ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 356

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

57. köide
9. oktoober 2014


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2014/C 356/01

Menetluse algatamine (Toimik M.7265 – Zimmer/Biomet) ( 1 )

1

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Nõukogu

2014/C 356/02

Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu rakendusotsusega 2014/701/ÜVJP rakendatavas nõukogu otsuses 2011/486/ÜVJP ja nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 1057/2014 rakendatavas nõukogu määruses (EL) nr 753/2011, milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Afganistanis

2

2014/C 356/03

Teatis isikutele ja üksustele, kelle suhtes kohaldatakse nõukogu otsuses 2013/183/ÜVJP, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja mida on muudetud nõukogu otsusega 2014/700/ÜVJP, sätestatud piiravaid meetmeid

4

 

Euroopa Komisjon

2014/C 356/04

Euro vahetuskurss

5

 

Kontrollikoda

2014/C 356/05

Eriaruanne nr 15/2014 Välispiirifond on edendanud finantssolidaarsust, kuid fondi tulemuste mõõtmist tuleb parandada ning ELi lisandväärtust suurendada

6

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA riikide alaline komitee

2014/C 356/06

Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2011. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri

7

2014/C 356/07

Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2012. aasta esimesel poolaastal antud müügilubade nimekiri

22

2014/C 356/08

Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2012. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri

37

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2014/C 356/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7359 – PCCR USA / Total's CCP Composite Business) ( 1 )

52

2014/C 356/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7095 – SOCAR / DESFA) ( 1 )

53

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2014/C 356/11

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase muutmistaotluse avaldamine

54

2014/C 356/12

Teatis Ahmed Abdullah Saleh Al-Khazmari Al-Zahranile, Azzam Abdullah Zureik Al-Maulid Al-Subhile, Anders Cameroon Ostensvig Dalele, Ibrahim Suleiman Hamad Al-Hablainile, Seifallah Ben Hassinele, ‘Abd Al-Rahman Bin ‘Umayr Al-Nu’aymile, ‘Abd Al-Rahman Khalaf ‘Ubayd Juday’ Al-‘Anizile, Anas Hasan Khattabile, Maysar Ali Musa Abdallah Al-Juburile, Shafi Sultan Mohammed Al-Ajmile, ‘Abd Al-Rahman Muhammad Mustafa Al-Qadulile, Emilie Konigile, Kevin Guiavarchile ja Oumar Diabyle ning rühmitustele Ansar Al-Shari’a in Tunisia (ASS-T) ja Abdallah Azzam Brigades (AAB), kes on komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 1058/2014 alusel lisatud nõukogu määruse (EÜ) nr 881/2002 (millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud) artiklites 2, 3 ja 7 osutatud loetelusse

63

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/1


Menetluse algatamine

(Toimik M.7265 – Zimmer/Biomet)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 356/01

3. oktoobril 2014 otsustas komisjon algatada eespool nimetatud juhtumi suhtes menetluse, olles leidnud, et teatatud koondumine tekitab tõsiseid kahtlusi selle kokkusobivuses siseturuga. Menetluse algatamisega algab teatatud koondumise uurimise teine etapp ning see ei mõjuta juhtumi kohta lõpliku otsuse tegemist. Kõnealuse otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt c.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava koondumise kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama 15 päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist, et neid saaks täielikult menetluses arvesse võtta. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7265 – Zimmer/Biomet):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Nõukogu

9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/2


Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu rakendusotsusega 2014/701/ÜVJP rakendatavas nõukogu otsuses 2011/486/ÜVJP ja nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 1057/2014 rakendatavas nõukogu määruses (EL) nr 753/2011, milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Afganistanis

2014/C 356/02

Nõukogu rakendusotsusega 2014/701/ÜVJP (1) rakendatava nõukogu otsuse 2011/486/ÜVJP (2) lisas ning nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 1057/2014 (3) rakendatava nõukogu määruse (EL) nr 753/2011 (4) (milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Afganistanis) I lisas loetletud isikutele tehakse teatavaks järgmine teave.

Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu võttis vastu resolutsiooni 1988 (2011), millega kehtestatakse piiravad meetmed isikute ja üksuste vastu, kes olid enne kõnealuse resolutsiooni vastuvõtmist tuvastatud kui Talibani liikmed, ning teiste nendega seotud isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste vastu, kes olid loetletud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide 1267 (1999) ja 1333 (2000) kohaselt asutatud komitee koostatud konsolideeritud loetelu A osas (Talibaniga seotud isikud) ja B osas (Talibaniga seotud üksused ning teised rühmitused ja ettevõtjad), samuti teiste Talibaniga seotud isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste vastu.

ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1988 (2011) punkti 30 kohaselt loodud komitee muutis ja ajakohastas 11. veebruaril, 18. märtsil, 16. mail, 30. juulil ja 20. augustil 2014 selliste isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid.

Asjaomased isikud võivad esitada igal ajal ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1988 (2011) punkti 30 kohaselt loodud komiteele taotluse koos täiendavate dokumentidega nende suhtes kohaldatavate ÜRO loetellu kandmist käsitlevate otsuste ülevaatamiseks. Selline taotlus tuleks saata järgmisel aadressil:

United Nations – Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room TB-08045D

United Nations

New York, N.Y. 10017

AMEERIKA ÜHENDRIIGID

Tel +1 9173679448

Faks +1 2129631300/3778

E-post: delisting@un.org

Lisateabe saamiseks vt http://www.un.org/sc/committees/1988/index.shtml

ÜRO otsuse tulemusel otsustas Euroopa Liidu Nõukogu, et ÜRO määratud isikud tuleks kanda nende isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse otsuses 2011/486/ÜVJP ja määruses (EL) nr 753/2011 sätestatud piiravaid meetmeid. Asjaomaste isikute loetellu kandmise põhjendused on esitatud otsuse lisa vastavates kannetes ja määruse I lisas.

Asjaomaste isikute tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjaomase liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaitide aadressid on esitatud määruse (EL) nr 753/2011 II lisas, luba külmutatud rahaliste vahendite kasutamiseks põhivajadusteks või erimakseteks (vt määruse artiklit 5).

Asjaomased isikud võivad esitada nõukogule järgmisel aadressil koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loeteludesse vaadataks uuesti läbi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Samuti juhitakse asjaomaste isikute tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus Euroopa Liidu Üldkohtus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 275 teises lõigus ning artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimuste kohaselt.


(1)  ELT L 293, 9.10.2014, lk 37.

(2)  ELT L 199, 2.8.2011, lk 57.

(3)  ELT L 293, 9.10.2014, lk 1.

(4)  ELT L 199, 2.8.2011, lk 1.


9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/4


Teatis isikutele ja üksustele, kelle suhtes kohaldatakse nõukogu otsuses 2013/183/ÜVJP, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja mida on muudetud nõukogu otsusega 2014/700/ÜVJP, sätestatud piiravaid meetmeid

2014/C 356/03

Nõukogu otsuse 2013/183/ÜVJP (1) (mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja mida on muudetud nõukogu otsusega 2014/700/ÜVJP (2)) I lisas loetletud isikutele ja üksustele tehakse teatavaks järgmine teave.

ÜRO Julgeolekunõukogu otsustas lisada need isikud selliste isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) ja 2094 (2013) kehtestatud meetmeid.

Asjaomased isikud ja üksused võivad igal ajal esitada resolutsiooni 1718 (2006) kohaselt asutatud ÜRO Julgeolekunõukogu komiteele koos asjakohaste täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta ÜRO loetellu vaadataks läbi. Selline taotlus tuleks saata järgmisel aadressil.

Teabekeskusega saab ühendust võtta järgmisel aadressil:

Focal Point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room DC2 2034

United Nations

New York, NY 10017

AMEERIKA ÜHENDRIIGID

Tel +1 9173679448

Faks +1 2129631300

E-post: delisting@un.org

Lisateabe saamiseks vt http://www.un.org/sc/committees/index.shtml

ÜRO otsuse tulemusel otsustas Euroopa Liidu Nõukogu, et kõnealused isikud ja üksused tuleks kanda otsuse 2013/183/ÜVJP (mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid) I lisas esitatud nende isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. Nende isikute ja üksuste loetellu kandmise põhjused on esitatud nimetatud lisa vastavates kannetes.

Kõnealuste isikute ja üksuste tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjaomase liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaitide aadressid on toodud nõukogu määruse (EÜ) nr 329/2007 (3) II lisas, luba külmutatud rahaliste vahendite kasutamiseks põhivajadusteks või erimakseteks (vt määruse artiklit 7).

Asjaomased isikud ja üksused võivad esitada nõukogule järgmisel aadressil koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loetellu vaadataks uuesti läbi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Samuti juhitakse asjaomaste isikute ja üksuste tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus Euroopa Liidu Üldkohtus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 275 teises lõigus ning artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimuste kohaselt.


(1)  ELT L 111, 23.4.2013, lk 52.

(2)  ELT L 293, 9.10.2014, lk 34.

(3)  ELT L 88, 29.3.2007, lk 1.


Euroopa Komisjon

9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/5


Euro vahetuskurss (1)

8. oktoober 2014

2014/C 356/04

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2645

JPY

Jaapani jeen

136,97

DKK

Taani kroon

7,4442

GBP

Inglise nael

0,78700

SEK

Rootsi kroon

9,1322

CHF

Šveitsi frank

1,2132

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,1945

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,480

HUF

Ungari forint

307,92

LTL

Leedu litt

3,4528

PLN

Poola zlott

4,1919

RON

Rumeenia leu

4,4108

TRY

Türgi liir

2,8992

AUD

Austraalia dollar

1,4416

CAD

Kanada dollar

1,4131

HKD

Hongkongi dollar

9,8080

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6210

SGD

Singapuri dollar

1,6173

KRW

Korea vonn

1 360,58

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

14,1770

CNY

Hiina jüaan

7,7624

HRK

Horvaatia kuna

7,6440

IDR

Indoneesia ruupia

15 490,74

MYR

Malaisia ringit

4,1388

PHP

Filipiini peeso

56,673

RUB

Vene rubla

50,5925

THB

Tai baat

41,238

BRL

Brasiilia reaal

3,0246

MXN

Mehhiko peeso

17,0353

INR

India ruupia

77,6300


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


Kontrollikoda

9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/6


Eriaruanne nr 15/2014 „Välispiirifond on edendanud finantssolidaarsust, kuid fondi tulemuste mõõtmist tuleb parandada ning ELi lisandväärtust suurendada”

2014/C 356/05

Euroopa Kontrollikoda annab teada, et äsja avaldati kontrollikoja eriaruanne nr 15/2014 „Välispiirifond on edendanud finantssolidaarsust, kuid fondi tulemuste mõõtmist tuleb parandada ning ELi lisandväärtust suurendada”.

Aruanne on lugemiseks ja allalaadimiseks kättesaadav Euroopa Kontrollikoja veebilehel http://eca.europa.eu

Aruande tasuta eksemplari saamiseks pöörduge kontrollikoja poole aadressil:

European Court of Auditors

Publications (PUB)

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

tel +352 4398-1

e-post: eca-info@eca.europa.eu

või täitke elektrooniline tellimus EU Bookshopi veebilehel.


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA riikide alaline komitee

9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/7


Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2011. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri

2014/C 356/06

Kaupade vaba liikumise I allkomitee

Teadmiseks EMP ühiskomiteele

Vastavalt EMP ühiskomitee 28. mai 1999. aasta otsusele nr 74/1999 kutsutakse EMP ühiskomiteed 15. juunil 2012 toimuval koosolekul arvesse võtma järgmisi ajavahemikus 1. juulist – 31. detsembrini 2011 antud ravimite müügilubade nimekirju:

I lisa

Uute müügilubade nimekiri

II lisa

Uuendatud müügilubade nimekiri

III lisa

Pikendatud müügilubade nimekiri

IV lisa

Äravõetud müügilubade nimekiri

V lisa

Peatatud müügilubade nimekiri


I LISA

Uute müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juulist – 31. detsembrini 2011 anti EMP EFTA riikides välja järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Loa väljaandmise kuupäev

EU/1/09/543/001–002

Cayston (1)

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/10/642/001–004

Ibandronic Acid Teva

Norra

23.8.2011

EU/1/10/649/001–016

Clopidogrel Teva Pharma B.V

Norra

19.7.2011

EU/1/10/649/001–016

Clopidogrel Teva Pharma B.V.

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/10/652/001–003

TOBI Podhaler

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/10/652/001–003

TOBI Podhaler

Norra

17.8.2011

EU/1/10/652/001–003

TOBI Podhaler

Island

9.8.2011

EU/1/10/654/001–004

Leflunomide ratiopharm

Norra

25.8.2011

EU/1/10/660/001–002

Potactasol

Norra

24.8.2011

EU/1/10/661/001–002

Fluenz

Norra

23.8.2011

EU/1/11/672/001–006

Xeplion

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/683/001–080

Sprimeo HCT

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/683/001–080

Sprimeo HCT

Norra

22.8.2011

EU/1/11/683/001–080

Sprimeo HCT

Island

10.8.2011

EU/1/11/685/001–005

Ibandronic acid Sandoz

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/685/001–005

Ibandronic acid Sandoz

Island

18.8.2011

EU/1/11/689/001–002

IOA

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/689/001–002

IOA

Norra

6.12.2011

EU/1/11/689/001–002

Ioa

Island

25.11.2011

EU/1/11/690/001–002

Zoely

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/690/001–002

Zoely

Norra

18.8.2011

EU/1/11/690/001–002

Zoely

Island

9.8.2011

EU/1/11/691/001–005

Eliquis

Island

8.8.2011

EU/1/11/693/001–016

Rivastigmin Actavis

Norra

19.8.2011

EU/1/11/694/001–002

Nulojix

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/694/001–002

Nulojix

Norra

1.8.2011

EU/1/11/694/001–002

Nulojix

Island

6.7.2011

EU/1/11/695/001–055

Leganto

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/695/001–055

Leganto

Norra

23.8.2011

EU/1/11/695/001–055

Leganto

Island

6.7.2011

EU/1/11/696/001–002

Bydureon

Norra

5.7.2011

EU/1/11/696/001–002

Bydureon

Island

6.7.2011

EU/1/11/696/001–002

Bydureon

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/697/001–012

Temozolomide Sun

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/697/001–012

Temozolomide SUN

Norra

22.8.2011

EU/1/11/697/001–012

Temozolomide SUN

Island

9.8.2011

EU/1/11/698/001–002

Yervoy

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/698/001–002

Yervoy

Norra

18.8.2011

EU/1/11/698/001–002

Yervoy

Island

21.7.2011

EU/1/11/699/001–002

Fampyra

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/699/001–002

Fampyra

Norra

23.8.2011

EU/1/11/699/001–002

Fampyra

Island

9.8.2011

EU/1/11/700/001–002

Benlysta

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/700/001–002

Benlysta

Norra

27.7.2011

EU/1/11/700/001–002

Benlysta

Island

21.7.2011

EU/1/11/701/001–028

Levetiracetam Teva

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/701/001–028

Levetiracetam Teva

Norra

26.9.2011

EU/1/11/701/001–028

Levetiracetam Teva

Island

16.9.2011

EU/1/11/702/001–031

Levetiracetam Ratiopharm

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/702/001–031

Levetiracetam ratiopharm

Norra

26.9.2011

EU/1/11/702/001–031

Levetiracetam ratiopharm

Island

16.9.2011

EU/1/11/703/001–002

Xgeva

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/703/001–002

Xgeva

Norra

15.8.2011

EU/1/11/703/001–002

XGEVA

Island

21.7.2011

EU/1/11/704/001

Victrelis

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/704/001

Victrelis

Norra

16.8.2011

EU/1/11/704/001

Victrelis

Island

10.8.2011

EU/1/11/705/001–002

Vibativ

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/705/001–002

Vibativ

Norra

19.9.2011

EU/1/11/705/001–002

Vibativ

Island

16.9.2011

EU/1/11/706/001–033

Levodopa/Cardidopa/Entacapone Orion

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/706/001–033

Levodopa/Carbidopa/Entacapone Orion

Norra

23.9.2011

EU/1/11/706/001–033

Levodopa/Carbidopa/Entacapone Orion

Island

14.9.2011

EU/1/11/707/001–011

Trajenta

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/707/001–011

Trajenta

Norra

12.9.2011

EU/1/11/707/001–011

Trajenta

Island

14.9.2011

EU/1/11/708/001–004

Entacapone Orion

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/11/708/001–004

Entacapone Orion

Norra

22.9.2011

EU/1/11/708/001–004

Entacapone Orion

Island

26.8.2011

EU/1/11/709/001–004

Buccolam

Norra

27.9.2011

EU/1/11/709/001–03

Buccolam

Island

1.11.2011

EU/1/11/710/001–007

Votubia

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/710/001–007

Votubia

Norra

15.9.2011

EU/1/11/710/001–007

Votubia

Island

16.9.2011

EU/1/11/711/001–030

Matever

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/711/001–030

Matever

Island

13.10.2011

EU/1/11/712/001–028

Levetiracetam Accord

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/712/001–028

Levetiracetam Accord

Island

6.11.2011

EU/1/11/713/001–040

Levetiracetam Actavis

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/713/001–040

Levetiracetam Actavis

Island

13.10.2011

EU/1/11/714/001

Zytiga

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/714/001

Zytiga

Norra

26.9.2011

EU/1/11/714/001

Zytiga 250 mg Tafla

Island

19.9.2011

EU/1/11/715/001–002

Plenadren

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/715/001–002

Plenadren

Norra

25.11.2011

EU/1/11/716/001–005

Eurartesim

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/716/001–005

Eurartesim

Norra

21.12.2011

EU/1/11/716/001–005

Eurartesim

Island

10.11.2011

EU/1/11/717/001

Vyndaqel

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/717/001

Vyndaqel

Norra

6.12.2011

EU/1/11/717/001

Vyndaqel

Island

25.11.2011

EU/1/11/718/001–006

Dexdor

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/718/001–006

Dexdor

Norra

11.10.2011

EU/1/11/718/001–006

Dexdor

Island

30.9.2011

EU/1/11/719/001–060

Telmisartan Teva Pharma

Norra

18.10.2011

EU/1/11/719/001–060

Telmisartan Teva Pharma

Island

6.11.2011

EU/1/11/720/001

Incivo

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/720/001

Incivo

Norra

6.10.2011

EU/1/11/720/001

Incivo 375 mg Filmuhúðuð tafla

Island

8.10.2011

EU/1/11/728/001–010

Pramipexole Accord

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/11/728/001–010

Pramipexole Accord

Norra

18.10.2011

EU/1/11/728/001–010

Pramipexole Accord

Island

10.10.2011

EU/1/11/729/001–006

Onduarp

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/729/001–006

Onduarp

Island

14.12.2011

EU/1/11/730/001–060

Rasitrio

Norra

7.12.2011

EU/1/11/731/001–012

Komboglyze

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/731/001–012

Komboglyze

Norra

15.12.2011

EU/1/11/731/001–012

Komboglyze

Island

8.12.2011

EU/1/11/732/001–013

Desloratadine Teva

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/732/001–013

Desloratadine Teva

Norra

20.12.2011

EU/1/11/732/001–013

Desloratadine Teva

Island

8.12.2011

EU/1/11/733/001–004

Dificlir

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/733/001–004

Dificlir

Norra

20.12.2011

EU/1/11/733/001–004

Dificlir

Island

14.12.2011

EU/1/11/734/001–011

Edarbi

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/734/001–011

Edarbi

Norra

21.12.2011

EU/1/11/734/001–011

Edarbi

Island

17.12.2011

EU/1/11/735/001–011

Ipreziv

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/735/001–011

Ipreziv

Norra

21.12.2011

EU/1/11/735/001–011

Ipreziv

Island

17.12.2011

EU/1/11/736/001

Edurant

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/736/001

Edurant

Norra

6.12.2011

EU/1/11/736/001

EDURANT

Island

14.12.2011

EU/1/11/737/001–002

Eviplera

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/737/001–002

Eviplera

Norra

6.12.2011

EU/1/11/737/001–002

Eviplera

Island

14.12.2011

EU/1/11/738/001–003

Levetiracetam Actavis Group

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/738/001–003

Levetiracetam Actavis Group

Island

14.12.2011

EU/1/11/739/001–008

Dasselta

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/11/739/001–008

Dasselta

Island

8.12.2011

EU/1/11/740/001

Ameluz

Liechtenstein

31.12.2011

EU/2/07/078/011–014

Rheumocam

Norra

6.7.2011

EU/2/10/110/001–002

Coxevac

Norra

22.8.2011

EU/2/10/112/001–005

BTVPUR AlSap 1

Norra

22.8.2011

EU/2/10/113/001–005

BTVPUR AlSap 1–8

Norra

23.8.2011

EU/2/11/122/001–003

Bluevac BTV8

Island

12.7.2011

EU/2/11/124/001–008

Zuprevo

Norra

6.7.2011

EU/2/11/125/001–008

Certifect

Norra

1.9.2011

EU/2/11/126/001

MS-H-vaksine – Mycoplasma synoviae

Norra

5.7.2011

EU/2/11/127/001

Recuvyra

Norra

6.12.2011

EU/2/11/127/001

RECUVYRA

Island

11.11.2011

EU/2/11/128/001–003

Emdocam

Norra

14.9.2011

EU/2/11/128/001–003

Emdocam

Island

8.9.2011

EU/2/11/129/001–004

Proteq West Nile

Norra

19.8.2011

EU/2/11/129/001–004

Proteq West Nile

Island

12.8.2011

EU/2/11/130/001–003

Zulvac 1 Bovis

Norra

17.8.2011

EU/2/11/130/001–003

Zulvac 1 Bovis

Island

18.8.2011

EU/2/11/131/001–006

Zulvac 1 Ovis

Norra

17.8.2011

EU/2/11/131/001–006

Zulvac 1 Ovis

Island

12.8.2011

EU/2/11/132/001–004

Nobivac Myxo-RHD

Norra

19.9.2011

EU/2/11/132/001–004

Nobivac Myxo-RHD

Island

20.9.2011

EU/2/11/133/001–003

Recocam

Norra

6.10.2011

EU/2/11/133/001–003

Recocam 20 mg/ml

Island

23.9.2011

EU/2/11/134/001–014

Inflacam

Island

19.12.2011

EU/2/11/135/001–003

Panacur AquaSol

Island

19.12.2011


(1)  Tingimuslik müügiluba asendati erikohustusteta müügiloaga.


II LISA

Uuendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juulist – 31. detsembrini 2011 uuendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:

ELi number

Toode

Riik

Loa väljaandmise kuupäev

EU/1/01/196/001

EU/1/01/196/003

Cancidas

Norra

20.9.2011

EU/1/01/196/001, 003

Cancidas

Island

20.9.2011

EU/1/01/196/001, 003

Cancidas

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/01/200/001–002

Viread

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/06/336/001

Tygacil

Island

13.7.2011

EU/1/06/340/001–002

Ganfort

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/340/001–002

Ganfort

Norra

1.9.2011

EU/1/06/340/001–002

Ganfort

Island

8.7.2011

EU/1/06/342/001

Nexavar

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/342/001

Nexavar

Norra

20.9.2011

EU/1/06/342/001

Nexavar

Island

9.8.2011

EU/1/06/343/001–007

Baraclude

Norra

6.7.2011

EU/1/06/346/001

Tysabri

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/346/001

Tysabri

Norra

19.7.2011

EU/1/06/35/001–003

Livensa

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/350/001

Savene

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/350/001

Savene

Norra

18.8.2011

EU/1/06/350/001

Savene

Island

9.8.2011

EU/1/06/351/001–003

Livensa

Norra

12.8.2011

EU/1/06/351/001–003

Livensa

Island

9.8.2011

EU/1/06/352/001–003

Intrinsa

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/352/001–003

Intrinsa

Norra

12.8.2011

EU/1/06/352/001–003

Intrinsa

Island

10.8.2011

EU/1/06/355/001–003

ATryn

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/355/001–003

ATryn

Norra

1.9.2011

EU/1/06/355/001–003

ATryn

Island

18.8.2011

EU/1/06/356/001–009

Exjade

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/356/001–009

Exjade

Norra

17.8.2011

EU/1/06/356/001–009

Exjade

Island

9.8.2011

EU/1/06/357/001–008, 018–021

Gardasil

Island

11.8.2011

EU/1/06/357/001–008

EU/1/06/357/018–021

Gardasil

Norra

19.8.2011

EU/1/06/358/001–008, 018–021

Silgard

Island

10.8.2011

EU/1/06/358/001–021

Silgard

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/358/001–021

Silgard

Norra

12.8.2011

EU/1/06/359/001–004

Suboxone

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/06/359/001–004

Suboxone

Norra

14.10.2011

EU/1/06/359/001–004

Suboxone

Island

4.10.2011

EU/1/06/360/001–013

Champix

Norra

3.8.2011

EU/1/06/360/001–013

Champix

Island

7.7.2011

EU/1/06/361/001–002

Luminity

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/06/361/001–002

Luminity

Norra

21.9.2011

EU/1/06/361/001–002

Luminity

Island

21.9.2011

EU/1/06/362/001–004

Byetta

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/06/362/001–004

Byetta

Norra

6.10.2011

EU/1/06/362/001–004

Byetta

Island

8.10.2011

EU/1/06/363/001–015

Sprycel

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/06/363/001–015

Sprycel

Norra

14.10.2011

EU/1/06/363/001–015

Sprycel

Island

7.11.2011

EU/1/06/364/001–004

EU/1/06/364/006–008

Adrovance

Norra

23.12.2011

EU/1/06/364/001–004, 006–008

Adrovance

Island

7.12.2011

EU/1/06/364/006–008

Adrovance

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/06/365/001–003

Elaprase

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/06/365/001–003

Elaprase

Norra

14.10.2011

EU/1/06/365/001–003

Elaprase

Island

6.11.2011

EU/1/06/368/001–015, 020–024, 029–033, 038–042, 047–051, 056–057, 088–102, 113–150, 163–168

Insulin Human Winthrop

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/06/368/001–168

Insulin Human Winthrop

Island

6.12.2011

EU/1/06/370/001–039

Exforge

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/06/372/001–039

Copalia

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/06/372/001–039

Copalia

Island

7.12.2011

EU/1/06/373/001–039

Imprida

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/07/440/001–006

Tyverb

Island

22.8.2011

EU/1/08/468/001

Intelence

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/08/468/001

Intelence

Norra

17.8.2011

EU/1/08/468/001

INTELENCE

Island

11.8.2011

EU/1/09/543/001–002

Cayston

Norra

19.9.2011

EU/1/09/543/001–002

Cayston

Island

19.9.2011

EU/1/10/628/001–004

Votrient

Norra

21.10.2011

EU/1/96/024/001–005

Crixivan

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/96/024/001–005

EU/1/96/024/010

Crixivan

Norra

18.8.2011

EU/1/96/024/001–010

Crixivan

Island

10.8.2011

EU/2/06/059/001

Convenia

Norra

6.7.2011

EU/2/06/060/001–002

Poulvac Flufend H5N3 RG

Island

11.8.2011

EU/2/06/061/001–004

Nobilis Influenza H5N2

Norra

14.9.2011

EU/2/06/061/001–004

Nobilis Influenza H5N2

Island

8.9.2011

EU/2/06/062/001–005

Cerenia

Norra

18.8.2011

EU/2/06/062/001–005

Cerenia

Island

12.8.2011

EU/2/06/064/001–004

ProMeris

Norra

8.12.2011

EU/2/06/064/001–004

ProMeris

Island

21.11.2011

EU/2/06/065/001–010

ProMeris Duo

Island

4.12.2011

EU/2/06/065/001–010

ProMeris Duo

Norra

8.12.2011

EU/2/06/066/001–012

Prac-Tic

Norra

8.12.2011

EU/2/06/066/001–012

Prac-tic

Island

25.11.2011

EU/2/06/069/001

Cortavance

Norra

27.9.2011

EU/2/06/069/001

Cortavance

Island

23.9.2011

EU/2/99/016/001–006

Porcilis Pesti

Norra

6.10.2011

EU/2/99/016/001–006

Porcilis Pesti

Island

7.10.2011


III LISA

Pikendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juulist – 31. detsembrini 2011 pikendati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Loa väljaandmise kuupäev

EU/1/00/165/008

Ovitrelle

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/00/165/008

Ovitrelle

Norra

6.7.2011

EU/1/01/176/007–009

Zometa

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/01/176/007–009

Zometa

Norra

12.9.2011

EU/1/01/176/007–009

Zometa

Island

12.11.2011

EU/1/02/221/011–016

Pegasys

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/03/248/013–023

Levitra

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/03/249/013–015

Vivanza

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/03/260/034–038

Stalevo

Norra

23.9.2011

EU/1/03/260/034–038

Stalevo

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/03/260/034–038

Stalevo

Island

13.9.2011

EU/1/03/262/009–010

Emend

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/03/270/004–005

Kentera

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/03/270/004–005

Kentera

Norra

7.9.2011

EU/1/03/270/004–005

Kentera

Island

9.9.2011

EU/1/03/271/007–010

Advate

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/05/322/002

Yttriga

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/06/332/010–012

Omnitrope

Norra

25.8.2011

EU/1/06/378/017

Inovelon

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/06/378/017

Inovelon

Norra

20.12.2011

EU/1/07/392/003

Circadin

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/07/401/016

Alli

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/07/422/007–008

Tasigna

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/07/422/009–012

Tasigna

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/08/442/009–013

Pradaxa

Island

10.8.2011

EU/1/08/442/009–014

Pradaxa

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/08/442/009–014

Pradaxa

Norra

17.8.2011

EU/1/08/468/002

Intelence

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/08/468/002

Intelence

Norra

15.12.2011

EU/1/08/470/014–015

Vimpat

Island

8.12.2011

EU/1/08/472/011–021

Xarelto

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/08/472/011–021

Xarelto

Island

20.12.2011

EU/1/09/508/011

Synflorix

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/09/531/010–021

Instanyl

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/09/531/010–021

Instanyl

Norra

1.8.2011

EU/1/09/531/010–021

Instanyl

Island

13.7.2011

EU/1/09/564/003

Ilaris

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/09/564/003

Ilaris

Island

5.10.2011

EU/1/09/564/003

Ilaris

Norra

27.9.2011

EU/1/09/610/031–060

Telmisartan Teva

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/10/614/003

Menveo

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/10/636/004–007

Daxas

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/10/646/003–006

VPRIV

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/10/647/003–004

Myclausen

Norra

27.9.2011

EU/1/10/647/003–004

Myclausen

Island

3.10.2011

EU/1/95/003/011–012

Betaferon

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/97/055/005–009

Viramune

Norra

14.10.2011

EU/1/97/055/005–009

Viramune

Island

5.10.2011

EU/1/98/090/021–022

Micardis

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/99/119/019–023

NovoRapid

Liechtenstein

31.8.2011

EU/1/99/126/022

Enbrel

Island

13.7.2011

EU/2/08/090/010–018

Loxicom

Norra

15.8.2011

EU/2/08/090/010–026

Loxicom

Island

22.7.2011

EU/2/08/090/019–026

Loxicom

Norra

27.9.2011


IV LISA

Äravõetud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juulist – 31. detsembrini 2011 võeti EMP EFTA riikides ära järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Tagasivõtmise kuupäev

EU/1/02/225/001–002

Xigris

Liechtenstein

31.12.2011

EU/1/03/259/001–006

Onsenal

Norra

5.8.2011

EU/1/05/313/001–009

Ablavar

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/05/313/001–009

Ablavar

Norra

29.11.2011

EU/1/05/313/001–009

Ablavar

Island

6.11.2011

EU/1/08/470/014–015

Vimpat

Island

8.12.2011

EU/1/08/478/001

Pandeemiaeelne gripivaktsiin (H5N1)

Liechtenstein

31.10.2011

EU/1/08/478/001

Pandeemiaeelne gripivaktsiin (H5N1) (inaktiveeritud purustatud viirus, adjuveeritud) GlaxoSmithKline Biologicals

Island

6.11.2011

EU/1/09/547/001–007

Clopidogrel Sandoz

Norra

5.8.2011

EU/1/09/547/001–007

Clopidogrel Sandoz

Island

23.8.2011

EU/1/10/629/001

Humenza

Norra

5.8.2011

EU/2/06/063/001–003

Yarvitan

Norra

22.9.2011

EU/2/06/063/001–003

Yarvitan

Island

26.8.2011

EU/1/06/349/001–010

Avaglim

Norra

18.8.2011


V LISA

Peatatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juulist – 31. detsembrini 2011 peatati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Peatamise kuupäev

EU/1/06/361/001–002

Luminity

Liechtenstein

31.12.2011

EU/2/08/088/001–003

Acticam

Island

23.8.2011


9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/22


Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2012. aasta esimesel poolaastal antud müügilubade nimekiri

2014/C 356/07

Kaupade vaba liikumise I allkomitee

Teadmiseks EMP ühiskomiteele

Vastavalt EMP ühiskomitee 28. mai 1999. aasta otsusele nr 74/1999 kutsutakse EMP ühiskomiteed 15. juulil 2013 toimuval koosolekul arvesse võtma järgmisi ajavahemikus 1. jaanuarist – 30. juunini 2012 antud ravimite müügilubade nimekirju:

I lisa

Uute müügilubade nimekiri

II lisa

Uuendatud müügilubade nimekiri

III lisa

Pikendatud müügilubade nimekiri

IV lisa

Äravõetud müügilubade nimekiri

V lisa

Peatatud müügilubade nimekiri


I LISA

Uute müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist – 30. juunini 2012 anti EMP EFTA riikides välja järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Loa andmise kuupäev

EU/1/11/711/001–030

Matever

Norra

1.6.2012

EU/1/11/712/001–028

Levetiracetam Accord

Norra

13.4.2012

EU/1/11/713/001–040

Levetiracetam Actavis

Norra

16.4.2012

EU/1/11/715/001–002

Plenadren

Island

23.4.2012

EU/1/11/721/001–021

Paglitaz

Norra

13.4.2012

EU/1/11/721/001–021

Paglitaz

Island

17.4.2012

EU/1/11/722/001–030

Pioglitazone Accord

Norra

11.4.2012

EU/1/11/722/001–030

Pioglitazon Accord

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/11/722/001–030

Pioglitazone Accord

Island

20.4.2012

EU/1/11/723/001–021

Pioglitazone Krka

Norra

23.5.2012

EU/1/11/723/001–021

Pioglitazone Krka

Island

20.4.2012

EU/1/11/727/001

Mercatopurine Nova lab.

Norra

19.4.2012

EU/1/11/727/001

Mercaptopurine Nova Laboratories

Island

3.4.2012

EU/1/11/727/001

Mercatopurine Nova Laboratories

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/11/729/001–006

Onduarp

Norra

8.5.2012

EU/1/11/730/001–060

Rasitrio

Island

3.2.2012

EU/1/11/738/001–003

Levetiracetam Actavis Gr.

Norra

1.3.2012

EU/1/11/739/001–008

Dasselta

Norra

16.1.2012

EU/1/11/740/001

Ameluz

Island

5.1.2012

EU/1/11/740/001

Ameluz

Norra

16.1.2012

EU/1/11/741/001

Levetiracetam SUN

Norra

27.1.2012

EU/1/11/741/001

Levetiracetam Sun

Island

9.1.2012

EU/1/11/742/001–010

Efavirenz Teva

Norra

13.2.2012

EU/1/11/742/001–010

Efavirenz Teva

Island

24.1.2012

EU/1/11/742/001–010

Efavirenz Teva

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/11/743/001–015

Repaglinide Accord

Norra

13.2.2012

EU/1/11/743/001–015

Repaglinide Accord

Island

19.1.2012

EU/1/11/743/001–015

Repaglinide Accord

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/11/744/001–002

Topotecan Eagle

Island

22.1.2012

EU/1/11/744/001–002

Topotecan Eagle

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/11/745/001–009

Desloratadine Actavis

Island

3.2.2012

EU/1/11/745/001–009

Desloratadine Actavis

Norra

13.2.2012

EU/1/11/746/001–012

Desloratadine ratiopharm

Norra

13.2.2012

EU/1/11/746/001–012

Desloratadine ratiopharm

Island

3.2.2012

EU/1/11/746/001–012

Desloratadine ratiopharm

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/11/747/001

Colobreathe

Island

29.2.2012

EU/1/11/747/001

Colobreathe

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/11/748/001–006

Docetaxel Mylan

Island

7.2.2012

EU/1/11/748/001–006

Docetaxel Mylan

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/11/749/001–002

Caprelsa

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/11/749/001–003

Caprelsa

Island

9.3.2012

EU/1/11/749/001–002

Caprelsa

Norra

13.3.2012

EU/1/12/750/001

Esmya

Norra

30.3.2012

EU/1/12/750/001

Esmya

Island

14.3.2012

EU/1/12/750/001

Esmya

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/12/751/001

Zelboraf

Norra

14.3.2012

EU/1/12/751/001

Zelboraf

Island

7.3.2012

EU/1/12/751/001

Zelboraf

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/12/752/001

Vepacel

Norra

1.3.2012

EU/1/12/752/001

Vepacel

Island

9.3.2012

EU/1/12/752/001

Vepacel

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/12/753/001–012

Signifor

Norra

10.5.2012

EU/1/12/753/001–012

Signifor

Island

24.5.2012

EU/1/12/753/001–012

Signifor

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/12/754/001–021

Sepioglin

Norra

10.4.2012

EU/1/12/754/001–021

Sepioglin

Island

3.4.2012

EU/1/12/754/001–021

Sepioglin

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/12/755/001–027

Pioglitazone Actavis

Norra

13.4.2012

EU/1/12/755/001–027

Pioglitazone Actavis

Island

30.4.2012

EU/1/12/756/001–027

Glidipion (ex Ogliton)

Norra

13.4.2012

EU/1/12/756/001–027

Pioglitazone Actavis Group

Island

13.4.2012

EU/1/12/756/001–027

Pioglitazone Actavis Group

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/12/757/001–030

Pioglitazone Teva

Norra

11.4.2012

EU/1/12/757/001–030

Pioglitazone Teva

Island

23.4.2012

EU/1/12/758/001–030

Pioglitazone Teva Pharma

Norra

17.4.2012

EU/1/12/758/001–030

Pioglitazone Teva Pharma

Island

25.4.2012

EU/1/12/759/001–003

Zoledronic acid Actavis

Norra

8.5.2012

EU/1/12/759/001–003

Zoledronic acid Actavis

Island

16.5.2012

EU/1/12/759/001–003

Zoledronsäure Actavis

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/12/760/001–002

Bronchitol

Norra

18.5.2012

EU/1/12/760/001–002

Bronchitol

Island

9.5.2012

EU/1/12/761/001–002

Capecitabine Teva

Norra

30.5.2012

EU/1/12/761/001–002

Capecitabine Teva

Island

20.5.2012

EU/1/12/761/001–002

Capecitabin Teva

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/12/762/001–018

Capecitabine Accord

Island

20.5.2012

EU/1/12/762/001–018

Capecitabin Accord

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/12/763/001–018

Capecitabine Krka

Island

16.5.2012

EU/1/12/763/001–018

Capecitabin Krka

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/12/763/001–018

Capecitabine Krka

Norra

14.6.2012

EU/1/12/764/001

Pixuvri

Norra

14.6.2012

EU/1/12/764/001

Pixuvri

Island

29.5.2012

EU/1/12/764/001

Pixuvri

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/12/765/001–004

Sabervel

Island

9.5.2012

EU/1/12/765/001–006

Sabervel

Norra

8.5.2012

EU/1/12/765/001–006

Sabervel

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/12/766/001

Sancuso

Norra

10.5.2012

EU/1/12/766/001

Sancuso

Island

20.5.2012

EU/1/12/766/001

Sancuso

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/12/767/001–007

Nimenrix

Norra

1.5.2012

EU/1/12/767/001–007

Nimenrix

Island

16.5.2012

EU/1/12/768/001

Riluzole Zentiva

Island

25.5.2012

EU/1/12/768/001

Riluzol Zentiva

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/12/769/001–003

Docetaxel Accord

Island

12.6.2012

EU/1/12/769/001–003

Docetaxel Accord

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/12/770/001–004

Docetaxel Kabi

Norra

19.6.2012

EU/1/12/770/001–004

Docetaxel Kabi

Island

13.6.2012

EU/1/12/770/001–004

Docetaxel Kabi

Liechtenstein

30.6.2012

EU/2/11/134/001–014

Inflacam

Norra

6.1.2012

EU/2/11/135/001–003

Panacur AquaSol

Norra

10.2.2012

EU/2/11/136/001

Truscient

Norra

6.1.2012

EU/2/11/136/001

TruScient

Island

12.1.2012

EU/2/11/137/001–015

Activyl Tick Plus

Norra

13.2.2012

EU/2/11/137/001–015

Activyl Tick Plus

Island

25.1.2012

EU/2/11/137/001–015

Activyl Tick Plus

Liechtenstein

29.2.2012

EU/2/12/138/001–003

RevitaCAM

Island

14.3.2012

EU/2/12/139/001–003

Zulvac 1 + 8 Bovis

Norra

3.4.2012

EU/2/12/139/001–003

Zulvac 1 + 8 Bovis

Island

4.4.2012

EU/2/12/139/001–003

Zulvac 1 + 8 Bovis

Liechtenstein

30.4.2012


II LISA

Uuendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist – 30. juunini 2012 anti EMP EFTA riikides välja järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Loa andmise kuupäev

EU/1/01/197/001–005

Foscan

Island

14.5.2012

EU/1/01/200/001–002

Viread

Norra

6.1.2012

EU/1/01/200/001–002

Viread

Island

5.1.2012

EU/1/02/209/001–008

Dynastat

Norra

8.3.2012

EU/1/02/209/001–008

Dynastat

Island

7.2.2012

EU/1/02/209/001–008

Dynastat

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/02/212/001–026

Vfend

Norra

6.3.2012

EU/1/02/212/001–026

Vfend

Island

14.3.2012

EU/1/02/212/001–026

Vfend

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/02/216/001–002

Invanz

Norra

19.1.2012

EU/1/02/216/001–002

Invanz

Island

20.1.2012

EU/1/02/216/001–002

Invanz

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/02/220/001–006

Tracleer

Norra

8.5.2012

EU/1/02/220/001–006

Tracleer

Island

20.5.2012

EU/1/02/220/001–006

Tracleer

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/02/222/001–005

Tamiflu

Norra

8.3.2012

EU/1/02/222/001–005

Tamiflu

Island

19.6.2012

EU/1/02/222/001–005

Tamiflu

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/06/334/001–005

Evoltra

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/06/347/001–008

Sutent

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/06/366/005–022

Tandemact

Norra

11.4.2012

EU/1/06/366/005–022

Tandemact

Island

22.3.2012

EU/1/06/366/005–022

Tandemact

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/06/367/001–012

Diacomit

Norra

6.3.2012

EU/1/06/367/001–012

Diacomit

Island

7.2.2012

EU/1/06/367/001–012

Diacomit

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/06/370/001–039

Exforge

Norra

16.1.2012

EU/1/06/370/001–039

EXFORGE

Island

3.2.2012

EU/1/06/371/001–039

Dafiro

Island

8.2.2012

EU/1/06/371/001–039

Dafiro

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/06/372/001–039

Copalia

Norra

11.1.2012

EU/1/06/373/001–039

Imprida

Norra

16.1.2012

EU/1/06/373/001–039

Imprida

Island

6.2.2012

EU/1/06/374/001

Lucentis

Norra

17.1.2012

EU/1/06/374/001

Lucentis

Island

12.1.2012

EU/1/06/376/001–033

Irbesartan Zentiva (ex-Winthrop)

Norra

14.2.2012

EU/1/06/376/001–033

Irbesartan Zentiva

Island

7.2.2012

EU/1/06/376/001–033

Irbesartan Winthrop

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/06/377/001–028

Irbesartan HCT Zentiva (ex-Winthrop)

Norra

16.4.2012

EU/1/06/377/001–028

Irbesartan HCT Zentiva

Island

22.3.2012

EU/1/06/377/001–028

Irbesartan HCT

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/06/378/001–017

Inovelon

Norra

6.3.2012

EU/1/06/378/001–017

Inovelon

Island

24.1.2012

EU/1/06/378/001–017

Inovelon

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/06/379/001

Cystadane

Island

9.3.2012

EU/1/06/379/001

Cystadane

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/06/386/001–015, 020–024, 029–033, 038–042, 047–051, 056–057, 088102, 113–150, 163–168

Insulin Human Winthrop

Norra

6.1.2012

EU/1/07/382/001–018

Xelevia

Norra

14.2.2012

EU/1/07/382/001–018

Xelevia

Island

6.2.2012

EU/1/07/382/001–018

Xelevia

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/07/383/001–018

Januvia

Norra

26.3.2012

EU/1/07/383/001–018

Januvia

Island

11.5.2012

EU/1/07/383/001–018

Januvia

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/07/384/003–005

Docetaxel Winthrop

Norra

10.4.2012

EU/1/07/384/003–005

Docetaxel Winthrop

Island

23.3.2012

EU/1/07/384/003–005

Docetaxel Winthrop

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/07/386/001–018

Toviaz

Norra

11.4.2012

EU/1/07/386/001–018

Toviaz

Island

10.4.2012

EU/1/07/386/001–018

Toviaz

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/07/387/001–026

Advagraf

Norra

2.5.2012

EU/1/07/387/001–026

Advagraf

Island

9.5.2012

EU/1/07/387/001–026

Advagraf

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/07/388/001–003

Sebivo

Norra

8.5.2012

EU/1/07/388/001–003

Sebivo

Island

16.5.2012

EU/1/07/388/001–003

Sebivo

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/07/389/001–003

Orencia

Norra

10.4.2012

EU/1/07/389/001–003

Orencia

Island

10.4.2012

EU/1/07/389/001–003

Orencia

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/07/390/001–004

Altargo

Norra

8.5.2012

EU/1/07/390/001–004

Altargo

Island

16.5.2012

EU/1/07/390/001–004

Altargo

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/07/391/001–004

Revlimid

Norra

3.5.2012

EU/1/07/391/001–004

Revlimid

Island

9.5.2012

EU/1/07/391/001–004

Revlimid

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/07/392/001–003

Circadin

Norra

16.5.2012

EU/1/07/392/001–003

Circadin

Island

10.5.2012

EU/1/07/392/001–003

Circadin

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/07/394/001–009

Optaflu

Norra

20.6.2012

EU/1/07/395/001–095

Invega

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/07/396/001–003

Pergoveris

Island

20.6.2012

EU/1/07/396/001–003

Pergoveris

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/07/398/001–014

Optimark

Norra

27.6.2012

EU/1/07/399/001–006

Aerinaze

Norra

18.6.2012

EU/1/07/399/001–006

Aerinaze

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/07/399/001–006

Aerinaze

Island

20.6.2012

EU/1/07/400/008–013, 017–024

Mircera

Island

7.6.2012

EU/1/07/400/008–013, 017–024

Mircera

Norra

14.6.2012

EU/1/07/400/017–024

Mircera

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/07/401/007–016

alli

Norra

29.6.2012

EU/1/07/412/001–052

Abseamed

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/07/423/001–003

Vectibix

Norra

19.3.2012

EU/1/07/423/001–003

Vectibix

Island

9.3.2012

EU/1/07/440/001–003

Tyverb

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/07/440/001–006

Tyverb

Norra

2.5.2012

EU/1/07/440/001–006

Tyverb

Island

11.5.2012

EU/1/10/625/001&003

Arzerra

Island

17.2.2012

EU/1/10/625/001&003

Arzerra

Norra

18.5.2012

EU/1/10/628/001–004

Votrient

Norra

19.6.2012

EU/1/10/628/001–004

Votrient

Island

13.6.2012

EU/1/11/699/001–004

Fampyra

Norra

19.6.2012

EU/1/11/699/001–004

Fampyra

Island

13.6.2012

EU/1/11/699/001–004

Fampyra

Liechtenstein

30.6.2012

EU/2/05/053/001–003

Naxcel

Norra

14.2.2012

EU/2/06/068/001–004

Ypozane

Norra

13.2.2012

EU/2/06/068/001–004

Ypozane

Island

18.1.2012

EU/2/06/068/001–004

Ypozane

Liechtenstein

30.4.2012

EU/2/06/070/001–008

Meloxidyl

Island

13.1.2012

EU/2/07/071/001–003

SLENTROL

Island

7.5.2012

EU/2/07/071/001–003

Slentrol

Liechtenstein

30.4.2012

EU/2/07/072/001–004

Suprelorin

Island

21.6.2012

EU/2/07/074/001–006

Prilactone

Island

13.6.2012

EU/2/07/075/001–004

Circovac

Liechtenstein

30.6.2012

EU/2/07/075/001–004

Circovac

Island

4.6.2012


III LISA

Pikendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist – 30. juunini 2012 pikendati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Loa andmise kuupäev

EU/1/00/141/002

Myocet

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/02/222/05

Tamiflu

Island

6.2.2012

EU/1/03/262/009–010

Emend

Norrra

5.1.2012

EU/1/03/262/009–010

Emend

Island

3.2.2012

EU/1/03/271/007–010

Advate

Norra

23.1.2012

EU/1/03/271/007–010

Advate

Island

17.1.2012

EU/1/05/318/003

Revatio

Norra

13.4.2012

EU/1/05/318/003

Revatio

Island

17.4.2012

EU/1/05/318/003

Revatio

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/06/339/003

Preotact

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/08/465/021

Clopidogrel Zentiva

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/08/468/002

INTELENCE

Island

3.1.2012

EU/1/08/470/018–019

Vimpat

Norra

14.3.2012

EU/1/08/470/018–019

Vimpat

Island

14.3.2012

EU/1/08/470/018–019

Vimpat

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/08/472/011–021

Xarelto

Norra

4.1.2012

EU/1/08/475/035–060

Olanzapin Mylan

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/09/536/003–004

Topotecan Actavis

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/09/551/013–027

Vizarsin

Island

7.6.2012

EU/1/09/551/013–027

Vizarsin

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/09/571/002

Pandemic influenza vaccine H5N1 Baxter

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/11/667/004

Esbriet

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/11/699/003–004

Fampyra

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/11/701/029–032

Levetiracetam Teva

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/11/703/003

Xgeva

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/11/704/002

Victrelis

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/11/720/002

Incivo

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/97/044/009

Tasmar

Liechtenstein

30.4.2012

EU/2/07/078/015–017

Rheumocam

Norra

13.2.2012

EU/2/07/078/015–017

Rheumocam

Island

7.2.2012

EU/2/07/078/015–017

Rheumocam

Liechtenstein

29.2.2012

EU/2/08/085/002–006

Easotic

Liechtenstein

30.4.2012

EU/2/08/090/027

Loxicom

Liechtenstein

30.6.2012

EU/2/10/114/003

Hiprabovis IBR Marker Live

Liechtenstein

29.2.2012

EU/2/97/004/049

Metacam

Liechtenstein

29.2.2012


IV LISA

Äravõetud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist – 30. juunini 2012 võeti EMP EFTA riikides ära järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Tagasivõtmise kuupäev

EU/1/02/255/001–002

Xigris

Island

25.6.2012

EU/1/04/272/001–002

PhotoBarr

Norra

24.5.2012

EU/1/04/272/001–002

Photobarr

Island

20.5.2012

EU/1/04/272/001–002

PhotoBarr

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/06/335/001

Valtropin

Island

5.6.2012

EU/1/06/335/001

Valtropin

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/06/351/001–003

Livensa

Island

11.4.2012

EU/1/06/351/001–003

Livensa

Liechtenstein

30.4.2012

EU/1/06/352/001–003

Intrinsa

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/06/352/001–003

Intrinsa

Island

23.6.2012

EU/1/09/534/001–007

Clopidogrel Hexal

Island

2.3.2012

EU/1/09/534/001–007

Clopidgrel Hexal

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/09/548/001–007

Clopidogrel Acino Pharma GmbH

Island

2.3.2012

EU/1/09/548/001–007

Clopidgrel Acino Pharma GmbH

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/09/549/001–007

Clopidogrel Acino Pharma

Island

2.3.2012

EU/1/09/549/001–007

Clopidogrel Acino Pharma

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/10/630/001–002

Docefrez

Island

20.6.2012

EU/1/10/630/001–002

Docefrez

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/97/035/003–004

Refludan

Island

24.5.2012

EU/1/97/035/001–004

Refludan

Norra

6.6.2012

EU/1/97/035/001–004

Refludan

Liechtenstein

30.6.2012

EU/2/00/028/002–008

Zubrin

Island

17.4.2012

EU/2/00/028/002–008

Zubrin

Liechtenstein

30.4.2012

EU/2/03/040/001–002

Gonazon

Norra

2.4.2012

EU/2/03/040/001–002

Gonazon

Island

17.4.2012

EU/2/03/040/001–002

Gonazon

Liechtenstein

30.4.2012

EU/2/06/060/001–002

Poulvac FluFend H5N3 RG

Liechtenstein

30.6.2012


V LISA

Peatatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist – 30. juunini 2012 peatati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Peatamise kuupäev

EU/1/06/361/001–002

Luminity

Island

20.6.2012

EU/1/06/361/001–002

Luminity

Liechtenstein

30.6.2012

EU/1/97/037/001

Vistide

Liechtenstein

29.2.2012

EU/1/11/705/001

Vibativ

Island

27.6.2012


9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/37


Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2012. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri

2014/C 356/08

Kaupade vaba liikumise I allkomitee

Teadmiseks EMP ühiskomiteele

Vastavalt EMP ühiskomitee 28. mai 1999. aasta otsusele nr 74/1999 kutsutakse EMP ühiskomiteed 8. novembril 2013 toimuval koosolekul arvesse võtma järgmisi ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2012 antud ravimite müügilubade nimekirju:

I lisa

Uute müügilubade nimekiri

II lisa

Uuendatud müügilubade nimekiri

III lisa

Pikendatud müügilubade nimekiri

IV lisa

Äravõetud müügilubade nimekiri

V lisa

Peatatud müügilubade nimekiri


I LISA

Uute müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2012 anti EMP EFTA riikides välja järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Loa andmise kuupäev

EU/1/11/685/001–005

Ibandroonhape Sandoz

Norra

31.7.2012

EU/1/11/719/001–062

Telmisartan Teva Pharma

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/11/744/001–002

Topotecan Eagle

Norra

30.8.2012

EU/1/11/747/001

Colobreathe

Norra

11.7.2012

EU/1/11/748/001–006

Docetaxel Mylan

Norra

17.12.2012

EU/1/12/762/001–018

Capecitabine Accord

Norra

13.8.2012

EU/1/12/768/001

Riluzole Zentiva

Norra

16.8.2012

EU/1/12/769/001–003

Docetaxel Accord

Norra

13.8.2012

EU/1/12/771/001–006

Soledroonhape Teva

Island

10.9.2012

EU/1/12/771/001–006

Soledroonhape Teva

Norra

12.10.2012

EU/1/12/772/001–004

Soledroonhape Teva Pharma

Island

10.9.2012

EU/1/12/772/001–004

Soledroonhape Teva Pharma

Norra

10.10.2012

EU/1/12/773/001–003

Jakavi

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/773/001–003

Jakavi

Norra

5.9.2012

EU/1/12/773/001–003

Jakavi

Island

19.9.2012

EU/1/12/774/001–002

Rienso

Norra

14.8.2012

EU/1/12/774/001–002

Rienso

Island

20.7.2012

EU/1/12/774/001–002

Rienso

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/775/001

NovoThirteen

Island

17.9.2012

EU/1/12/775/001

Novo Thirteen

Norra

19.9.2012

EU/1/12/775/001

Novo Thirteen

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/12/776/001–016

Fycompa

Norra

27.8.2012

EU/1/12/776/001–016

Fycompa

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/776/001–016

Fycompa

Island

11.9.2012

EU/1/12/777/001–006

Inlyta

Island

14.9.2012

EU/1/12/777/001–006

Inlyta

Norra

21.9.2012

EU/1/12/777/001–006

Inlyta

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/12/778/001–003

Eklira Genuair

Island

13.8.2012

EU/1/12/778/001–003

Eklira Genuair

Norra

15.8.2012

EU/1/12/778/001–003

Eklira Genuair

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/779/001–006

Soledroonhape Actavis

Norra

15.8.2012

EU/1/12/779/001–006

Soledroonhape Actavis

Island

27.8.2012

EU/1/12/779/001–006

Soledroonhape Actavis

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/780/001–028

Jentadueto

Norra

31.7.2012

EU/1/12/780/001–028

Jentadueto

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/780/001–028

Jentadueto

Island

17.8.2012

EU/1/12/781/001–003

Bretaris Genuair

Island

13.8.2012

EU/1/12/781/001–003

Bretaris Genuair

Norra

15.8.2012

EU/1/12/781/001–003

Bretaris Genuair

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/782/001–002

Kalydeco

Norra

6.8.2012

EU/1/12/782/001–002

Kalydeco

Island

21.8.2012

EU/1/12/782/001–002

Kalydeco

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/783/001–003

Zyclara

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/783/001–003

Zyclara

Island

12.9.2012

EU/1/12/783/001–003

Zyclara

Norra

10.10.2012

EU/1/12/784/001

Cuprymina

Island

7.9.2012

EU/1/12/784/001

Cuprymina

Norra

25.9.2012

EU/1/12/784/001

Cuprymina

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/12/785/001

Zinforo

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/785/001

Zinforo

Island

6.9.2012

EU/1/12/785/001

Zinforo

Norra

17.9.2012

EU/1/12/786/001–003

Zoledronic acid Mylan

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/786/001–003

Soledroonhape Mylan

Island

4.9.2012

EU/1/12/786/001–003

Zoledronic acid Mylan

Norra

12.10.2012

EU/1/12/787/001

Revestive

Island

14.9.2012

EU/1/12/787/001

Revestive

Norra

26.9.2012

EU/1/12/787/001

Revestive

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/12/788/001–006

Seebri Breezhaler

Island

16.10.2012

EU/1/12/788/001–006

Seebri Breezhaler

Norra

17.10.2012

EU/1/12/789/001–006

Enurev Breezhaler

Island

17.10.2012

EU/1/12/789/001–006

Enurev Breezhaler

Norra

29.10.2012

EU/1/12/790/001–006

Tovanor Breezhaler

Island

17.10.2012

EU/1/12/790/001–006

Tovanor Breezhaler

Norra

29.10.2012

EU/1/12/791/001

Glybera

Island

15.11.2012

EU/1/12/791/001

Glybera

Norra

6.12.2012

EU/1/12/792/001

Dacogen

Island

15.10.2012

EU/1/12/792/001

Dacogen

Norra

17.10.2012

EU/1/12/792/001

Dacogen

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/12/793/001–004

Xalkori

Island

8.11.2012

EU/1/12/793/001–004

Xalkori

Norra

14.11.2012

EU/1/12/793/001–004

Xalkori

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/794/001

Adcetris

Norra

10.12.2012

EU/1/12/794/001

Adectris

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/795/001–010

Forxiga

Norra

6.12.2012

EU/1/12/795/001–010

Forxiga

Island

7.12.2012

EU/1/12/796/001–002

Picato

Norra

27.11.2012

EU/1/12/796/001–002

Picato

Island

7.12.2012

EU/1/12/796/001–002

Picato

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/797/001–002

Eylea

Norra

6.12.2012

EU/1/12/797/001–002

Eylea

Island

13.12.2012

EU/1/12/798/001–004

Ibandroonhape Accord

Norra

12.12.2012

EU/1/12/798/001–004

Ibandroonhape Accord

Island

10.12.2012

EU/1/12/798/001–004

Ibandroonhape Accord

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/799/001–029

Memantine Merz

Island

12.12.2012

EU/1/12/799/001–029

Memantine Merz

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/800/001–004

Soledroonhape Hospira

Island

7.12.2012

EU/1/12/800/001–004

Soledroonhape Hospira

Norra

17.12.2012

EU/1/12/800/001–004

Soledroonhape Hospira

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/801/001–004

Constella

Island

13.12.2012

EU/1/12/801/001–004

Constella

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/801/001–004

Constella

Norra

17.12.2012

EU/1/12/802/001–042

Capecitabine medac

Norra

13.12.2012

EU/1/12/802/001–042

Capecitabine medac

Island

18.12.2012

EU/1/12/802/001–042

Capecitabine medac

Liechtenstein

31.12.2012

EU/2/09/099/001–006

Suvaxyn PCV

Island

8.11.2012

EU/2/11/122/001–003

Bluevac BTV8

Norra

18.7.2012

EU/2/12/138/001–003

RevitaCAM

Norra

19.9.2012

EU/2/12/140/001–008

Poulvac E. Coli

Island

23.7.2012

EU/2/12/141/001–009

Porcilis ColiClos

Island

5.7.2012

EU/2/12/141/001–009

Porcilis ColiClos

Norra

31.7.2012

EU/2/12/141/001–009

Porcilis ColiClos

Liechtenstein

31.8.2012

EU/2/12/142/001–006

Cardalis 2,5/20 mg

Island

20.8.2012

EU/2/12/143/001–005

Nobivac L4

Island

20.8.2012

EU/2/12/143/001–005

Nobivac L4

Norra

28.8.2012

EU/2/12/143/001–005

Nobivac L4

Liechtenstein

31.8.2012


II LISA

Uuendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2012 uuendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:

ELi number

Toode

Riik

Loa andmise kuupäev

EU/1/01/187/001

DepoCyte

Norra

13.8.2012

EU/1/01/197/001–005

Foscan

Norra

7.9.2012

EU/1/02/222/001–005

Tamiflu

Norra

21.8.2012

EU/1/02/223/001–003

Evra

Island

5.7.2012

EU/1/02/223/001–003

Evra

Norra

27.8.2012

EU/1/02/223/001–003

Evra

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/02/224/001–005

Ambirix

Island

21.8.2012

EU/1/02/224/001–005

Ambirix

Norra

27.8.2012

EU/1/02/224/001–005

Ambirix

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/02/226/001

InductOs

Norra

2.8.2012

EU/1/02/226/001

InductOs

Island

14.8.2012

EU/1/02/237/001–009

Cialis

Norra

11.10.2012

EU/1/02/237/001–009

Cialis

Island

17.10.2012

EU/1/02/237/001–009

Cialis

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/02/238/001

Zavesca

Island

22.10.2012

EU/1/02/238/001

Zavesca

Norra

29.10.2012

EU/1/02/238/001

Zavesca

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/05/314/001

Kepivance

Norra

11.9.2012

EU/1/06/339/001–002

Preotact

Norra

28.8.2012

EU/1/06/367/001–012

Diacomit

Norra

12.12.2012

EU/1/06/367/001–012

Diacomit

Island

13.12.2012

EU/1/06/367/001–012

Diacomit

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/06/371/001–039

Dafiro

Norra

26.9.2012

EU/1/06/376/001–039

Irbesartan Zentiva

Island

28.9.2012

EU/1/07/393/001

Soliris

Island

5.7.2012

EU/1/07/393/001

Soliris

Norra

13.8.2012

EU/1/07/394/001–009

Optaflu

Island

8.11.2012

EU/1/07/395/001–095

Invega

Island

31.8.2012

EU/1/07/395/001–095

Invega

Norra

11.9.2012

EU/1/07/397/001–004

Siklos

Island

23.7.2012

EU/1/07/397/001–004

Siklos

Norra

9.8.2012

EU/1/07/398/001–014

Optimark

Island

5.7.2012

EU/1/07/398/001–014

Optimark

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/401/007–016

alli

Island

20.7.2012

EU/1/07/401/007–016

alli

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/402/001

Increlex

Island

29.8.2012

EU/1/07/402/001

Increlex

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/402/001

Increlex

Norra

3.9.2012

EU/1/07/403/001

Atriance

Island

20.7.2012

EU/1/07/403/001

Atriance

Norra

7.8.2012

EU/1/07/403/001

Atriance

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/404/001–008

Flebogamma DIF

Island

11.9.2012

EU/1/07/404/001–008

Flebogamma DIF

Norra

12.10.2012

EU/1/07/405/001–040

Rasilez

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/405/001–040

Rasilez

Island

19.9.2012

EU/1/07/405/001–040

Rasilez

Norra

10.10.2012

EU/1/07/409/001–040

Riprazo

Island

12.9.2012

EU/1/07/409/001–040

Riprazo

Norra

10.10.2012

EU/1/07/409/001–040

Riprazo

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/410/001–052

Binocrit

Norra

27.8.2012

EU/1/07/410/001–052

Binocrit

Island

20.7.2012

EU/1/07/410/001–052

Binocrit

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/411/001–052

Epoetin alfa Hexal

Island

19.7.2012

EU/1/07/411/001–052

Epoetin alfa Hexal

Norra

27.8.2012

EU/1/07/411/001–052

Epoetin alfa Hexal

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/412/001–052

Abseamed

Island

20.7.2012

EU/1/07/412/001–052

Abseamed

Norra

27.8.2012

EU/1/07/413/001–003

Gliolan

Island

7.9.2012

EU/1/07/413/001–003

Gliolan

Norra

15.10.2012

EU/1/07/413/001–003

Gliolan

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/07/414/001–010, 018

Galvus

Island

17.8.2012

EU/1/07/414/001–010, 018

Galvus

Norra

31.7.2012

EU/1/07/415/001–056

Zalasta

Norra

24.8.2012

EU/1/07/415/001–056

Zalasta

Island

25.8.2012

EU/1/07/415/001–056

Zalasta

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/416/002

Ecalta

Island

3.9.2012

EU/1/07/416/002

Ecalta

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/416/002

Ecalta

Norra

26.9.2012

EU/1/07/417/001–002

Yondelis

Island

28.8.2012

EU/1/07/417/001–002

Yondelis

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/417/001–002

Yondelis

Norra

17.9.2012

EU/1/07/418/001–010

Celsentri

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/418/001–010

Celsentri

Island

12.9.2012

EU/1/07/418/001–010

Celsentri

Norra

18.9.2012

EU/1/07/419/001–012

Cervarix

Island

12.10.2012

EU/1/07/419/001–012

Cervarix

Norra

12.10.2012

EU/1/07/419/001–012

Cervarix

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/07/420/001–002

Cyanokit

Island

14.8.2012

EU/1/07/420/001–002

Cyanokit

Norra

17.8.2012

EU/1/07/420/001–002

Cyanokit

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/421/001–009

Glubrava

Island

12.10.2012

EU/1/07/421/001–009

Glubrava

Norra

12.10.2012

EU/1/07/421/001–009

Glubrava

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/07/422/001–012

Tasigna

Norra

24.10.2012

EU/1/07/422/001–012

Tasigna

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/07/422/001–012

Tasigna

Island

6.12.2012

EU/1/07/424/001

Torisel

Island

12.10.2012

EU/1/07/424/001

Torisel

Norra

22.10.2012

EU/1/07/424/001

Torisel

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/07/425/001–018

Eucreas

Norra

31.7.2012

EU/1/07/425/001–018

Eucreas

Island

21.8.2012

EU/1/07/425/001–018

Eucreas

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/426/001–011

Olanzapine Neopharma

Island

17.10.2012

EU/1/07/426/001–011

Olanzapine Neopharma

Norra

24.10.2012

EU/1/07/426/001–011

Olanzapine Neopharma

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/07/427/001–057

Olanzapine Teva

Norra

6.12.2012

EU/1/07/427/001–057

Olanzapine Teva

Island

7.12.2012

EU/1/07/427/001–057

Olanzapine Teva

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/07/430/001–002

Atripla

Norra

26.9.2012

EU/1/07/430/001–002

Atripla

Island

12.10.2012

EU/1/07/431/001–025

Retacrit

Island

7.12.2012

EU/1/07/431/001–025

Retacrit

Norra

17.12.2012

EU/1/07/431/001–025

Retacrit

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/07/432/001–022

Silapo

Island

22.8.2012

EU/1/07/432/001–022

Silapo

Norra

24.8.2012

EU/1/07/432/001–022

Silapo

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/433/001

Nevanac

Norra

15.10.2012

EU/1/07/433/001

Nevanac

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/07/435/001–018

Tesavel

Island

15.10.2012

EU/1/07/435/001–018

Tesavel

Norra

15.10.2012

EU/1/07/437/001–004

IVEMEND

Island

7.12.2012

EU/1/07/437/003–004

IVEMEND

Norra

6.12.2012

EU/1/07/437/003–004

IVEMEND

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/07/438/001–006

Myfenax

Island

12.12.2012

EU/1/07/438/006

Myfenax

Norra

13.12.2012

EU/1/07/439/001–006

Mycophenolate mofetil Teva

Island

12.12.2012

EU/1/07/439/001–006

Mycophenolate mofetil Teva

Norra

17.12.2012

EU/1/08/468/001–002

INTELENCE

Island

16.8.2012

EU/1/08/468/001–002

INTELENCE

Norra

27.8.2012

EU/1/08/468/001–002

INTELENCE

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/11/710/001–007

Votubia

Norra

16.8.2012

EU/1/11/710/001–007

Votubia

Island

25.8.2012

EU/1/11/710/001–007

Votubia

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/97/047/004–007

BeneFIX

Island

16.8.2012

EU/1/97/047/004–007

BeneFIX

Norra

24.8.2012

EU/1/97/047/004–007

BeneFIX

Liechtenstein

31.8.2012

EU/2/02/032/001–002

Vaxxitek HVT + IBD

Island

23.7.2012

EU/2/02/032/001–002

Vaxxitek HVT + IBD

Liechtenstein

31.8.2012

EU/2/02/034/001

Nobivac Bb

Island

18.9.2012

EU/2/02/034/001

Nobivac Bb

Norra

23.10.2012

EU/2/02/034/001

Nobivac Bb

Liechtenstein

31.10.2012

EU/2/07/072/001–004

Suprelorin

Norra

31.7.2012

EU/2/07/072/001–004

Suprelorin

Liechtenstein

31.8.2012

EU/2/07/074/001–006

Prilactone

Liechtenstein

31.8.2012

EU/2/07/077/001–005

Meloxivet

Island

6.12.2012

EU/2/07/077/001–005

Meloxivet

Liechtenstein

31.10.2012


III LISA

Pikendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2012 pikendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:

ELi number

Toode

Riik

Loa andmise kuupäev

EU/1/01/200/003–009

Viread

Island

18.12.2012

EU/1/04/274/001–002

Velcade

Norra

18.10.2012

EU/1/04/306/002–003

Aloxi

Norra

19.11.2012

EU/1/06/368/169–174

Insulin Human Winthrop

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/06/376/034, 036–039

Irbesartan Zentiva

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/06/376/034, 036–039

Irbesartan Zentiva

Norra

30.8.2012

EU/1/06/377/029–034

Irbesartan HCT Zentiva

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/06/377/029–034

Irbesartan HCT Zentiva

Norra

12.11.2012

EU/1/06/380/006

Prezista

Island

14.11.2012

EU/1/06/380/006

Prezista

Norra

24.10.2012

EU/1/07/389/004–009

Orencia

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/07/389/004–009

Orencia

Norra

13.11.2012

EU/1/07/389/004–009

Orencia

Island

19.10.2012

EU/1/07/391/005–006

Revlimid

Norra

25.9.2012

EU/1/07/391/005–006

Revlimid

Island

11.10.2012

EU/1/07/440/007

Tyverb

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/07/440/007

Tyverb

Norra

31.7.2012

EU/1/09/514/021–023

Zebinix

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/09/514/021–023

Zebinix

Island

3.9.2012

EU/1/09/514/021–023

Zebinix

Norra

25.9.2012

EU/1/10/616/025–036

Temozolomide HEXAL

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/10/617/025–036

Temozolomide Sandoz

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/11/691/006–013

Eliquis

Island

11.12.2012

EU/1/11/691/006–013

Eliquis

Norra

19.12.2012

EU/1/11/712/029–040

Levetiracetam Accord

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/11/731/013–014

Komboglyze

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/11/731/013–014

Komboglyze

Norra

24.9.2012

EU/1/11/734/012–018

Edarbi

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/11/735/012–018

Ipreziv

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/12/752/002

Vepacel

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/12/765/007–009

Sabervel

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/97/030/196–201

Insuman

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/97/047/008

BeneFIX

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/97/047/008

BeneFIX

Island

4.9.2012

EU/1/97/047/008

BeneFIX

Norra

10.10.2012

EU/2/02/033/003–004

Dexdomitor

Island

13.9.2012

EU/2/02/033/003–004

Dexdomitor

Norra

30.8.2012

EU/2/02/033/003–004

Dexdomitor

Liechtenstein

31.10.2012

EU/2/07/074/007–009

Prilactone

Liechtenstein

31.12.2012

EU/2/07/078/018–020

Rheumocam

Norra

6.12.2012

EU/2/07/078/018–020

Rheumocam

Liechtenstein

31.12.2012

EU/2/08/090/028

Loxicom

Liechtenstein

31.12.2012

EU/2/10/118/015–021

Activyl

Liechtenstein

31.8.2012

EU/2/11/134/015–017

Inflacam

Island

5.9.2012

EU/2/11/134/015–017

Inflacam

Norra

1.11.2012

EU/2/11/134/015–017

Inflacam

Liechtenstein

31.8.2012

EU/2/11/134/018–020

Inflacam

Island

6.12.2012

EU/2/11/134/018–020

Inflacam

Liechtenstein

31.12.2012

EU/2/99/015/003–004

Oxyglobin

Liechtenstein

31.12.2012


IV LISA

Äravõetud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2012 võeti EMP EFTA riikides ära järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Tagasivõtmise kuupäev

EU/1/00/147/001–012

Hexavac

Island

23.7.2012

EU/1/00/147/001–012

Hexavac

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/01/193/001–002

MabCampath

Norra

8.8.2012

EU/1/01/193/001–002

MabCampath

Island

30.8.2012

EU/1/01/193/001–002

MabCampath

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/02/205/005–006

Lumigan

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/02/209/001–004

Dynastat

Norra

18.7.2012

EU/1/04/281/001–002, 004

Erbitux

Norra

30.8.2012

EU/1/07/407/001–040

Sprimeo

Island

23.7.2012

EU/1/07/407/001–040

Sprimeo

Norra

4.7.2012

EU/1/07/407/001–040

Sprimeo

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/09/513/001–020

Rivastigmine Teva

Norra

10.9.2012

EU/1/09/513/001–020

Rivastigmine Teva

Island

20.9.2012

EU/1/09/513/001–020

Rivastigmine Teva

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/09/520/001–020

Exalief

Island

6.12.2012

EU/1/09/520/001–020

Exalief

Norra

30.7.2012

EU/1/09/570/001–060

Imprida HCT

Island

7.12.2012

EU/1/09/576/040

Irbesartan Teva

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/09/582/001

Rilonacept Regeneron

Island

14.11.2012

EU/1/09/582/001

Rilonacept Regeneron

Norra

24.10.2012

EU/1/10/634/005–011

Ribavirin Mylan

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/11/638/001–080

Sprimeo HCT

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/11/669/005

Teysuno

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/11/679/007

Pravafenix

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/11/680/001–080

Riprazo HCT

Norra

30.8.2012

EU/1/11/680/001–080

Riprazo HCT

Island

12.9.2012

EU/1/11/683/001–080

Sprimeo HCT

Norra

6.7.2012

EU/1/11/683/001–080

Sprimeo HCT

Island

23.7.2012

EU/1/11/691/006–013

Eliquis

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/11/697/013–024

Temozolomide SUN

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/765/007–009

Sabervel

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/776/017–023

Fycompa

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/12/780/029–034

Jentadueto

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/96/006/008–011

NovoSeven

Liechtenstein

31.12.2012

EU/1/97/040/001–002

Teslascan

Island

14.9.2012

EU/1/99/099/001–006

Zerene

Norra

23.8.2012

EU/1/99/099/001–006

Zerene

Island

7.9.2012

EU/1/99/099/001–006

Zerene

Liechtenstein

31.10.2012

EU/1/99/101/001

Regranex

Norra

16.7.2012

EU/1/99/101/001

Regranex

Liechtenstein

31.8.2012

EU/1/99/101/001

Regranex

Island

14.8.2012

EU/1/99/103/009

Refacto AF

Liechtenstein

31.12.2012


V LISA

Peatatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2012 peatati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Peatamise kuupäev

EU/1/09/509/001–004

Ribavirin Teva

Island

14.12.2012

EU/1/09/509/001–004

Ribavirin Teva

Norra

6.12.2012

EU/1/09/527/001–016

Ribavirin Teva Pharma BV

Island

14.12.2012

EU/1/09/527/001–016

Ribavirin Teva Pharma BV

Norra

6.12.2012


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/52


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7359 – PCCR USA / Total's CCP Composite Business)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 356/09

1.

30. septembril 2014 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Polynt Group SàRL („Polynt Group”, Luksemburg) täisomanduses olev tütarettevõtja PCCR USA, Inc („PCCR”, Ameerika Ühendriigid) omandab täieliku kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate CCP Composites SA (Prantsusmaa), CCP Composites UK Limited (Ühendkuningriik), CCP Composites Canada, Inc. (Kanada), CCP Composites US LLC (Ameerika Ühendriigid), CCP Composites Korea Co., Ltd. (Lõuna-Korea), CCP Composites Resins España, SLU (Hispaania), CCP Composites e Resinas do Brazil Ltda (Brasiilia), CCP Australia Pty Ltd. (Austraalia), CCP Composites Resins Malaysia Sdn Bhd (Malaisia), CCP Composites Guangzhou Co., Ltd (Hiina) (üheskoos „CCP Composite Business”) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   PCCR: toodab ja müüb vaike komposiitmaterjalide ja värvitööstusele Põhja-Ameerikas (nii Ameerika Ühendriikides kui ka Kanadas),

—   CCP Composite Business: toodab ja müüb küllastumata polüestervaike ja geelkatteid üle maailma.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7359 – PCCR USA / Total's CCP Composite Business):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („Ühinemismäärus”).


9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/53


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7095 – SOCAR / DESFA)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 356/10

1.

1. oktoobril 2014 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Aserbaidžaani riiklik naftakompanii (SOCAR) omandab täieliku kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Kreeka gaasiülekandesüsteemi halduri (DESFA) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

SOCAR kuulub täielikult Aserbaidžaani Vabariigile ning tegeleb nafta- ja gaasiväljade uurimise; nafta, gaasi ja gaasikondensaadi tootmise, töötlemise ja transpordiga; nafta- ja naftakeemiatoodete turustamisega sise- ja rahvusvahelisel turul ning maagaasi tarnimisega Aserbaidžaani tööstusele ja eratarbijaile;

DESFA loodi 2007. aastal Kreeka gaasiülekandesüsteemi käitamiseks, hooldamiseks, haldamiseks, kasutamiseks ja arendamiseks. Ettevõtja tegevus, mida reguleeritakse eriseadusega, kujutab endast kommunaalteenust, mille osutamist kontrollib valitsus.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7095 – SOCAR / DESFA):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („Ühinemismäärus”).


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/54


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase muutmistaotluse avaldamine

2014/C 356/11

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artiklile 51.

MUUTMISTAOTLUS

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta  (2)

MUUTMISTAOTLUS VASTAVALT ARTIKLILE 9

„COMTÉ”

EÜ nr: FR-PDO-0217-0116-30.6.2009

KGT ( ) KPN ( X )

1.   Spetsifikaadi osa, mida muutmine hõlmab

    Toote nimetus

    Toote kirjeldus

    Geograafiline piirkond

    Päritolutõend

    Tootmismeetod

    Seos piirkonnaga

    Märgistus

    Riiklikud nõuded

    Muu [täpsustada]

2.   Muudatus(t)e liik

    Koonddokumendi või kokkuvõtte muutmine

    Registreeritud KPNi või KGT muutmine, mille kohta ei ole avaldatud koonddokumenti ega kokkuvõtet

    Spetsifikaadi muutmine, mis ei tingi avaldatud koonddokumendi muutmist (määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõige 3)

    Spetsifikaadi ajutine muutmine, mis tuleneb riiklike ametiasutuste nõutud kohustuslikest sanitaar- või fütosanitaarmeetmetest (määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõige 4)

3.   Muudatus(ed)

3.1.   Punkti 2 „Toote kirjeldus” muutmine

Täpsustati toote kirjeldusele vastavat etappi. Mõiste „laabi lisamine” jäeti välja (laabi lisamist kirjeldatakse punktis „Tootmismeetod”), samuti jäeti välja mõiste „tihke”, mis ei ole piisavalt täpne.

Määrati kindlaks maksimaalne rasvasisaldus, et vältida liiga suurt rasvasisaldust, mis ei ole kooskõlas juustu traditsiooniliste omadustega.

Juustu mõõtmete ja kaalu piiritlemine on vajalik juustu omaduste täpsemaks kirjeldamiseks.

Spetsifikaadis on toodud uus pakendamisviis (riivitud kujul).

Toote täpsemaks kirjeldamiseks on lisatud juustu organoleptilised omadused.

Selles punktis on nimetatud ka juustu minimaalne nõutav laagerdumisaeg.

3.2.   Punkti 5 „Valmistamismeetod” muutmine

5.1.   Piima tootmine

Tõutüüpide (46 ja 35) lisamine võimaldab lihtsustada kontrollimeetmeid. Endise tõunimetuse Pie-Rouge de l'Est (punasekirju ida tõug) asendamine sama tõu uue nimetusega „prantsuse simmental” ei muuda lubatud traditsiooniliste tõugude nimekirja. Kahe tõu (montbeliardi ja prantsuse simmentali) ristamisel saadud loomade piima kasutamise lubamist, mida varem võis spetsifikaadi alusel eeldada, on nüüd sõnaselgelt spetsifikaadis nimetatud.

Täpsustatud on heinamaadel tehtavat külvi, millega tagatakse taimestiku mitmekülgsus: „Rohumaad, millele on vähem kui viie aasta jooksul külvatud vaid üht liiki söödakaunvilja või üht kaunvilja koos ühe kõrrelisega, võivad moodustada maksimaalselt 15 % põllumajandusettevõtte söödamaast. Ülejäänud rohumaade taaskasutusele võtmiseks tuleb neile külvata pikaajalisi seemnesegusid, mis hõlmavad vähemalt kolme üksteist täiendavat liiki: heinamaa kõrrelised, karjamaa kõrrelised ja söödakaunviljad”.

Väetistega seotud täpsustused võimaldavad tugevdada toote seost geograafilise piirkonnaga, aidates säilitada mitmekesist looduslikku floorat ja vältida mittelooduslike ainete lisamist.

„Mineraalse lämmastikväetise kasutamine põllumajandusettevõttes ei või ületada keskmiselt 50 ühikut ühe hektari söödamaa kohta. Rohumaade kasutamine (karjatamiseks või niitmiseks) ei ole lubatud vähemalt ühe kuu jooksul pärast orgaanilise väetise kasutamist ja vähemalt kolme nädala jooksul pärast mineraalväetise kasutamist. Söödamaal on lubatud kasutada üksnes geograafilisest piirkonnast pärinevaid orgaanilisi väetisi ja nendeks võivad olla kompost, sõnnik, läga ja virts. Need väetised peavad vastama teatavatele tingimustele.

3.2.1.

Keelatud on kasutada silosööta saanud loomadelt pärinevaid orgaanilisi väetisi, välja arvatud juhul, kui need on eelnevalt kompostitud, et tagada võihappebakterite spooride hävitamine; rohejäätmete komposti, mis ei pärine geograafilisest piirkonnast, ning rohejäätmete kompostimise kõrvalsaadusi, välja arvatud „rohetaimede kõdu” tüüpi põllumajanduslikud kompostimise kõrvalsaadused.

Mittepõllumajanduslikku päritolu orgaaniliste väetiste kasutamine on põllumajandusettevõtte territooriumil lubatud, kuid väetis tuleb kohe sisse kaevata.

Põllumajandusettevõtte söödamaal on lubatud kasutada üksnes selliseid kompostimise kõrvalsaadusi, millest vähemalt üks kolmandik pärineb samas põllumajandusettevõttes saadud väetisest.”

Karjatamise traditsiooni säilitamiseks on lisatud sööda andmist hõlmavad sätted („Keelatud on kasutada söödaskeeme, mis ei hõlma loomade karjatamist. Lisasöödana rohesööda andmine on taimede kasvuperioodil piiratud ühe söödakorraga päevas, nii et karjamaalt saadav sööt moodustab vähemalt poole igapäevasest koresööda ratsioonist”), samuti on lisatud kohustus alustada loomade karjatamist niipea, kui pinnase kandvus seda võimaldab, ning pidada loomi karjamaadel seni, kuni ilmastikutingimused, pinnase kandvus ja kasvava rohu olemasolu seda võimaldavad.

GMOde kasutamise keelustamist hõlmavate sätete eesmärk on säilitada toote seos geograafilise piirkonnaga.

Lisatud on söödamaa hektari kohta toodetava piima kogust hõlmavad sätted. Piima kogust piiratakse, et juustus säiliksid piirkonnale iseloomulikud tunnused. „Comté juustu kvaliteedi ja iseloomulike omaduste säilitamisega seotud põhjustel on lehmade sööda ja võimaliku söödamaa hektari kohta toodetava piima kogus iga põllumajandusettevõtte jaoks piiratud tasemega, mida see ettevõte tootis kõige soodsamal hooajal ajavahemikul 2008/2009 kuni 2012/2013, mida on suurendatud 10 % võrra. Toodetava piima kogus ei või seejuures mingil juhul ületada 4 600 liitrit söödamaa või võimaliku söödamaa ühe hektari kohta aastas.” Toote ja piirkonna seose säilitamiseks ei või põllumajandusettevõtte piimakarja jaoks kasutatava pinna koormus olla suurem kui 1,3 loomühikut hektari kohta.

Kääritatud sööta hõlmava sätte lisamine (Comté juustu tootma hakkav ettevõte peab lõpetama kääritatud toodete kasutamise piimakarja söödaks hiljemalt ühe aasta jooksul) võimaldab piirata toote võihappebakterite spooridega saastumise ohtu. Kontrolli hõlbustamiseks on täpsustatud loomade pidamise tingimusi (Comté tootmiseks kasutatavat piimakarja tuleb pidada eraldi muudest karjadest).

Keeld kasutada piimakarja söödaks koos hakitud koresöödaga mis tahes kontsentreeritud söödalisandeid võimaldab vähendada toote võihappebakteritega saastumise ohtu.

Mitme söödaga seotud sätte kohaselt peab vähemalt 70 % karja söödast pärinema geograafilisest piirkonnast. Lisatud on antava sööda kvaliteeti piiritlevad sätted: esitatud on söödaks keelatud toodete nimekiri, sätestatud on täiendava rohesööda andmise tingimused ja söödapeedi andmise tingimused, kuna söödapeet võib avaldada negatiivset mõju piima maitsele või lõhnale, samuti suurendab peedi andmine toote võihappebakteritega saastumise ohtu.

Toodud täpsustused võimaldavad täielikult vältida sellise täiendsööda kasutamist, mis võib moonutada või muuta piima ja sellest tulenevalt ka juustu omadusi.

Kontrollimise lihtsustamiseks on täpsustatud täiendsööda andmise tingimusi. „Mis tahes täiendsööda (teravili, jahu, õlikoogid, väljastpoolt geograafilist piirkonda pärinevad kuivatatud rohttaimed jne) andmine on piiratud karja peale keskmiselt 1 800 kilogrammiga piimalehma kohta aastas. Mullikakarjale aastas antava täiendsööda koguseks arvestatakse 500 kg loomühiku kohta.” Täpsustatud on lüpsi tingimusi, kuivõrd see mõjutab piima mikrofloorat. „Keelatud on udarakreemi kasutamine enne lüpsiseadme paigaldamist ja udarate desinfitseeriva ainega lüpsieelne niisutamine eelniisutatud lapi või pihustamise teel või mõne muu meetodi abil. Esimesi saadavaid piimajugasid ei või kasutada. Juustu valmistamiseks ei või kasutada pärast poegimist esimese kaheksa päeva jooksul saadavat piima.” Lüpsiseadmete ja piima jahutamise ja säilitamise seadmete korrasolekut peab kvalifitseeritud spetsialist regulaarselt kontrollima. Samuti on lisatud järgmine säte: „Desinfitseerivate vahendite kasutamine puhastamiseks, desinfitseerimiseks või pindade töötlemiseks on lubatud üksnes vajaduse korral.”

5.2.   Piima transport

Täpsustatud on piima hoidmise tingimusi, võttes arvesse selle mõju piima mikrofloorale. „Piima on lubatud hoida tootvas põllumajandusettevõttes, töötlemiskeskuses või kogumispunktis, st punktis, kuhu piima toovad otseselt piima tootjad. Muude vahehoiukohtade kasutamine ei ole lubatud.” Täpsustatud on piima hoidmise temperatuure. „Piima tuleb hoida temperatuuril, mis jääb vahemikku 10–18 °C.” Kogemustest nähtub, et kui piima ei ole kunagi jahutatud alla 10 °C, võimaldab see paremini välja tuua juustu spetsiifilised organoleptilised omadused.

Samuti meenutatakse, et Comté juustu võib valmistada üksnes mitmest põllumajandusettevõttest pärineva piima segust. Selle nõude eesmärk on säilitada traditsioonilise „kollektiivse” toote omadused. Lisatud on täpsustused Comté juustu tootmiseks kasutatava piima ja muu piima eraldamise tingimuste kohta.

5.3.   Piima töötlemine juustuks

Täpsustatud on juustukoja ja selle sisseseade mõistet. Kontrollimise hõlbustamiseks on muudetud laabi lisamise tähtaja määratlust. Varasema määratluse „laabi lisamine toimub hiljemalt 24 tundi pärast piimasegu koostisse kuuluva kõige vanema piima lüpsmist” asemel on lisatud järgmine määratlus: „Laabi lisamine toimub hiljemalt ennelõunal, kui piimasegusse kuuluv kõige vanem piim pärineb eelmise päeva hommikusest lüpsist; enne keskööd, kui piimasegusse kuuluv kõige vanem piim pärineb eelmise päeva õhtusest lüpsist.” Täpsustatud on piima soojendamise seadmeid hõlmavaid sätteid, kontrollimise hõlbustamiseks on lisatud nõue, et piima soojendamise seadmed ei või sisaldada piima toasoojaks muutmise sektsiooni.

Toote eripära säilitamiseks on lisatud tootmisel lubatud pärmide täpsem kirjeldus ja kasutatava laabi liik.

„Ainukesed eelprogrammeeritavad tootmise etapid võivad olla piima soojendamine ja pressimine” ja „tootmine suletud mahutites on keelatud”. Tootmine peab jääma käsitsitootmiseks, mis võimaldab säilitada juustumeistrite oskusteabe rakendamist.

Juustu kvaliteedi tagamiseks on lisatud säte: „Mahutite suurus on piiratud 12 juustuga ühe mahuti kohta.”

„24 tunni jooksul võib ühes mahutis teostada kuni kolm tootmistsüklit. Iga tootmistsükli vahel tuleb mahutit harjaga puhastada, pesta ja loputada.” See võimaldab piisaval määral vaseioonide vabastamist, mis on vajalikud juustu mikrofloora reguleerimiseks. Pressimise puhul on rakendatav rõhk „150 g/cm2” asendatud rõhuga „100 g/cm2”. Tegemist on varasemas spetsifikaadis esinenud vea parandamisega.

5.4.   Laagerdamine

Juustude eellaagerdamise ajal ümberpööramise sagedust puudutav säte on välja jäetud, sest see ei ole kõikide partiide puhul asjakohane. Juusturataste omadused on aastaajast sõltuvalt väga erinevad. On oluline, et laagerdaja muudaks oma oskusteabest lähtuvalt juustude töötlemise sagedust vastavalt nende kuivamisastmele. Juustude töötlemise meetodid, mida rakendatakse enamiku juustude puhul, ei ole kohased niiskemate juusturataste puhul, eeskätt äärtes. Sellisel puhul toob juustu töötlemine kaasa kvaliteedi halvenemise (juustukooriku pehmeks jäämise oht); soovitatav on juusturataste töötlemisega mõnevõrra oodata, kuni niiskus väheneb. Täpsemalt on kirjeldatud kaht traditsioonilist juustude soolamise meetodit – kuivsoolaga soolamine ja soolvees soolamine, kuna soolamise etapp on Comté juustu eriomaduste tekkimisel esmatähtis. „Kuivsoolaga soolamise võib asendada soolvees soolamisega, sel juhul peab soolamine toimuma 24 tunni jooksul pärast juustu vormist väljavõtmist ning juustu töötlemine peab toimuma hiljemalt 48 tunni jooksul pärast soolveest väljavõtmist.” Täpsustatud on rahvusvahelise mõõtmismeetodi kasutamist seoses valmiduse indeksiga: „proteolüütilise aktiivsuse mõõtmisel valmiduse indeksi abil moodustab mittevalguline lämmastik vähemalt 15,5 % üldlämmastikust, mida mõõdetakse Kjeldahli meetodi abil. Juustude puhul, mille rasvasisaldus kuivaines on suurem kui 52 %, peab kõnealune suhtarv olema vähemalt 17,5 %.” Suhtelise õhuniiskuse mõõtmise ja registreerimise nõue võimaldab hõlbustada kontrollimist.

5.5.   Lõikamine ja pakendamine

Määratletud on eelneva pakendamise mõiste.

Piiritletud on juustu riivimise tingimusi. Comté juustu turustamine väikeste tükkidena ja eriti riivitult võib ohustada toote kvaliteeti ja nõuab seetõttu spetsiifilise oskusteabe rakendamist. Vastavate ettevõtjate ja pakendusettevõtete kindlaksmääramine võimaldab nende suhtes kohaldada asjakohaseid kontrollimeetmeid ja tagada sellega tarbijate kaitsmiseks toote hea jälgitavus. „Alla 40-grammise kaaluga tükkidelt ja riivimiseks määratud juustult on lubatud eemaldada koorik. Liiga niiske või kahjustatud koorik tuleb eemaldada kohe pärast juustu tükeldamist. Normaalne koorik tuleb eraldada kaheksa tunni jooksul pärast esimest lõikamist. Ilma koorikuta juustu võib õhu käes hoida kuni 72 tundi, pärast seda tuleb juust asetada vaakumkeskkonda. Vaakumkeskkonnas ei või juustu hoida üle 15 päeva.”

5.6.   Tehnoloogiline innovatsioon

Lisatud on lõik, millega piiritletakse tehnoloogilise innovatsiooni kasutamist.

3.3.   Punkti 6 „Üksikasjad, mis tõendavad seost geograafilise piirkonnaga” muutmine

Et säilitada sidusus koonddokumendiga, on punkt „Seos piirkonnaga” jaotatud kolmeks osaks: „geograafilise piirkonna eripära”, „toote eripära” ja „põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja toote kvaliteedi või omaduste vahel”. Suurema selguse huvides on see punkt ümber sõnastatud.

3.4.   Punkti 8 „Erieeskirjad märgistamise kohta” muutmine

INAO logo asemel on ette nähtud Euroopa Liidu KPN tähise kasutamine märgisel.

Tarbija paremaks teavitamiseks on lisatud kohustus osutada selgelt tootja, laagerdaja ja pakendaja nimi ja aadress.

Sätestatud on kirja „Comté” suurus (vähemalt 2/3 ülejäänud tähtede suurusest), keelatud on muude täiendavate märgete lisamine, kirjeldatakse toote identifitseerimist võimaldavat tähistust.

KOONDDOKUMENT

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta  (3)

„COMTÉ”

EÜ nr: FR-PDO-0217-0116-30.6.2009

KGT ( ) KPN ( X )

1.   Nimetus

„Comté”

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Prantsusmaa

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik

Klass 1.3. Juust

3.2.   Selle toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab

„Comté” on üksnes lehmatoorpiimast valmistatud juust. Tegemist on kuumtöödeldud ja pressitud, kuivalt või soolvees soolatud juustuga. Juustu turustamisel, pärast vähemalt 120 päeva kestnud laagerdumist, on juustu värvus elevandiluust kollaseni, juustumass sisaldab kuni väikese kirsi suuruseid tühemikke.

Comté juustumass sisaldab pärast täielikku kuivatamist 100 g juustu kohta vähemalt 45 g ja mitte üle 54 g rasva ning 100 g juustu kuivainesisaldus peab olema vähemalt 62 g. Soolasisaldus peab olema vähemalt 0,6 grammi naatriumkloriidi (keedusoola) 100 grammi juustu kohta. Rasvavaba juustu niiskusesisaldus ei või olla suurem kui 54 %.

Tarbijani jõudmisel on Comté juust kujult juusturatas, mille kaal on 32–45 kg, läbimõõt 55–75 cm, sirgete või kergelt kumerate külgede kõrgus on 8–13 cm; juustu koorik on hõõrutud, tugev ja krobeline, selle värvus on kuldkollasest pruunini. Juustu kõrgus juusturatta keskkohas ei ületa juustu serva kõrgust enam kui 1,4 korda.

Comté juustu võib turustada ka portsjoniteks pakendatuna või riivituna.

Comté maitse hõlmab mitut komponenti. Kuigi üldine maitsebukett on kõikide juustude puhul samasugune, võib kinnitada, et kaht täpselt samasuguse maitsega Comté juustu ei ole olemas. Comté puhul on määratletud kuus peamist lõhna- ja maitserühma (puuviljaline, piimane, röst, taimne, loomne, vürtsikas) ja need hõlmavad kokku enam kui 90 maitsenüanssi.

3.3.   Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

Comté juustu tootmiseks võib kasutada üksnes montbéliardi (tõutüüp 46) või prantsuse simmentali (tõutüüp 35) tõugu lehmade piima, lubatud on kasutada ka kahe tõendatud põlvnemisega tõu ristamisel saadud lehmade piima.

Piim peab olema kogutud maksimaalselt 25 km läbimõõduga ringi sisse jäävalt alalt. Selle transpordiaega piirava sätte eesmärk on vältida piima struktuurset kahjustumist transpordi kestel. See võimaldab piima töödelda spetsifikaadis toodud tingimustel (toorpiim), mis võimaldavad välja kujuneda piima endogeensel mikroflooral.

Toote kvaliteedi ja eriomaduste säilitamiseks on piima maksimaalne tootmismaht võimaliku söödamaa hektari kohta piiratud.

Juustu kvaliteedi tagamiseks on juustu tootmiseks kasutatavate mahutite ruumala piiratud 12 juustuga ühe mahuti kohta. 24 tunni jooksul võib samas mahutis teostada mitte üle kolme tootmistsükli.

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)

Et tagada tihe seos geograafilise piirkonna vahel kõnealusele geograafilisele piirkonnale iseloomuliku sööda abil, ei või täiendsööda kogus ületada 1 800 kg ühe piimalehma kohta aastas. Ühe ettevõtte kohta peab tõhusalt kasutatava rohumaa pindala olema vähemalt üks hektar piimalehma kohta. Loomi tuleb pidada karjamaal seni, kuni ilmastikutingimused, pinnase kandvus ja kasvava rohu olemasolu seda võimaldavad. Nende sätete kohaselt peab vähemalt 70 % karja söödast pärinema geograafilisest piirkonnast. Lehmade sööda põhiratsioon pärineb täiel määral geograafilisest piirkonnast.

Traditsiooniliste karjatamismeetodite säilitamiseks on keelatud kasutada selliseid karjatamissüsteeme, mille puhul kogu sööt antakse kogu karjatamisperioodi kestel söödanõudest; karjamaalt saadav sööt peab olema põhiline.

Söödatootmise käigus esinevate tehnoloogiliste ohtude ja sellest tingitud juustu riknemise ohu tõttu on aasta ringi keelatud kasutada piimakarja söödaks kääritatud sööta, sõltumata sellest, kas tegemist on siloga või mitte.

Toote traditsioonilise eripära säilitamiseks on piimakarjale antava sööda puhul lubatud kasutada ainult geneetiliselt muundamata toorainet ja täiendsööta.

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Piima tootmine ning juustu valmistamine ja laagerdumine peab toimuma määratletud geograafilises piirkonnas.

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta

Comté juustu tükkideks lõikamise ja pakendamise toimingud leiavad aset pärast laagerdumise etappi. Need toimingud hõlmavad spetsiifilise oskusteabe rakendamist, kuivõrd need mõjutavad otseselt ja oluliselt toodangu kvaliteeti, sest eraldada tuleb sellised juusturattad, mida ei ole võimalik eelnevalt pakendada. Need tingimused võimaldavad täpsemalt järgida juustu optimaalseid säilitustingimusi juhul, kui juustu ei turustata juusturatastena, ning tagada Comté juustu jõudmine tarbijani tervelt ja kahjustamata organoleptiliste omadustega.

Neil põhjustel tuleb juustu eelneva pakendamise korral tükkideks lõigata ja/või riivida määratletud geograafilises piirkonnas.

Eelneva pakendamise korral

tuleb juusturattad tükeldada kuni 15 päeva jooksul pärast laagerdumiskeldrist väljatoomist. Selle aja kestel tuleb juustu hoida temperatuuril 4–8 °C, suhteline õhuniiskus peab olema vähemalt 85 %;

on alla 40-grammise kaaluga tükkidelt ja riivimiseks määratud juustult lubatud eemaldada koorik. Liiga niiske või kahjustatud koorik tuleb eemaldada kohe pärast juustu tükeldamist. Normaalne koorik tuleb eemaldada kaheksa tunni jooksul pärast esimest lõikamist. Ilma koorikuta juustu võib õhu käes hoida kuni 72 tundi, pärast seda tuleb juust asetada vaakumkeskkonda. Vaakumkeskkonnas ei või juustu hoida üle 15 päeva;

ei või Comté päritolunimetusega juustu tükeldamise ja pakendamise liinil töödelda samal ajal ühtegi teist toodet.

Juustu võib lõigata ja riivida väljaspool määratletud geograafilist piirkonda, kui need toimingud tehakse tarbija juuresolekul.

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta

Iga kaitstud päritolunimetusega „Comté” juustu märgis peab hõlmama päritolunimetust, mis peab olema esitatud tähtedega, mille suurus on võrdne vähemalt kahe kolmandikuga märgisel olevate kõige suuremate tähtede suurusest.

Märgisel tuleb esitada Euroopa Liidu kaitstud päritolunimetuse logo. Märgis võib hõlmata ka teksti „kaitstud päritolunimetus”.

Juustu tootja, laagerdaja ja pakendaja peavad juustul esitama loetavalt oma nime ja aadressi, mis peab asuma määratletud geograafilises piirkonnas.

Märgisel, reklaamides, arvetel või äridokumentidel on koos kõnealuse nimetusega keelatud kasutada mis tahes muid iseloomustavaid sõnu või muud teavet, välja arvatud konkreetsed kauba- või juustukoja märgid.

Kaitstud päritolunimetusega „Comté” turustatavate juustude märgis peab hõlmama ettenähtud identifitseerimist võimaldavaid tähiseid. Kõikidele juusturatastele tuleb enne laagerdumiskeldrist väljastamist paigutada külgpinnale roheline või punakaspruun tähistusriba. Iga turustatav juustutükk peab olema varustatud „Comté” rohelise kellukesega logoga. Tarbijatele pakutavate tükkide puhul peab tüki tagaküljel olema esitatud „Comté” rohelise kellukesega logo ja nimetus „Comté”, mis on märgitud tähesuurusega, mille suurus on vähemalt kaks kolmandikku kõige suurema tähesuurusega teksti tähesuurusest ja mille värvikood on Pantone roheline 349C.

Kui juusturatast müüakse tükeldamata kujul, peab selle küljel tähistusriba all paiknema rohekas ellipsikujuline kaseiinist plaat, millele on kantud musta kirjaga järgmine teave: Prantsusmaa, Comté, juustutöökoja number, tootmiskuu. Tootmise kuupäev peab olema näidatud roheka kaseiinplaadi läheduses paikneval eraldi kaseiinplaadil.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Geograafilise piirkonna määratlus

Geograafiline piirkond jääb järgmiste kommuunide territooriumile:

Aini departemang:

kõik kommuunid järgmistest kantonitest: Bellegarde-sur-Valserine, Brénod, Ceyzériat, Champagne-en-Valromey, Hauteville-Lompnes, Izernore, Lhuis, Nantua, Oyonnax, Poncin, Saint-Rambert-en-Bugey, Seyssel ja Treffort-Cuisiat;

Ambérieu-en-Bugey kantoni järgmised kommuunid: L'Abergement-de-Varey, Ambérieu-en-Bugey, Ambronay, Bettant ja Douvres;

Coligny kantoni järgmised kommuunid: Bény, Coligny, Domsure, Pirajoux, Salavre, Verjon ja Villemotier;

Collonges'i kantoni järgmised kommuunid: Chézery-Forens, Collonges, Confort, Farges, Lancrans, Léaz, Péron ja Saint-Jean-de-Gonville;

Ferney-Voltaire'i kantoni: kommuunid Sergy ja Thoiry;

Gexi kantoni järgmised kommuunid: Cessy, Crozet, Divonne-les-Bains, Echenevex, Gex, Grilly, Lélex, Mijoux ja Vesancy;

Lagnieu kantoni järgmised kommuunid: Ambutrix, Lagnieu, Saint-Sorlin-en-Bugey, Sault-Brénaz, Souclin, Vaux-en-Bugey ja Villebois;

Pont-d'Aini kantoni järgmised kommuunid: Druillat, Journans, Neuville-sur-Ain, Pont-d'Ain, Saint-Martin-du-Mont ja Tossiat.

Doubs' departemang:

kõik kommuunid järgmistest kantonitest: Amancey, Audeux, Baume-les-Dames, Besançon, Boussières, Clerval, Levier, Maîche, Marchaux, Montbenoît, Morteau, Mouthe, Ornans, Pierrefontaine-les-Varans, Pontarlier, Quingey, Roulans, Le Russey, Saint-Hippolyte ja Vercel-Villedieu-le-Camp;

Hérimoncourti kantoni järgmised kommuunid: Autechaux-Roide, Blamont, Dannemarie, Ecurcey, Glay, Pierrefontaine-lès-Blamont, Roches-lès-Blamont ja Villars-lès-Blamont;

L'Isle-sur-le-Doubs' kantoni: kommuunid Hyémondans ja Lanthenans;

Pont-de-Roide kantoni järgmised kommuunid: Dambelin, Feule, Goux-lès-Dambelin, Neuchâtel-Urtière, Noirefontaine, Péseux, Pont-de-Roide, Remondans-Vaivre, Rosière-sur-Barbèche, Solemont, Valonne, Villars-sous-Dampjoux ja Vernois-lès-Belvoir;

Rougemont'i kantoni: kommuun Rillans.

Jura departemang:

kõik kommuunid, välja arvatud Chemini kantoni kommuunid.

Saône-et-Loire'i departemang:

Beaurepaire-en-Bresse'i kantoni järgmised kommuunid: Beaurepaire-en-Bresse, Sagy, Saillenard ja Savigny-en-Revermont;

Cuiseaux' kantoni järgmised kommuunid: Champagnat, Cuiseaux, Flacey-en-Bresse ja Joudes;

Pierre-de-Bresse'i kantoni järgmised kommuunid: Beauvernois, Bellevesvre, Fretterans, Mouthiers-en-Bresse ja Torpes;

Haute-Savoie' departemang:

Seysseli kantoni: kommuun Challonges üksnes A jaotise kuuenda lehe maatükkide nr 562 (a) ja 563 (a) ulatuses.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära

5.1.1.   Looduslikud tegurid

Geograafiline piirkond hõlmab Jura mäestikukaare lubjakiviplatood, ulatudes väikeses osas ka kõrval asuvale tasandikule.

Põllumajanduspiirkonnale on iseloomulikud suhteliselt väheviljakad mullad, suur kõrguste kõikuvus, geoloogilises aluspõhjas domineerivad lubjakivi ja molass.

Kogu piirkonda iseloomustab korraga kontinentaalne ja põhjamaine kliima, st suured temperatuurierinevused suve ja talve vahel ning aasta läbi ühtlaselt jaotuv sademete hulk, seejuures küllalt suur suvine sademete hulk ning aasta läbi küllalt madal keskmine temperatuur (samas kohati väga kõrged temperatuurid suvel) ja külmakraadidega päevade suur arv.

Tegemist on mägise või eelmägise väga sademeterikka keskkonnaga, kus aastane sademete hulk on alati üle 900 mm ja üldjuhul isegi üle 1 000 mm. Sademeid on rohkesti juba madalamatel kõrgustel ning massiivi keskosas on sademete hulk veelgi suurem. Selline jaotuvus aastaaegade lõikes tähendab, et kuiv aastaaeg puudub.

Piirkond jaguneb metsade (eeskätt kuusemetsade) ja karjamaade vahel. Piirkonna geo-klimaatilised eripärad (suur sademete hulk, suvise kuivaperioodi puudumine, lubjakivist aluskiht) on äärmiselt soodsad kvaliteetse rohu kasvuks. See on teinud võimalikuks looduslikud rikka taimekasvuga (eeskätt kaheidulehelised taimed) karjamaad ja spetsiifilise lubjakivipindadel kasvava taimkatte.

5.1.2.   Inimtegurid

Selles karjatamiseks soodsas keskkonnas tuleb eelistada loomade pidamist karjamaal seni, kuni ilmastikutingimused, pinnase kandvus ja kasvava rohu olemasolu seda võimaldavad. Juura mägede veisekasvatajad on aretanud välja looduskeskkonna tingimustega väga hästi kohastunud montbéliardi tõugu lehma, kes on ülekaalus peaaegu kõigis geograafilise piirkonna piimakarjades. Säilitatud on karjamaade ekstensiivne majandamismeetod (koormuse, lämmastikväetiste, söödakontsentraatide jms piiramine). Geograafilisele piirkonnale on samuti iseloomulik spetsiifiline „juustutootmise kultuur”. See põhineb piima kollektiivsel kasutamisel ja suuremõõtmeliste juustude valmistamisel ning see on loonud piirkonnas tugeva solidaarsuse ja tinginud ühiste elukorraldusreeglite kehtestamise.

Juba alates XI sajandist on selle piirkonna loomakasvatajad igal päeval kokku kogunud eri karjadelt saadava piima, millest valmistatakse suuremõõtmelisi juusturattaid. Ka tänapäeval on suurem osa piimatootjaid koondunud kooperatiividesse ja koguvad piima kogumispunktidesse, nn fruitière'idesse.

Selle juustu valmistamise traditsioonilised meetodid on säilinud tänapäevani, hõlmates loomade karjatamiseks kasutatavate karjamaade korraldust ja heina tootmist, juustu valmistamisel õige hetke määramist kalgendi tükeldamiseks, segamist ja kuumutamist, kalgendi setitamist, pressimist ning soolamist, samuti eellaagerdamist ja sellele järgnevat laagerdumist.

5.2.   Toote eripära

Comté on lehma toorpiimast valmistatud kuumutatud ja pressitud juust, kuju poolest 55–75 cm läbimõõduga suur juusturatas, mille laagerdumisaeg on pikk ja mis seetõttu sobib kaua säilitatavaks juustuks.

Comté juustu rasvainesisaldus on suhteliselt väike, mis eristab seda teistest kuumtöödeldud pressitud juustudest.

Juustu kuivainesisaldus peab olema vähemalt 62 grammi 100 grammi juustu kohta ning rasvavaba juustu niiskusesisaldus ei või olla suurem kui 54 %.

Soolasisaldus peab moodustama vähemalt 0,6 grammi keedusoola 100 grammi juustu kohta.

Comté maitse hõlmab mitut komponenti. Kuigi üldine maitsebukett on kõikide juustude puhul samasugune, võib kinnitada, et kaht täpselt sama maitsega Comté juustu ei ole olemas. Määratletud on kuus peamist lõhna- ja maitserühma (puuviljaline, piimane, röst, taimne, loomne, vürtsikas) ja need hõlmavad kokku enam kui 90 maitsenüanssi.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel

Selline keeruliste tingimustega piirkond, mis jaguneb metsade ja karjamaade vahel ja kus muid põllundusressursse on raske välja arendada, on igati kohane suurte juustude valmistamiseks. Selle piirkonna elanike jaoks oli kaua säilitatava juustu valmistamine ainuke võimalus konserveerida suvel tekkivaid suuri piimakoguseid ja elada üle pikk talveperiood. Piirkonna veisekasvatajad aretasid välja lehmatõu, mis on eriti hästi kohastunud piirkonna looduslike tingimustega ja võimaldab valmistada eripärast juustu. Piim koguti ühiselt kokku kogumispunktidesse ja sellest valmistati suuremõõtmelised ja pika säilivusajaga juustud, mis võimaldasid ühtlasi väärtustada piirkonna ressursse ka väljaspool konkreetset geograafilist piirkonda. Kuumtöödeldud juustu valmistamise muutsid hõlpsaks lähedal asuvad suured küttepuuvarud.

Juustu maitses tuntavaid karjamaadelt pärinevaid eripärasid rõhutas veelgi juustumeistrite oskusteave, mida rakendati juustu valmistamise kõikidel etappidel.

Geograafilise piirkonna looduskeskkonnaga seotud taimkatte suur liigirikkus aitab oluliselt kaasa juustude aromaatsete ühendite väljaarenemisele. Seda liigirikkust aitab säilitada veisekasvatajatele omane karjamaade ekstensiivne majandamine. Tihedat seost karjamaade liigirikkuse ja Comté juustu maitsebuketi vahel on teaduslikult tõestanud kaks 1994. aastal ilmunud teadusuuringut. Juustu valmistamisel võimaldab rasvainesisalduse piiramine vältida ülemäärast lipolüüsiga seotud maitset ja soodustab Comté juustu eripäraste maitse- ja lõhnaomaduste väljakujunemist. Kuivainesisalduse miinimumnõue ja rasvavaba juustu maksimaalse niiskusemäära kehtestamine võimaldavad vältida juustu ülemäärast veesisaldust ning soodustavad lõhna- ja maitsebuketi väljakujunemist. Minimaalse soolasisalduse nõue võimaldab paremini välja tuua juustu maitseomadused. Nõue kasutada juustu valmistamiseks avatud anumaid võimaldab säilitada juustumeistrite oskusteabe kasutamist kalgendi tükeldamise õige hetke või nõrutamise alustamise aja määratlemisel. Laagerdaja rakendab oma oskusteavet iga konkreetse juustupartii laagerdamise tingimuste määratlemisel. Juustu lõhna- ja maitsebukett, mis tuleneb looduslikest teguritest rohu ja mikroobse ökosüsteemi vahendusel, muutub täiuslikuks alles pika laagerdumise käigus, mille puhul on oluliseks teguriks kuuselaudade kasutamine, mis on Comté juustu jaoks eriti kohased. Comté juustu valmistamine võimaldab säilitada traditsioonilist põllumajandustegevust ning on kohalikku majandust tasakaalustav oluline tegur.

Viide spetsifikaadi avaldamisele

(määruse (EÜ) nr 510/2006 (4) artikli 5 lõige 7)

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCComte.pdf


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12. Asendatud määrusega (EL) nr 1151/2012.

(3)  Asendatud määrusega (EL) nr 1151/2012.

(4)  Vt joonealune märkus 3.


9.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 356/63


Teatis Ahmed Abdullah Saleh Al-Khazmari Al-Zahranile, Azzam Abdullah Zureik Al-Maulid Al-Subhile, Anders Cameroon Ostensvig Dalele, Ibrahim Suleiman Hamad Al-Hablainile, Seifallah Ben Hassinele, ‘Abd Al-Rahman Bin ‘Umayr Al-Nu’aymile, ‘Abd Al-Rahman Khalaf ‘Ubayd Juday’ Al-‘Anizile, Anas Hasan Khattabile, Maysar Ali Musa Abdallah Al-Juburile, Shafi Sultan Mohammed Al-Ajmile, ‘Abd Al-Rahman Muhammad Mustafa Al-Qadulile, Emilie Konigile, Kevin Guiavarchile ja Oumar Diabyle ning rühmitustele Ansar Al-Shari’a in Tunisia (ASS-T) ja Abdallah Azzam Brigades (AAB), kes on komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 1058/2014 alusel lisatud nõukogu määruse (EÜ) nr 881/2002 (millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud) artiklites 2, 3 ja 7 osutatud loetelusse

2014/C 356/12

1.

Ühises seisukohas 2002/402/ÜVJP (1) on liitu kutsutud üles külmutama ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide 1267 (1999) ja 1333 (2000) kohaselt koostatud loetelus (mida korrapäraselt ajakohastab ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1267 (1999) alusel moodustatud komitee) nimetatud organisatsiooni Al-Qaida ja teiste sellega seotud isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste rahalised vahendid ja majandusressursid.

Nimetatud ÜRO komitee koostatud loetelus on järgmised isikud ja üksused:

Al Qaida;

Al-Qaidaga seotud füüsilised või juriidilised isikud, üksused, asutused või rühmitused ja

nimetatud isikute, üksuste, asutuste ja rühmituste omandis või kontrolli all olevad või neid muul viisil toetavad juriidilised isikud, üksused ja asutused.

Teod või tegevus, mis osutavad isiku, rühmituse, ettevõtja või üksuse seotusele Al-Qaidaga, on järgmised:

a)

osalemine Al-Qaida või selle mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest eraldunud või nendest tekkinud rühmituse tegude või tegevuse rahastamises, kavandamises, hõlbustamises, ettevalmistamises või elluviimises koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;

b)

relvade ja nendega seotud varustuse tarnimine, müümine või edastamine eespool nimetatuile;

c)

liikmete värbamine eespool nimetatuile või

d)

muud neid toetavad teod või tegevus.

2.

23. septembril 2014 kiitis ÜRO Julgeolekunõukogu heaks Ahmed Abdullah Saleh Al-Khazmari Al-Zahrani, Azzam Abdullah Zureik Al-Maulid Al-Subhi, Anders Cameroon Ostensvig Dale, Ibrahim Suleiman Hamad Al-Hablaini, Seifallah Ben Hassine, ‘Abd Al-Rahman Bin ‘Umayr Al-Nu’aymi, ‘Abd Al-Rahman Khalaf ‘Ubayd Juday’ Al-‘Anizi, Anas Hasan Khattabi, Maysar Ali Musa Abdallah Al-Juburi, Shafi Sultan Mohammed Al-Ajmi, ‘Abd Al-Rahman Muhammad Mustafa Al-Qaduli, Emilie Konigi, Kevin Guiavarchi ja Oumar Diaby ning rühmituste Ansar Al-Shari’a in Tunisia (ASS-T) ja Abdallah Azzam Brigades (AAB) lisamise Al-Qaida sanktsioonide komitee loetellu.

Nimetatud isikud võivad esitada ÜRO komiteele igal ajal koos tõendusmaterjaliga taotluse nende eespool nimetatud ÜRO loetellu lisamise otsus läbi vaadata. Taotlus tuleks saata järgmisel aadressil:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Telefon: +1 2129632671

Faks: +1 2129631300/3778

E-post: ombudsperson@un.org

Lisateave aadressil http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Komisjon on vastavalt punktis 2 osutatud ÜRO otsusele vastu võtnud rakendusmääruse (EL) nr 1058/2014 (2), millega muudetakse nõukogu määruse (EÜ) nr 881/2002 (3) (millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud) I lisa. Määruse (EÜ) nr 881/2002 artikli 7 lõike 1 punkti a ja artikli 7a lõike 1 kohase muudatusega lisatakse nimetatud määruse I lisas (edaspidi „I lisa”) esitatud loetellu Ahmed Abdullah Saleh Al-Khazmari Al-Zahrani, Azzam Abdullah Zureik Al-Maulid Al-Subhi, Anders Cameroon Ostensvig Dale, Ibrahim Suleiman Hamad Al-Hablain, Seifallah Ben Hassine, ‘Abd Al-Rahman Bin ‘Umayr Al-Nu’aymi, ‘Abd Al-Rahman Khalaf ‘Ubayd Juday’ Al-‘Anizi, Anas Hasan Khattab, Maysar Ali Musa Abdallah Al-Juburi, Shafi Sultan Mohammed Al-Ajmi, ‘Abd Al-Rahman Muhammad Mustafa Al-Qaduli, Emilie Konig, Kevin Guiavarch, Oumar Diaby, Ansar Al-Shari’a in Tunisia (ASS-T) ja Abdallah Azzam Brigades (AAB).

I lisasse kantud isikute ja üksuste suhtes kohaldatakse järgmisi määruses (EÜ) nr 881/2002 sätestatud meetmeid:

1)

kõigi asjaomastele isikutele ja üksustele kuuluvate või nende omandis või valduses olevate rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine ning rahaliste vahendite ja majandusressursside otsese või kaudse nende käsutusse või nende toetuseks andmise keelamine (kõigile) (artiklid 2 ja 2a) ning

2)

kõigile asjaomastele isikutele ja üksustele sõjaliseks tegevuseks otsese või kaudse tehnilise konsultatsiooni, abi või väljaõppe andmise, müümise, tarnimise või edastamise keelamine (artikkel 3).

4.

Määruse (EÜ) nr 881/2002 artiklis 7a on sätestatud läbivaatamismenetlus, mille kohaselt loetellu kantud isikud ja üksused võivad esitada loetellu kandmise põhjuste kohta märkuseid. Rakendusmäärusega (EL) nr 1058/2014 I lisasse lisatud isikud ja üksused võivad esitada komisjonile taotluse enda loetellu kandmise põhjendamiseks. Taotlus tuleks saata aadressil:

European Commission

„Restrictive measures”

Rue de la Loi / Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Lisaks juhitakse asjaomaste isikute ja üksuste tähelepanu võimalusele kaevata rakendusmäärus (EL) nr 1058/2014 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimustel edasi Euroopa Liidu Üldkohtusse.

6.

Samuti juhitakse I lisasse kantud isikute ja üksuste tähelepanu võimalusele esitada määruse (EÜ) nr 881/2002 II lisas loetletud liikmesriikide pädevatele asutustele taotlus, et saada luba kasutada külmutatud vahendeid ja majandusressursse põhivajaduste rahuldamiseks või erimaksete tegemiseks kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 2a.


(1)  EÜT L 139, 29.5.2002, lk 4.

(2)  ELT L 293, 9.10.2014, lk 12.

(3)  EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9.