ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 27

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

58. köide
27. jaanuar 2015


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Nõukogu

2015/C 027/01

Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu määruses (EL) nr 36/2012, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/108 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias

1

 

Euroopa Komisjon

2015/C 027/02

Euro vahetuskurss

2

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2015/C 027/03

Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4 – Avaliku teenindamise kohustuste kehtestamine regulaarlennuliinidel – lennulast ja -post

3

2015/C 027/04

Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4 – Avaliku teenindamise kohustuste muutmine regulaarlennuliinidel ( 1 )

3

2015/C 027/05

Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4 – Avaliku teenindamise kohustuste tühistamine regulaarlennuliinidel ( 1 )

4


 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2015/C 027/06

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7408 – Cargill / ADM Chocolate Business) ( 1 )

5

2015/C 027/07

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7456 – Imerys / S&B Minerals) ( 1 )

6

2015/C 027/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7509 – OBI / Brico Business Cooperation) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

7


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Nõukogu

27.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 27/1


Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu määruses (EL) nr 36/2012, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/108 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias

(2015/C 27/01)

Andmesubjektide tähelepanu juhitakse järgmisele teabele vastavalt määruse (EÜ) nr 45/2001 (1) artiklile 12.

Selle töötlemistoimingu õiguslik alus on määrus (EL) nr 36/2012 (2), mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/108 (3).

Kõnealuse töötlemistoimingu vastutav töötleja on Euroopa Liidu Nõukogu, keda esindab nõukogu peasekretariaadi peadirektoraadi C (välisasjad, laienemine, kodanikukaitse) peadirektor, ning töötlev talitus on peadirektoraadi C üksus 1C, kellega on võimalik ühendust võtta järgmisel aadressil:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Töötlustoimingute eesmärk on loetelu koostamine ja ajakohastamine nende isikute kohta, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid vastavalt määrusele (EL) nr 36/2012, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/108.

Andmesubjektid on füüsilised isikud, kes vastavad kõnealuse määrusega kehtestatud kriteeriumitele.

Kogutud andmed hõlmavad andmeid, mis on vajalikud asjaomase isiku õigeks tuvastamiseks, põhjendusi ja mis tahes muid sellega seotud andmeid.

Kogutud isikuandmeid võib vajaduse korral jagada Euroopa välisteenistusega ning komisjoniga.

Ilma et see mõjutaks määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 20 lõike 1 punktides a ja d sätestatud piiranguid, vastatakse juurdepääsutaotlustele ning parandamistaotlustele ja vastuväidetele vastavalt nõukogu otsuse 2004/644/EÜ (4) V jao sätetele.

Isikuandmeid säilitatakse viis aastat alates hetkest, mil andmesubjekt eemaldatakse loetelust nende isikute kohta, kelle suhtes kohaldatakse varade külmutamist, või alates hetkest, mil kõnealuse meetme kehtivus lõppeb, või senikaua, kuni kestab kohtumenetlus kohtuasja üle, mille jaoks kõnealuseid andmeid koguti.

Vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001 võivad asjaomased isikud pöörduda Euroopa andmekaitseinspektori poole.


(1)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.

(2)  ELT L 16, 19.1.2012, lk 1.

(3)  ELT L 20, 27.1.2015, lk 2.

(4)  ELT L 296, 21.9.2004, lk 16.


Euroopa Komisjon

27.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 27/2


Euro vahetuskurss (1)

26. jaanuar 2015

(2015/C 27/02)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1244

JPY

Jaapani jeen

133,03

DKK

Taani kroon

7,4450

GBP

Inglise nael

0,74895

SEK

Rootsi kroon

9,3628

CHF

Šveitsi frank

1,0014

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,7345

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,754

HUF

Ungari forint

310,67

PLN

Poola zlott

4,2157

RON

Rumeenia leu

4,4744

TRY

Türgi liir

2,6526

AUD

Austraalia dollar

1,4227

CAD

Kanada dollar

1,4009

HKD

Hongkongi dollar

8,7170

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5128

SGD

Singapuri dollar

1,5111

KRW

Korea vonn

1 217,04

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

12,9073

CNY

Hiina jüaan

7,0324

HRK

Horvaatia kuna

7,7020

IDR

Indoneesia ruupia

14 047,63

MYR

Malaisia ringit

4,0584

PHP

Filipiini peeso

49,574

RUB

Vene rubla

73,8368

THB

Tai baat

36,631

BRL

Brasiilia reaal

2,9184

MXN

Mehhiko peeso

16,4691

INR

India ruupia

69,0691


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

27.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 27/3


Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4

Avaliku teenindamise kohustuste kehtestamine regulaarlennuliinidel – lennulast ja -post

(2015/C 27/03)

Liikmesriik

Portugal

Lennuliin

Lissabon – Terceira – Ponta Delgada – Lissabon või Lissabon – Ponta Delgada – Terceira – Lissabon

Avaliku teenindamise kohustuste jõustumise kuupäev

1. juuli 2015

Aadress, millelt on võimalik saada avaliku teenindamise kohustuste teksti ning mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente

Kõik dokumendid on kättesaadavad järgmisel aadressil: http://www.saphety.com

Lisateave:

Instituto Nacional de Aviação Civil, I.P.

Rua B, Edifícios 4, 5 e 6 - Aeroporto de Lisboa

1749-034 Lisboa

PORTUGAL

Tel: +351 218423500

Faks +351 218423582

E-post: concurso.osp@inac.pt


27.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 27/3


Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4

Avaliku teenindamise kohustuste muutmine regulaarlennuliinidel

(EMPs kohaldatav tekst)

(2015/C 27/04)

Liikmesriik

Portugal

Lennuliin

Lissabon – Horta – Lissabon

Funchal – Ponta Delgada – Funchal

Lissabon – Santa Maria – Lissabon

Lissabon – Pico – Lissabon

Avaliku teenindamise kohustuste jõustumise esialgne kuupäev

19. detsember 2010

Muudatuste jõustumise kuupäev

29. märts 2015

Aadress, millelt on võimalik saada avaliku teenindamise kohustuste teksti ning mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente

Lisateave:

Instituto Nacional de Aviação Civil, I. P.

Rua B, Edifícios 4, 5 e 6 – Aeroporto de Lisboa

1749-034 Lisboa

PORTUGAL

Tel: +351 218423500

Faks: +351 218423582

E-post: dre.am@inac.pt

Internet: www.inac.pt


27.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 27/4


Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4

Avaliku teenindamise kohustuste tühistamine regulaarlennuliinidel

(EMPs kohaldatav tekst)

(2015/C 27/05)

Liikmesriik

Portugal

Lennuliin

Lissabon – Ponta Delgada – Lissabon

Lissabon – Terceira – Lissabon

Porto – Ponta Delgada – Porto

Porto – Terceira – Porto

Avaliku teenindamise kohustuste jõustumise esialgne kuupäev

19. detsember 2010

Tühistamise kuupäev

29. märts 2015

Aadress, millelt on võimalik saada avaliku teenindamise kohustuste teksti ning mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente

Viide

ELT C 283, 20.10.2010, lk 14.

Lisateave:

Instituto Nacional de Aviação Civil, I.P.

Rua B, Edifícios 4, 5 e 6 - Aeroporto de Lisboa

1749-034 Lisboa

PORTUGAL

Tel: +351 218423500

Faks: +351 218423582

E-post: dre.am@inac.pt

Internet: www.inac.pt


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

27.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 27/5


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7408 – Cargill / ADM Chocolate Business)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2015/C 27/06)

1.

19. jaanuaril 2015 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Cargill, Incorporated („Cargill”, Ameerika Ühendriigid) omandab kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Archer Daniels Midland Company šokolaaditootmise äri („ADMi šokolaaditootmise äri”, Ameerika Ühendriigid) üle aktsiate või osade ja varade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   Cargill: toidu ning põllumajandus- ja riskijuhtimistoodete ja teenuste tootmine ja müük. Cargilli ettevõtted tegelevad tööstusliku šokolaadi ja rasvapõhiste katete ja täidiste ning šokolaadi muude koostisosade töötlemise, müügi ja turustamisega;

—   ADMi šokolaaditootmise äri: tööstusliku šokolaadi ja rasvapõhiste katete ja täidiste ning šokolaadi muude koostisosade töötlemine, müük ja turustamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7408 – Cargill / ADM Chocolate Business):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).


27.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 27/6


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7456 – Imerys / S&B Minerals)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2015/C 27/07)

1.

16. jaanuaril 2015 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Imerys SA (Prantsusmaa) omandab kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja S&B Minerals Finance SCA („S&B Group”, Kreeka) (v.a Kreeka boksiidiüksus) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   Imerys SA: rahvusvaheline kaevandusettevõtja järgmiste tegevusüksustega: i) energiaga seotud kasutusalad, ii) lisaained filtreerimiseks ja kvaliteedi parandamiseks, iii) keraamilised materjalid ja iv) väga vastupidavad mineraalid;

—   S&B Group: mineraaltoorme kaevandamine ja töötlemine mitmesuguste sektorite jaoks, nagu metallurgia, metallivalu, ehitus ja eritooted.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7456 – Imerys / S&B Minerals):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).


27.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 27/7


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7509 – OBI / Brico Business Cooperation)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2015/C 27/08)

1.

19. jaanuaril 2015 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja OBI GmbH (Saksamaa), mis kuulub gruppi Tengelmann, omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Brico Business Cooperation Srl (Itaalia) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   OBI GmbH: haldab OBI kaubamärgi all tegutsevate ehituskaupluste frantsiisisüsteemi Euroopas;

—   Brico Business Cooperation Srl: haldab ja osutab frantsiisiteenuseid Itaalias OBI kaubamärgi all tegutseva enam kui 50 ehituskaupluse võrgus. Ettevõtjat Brico Business Cooperation Srl kontrollivad praegu ühiselt OBI GmbH ja Unicoop Firenze.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda kõnealuses teatises sätestatud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7509 – OBI / Brico Business Cooperation):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.