000 artikli 17 lõikeid 1 ja 2, kuna järeldas vääralt, et Tšehhi Vabariik ei ole võtnud kõiki vajalikke meetmeid, et anda komisjoni käsutusse summasid EL omavahenditeks ning kuna ta nõuab sellise summa käsutusse andmist, mille kogumine on osutunud võimatuks Tšehhi Vabariigist mitteolenevatel põhjustel.

2.

Teise väite kohaselt on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 41 ning Tšehhi Vabariigi kaitseõigusi

Hageja väidab selle kohta, et komisjon on vaidlustatud otsuse vastuvõtmisega rikkunud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 41 ning Tšehhi Vabariigi kaitseõigusi, kuna ta ei võimaldanud Tšehhi Vabariigil eesmärgistatult ja tõhusalt väljendada oma seisukohta.


(1)  Nõukogu 22. mai 2000. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 1150/2000, millega rakendatakse ühenduste omavahendite süsteemi käsitlev otsus 94/728/EÜ, Euratom (EÜT 2000 L 130, lk 1; ELT eriväljaanne 01/03, lk 169).


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/39


8. mail 2015 esitatud hagi – Grupo de originacion y analisis versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Bankinter (BK PARTNERS)

(Kohtuasi T-228/15)

(2015/C 213/64)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Grupo de originacion y analisis, SL (Madrid, Hispaania) (esindajad: advokaadid A. Burgueño Minguela ja H. Pequerul Palenciano)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Bankinter, SA (Madrid, Hispaania)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalist osa „BK PARTNERS” sisaldav ühenduse kujutismärk – registreerimistaotlus nr 10 550 051

Menetlus Siseturu Ühtlustamise Ametis: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 5. märtsi 2015. aasta otsus asjas R 1329/2014-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

ühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt ja apellatsioonikoja menetluse teiselt poolelt.

Väide

Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/40


5. mail 2015 esitatud hagi – Haswani versus nõukogu

(Kohtuasi T-231/15)

(2015/C 213/65)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: George Haswani (Yabrud, Süüria) (esindaja: advokaat G. Karouni)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada nõukogu 6. märtsi 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/375, millega rakendatakse määrust (EÜ) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias, hagejat puudutavas osas;

tühistada nõukogu 6. märtsi 2015. aasta rakendusotsus (ÜVJP) 2015/383, millega rakendatakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid, hagejat puudutavas osas;

seetõttu määrata, et George Haswani nimi tuleb kustutada viidatud aktide lisadest;

mõista nõukogul välja kõigi kahjude hüvitamiseks 7 00  000 eurot;

jätta nõukogu kanda tema enda kohtukulud ja mõista temalt välja hageja kohtukulud, mida ta tõendab menetluse käigus.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud kaitseõigusi, õigust olla eelnevalt ära kuulatud ja õigust õiglasele kohtumenetlusele.

2.

Teine väide, et on rikutud põhjendamiskohustust, kuna vaidlustatud aktide põhjendus on ebapiisav ja ebatäpne.

3.

Kolmas väide, et on tehtud ilmne hindamisviga ja puuduvad tõendid, kuna hageja suhtes võetud piiravate meetmete aluseks ei ole tegelikku ja tõsist põhjendust.

4.

Neljas väide, et on rikutud proportsionaalsuse üldpõhimõtet.

5.

Viies väide käsitleb hageja kahju hüvitise nõuet.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/40


11. mail 2015 esitatud hagi – Cofra versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Armand Thiery (1841)

(Kohtuasi T-233/15)

(2015/C 213/66)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Cofra Holding AG (Zug, Šveits) (esindaja: advokaat M. Aznar Alonso)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Armand Thiery SAS (Levallois Perret, Prantsusmaa)

Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ühenduse sõnamärk „1841” – ühenduse kaubamärk nr 9 119 553

Menetlus Siseturu Ühtlustamise Ametis: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 26. veebruari 2015. aasta otsus asjas R 805/2014-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja

mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt ja teiselt menetluspoolelt apellatsioonikojas, kui viimane käesolevas menetluses osaleb.

Väited

Määruse nr 207/2009 artikli 57 lõike 2 ja määruse nr 2868/95 eeskirja 40 lõike 6 rikkumine.

Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/41


Üldkohtu 4. mai 2015. aasta määrus – Hispaania versus komisjon

(Kohtuasi T-25/14) (1)

(2015/C 213/67)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Esimese koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 61, 1.3.2014.


Avaliku Teenistuse Kohus

29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/42


Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 18. mai 2015. aasta otsus – Gyarmathy versus EMCDDA

(Kohtuasi F-79/13) (1)

((Avalik teenistus - EMCDDA personal - Ajutine teenistuja - Töölepingu pikendamata jätmine - Psühholoogiline ahistamine - Abitaotlus - Haldusjuurdlus - Tagaseljaotsus - Hagi vastuvõetavuse hindamine - Isikut kahjustav meede - Vastuvõetamatus - Kohtukulude jaotus))

(2015/C 213/68)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Valéria Anna Gyarmathy (Györ, Ungari) (esindajad: advokaadid L. Levi ja M. Vandenbussche)

Kostja: Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskus (EMCDDA) (esindajad: D. Storti ja F. Pereyra ning advokaat B. Wägenbaur)

Ese

Nõue tühistada esiteks otsus, millega jäeti rahuldamata hageja taotlus tuvastada, et ülemus teda psühholoogiliselt ahistas ja teiseks otsus mitte pikendada tema lepingut, ning viia seetõttu läbi uus juurdlus, ja nõue hüvitada hagejale väidetavalt tekitatud varaline ja mittevaraline kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 31, 1.2.2014, lk 22.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/42


Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 18. mai 2015. aasta otsus – Dupré versus Euroopa välisteenistus

(Kohtuasi F-11/14) (1)

((Avalik teenistus - Euroopa välisteenistuse töötajad - Ajutine teenistuja - Personalieeskirjade artikkel 98 - Muude teenistujate teenistustingimuste artikli 2 punkt e - Teenistusleping - Palgaastme ja -järgu määramine - Väide, et vaba ametikoha teade on õigusvastane - Liikmesriikide diplomaatiliste teenistuste töötajatele ja palgaastmetel AD 5 kuni AD 14 olevatele ametnikele avatud ametikoht palgaastmel AD 5 - Palgaastme vastavus ametikohale - Tagaseljaotsus))

(2015/C 213/69)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Bruno Dupré (Etterbeek, Belgia) (esindajad: advokaadid S. Rodrigues ja A. Tymen)

Kostja: Euroopa välisteenistus (esindajad: S. Marquardt ja M. Silva)

Ese

Nõue tühistada hageja leping osas, milles ta määrati palgaastmele AD 5, ning nõue hüvitada väidetavalt tekitatud kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Pooled kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 102, 7.4.2014, lk 45.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/43


Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 18. mai 2015. aasta otsus – Bischoff versus komisjon

(Kohtuasi F-36/14) (1)

((Avalik teenistus - Ametnikud - Kohustuslikus korras pensionile saatmine - Personalieeskirjade XII lisa artikli 23 lõige 1 - Pensioniiga - Teenistuse pikendamisest keeldumine - Personalieeskirjade artikli 52 teine lõik - Teenistuse huvid))

(2015/C 213/70)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Hartwig Bischoff (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid C. Bernard-Glanz ja A. Blot)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Currall ja C. Ehrbar)

Ese

Nõue hüvitada komisjoni otsused, millega jäeti esiteks rahuldamata hageja taotlus teenistuse pikendamiseks, ja teiseks kinnitati hageja kohustuslik pensionile jäämine 1. juunil 2014.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta H. Bischoffi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 292, 1.9.2014, lk 60.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/44


Avaliku Teenistuse Kohtu (esimene koda) 18. mai 2015. aasta otsus – Pohjanmäki versus nõukogu

(Kohtuasi F-44/14) (1)

((Avalik teenistus - Ametnikud - Edutamine - Teenete võrdlev hindamine - Ametisse nimetamise asutuse ja edutamise nõuandekomitee roll - Hindamisaruannete puudumine - Olukord, kus edutamise nõuandekomitee liikmed on jätnud hindamisaruannetega tutvumata - Edutamise nõuandekomitee ülesanne ja endise hindaja ülesannete kokkulangevus - Ilmselge hindamisviga - Teenistusstaaž palgaastmel - Võetud vastutuse määr - Hoolitsemiskohustus))

(2015/C 213/71)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Jaana Pohjanmäki (Brüssel, Belgia) (esindaja: advokaat M. Velardo)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer, E. Rebasti ja M. Veiga)

Ese

Nõue tühistada esiteks nõukogu otsus mitte edutada hagejat palgaastmele AD 13 ja teiseks nõue hüvitada väidetavalt tekkinud mittevaraline kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta pool J. Pohjanmäki kohtukuludest tema enda kanda.

3.

Jätte Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool J. Pohjanmäki kohtukuludest.


(1)  ELT C 212, 7.7.2014, lk 46.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/44


Avaliku Teenistuse Kohtu (esimene koda) 19. mai 2015. aasta otsus – Brune versus komisjon

(Kohtuasi F-59/14) (1)

((Avalik teenistus - Avalik konkurss EPSO/AD/26/05 - Reservnimekirja kandmata jätmine - Tühistamine Avaliku Teenistuse Kohtu poolt - ELTL artikkel 266 - Uue suulise katse korraldamine - Kandidaadi keeldumine selles osaleda - Uus otsus jätta kandidaat reservnimekirja kandmata - Tühistamishagi - Rahuldamata jätmine - Avaliku Teenistuse Kohtu otsuse apellatsiooni korras muutmata jätmine - Hilisem kahju hüvitamise nõue - Mõistliku aja järgimise nõue))

(2015/C 213/72)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Markus Brune (Bonn, Saksamaa) (esindaja: advokaat H. Mannes)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Currall ja G. Gattinara ning advokaat B. Wägenbaur)

Ese

Kohtuasjas F-5/08 tehtud otsusele tuginev nõue hüvitada kahju, mis väidetavalt tekitati Euroopa Liidu juures töölevõtmise võimaluse kaotamisega.

Resolutsioon

1.

Mõista Euroopa Komisjonilt M. Brune kasuks välja 6. märtsist 2007 kuni 4. veebruarini 2011 tekitatud mittevaraline kahju summas 4  000 eurot, millelt arvestatakse alates 17. aprillist 2013 viivitusintressi Euroopa Keskpanga poolt põhiliste refinantseerimistehingute jaoks asjaomasel perioodil kehtestatud määras, millele on lisatud kaks protsendipunkti.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool M. Brune kohtukuludest.

4.

M. Brune kannab poole oma kohtukuludest.


(1)  ELT C 431, 1.12.2014, lk 48.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/45


16. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

(Kohtuasi F-55/15)

(2015/C 213/73)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Tymen)

Kostja: komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada komisjoni otsus esimese võimalusena osas, milles sellega võetakse hagejalt kodumaalt lahkumise toetus, asendades selle välismaal elamise toetusega, ja teise võimalusena osas, milles sellega kohustatakse väidetavalt alusetult saadud summad tagasi maksma, ning nõue hüvitada väidetavalt tekitatud mittevaraline ja varaline kahju.

Hageja nõuded

esimese võimalusena tühistada 18. juuli 2014. aasta otsus osas, milles sellega võetakse hagejalt kodumaalt lahkumise toetus, asendades selle välismaal elamise toetusega tagasiulatuvalt alates 1. juulist 2009;

teise võimalusena tühistada 18. juuli 2014. aasta otsus osas, milles sellega nõutakse teatavate väidetavalt alusetult saadud summade tagasimaksmist;

viimase võimalusena tühistada vajadusel 7. jaanuari 2015. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja 12. septembri 2014. aasta kaebus, osas, milles sellega keeldutakse personalieeskirjade artikli 85 alusel kinnipeetavate summade vähendamisest;

kohustada hüvitama hagejale tekitatud varaline kahju;

kohustus hüvitada hagejale tekitatud mittevaraline kahju, mille suurus on hinnanguliselt 10  000 eurot;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/46


17. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ ja ZZ versus komisjon

(Kohtuasi F-56/15)

(2015/C 213/74)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: ZZ ja ZZ (esindajad: advokaadid S. Orlandi ja T. Martin)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsused, millega vähendati Taanis elavate hagejate pensionile kohaldatavat paranduskoefitsienti, nagu ilmneb nende 2014. aasta juuni pensioniteatistest, ja nõue hüvitada mittevaraline kahju, mis väidetavalt tekitati vaidlustatud otsuse põhjendamiseks esitatud vastuolulise teabega.

Hagejate nõuded

tühistada otsused, mis sisalduvad 2014. juuni pensioniteatistes, millega vähendati alates 1. jaanuarist 2014 hagejate pensionile kohaldatavat paranduskoefitsienti;

mõista Euroopa Komisjonilt välja kohtukulud ning ex aequo et bono kindlaks määratud summa tekitatud mittevaralise kahju hüvitamiseks.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/46


20. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

(Kohtuasi F-57/15)

(2015/C 213/75)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid S. Orlandi ja T. Martin)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Esiteks nõue tunnistada õigusvastaseks 3. märtsi 2011. aasta personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõike 2 üldiste rakendussätete artikkel 9, ning teiseks nõue tühistada otsused, mis käsitlevad hageja pensioniõiguste ülekandmist liidu pensioniskeemi uute üldiste rakendussätete alusel.

Hageja nõuded

tunnistada õigusvastaseks personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõike 2 üldiste rakendussätete artikkel 9;

tühistada 18. septembri 2014. aasta otsus enne hageja teenistusse asumist omandatud pensioniõigustest tuleneva staažilisa kohta seoses tema õiguste ülekandmisega Euroopa Liidu institutsioonide pensioniskeemi 3. märtsi 2011. aasta personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõike 2 üldiste rakendussätete alusel;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/47


20. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

(Kohtuasi F-58/15)

(2015/C 213/76)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid S. Rodrigues ja A. Tymen)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsus mitte hüvitada hageja abikaasa ravikulusid talle kohaldatava ühise ravikindlusskeemi täiendava kindlustuskaitse alusel ning nõue hüvitada väidetavalt tekitatud varaline ja mittevaraline kahju.

Hageja nõuded

tühistada Ispra nõuete büroo 9. juuli 2014. aasta otsus, millega keelduti ravikulude hüvitamisest, mida hageja oli 3. jaanuaril 2014 taotlenud;

tühistada Euroopa Komisjoni 8. jaanuari 2015. aasta otsus, millega hageja 16. septembri 2014. aasta kaebus, mida täiendati 29. septembri 2014. aasta kirjaga, rahuldamata jäeti;

kohustada hüvitama hagejale tekitatud varaline kahju;

kohustada hüvitama hagejale tekitatud mittevaraline kahju, mis on ex aequo et bono hinnates 5  000 eurot;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/48


21. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

(Kohtuasi F-59/15)

(2015/C 213/77)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid T. Bontinck ja A. Guillerme)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsus jätta maksmata hageja taotletud lahkumistoetus pärast tema ametikohustuste lõppu, ning nõue hüvitada väidetavalt tekkinud kahju.

Hageja nõuded

Kohustada talle maksma taotletud lahkumistoetust, millele lisandub alates kuupäevast, kui see toetus oleks tulnud maksta (st 26. märtsi 2014), intress, mida Euroopa Keskpank kohaldab põhilistele finantseerimistehingutele ja asjaomase ajavahemiku suhtes, mida on suurendatud kahe protsendipunkti võrra;

Hüvitada hagejale tekkinud kahju, mis on hinnanguliselt 4  275,80 eurot (mida võib menetluse käigus suurendada või vähendada), millele lisandub alates kaebuse esitamise kuupäevast (st 16. september 2014), intress, mida Euroopa Keskpank kohaldab põhilistele finantseerimistehingutele ja asjaomase ajavahemiku suhtes, mida on suurendatud kahe protsendipunkti võrra;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/48


22. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus Siseturu Ühtlustamise Amet

(Kohtuasi F-60/15)

(2015/C 213/78)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: advokaat N. Lhoëst)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti presidendi 4. juuni 2014. aasta otsus, millega öeldi üles hageja ajutise teenistuja leping, nõue võimaluse korral hageja Siseturu Ühtlustamise Ametisse tööle ennistamiseks või selle võimatuse korral nõue maksta hageja lepingu väidetava ebaseadusliku ülesütlemise eest õiglast hüvitist, ning nõue hüvitada väidetavalt tekkinud mittevaraline kahju.

Hageja nõuded

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti presidendi 4. juuni 2014. aasta otsus, millega öeldi üles hageja ajutise teenistuja leping;

sellest tulenevalt anda korraldus hageja tööle ennistamiseks ja kohustada kostjat hüvitama hagejale kahjuhüvitisena töötasu ajavahemiku eest, mis jääb hageja lepingu ülesütlemise jõustumise kuupäeva ja vaidlusaluse otsuse tühistamise tagajärjel hageja tööle ennistamise kuupäeva vahele, ning taastada hageja karjäär, mis tema lepingu ülesütlemisega õigusvastaselt katkes;

teise võimalusena, juhul kui hageja tööle ennistamine tooks kaasa märkimisväärsed praktilised raskused või osutuks kolmandate isikute olukorda arvestades liialdaseks, mõista kostjalt välja õiglane rahaline hüvitis hageja lepingu õigusvastase ülesütlemise eest, võttes arvesse mitte ainult kaotatud töötasu, vaid ka hageja kaotatud tõsist võimalust jääda tähtajatu lepingu alusel töötades Siseturu Ühtlustamise Ameti teenistusse kuni pensionieani ja oma karjääri edendada;

igal juhul mõista kostjalt välja hüvitis mittevaralise kahju eest, mis on ex aequo et bono hinnates 15  000 eurot;

mõista kõik kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/49


23. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ ja ZZ versus parlament

(Kohtuasi F-62/15)

(2015/C 213/79)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: ZZ ja ZZ (esindajad: advokaadid S. Orlandi ja T. Martin)

Kostja: Euroopa Parlament

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsused, millega vähendati Taanis elavate hagejate pensionile kohaldatavat paranduskoefitsienti, nagu ilmneb nende 2014. aasta juuni pensioniteatistest, ja nõue hüvitada mittevaraline kahju, mis väidetavalt tekitati vaidlustatud otsuse põhjendamiseks esitatud vastuolulise teabega.

Hagejate nõuded

tühistada otsused, mis sisalduvad 2014. juuni pensioniteatistes, millega vähendati alates 1. jaanuarist 2014 hagejate pensionile kohaldatavat paranduskoefitsienti;

mõista Euroopa Parlamendilt välja kohtukulud ning ex aequo et bono kindlaks määratud summa tekitatud mittevaralise kahju hüvitamiseks.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/50


24. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ jt versus EMSK

(Kohtuasi F-66/15)

(2015/C 213/80)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: ZZ jt (esindajad: advokaadid S. Orlandi ja T. Martin)

Kostja: Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee (EMSK)

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsused, millega vähendati Taanis elavate hagejate pensionile kohaldatavat paranduskoefitsienti, nagu ilmneb nende 2014. aasta juuni pensioniteatistest, ja nõue hüvitada mittevaraline kahju, mis väidetavalt tekitati vaidlustatud otsuse põhjendamiseks esitatud vastuolulise teabega.

Hagejate nõuded

tühistada otsused, mis sisalduvad 2014. juuni pensioniteatistes, millega vähendati alates 1. jaanuarist 2014 hagejate pensionile kohaldatavat paranduskoefitsienti;

mõista EMSK-lt välja kohtukulud ning ex aequo et bono kindlaks määratud summa tekitatud mittevaralise kahju hüvitamiseks.


29.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 213/50


24. aprillil 2015 esitatud hagi – ZZ versus komisjon

(Kohtuasi F-67/15)

(2015/C 213/81)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: advokaat A. Salerno)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsus jätta hageja leping pikendamata pärast selle lõppemise kuupäeva, mis oli hageja raseduse lõpus.

Hageja nõuded

tühistada komisjoni teenistuslepinguid sõlmima volitatud ametiisiku otsus jätta pikendamata leping, mis lõppes 31. augustil 2014;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.