|
ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2014.078.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 78 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
57. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Euroopa Liidu Kohus |
|
|
2014/C 078/01 |
Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu TeatajasELT C 71, 8.3.2014 |
|
|
|
V Teated |
|
|
|
KOHTUMENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Kohus |
|
|
2014/C 078/02 |
||
|
2014/C 078/03 |
||
|
2014/C 078/04 |
||
|
2014/C 078/05 |
||
|
2014/C 078/06 |
||
|
2014/C 078/07 |
||
|
2014/C 078/08 |
||
|
2014/C 078/09 |
||
|
2014/C 078/10 |
||
|
|
Üldkohus |
|
|
2014/C 078/11 |
||
|
2014/C 078/12 |
||
|
2014/C 078/13 |
||
|
2014/C 078/14 |
||
|
2014/C 078/15 |
||
|
2014/C 078/16 |
||
|
2014/C 078/17 |
||
|
2014/C 078/18 |
||
|
2014/C 078/19 |
||
|
2014/C 078/20 |
||
|
2014/C 078/21 |
||
|
2014/C 078/22 |
||
|
2014/C 078/23 |
||
|
2014/C 078/24 |
||
|
2014/C 078/25 |
||
|
2014/C 078/26 |
||
|
2014/C 078/27 |
||
|
2014/C 078/28 |
||
|
2014/C 078/29 |
||
|
2014/C 078/30 |
Kohtuasi T-48/14: 21. jaanuaril 2014 esitatud hagi — Pfizer versus komisjon ja EMA |
|
|
2014/C 078/31 |
||
|
2014/C 078/32 |
||
|
2014/C 078/33 |
Kohtuasi T-63/14: 29. jaanuaril 2014 esitatud hagi — Iran Insurance versus nõukogu |
|
|
2014/C 078/34 |
Kohtuasi T-437/10: Üldkohtu 22. jaanuari 2014. aasta määrus — Gap granen & producten versus komisjon |
|
|
2014/C 078/35 |
||
|
2014/C 078/36 |
||
|
2014/C 078/37 |
Kohtuasi T-389/12: Üldkohtu 22. jaanuari 2014. aasta määrus — EDF versus komisjon |
|
|
2014/C 078/38 |
Kohtuasi T-415/12: Üldkohtu 21. jaanuari 2014. aasta määrus — Xeda International jt versus komisjon |
|
|
|
Avaliku Teenistuse Kohus |
|
|
2014/C 078/39 |
||
|
2014/C 078/40 |
||
|
ET |
|
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Liidu Kohus
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/1 |
2014/C 78/01
Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu Teatajas
Eelmised väljaanded
Käesolevad tekstid on kättesaadavad:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Teated
KOHTUMENETLUSED
Euroopa Kohus
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/2 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Polymeles Protodikeio Athinon (Kreeka) 2. juulil 2013 — Warner-Lambert Company LLC ja Pfizer Ellas AE versus Sieger Pharma Anonymi Farmakeftiki Etaireia
(Kohtuasi C-372/13)
2014/C 78/02
Kohtumenetluse keel: kreeka
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Polymeles Protodikeio Athinon (Kreeka)
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: Warner-Lambert Company LLC ja Pfizer Ellas AE
Kostja: SiegerPharma Anonymi Farmakeftiki Etaireia
Euroopa Kohus (kolmas koda) lahendas kohtuasja põhistatud määrusega 30. jaanuaril 2014.
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/2 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Polymeles Protodikeio Athinon (Kreeka) 6. augustil 2013 — Warner-Lambert Company LLC ja Pfizer Ellas AE versus Minerva Farmakeftiki AE
(Kohtuasi C-462/13)
2014/C 78/03
Kohtumenetluse keel: kreeka
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Polymeles Protodikeio Athinon (Kreeka)
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: Warner-Lambert Company LLC ja Pfizer Ellas AE
Kostja: Minerva Farmakeftiki AE
Euroopa Kohus (kolmas koda) lahendas kohtuasja põhistatud määrusega 30. jaanuaril 2014.
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/2 |
4. detsembril 2013 esitatud hagi — Euroopa Komisjon versus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik
(Kohtuasi C-640/13)
2014/C 78/04
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: R. Lyal, W. Roels)
Kostja: Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik
Hageja nõuded
|
— |
tuvastada, et Ühendkuningriik on rikkunud ELL artikli 4 lõiget 3, kuna ta piiras tagasiulatuvalt maksukohutuslaste õigust nõuda tagasi maksu, mis nõuti sisse vastuolus liidu õigusega; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigilt. |
Asjassepuutuvad siseriiklikud õigusaktid
Finance Act 2007 paragrahv 107 jätab maksukohustuslased tagasiulatuvalt ilma õigusest nõuda tagasi õigusvastaselt sisse nõutud maksu.
Peamine väide
Kuna Euroopa Liidu õiguses nimetatud küsimust reguleerivad sätted puuduvad, tuleb iga liikmesriigi siseriiklikes õigusnormides kehtestada tingimused, mida kohaldatakse kodanike nõuetele neile Euroopa Liidu õiguse kohaste õiguste tagamiseks. Samas tuleb niisugust menetlusautonoomiat teostada kooskõlas tõhususe ja võrdväärsuse põhimõtetega ning muude õiguse üldpõhimõtetega nagu õiguskindlus ja õiguspärase ootuse kaitse. Finance Act 2007 paragrahv 107 ei ole nende põhimõtetega kooskõlas ja on seega vastuolus ELL artikli 4 lõikega 3.
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/3 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Centrale Raad van Beroep (Madalmaad) 12. detsembril 2013 — H. J. Mertens versus Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
(Kohtuasi C-655/13)
2014/C 78/05
Kohtumenetluse keel: hollandi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Centrale Raad van Beroep
Põhikohtuasja pooled
Apellatsioonkaebuse esitaja: H. J. Mertens
Vastustaja apellatsioonimenetluses: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
Eelotsuse küsimus
Kas määruse nr 1408/71 (1) artikli 71 lõike 1 punkti a alapunkti i tuleb tõlgendada nii, et viidatud sättega on vastuolus käsitada osaliselt töötu piirialatöötajana piirialatöötajat, kes on vahetult pärast täistööajaga töösuhte lõppemist liikmesriigis asuva tööandja juures asunud samas liikmesriigis väiksema arvu töötundidega tööle teise tööandja juures?
(1) Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määrus (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes (EÜT L 149, lk 2; ELT eriväljaanne 05/01, lk 35)
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/3 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supremo Tribunal Administrativo (Portugal) 13. detsembril 2013 — Surgicare — Unidades de Saúde, S.A. versus Fazenda Pública
(Kohtuasi C-662/13)
2014/C 78/06
Kohtumenetluse keel: portugali
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Supremo Tribunal Administrativo
Põhikohtuasja pooled
Apellant: Surgicare — Unidades de Saúde, S.A.
Vastustaja: Fazenda Pública
Eelotsuse küsimus
Kas olukorras, kus maksuhaldur kahtlustab, et esineb kuritarvitust käibemaksutagastuse saamiseks, ja Portugali õiguses on ette nähtud maksualaste kuritarvituste suhtes kohaldatav kohustuslik eelmenetlus, tuleb asuda seisukohale, et kuna käibemaks on ühenduse päritolu, siis kõnealune menetlus ei ole käibemaksu suhtes kohaldatav?
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/3 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht München (Saksamaa) 30. detsembril 2013 — Fliesen-Zentrum Deutschland GmbH versus Hauptzollamt Regensburg
(Kohtuasi C-687/13)
2014/C 78/07
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Finanzgericht München
Põhikohtuasja pooled
Kaebaja: Fliesen-Zentrum Deutschland GmbH
Vastustaja: Hauptzollamt Regensburg
Eelotsuse küsimus
Kas nõukogu 12. septembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 917/2011, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste plaatide impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (1), on kehtiv?
(1) ELT L 238, lk 1.
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/4 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona (Hispaania) 27. detsembril 2013 — Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L; muud menetlusosalised: Gemma Atarés París ja Agencia Estatal de la Administración Tributaria
(Kohtuasi C-688/13)
2014/C 78/08
Kohtumenetluse keel: hispaania
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L.
Muud menetlusosalised: Gemma Atarés París ja Agencia Estatal de la Administración Tributaria
Eelotsuse küsimused
|
1. |
Kas maksejõuetu ettevõtte või selle majandusüksuse omandajale antud tagatist, et ta ei pea võtma üle enne majandusüksuse temale määramist sotsiaalkindlustuse võlgnevustest tekkinud varasemaid võlakohustusi või varasemaid töösuhetest tulenevaid võlakohustusi, kui maksejõuetusmenetluses antakse vähemalt ühenduse direktiivides ettenähtud kaitsega võrdne kaitse, kohaldatakse üksnes ja ainult töölepingute või -suhetega otseselt seotud kohustustele või kohaldatakse seda tagatist töötajate õiguste täieliku kaitse ja töökoha säilitamise raames ka töösuhetest tulenevatele või sotsiaalkindlustuse võlakohustustele, mis tekkisid enne seda, kui majandusüksus määrati kolmandale isikule? |
|
2. |
Kas samas töötajate õiguste tagamise kontekstis võib kohus, kes tegeleb maksejõuetusmenetlusega ja määrab majandusüksuse ülemineku, anda majandusüksuse omandajale tagatise mitte üksnes töölepingutest tulenevate õiguste kohta, vaid ka maksejõuetu võlgniku varasemate võlakohustuste kohta, mis tekkisid enne majandusüksuse ülemineku määramist, töötajate ees, kelle töösuhe on juba lõpetatud, või varasemate sotsiaalkindlustusvõlgade kohta? |
|
3. |
Kui ettevõtja omandab maksejõuetu ettevõtte või selle majandusüksuse, võttes endale kohustuse säilitada kõik või osa töölepinguid ja võttes üle nendest tulenevad kohustused, siis kas tal on tagatis, et talle ei esitata muid nõudeid ega kanta üle teisi võõrandaja kohustusi, mis on seotud nende lepingute või suhetega, millest tulenevad kohustused ta on üle võtnud, eeskätt ettenägematuid varasematest töösuhetest tulenevaid asjaolusid, mis tekitavad sotsiaalmaksuvõlgnevusi? |
|
4. |
Kas direktiivi 2001/23 (1) võib tõlgendada nii, et kohtulikult või halduskorras maksejõuetuks ja likvideerimisel olevaks kuulutatud majandusüksuste või ettevõtjate ülemineku osas kaitseb see direktiiv mitte üksnes töölepinguid, vaid ka annab kindluse, et omandaja ei pea vastutama kõnealuse majandusüksuse omandamisest varasemate võlgade eest? |
|
5. |
Kas Hispaania pankrotiseaduse artikli 149 lõike 2 redaktsioon, mis räägib äriühingu üleminekust, on siseriiklikus õiguses selline säte, mis on nõutav nimetatud direktiivi 2001/23 artikli 5 lõike 2 punktiga a selleks, et sellega tehtaks erand? |
|
6. |
Ja kui eespool nimetatu on nii, siis kas maksejõuetusmenetlust toimetava kohtu otsus majandusüksuse ülemineku määramise kohta nende tagatiste ja kaitsetega peab igal juhul olema siduv teistele kohtutele või haldusmenetlustele, mis võidakse algatada uue omandaja vastu võlgades, mis on omandamise kuupäevast varasemad, mis tähendab seega, et töötajate põhimääruse artikliga 44 ei või jätta pankrotiseaduse artikli 149 lõigete 2 ja 3 sisu ilma õigusmõjuta. |
|
7. |
Kui aga, vastupidi, leitakse, et pankrotiseaduse artikli 149 lõiked 2 ja 3 ei toimi direktiivi artikli 5 erandina, siis palutakse Euroopa Kohtul selgitada, kas direktiivi artikli 3 lõikes 1 ette nähtud kord kehtib ainult kitsalt kehtivatest töölepingutest tulenevate õiguste ja kohustuste suhtes, mistõttu ei tule mingil juhul lugeda omandajale ülekantuks selliseid õigusi või kohustusi nagu sotsiaalkindlustusmaksetest tulenevad õigused või kohustused või muid juba enne maksejõuetusmenetluse algatamist lõpetatud töölepingutest tulenevaid kohustusi? |
(1) Nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiiv 2001/23/EÜ ettevõtjate, ettevõtete või nende osade üleminekul töötajate õigusi kaitsvate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 82, lk 16; ELT eriväljaanne 05/04, lk 98).
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/5 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Efeteio Thrakis (Kreeka) 27. detsembril 2013 — Trapeza Eurobank Ergasias AE versus Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE) ja Pavlos Sidiropoulos
(Kohtuasi C-690/13)
2014/C 78/09
Kohtumenetluse keel: kreeka
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Efeteio Thrakis
Põhikohtuasja pooled
Apellant: Trapeza Eurobank Ergasias AE
Vastustajad: Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE) ja Pavlos Sidiropoulos
Eelotsuse küsimused
|
1. |
|
|
2. |
Kui vastus küsimustele 1.a ja 1.b on jaatav, siis kas Kreeka on kohustatud järgima sama lepingu artikli 108 lõikes 3 ette nähtud menetlust, et vaidlusalused eelised jääksid kehtima? |
|
3. |
Kas käesolevas asjas tuleks apellatsioonikohtul seaduse nr 4332/1929 artikkel 12 ja artikli 13 lõige 1 kohaldamata jätta, kuna need võivad olla vastuolus ELTL artikli 107 lõikega 1 ja artikli 108 lõikega 3? |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/5 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sø- og Handelsretten (Taani) 16. jaanuaril 2014 — Post Danmark versus Konkurrencerådet
(Kohtuasi C-23/14)
2014/C 78/10
Kohtumenetluse keel: taani
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Sø- og Handelsretten
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Post Danmark A/S
Vastustaja: Konkurrencerådet
Menetlusse astuja: Bring Citymail Denmark A/S
Eelotsuse küsimused
|
1. |
Millistest kriteeriumidest lähtudes tuleks otsustada, kas turgu valitseva ettevõtja kasutatav eelotsusetaotluse punktides 10 ja 11 kirjeldatud omadustega mahahindlussüsteem, millel on standardiseeritud künnis, kujutab endast turgu valitseva seisundi kuritarvitamist, mis on vastuolus EÜ artikliga 82? Euroopa Kohutul palutakse selgitada, kuidas mõjutab antavat hinnangut see, kas mahahindlussüsteemi künnised on seatud selliselt, et mahahindlussüsteemi kohaldatakse enamikule klientidest turul. Lisaks sellele palutakse Euroopa Kohtul selgitada, kas ja kuidas mõjutavad sellisele mahahindlussüsteemile EÜ artikli 82 alusel antavat hinnangut turgu valitseva seisundiga ettevõtja hinnad ja kulud („tõhusa konkurendi” kriteeriumi asjakohasus). Samuti palutakse Euroopa Kohtul selgitada, mil määral on asjakohased turu omadused, sh kas turu omadused võivad õigustada turu sulgemise mõju, mida näitavad „tõhusa konkurendi” kriteeriumist erinevad uuringud ja analüüsid (vt selle kohta komisjoni teatis artikli 82 kohaldamise kohta, punkt 24). |
|
2. |
Kui tõenäoline ja oluline peab olema eelotsusetaotluse punktides 10 ja 11 viidatud omadustega mahahindlussüsteemi konkurentsivastane mõju, selleks et kohaldada EÜ artiklit 82? |
|
3. |
Arvestades esimesele ja teisele küsimusele antud vastuseid, milliseid konkreetseid asjaolusid peab siseriiklik kohus arvesse võtma, selleks et hinnata, kas eelotsusetaotluses kirjeldatud tingimustel (turu ja mahahindlussüsteemi omadused) on või võib mahahindlussüsteemil olla selline turgu sulgev mõju sellisel konkreetsel juhul, kui tegemist on EÜ lepingu artikli 82 reguleerimisalasse kuuluva rikkumisega? Kas sellega seoses on nõutav, et turgu sulgev mõju on märkimisväärne ? |
Üldkohus
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/6 |
Üldkohtu 6. veebruari 2014. aasta otsus — Arkema France versus komisjon
(Liidetud kohtuasjad T-23/10 ja T-24/10) (1)
(Konkurents - Kartellid - Tinastabilisaatorite ja termostabilisaatorite epoksiiditud sojaõli ja estrite Euroopa turg - EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumise tuvastamise otsus - Trahvid - Rikkumiste kestus - Aegumine - Õiguspärane huvi tuvastada varem toime pandud rikkumine - Otsuse muutmise taotlus - Trahvisumma - Rikkumiste kestus - Täielik pädevus)
2014/C 78/11
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hagejad: Arkema France (Colombes, Prantsusmaa) (esindajad: barrister J. Joshua ja advokaat E. Aliende Rodríguez, hiljem advokaadid J.-P. Gunther ja C. Breuvart) (kohtuasi T-23/10); ja CECA SA (La Garenne-Colombes, Prantsusmaa) (esindajad: barrister J. Joshua ja advokaat E. Aliende Rodríguez, hiljem advokaadid J.-P. Gunther ja C. Breuvart) (kohtuasi T-24/10)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Mojzesowicz, F. Ronkes Agerbeek ja J. Bourke, keda abistab barrister J. Holmes)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 11. novembri 2009. aasta otsus nrK(2009)8682 (lõplik) EÜ asutamislepingu artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 kohase menetluse kohta (juhtum COMP/38.589–termostabilisaatorid), või teise võimalusena nõue vähendada hagejale määratud trahv.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Arkema France et CECA SA–lt. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/6 |
Üldkohtu 6. veebruari 2014. aasta otsus — AC-Treuhand versus komisjon
(Kohtuasi T-27/10) (1)
(Konkurents - Keelatud kokkulepped - Tina ning poksiiditud sojaõli ja estrite põhiste termostabilisaatorite turg - Otsus, milles tuvastatakse EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 kaks rikkumist - Nõustamisteenust pakkuv ettevõtja, kes ei tegutse asjassepuutuvatel turgudel - Trahvid - Tühistamisnõue - Ettevõtja mõiste - Süütegude ja karistuste seaduslikkuse põhimõte - Rikkumise kestus - Aegumine - Haldusmenetluse kestus - Mõistlik tähtaeg - Kaitseõigus - Hilinenud teave uurimismenetluse kohta - Ülempiir 10 % käibest - Ühes otsuses karistamine kahe rikkumise eest - Ühe rikkumise mõiste - Otsuse muutmise nõue - Trahvisummad - Rikkumiste kestus - Haldusmenetluse kestus - 2006. aasta suunised trahvide arvutamise meetodi kohta - Müügiväärtus - Sümboolne trahv - Täielik pädevus)
2014/C 78/12
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: AC-Treuhand AG (Zürich, Šveits) (esindajad: advokaadid C. Steinle ja I. Bodenstein)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Ronkes Agerbeek ja R. Sauer, keda abistas advokaat A. Böhlke)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 11. novembri 2009. aasta otsus K(2009) 8682 lõplik, EÜ asutamislepingu artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 kohase menetluse kohta (Juhtum COMP/38.589 — Termostabilisaatorid) või teise võimalusena nõue vähendada määratud trahve.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja AC-Treuhand AG-lt. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/7 |
Üldkohtu 6. veebruari 2014. aasta otsus — Elf Aquitaine versus komisjon
(Kohtuasi T-40/10) (1)
(Konkurents - Kartellid - Tinastabilisaatorite ja termostabilisaatorite epoksiiditud sojaõli ja estrite Euroopa turg - EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumise tuvastamise otsus - Trahvid - Tühistamisnõue - Kaitseõigused - Hilinenud teavitamine komisjoni uurimisest - Haldusmenetluse kestus - Emaettevõtja vastutus konkurentsieeskirjade rikkumiste eest, mille panid toime tema tütarettevõtjad - Otsustava mõju tegeliku avaldamise eeldus - Rikkumiste kestus - Aegumine - Õiguspärane huvi tuvastada varem toime pandud rikkumine - Emaettevõtjale määratud trahv, mille summa erineb tütarettevõtjatele määratud trahvist - Täielik pädevus)
2014/C 78/13
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Elf Aquitaine SA (Courbevoie, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid É. Morgan de Rivery, S. Thibault-Liger, A. Noël-Baron)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Van Nuffel, J. Bourke ja A. Biolan)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 11. novembri 2009. aasta otsus nr K(2009) 8682 [EÜ] artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 kohase menetluse kohta (Juhtum nr COMP/38.589 — Termostabilisaatorid), või teise võimalusena nõue vähendada hagejale määratud trahvi.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Elf Aquitaine SA–lt. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/7 |
Üldkohtu 6. veebruari 2014. aasta otsus — CEEES ja Asociación de Gestores de Estaciones de Servicio versus Euroopa Komisjon
(Kohtuasi T-342/11) (1)
(Konkurents - Keelatud kokkulepped - Hispaania tanklaturg - Kaebuse rahuldamata jätmise otsus - Määrus (EÜ) nr 1/2003 - Komisjoni otsusega siduvaks muudetud kohustuste täitmata jätmine - Menetluse uuendamine - Trahvid - Karistusmaksed)
2014/C 78/14
Kohtumenetluse keel: hispaania
Pooled
Hagejad: Confederación Española de Empresarios de Estaciones de Servicio (CEEES) (Madrid, Hispaania) ja Asociación de Gestores de Estaciones de Servicio (Madrid) (esindajad: advokaadid A. Hernández Pardo ja B. Marín Corral)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Baquero Cruz ja F. Ronkes Agerbeek)
Kostja toetuseks menetlusse astujad: Hispaania Kuningriik (esindajad: abogado del Estado M. Muñoz Pérez, hiljem abogado del Estado S. Centeno Huerta ja lõpus abogado del Estado A. Rubio González,) ning Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA (esindajad: advokaadid J. Jiménez-Laiglesia Oñate ja S. Rivero Mena)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 28. aprilli 2011. aasta otsus K(2011) 2994, millega jäeti rahuldamata hagejate esitatud kaebus, mis puudutas konkurentsieeskirjade rikkumist äriühingu REPSOL poolt (juhtum COMP/39.461).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Confederación Española de Empresarios de Estaciones de Servicio (CEEES) ja Asociación de Gestores de Estaciones de Servicio kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
|
3. |
Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda. |
|
4. |
Jätta Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA kohtukulud tema enda kanda. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/8 |
Üldkohtu 4. veebruari 2014. aasta otsus — Mega Brands versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Diset (MAGNEXT)
(Kohtuasjad T-604/11 ja T-292/12) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi MAGNEXT ja sõnamärgi MAGNEXT taotlus - Varasem siseriiklik sõnamärk MAGNET 4 - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)
2014/C 78/15
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug (Zug, Šveits) (esindajad: advokaat A. Nordemann (kohtuasi T-604/11) ja advokaat T. Boddien (kohtuasi T-292/12))
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: V. Melgar)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Diset, SA (Barcelona, Hispaania)
Ese
Kaks hagi, mis on esitatud Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 27. septembri 2011. aasta otsuse (asi R 1695/2010-4) ja 24. aprilli 2012. aasta otsuse (asi R 1722/2011-4) peale, mis käsitlevad kahte vastulausemenetlust Diset, SA, ja Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Liita kohtuasjad T-604/11 ja T-292/12 kohtuotsuse tegemiseks. |
|
2. |
Tühistada kohtuasjas T-604/11 Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 27. septembri 2011. aasta otsus (asi R 1695/2010-4). |
|
3. |
Jätta kohtuasjas T-604/11 hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
|
4. |
Jätta kohtuasjas T-292/12 hagi rahuldamata. |
|
5. |
Jätta kohtuasjas T-604/11 Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug’i kohtukulud. |
|
6. |
Jätta kohtuasjas T-292/12 Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug’i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukulud. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/8 |
Üldkohtu 4. veebruari 2014. aasta otsus — Free versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Noble Gaming (FREEVOLUTION TM)
(Kohtuasi T-127/12) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi FREEVOLUTION TM taotlus - Varasem siseriiklik kujutismärk free LA LIBERTÉ N’A PAS DE PRIX ning varasemad siseriiklikud sõnamärgid FREE ja FREE MOBILE - Suhtelised keeldumispõhjused - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Tähiste sarnasuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 5)
2014/C 78/16
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Free SAS (Pariis, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat Y. Coursin)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: V. Melgar)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Noble Gaming Ltd (Praha, Tšehhi Vabariik)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 13. detsembri 2011. aasta otsuse (asi R 2326/2010-2) peale, mis käsitleb Free SAS-i ja Noble Gaming Ltd vahelist vastulausemenetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Free SAS-lt. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/9 |
Üldkohtu 4. veebruari 2014. aasta otsus — Syrian Lebanese Commercial Bank versus nõukogu
(Liidetud kohtuasjad T-174/12 ja T-80/13) (1)
(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Süüria vastu võetud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Nõuete kohandamine - Tähtaeg - Ilmne hindamisviga - Põhjendamiskohustus - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele - Kaitseõigused)
2014/C 78/17
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Syrian Lebanese Commercial Bank SAL (Beirut, Liibanon) (esindajad: advokaadid P. Vanderveeren, L. Defalque ja T. Bontinck)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: G. Étienne ja S. Cook)
Ese
Nõue osaliselt tühistada esiteks nõukogu 23. jaanuari 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 55/2012, millega rakendatakse nõukogu määruse (EL) nr 36/2012 (mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias) artikli [32] lõiget 1 (ELT L 19, lk 6), teiseks nõukogu 23. jaanuari 2012. aasta rakendusotsus 2012/37/ÜVJP, millega rakendatakse otsust 2011/782/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 19, lk 33), kolmandaks nõukogu 29. novembri 2012. aasta otsus 2012/739/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2011/782 (ELT L 330, lk 21), neljandaks nõukogu 29. novembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1117/2012, millega rakendatakse määruse (EL) nr 36/2012 (mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias) artikli 32 lõiget 1 (ELT L 330, lk 9), viiendaks nõukogu 24. jaanuari ja 30. novembri 2012. aasta „kirjades sisalduvad otsused” osas, millega teavitati hagejat teda puudutavatest piiravatest meetmetest, kuuendaks nõukogu 28. veebruari 2013. aasta otsus 2013/109/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2012/739 (ELT L 58, lk 8), seitsmendaks nõukogu 22. aprilli 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 363/2013, millega rakendatakse määrust nr 36/2012 (ELT L 111, lk 1), kaheksandaks nõukogu 31. mai 2013. aasta otsus 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 147, lk 14), hageja olukorda puudutavas osas.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagid rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Syrian Lebanese Commercial Bank SAL-ilt. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/9 |
Üldkohtu 4. veebruari 2014. aasta otsus — Gandia Blasco versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Sachi Premium-Outdoor Furniture (kuubikujuline tugitool)
(Kohtuasi T-339/12) (1)
(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse registreeritud disainilahendus, milleks on kuubikujuline tugitool - Varasem disainilahendus - Kehtetuse alus - Eristatavus - Erinev üldmulje - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 6 ja artikli 25 lõike 1 punkt b)
2014/C 78/18
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Gandia Blasco, SA (Valencia, Hispaania) (esindaja: advokaat I. Sempere Massa)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda (Estarreja, Portugal) (esindajad: advokaadid M. Oehen Mendes ja M. Paes)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti kolmanda apellatsioonikoja 25. mai 2012. aasta otsuse (asi R 970/2011-3) peale, mis käsitleb Gianda Blasco, SA, ja Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda, vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Gandia Blasco, SA-lt. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/10 |
Üldkohtu 4. veebruari 2014. aasta otsus — Sachi Premium-Outdoor Furniture versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Gandia Blasco (Fauteuil)
(Kohtuasi T-357/12) (1)
(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse registreeritud disainilahendus, milleks on tugitool - Varasem disainilahendus - Kehtetuse alus - Eristatavuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 6 ja artikli 25 lõike 1 punkt b)
2014/C 78/19
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda (Estarreja, Portugal) (esindaja: advokaat M. Oehen Mendes)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Gandia Blasco, SA (Valencia, Hispaania) (esindaja: advokaat I. Massa)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti kolmanda apellatsioonikoja 27. aprilli 2012. aasta otsuse (asi R 969/2011-3) peale, mis käsitleb Gianda Blasco, SA, ja Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda, vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda, kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) kohtukulud. |
|
3. |
Jätta Gandia Blasco, SA, kohtukulud tema enda kanda. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/10 |
Üldkohtu 23. jaanuari 2014. aasta määrus — Confederación de Cooperativas Agrarias de España ja CEPES versus komisjon
(Kohtuasi T-156/10) (1)
(Tühistamishagi - Riigiabi - Hispaania õigusnormid, mis näevad ette toetusmeetmed põllumajanduskooperatiividele pärast kütusehinna tõusu - Otsus, millega tunnistatakse riigiabi siseturuga kokkusobimatuks - Kutseühingud - Isikliku puutumuse puudumine - Tagasi nõudmata jätmine - Põhjendatud huvi kadumine - Vastuvõetamatus)
2014/C 78/20
Kohtumenetluse keel: hispaania
Pooled
Hagejad: Confederación de Cooperativas Agrarias de España (Madrid, Hispaania) ja Confederación Empresarial Española de la Economía Social (CEPES) (Madrid) (esindajad: advokaadid M. Araujo Boyd et M. Muñoz de Juan)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: R. Lyal ja C. Urraca Caviedes)
Kostja toetuseks menetlusse astuja: Asociación de Empresarios de Estaciones de Servicio de la Comunidad Autónoma de Madrid (Aeescam) (esindajad: advokaadid R. Ortega Bueno ja M. Delgado Echevarría)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 15. detsembri 2009. aasta otsus 2010/473/EL Hispaania poolt kütusehinna tõusu järgselt põllumajandussektori toetuseks rakendatud meetmete kohta (ELT 2010, L 235, lk 1).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Mõista Euroopa Komisjoni kohtukulud välja Confederación de Cooperativas Agrarias de España’lt ja Confederación Empresarial Española de la Economía Social’ilt (CEPES), kes ühtlasi kannavad ise enda kohtukulud. |
|
3. |
Jätta Asociación de Empresarios de Estaciones de Servicio de la Comunidad Autónoma de Madrid’i (Aeescam) kohtukulud tema enda kanda. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/11 |
Üldkohtu 21. jaanuar 2014. aasta määrus — Bricmate versus nõukogu
(Kohtuasi T-596/11) (1)
(Tühistamishagi - Dumping - Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste plaatide import - Lõplik dumpinguvastane tollimaks - Isikliku puutumuse puudumine - Õigustloov akt, mis sisaldab rakendusmeetmeid - Vastuvõetamatus)
2014/C 78/21
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Bricmate AB (Stockholm, Rootsi) (esindajad: advokaadid C. Dackö, A. Willems ja S. De Knop)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: J.-P. Hix ja B. Driessen, keda abistasid alguses advokaadid G. Berrisch ja A. Polcyn, hiljem advokaat A. Polcyn)
Kostja nõuete toetuseks menetlusse astujad: Euroopa Komisjon (esindajad: M. França ja A. Stobiecka-Kuik); Cerame-Unie AISBL (Brüsel, Belgia); Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos (ASCER) (Castellón de la Plana, HIspaania); Confindustria Ceramica (Sassuolo, Itaalia); Casalgrande Padana SpA (Casalgrande, Itaalia); ja Etruria Design Srl (Modène, Itaalia) (esindajad: advokaadid V. Akritidis ja Y. Melin, avocats)
Ese
Nõue tühistada nõukogu 12. septembri 2011. aasta rakendusmäärus (EÜ) nr 917/2011, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste plaatide impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT 2011 L 238, lk 1).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Jätta Bricmate AB kohtukulud tema enda kanda ja mõista talt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud. |
|
3. |
Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda. |
|
4. |
Jätta Cerame-Unie AISBL-i, Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos’e (ASCER), Confindustria Ceramica, Casalgrande Padana SpA ja Etruria Design Srl-i kohtukulud nende endi kanda. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/11 |
Üldkohtu 23. jaanuari 2014. aasta määrus — Pro-Duo versus Siseturu Ühtlustamise Amet — El Corte Inglés (GO!)
(Kohtuasi T-141/12) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulause - Vastulause tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)
2014/C 78/22
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Pro-Duo NV (Gent, Belgia) (esindajad: barrister T. G. Alkin, hiljem barrister T. G. Alkin ja barrister C. Hall)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: P. Geroulakos)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: El Corte Inglés, SA (Madrid, Hispaania) (esindajad: advokaadid J. L. Rivas Zurdo, E. Seijo Veiguela ja I. Munilla Muñoz)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 19. jaanuari 2012. aasta otsuse (asi R 1373/2011-4) peale, mis käsitleb El Corte Inglés, SA, ja Pro-Duo NV vahelist vastulausemenetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Otsuse tegemise vajadus on ära langenud. |
|
2. |
Jätta hageja ja menetlusse astuja kohtukulud nende endi kanda ning mõista neilt kummaltki välja pool kostja kohtukuludest. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/11 |
Üldkohtu 22. jaanuari 2014. aasta määrus — Faktor, B. i W. Gęsin versus komisjon
(Kohtuasi T-468/12) (1)
(Tühistamishagi - Hagi esitamise tähtaeg - Hilinemine - Vääramatu jõu või ettenägematu asjaolu puudumine - Ilmselge vastuvõetamatus)
2014/C 78/23
Kohtumenetluse keel: poola
Pooled
Hageja: Firma Handlowa Faktor B. i W. Gęsina, Gęsina Wojciech (Varssavi, Poola) (esindaja: advokaat H. Mackiewicz)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Keppenne ja M. Owsiany-Hornung)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 19. juuni 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 554/2012 teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris (ELT L 166, lk 20).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi läbi vaatamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Firma Handlowa Faktor B. i W. Gęsina, Gęsina Wojciech 'ilt. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/12 |
Üldkohtu 21. jaanuari 2014. aasta otsus — EPAW versus komisjon
(Kohtuasi T-168/13) (1)
(Tühistamishagi - Eraõiguslik juriidiline isik - Tõendite puudumine juriidilise isiku olemasolu kohta - Üldkohtu kodukorra artikli 44 lõike 5 punkt a - Ilmselge vastuvõetamatus)
2014/C 78/24
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: European Platform Against Windfarms (EPAW) (esindaja: advokaat C. Kiss)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Herrmann ja P. Oliver, hiljem L. Pignataro Nolin, K. Herrmann ja J. Tomkin)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 6. juuni 2012. aasta teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Taastuvenergia, Euroopa energiaturu oluline osaline” ning komisjoni 21. jaanuari 2013. aasta otsus, millega jäeti vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata hageja nõue, et komisjon selle teatise uuesti läbi vaataks.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta European Platform Against Windfarmsi (EPAW) kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/12 |
Euroopa Komisjoni 18. detsembril 2013 esitatud apellatsioonkaebus Avaliku Teenistuse Kohtu 23. oktoobri 2013. aasta otsuse peale kohtuasjas F-93/12: D’Agostino versus komisjon
(Kohtuasi T-670/13 P)
2014/C 78/25
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Currall ja G. Gattinara)
Teine menetlusosaline: Luigi D’Agostino (Luxembourg, Luksemburg)
Nõuded
Apellant palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Avaliku Teenistuse Kohtu 23. oktoobri 2013. aasta otsus kohtuasjas F-93/12: D’Agostino vs. komisjon; |
|
— |
jätta L. D’Agostino poolt kohtuasjas F-93/12 esitatud hagi põhjendamatuse tõttu rahuldama; |
|
— |
otsustada, et poolte kohtukulud käesolevas kohtuastmes jäetakse nende endi kanda; |
|
— |
mõista L. D’Agostinolt välja Avaliku Teenistuse Kohtu menetluse kulud; |
|
— |
peatada menetlus kuni otsuse tegemiseni kohtuasjas T-368/12 P: komisjon vs. Macchia. |
Väited ja peamised argumendid
Apellatsioonkaebuse põhjenduseks esitab apellant kolm väidet.
|
1. |
Esimene väide, et on tehtud sisuline viga ja moonutatud faktilisi asjaolusid, kuna Avaliku Teenistuse Kohus kohaldas oma 13. juuni 2012. aasta otsust kohtuasjas F-63/11: Macchia vs. komisjon (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata) sellise lepingulise töötaja olukorrale, kes ei taotlenud oma lepingu pikendamist. |
|
2. |
Teine väide õigusnormide rikkumise kohta, mis jaguneb kolmeks osaks ja mis käsitlevad:
|
|
3. |
Kolmas väide, et on rikutud põhjendamiskohustust (puudutab vaidlustatud kohtuotsuse punkte 57 ja 59). |
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/13 |
20. detsembril 2013 esitatud hagi — Colomer Italy versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Farmaca International (INTERCOSMO ESTRO)
(Kohtuasi T-681/13)
2014/C 78/26
Hagiavalduse keel: itaalia
Pooled
Hageja: Colomer Italy SpA (Sala Bolognese, Itaalia) (esindajad: advokaadid M. Ricolfi, T. Tarocco ja C. Mezzetti)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused).
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Farmaca International SpA (Turin, Itaalia)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
rahuldada käesolev hagi ja tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 3. oktoobri 2013. aasta otsus asjas R 1186/2012-1, mis on teatavaks tehtud 17. oktoobril 2013, |
|
— |
jätta Farmaca International SpA vastulause kaubamärgi „INTERCOSMO ESTRO” registreerimise kohta rahuldamata, et see kaubamärk saaks registreeritud; |
|
— |
mõista kõik selle kohtuasjaga seonduvad kulud välja hageja kasuks |
Väited ja peamised argumendid
Ühenduse kaubamärgi taotleja: Colomer Italy SpA
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnalist osa „INTERCOSMO ESTRO” sisaldav kujutismärk kaupadele klassis 3
Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Farmaca International SpA
Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: registreerimata kujutismärk „ESTRO” kaupadele „juuksekosmeetikavahendid”
Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause
Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata
Väited: määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 4, artikli 7 lõike 1 ja artikli 75 rikkumine
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/13 |
24. detsembril 2013 esitatud hagi — Lidl Stiftung versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Horno del Espinar (Castello)
(Kohtuasi T-715/13)
2014/C 78/27
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Saksamaa) (esindajad: advokaadid M. Wolter, M. Kefferpütz ja A. Marx)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Horno del Espinar, SL (El Espinar, Hispaania)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 1. oktoobri 2013. aasta otsus asjas R 2338/2012-2; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Ühenduse kaubamärgi taotleja: hageja
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnalist osa „Castello” sisaldav kujutismärk klassidesse 29, 30 ja 31 kuuluvate kaupade jaoks — ühenduse kaubamärgi taotlus nr 6819941
Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: teine menetluspool apellatsioonikojas
Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: ühenduse kaubamärgi registreering nr 4199907 klassidesse 30, 35 ja 39 kuuluvate kaupade ja teenuste jaoks ning Hispaania kaubamärgid klassidesse 30, 35 ja 39 kuuluvate kaupade ja teenuste jaoks
Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause
Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata
Väited: määruse nr 207/2009 artiklite 75 ja 79 ning artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/14 |
14. jaanuaril 2014 esitatud hagi — José Manuel Baena Grupo versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Neuman ja Galdeano del Sel (istuva isiku kujutis)
(Kohtuasi T-28/14)
2014/C 78/28
Hagiavalduse keel: hispaania
Pooled
Hageja: José Manuel Baena Grupo, SA (Santa Perpètua de Mogoda, Hispaania) (esindaja: advokaat A. Canela Giménez)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teised menetluspooled apellatsioonikojas: Herbert Neuman ja Andoni Galdeano del Sel (Tarifa, Hispaania)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti otsus; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Väited ja peamised argumendid
Kehtetuks tunnistamise taotluse esemeks olev registreeritud ühenduse kaubamärk: ühenduse registreeritud disainilahendus nr 426895002 järgmiste kaupade jaoks: „kaunistused T-särkidele, kaunistused nokkmütsidele, kaunistused kleebistele, kaunistused trükistele, sealhulgas reklaammaterjalile”
Ühenduse kaubamärgi omanik: hageja
Ühenduse kaubamärgi kehtetuks tunnistamist taotlev pool: Herbert Neuman ja Andoni Galdeano del Sel
Kehtetuks tunnistamise taotluse põhjendus: ühenduse kujutismärk nr 1312651 Nizza kokkuleppe klassidesse 25, 28 ja 32 kuuluvate kaupade jaoks
Tühistamisosakonna otsus: rahuldada kaebus ja tunnistada disainilahendus kehtetuks
Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus osaliselt rahuldamata
Väited: määruse nr 6/2002 väär tõlgendus
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/14 |
20. jaanuaril 2014 esitatud hagi — Sales & Solutions versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Wattline (WATTLINE)
(Kohtuasi T-46/14)
2014/C 78/29
Hagiavalduse keel: saksa
Pooled
Hageja: Sales & Solutions GmbH (Frankfurt am Main, Saksamaa) (esindaja: advokaat K. Gründig-Schnelle)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Wattline GmbH (Ruderting, Saksamaa)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
muuta Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 18. novembri 2013. aasta otsust asjas R 1668/2012-4 nii, et vastulause rahuldatakse täielikult ja ühenduse kaubamärgi taotlus lükatakse tagasi; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kulud kui ka apellatsioonikoja menetluse kulud välja menetlusse astujalt. |
Väited ja peamised argumendid
Ühenduse kaubamärgi taotleja: Wattline GmbH
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „WATTLINE” klassidesse 35, 36 ja 42 kuuluvate teenuste jaoks — ühenduse kaubamärgi taotlus nr 8908345
Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: hageja
Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Saksa sõna- ja kujutismärk ning ühenduse sõna- ja kujutismärk „Watt” klassidesse 35, 36 ja 42 kuuluvate teenuste jaoks
Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause osaliselt
Apellatsioonikoja otsus: tühistada vaidlustatud otsus ja lükata vastulause tagasi
Väited: määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b ja lõike 4 ning komisjoni määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskirja 20 lõike 7 punkti c ja eeskirja 50 rikkumine
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/15 |
21. jaanuaril 2014 esitatud hagi — Pfizer versus komisjon ja EMA
(Kohtuasi T-48/14)
2014/C 78/30
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Pfizer Ltd (Sandwich, Ühendkuningriik) (esindajad: barrister K. Bacon ja barrister M. Schaefer, solicitor I. Dodds-Smith, solicitor C. Stothers ja solicitor J. Mulryne)
Kostjad: Euroopa Komisjon ja Euroopa Ravimiamet (EMA)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada hagejale 11. novembri ja 15. novembri 2013. aasta kirjadega saadetud komisjoni ja EMA otsus mitte väljastada vastavuskinnitust; ja |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt ja EMA-lt. |
Väited ja peamised argumendid
Hageja esitab oma hagi põhjendamiseks ühe väite, mille kohaselt on EMA vääralt tõlgendanud pediaatria määruse artikli 28 lõiget 3 (1), kuna leidis, et hageja ravimi Vfend müügiloa vastavusdeklaratsiooni ei saa väljastada enne pediaatrilise uuringu programmis ette nähtud uuringute hindamist uute profülaktiliste näidustuste osas.
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1901/2006, pediaatrias kasutatavate ravimite ning määruse (EMÜ) nr 1768/92, direktiivi 2001/20/EÜ, direktiivi 2001/83/EÜ ja määruse (EÜ) nr 726/2004 muutmise kohta (ELT L 378, lk 1).
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/15 |
20. jaanuaril 2014 esitatud hagi — Demp versus Siseturu Ühtlustamise Amet (TURBO DRILL)
(Kohtuasi T-50/14)
2014/C 78/31
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: Demp BV (Vianen, Madalmaad) (esindaja: advokaat C. Gehweiler)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada neljanda apellatsioonikoja 22. novembri 2013. aasta otsus R 1254/2013-4 seoses klassi 6 (metallehitusmaterjalid, rauakaubad, väikesed metallkaubad; kinnitusvahendid, kinnitustarvikud, kruvid, varuosad ja lisaseadmed kõigile eespool nimetatud kaupadele, kõik eespool nimetatud kaubad, mis on metallist); klassi 19 (ehitusmaterjal, kinnitusvahendid, kinnitustarvikud, kruvid; varuosad ja lisaseadmed kõigile eespool nimetatud kaupadele; kõik eespool nimetatud kaubad, mis ei ole metallist) ning klassi 20 (kinnitusvahendid, kinnitustarvikud, kruvid) kuuluvate kaupadega; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „TURBO DRILL” klassidesse 6, 7, 8, 19 ja 20 kuuluvate kaupade jaoks ‒ ühenduse kaubamärgi taotlus nr 11695145
Kontrollija otsus: lükata taotlus tagasi
Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata
Väited: määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/16 |
21. jaanuaril 2014 esitatud hagi — Genossenschaftskellerei Rosswag-Mühlhausen versus Siseturu Ühtlustamise Amet (Lembergerland)
(Kohtuasi T-55/14)
2014/C 78/32
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: Genossenschaftskellerei Rosswag-Mühlhausen eG (Vaihingen an der Enz, Saksamaa) (esindaja: advokaat H. Steffan)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada apellatsioonikoja 14. novembri 2013. aasta otsus R 566/2013-1, mis käsitleb ühenduse kaubamärgi taotlust nr 11134947; |
|
— |
kohustada seoses apellatsioonikoja 14. novembri 2013. aasta otsusega R 566/2013-1 kostjat taotletava kaubamärgi registreerima; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „Lembergerland” klassi 33 kuuluvate kaupade jaoks — ühenduse kaubamärgi taotlus nr 11134947
Kontrollija otsus: lükata taotlus tagasi
Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata
Väited: määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti j rikkumine
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/16 |
29. jaanuaril 2014 esitatud hagi — Iran Insurance versus nõukogu
(Kohtuasi T-63/14)
2014/C 78/33
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Iran Insurance Company (Teheran, Iraan) (esindaja: advokaat D. Luff)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada nõukogu 15. novembri 2013. aasta otsuse 2013/661/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2013, L 306, lk 18), lisa punkt 2; |
|
— |
tühistada nõukogu 15. novembri 2013. aasta rakendusmääruse (EL) nr 1154/2013, millega rakendatakse määrust (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2013, L 306, lk 3), lisa punkt 2; |
|
— |
tunnistada nõukogu otsuse 2010/413/CFSP (1) artikli 20 lõike 1 punkt c, mida on muudetud nõukogu 23. jaanuari 2012. aasta otsuse 2012/35/CFSP (2) artikli 1 lõikega 7, ja 23. märtsi 2012. aasta määruse 267/2012 (3) artikli 23 lõike 2 punkt d ja artikli 46 lõige 2 hageja suhtes mittekohaldatavaks; |
|
— |
mõista hageja kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja kuus väidet.
|
1. |
Esimene väide, mille kohaselt on Iran Insurance Company nimekirja kandmise eriline põhjus põhjendamata. Hageja on selgelt eitanud temapoolset Iraani valitsuse rahalist toetamist. Lisaks sellele ei ole hageja osutanud tuumaenergiaalast toetust. Seetõttu ei ole täidetud nõukogu otsuse 2010/413/CFSP artikli 20 lõike 1 punkti c (muudetud nõukogu 23. jaanuari 2012. aasta otsuse 2012/35/CFSP artikli 1 lõikega 7, nõukogu 15. oktoobri 2012. aasta otsuse 2012/635/CFSP artikli 1 lõikega 8 ja nõukogu 21. detsembri 2012. aasta otsuse 2012/829/CFSP artikli 1 lõikega 2) ja nõukogu määruse (EL) 267/2012 artikli 23 lõike 2 punkti d (muudetud nõukogu 21. detsembri 2012. aasta määruse 1263/2012 artikli 1 lõikega 11) tingimused. |
|
2. |
Teine väide, mille kohaselt nõukogu, kehtestades Iran Insurance Company suhtes sanktsioonid üksnes põhjusel, et viimane on valitsuse omandis, diskrimineeris hagejat võrreldes teiste Iraani riigiosalusega ettevõtetega, kelle suhtes sanktsioone ei kehtestatud. Nii toimides rikkus nõukogu võrdsuse, diskrimineerimiskeelu ja hea juhtimistava põhimõtteid. |
|
3. |
Kolmas väide, mille kohaselt ei põhjendanud nõukogu piisavalt oma otsust säilitada hageja nende üksuste loetelus, kelle vastu on sanktsioonid kehtestatud. Viidates „meetmete mõjule liidu poliitiliste eesmärkide kontekstis”, jättis ta täpsustamata, millist tüüpi mõju ta silmas peab ning kuidas need meetmed sellist mõju aitavad saavutada. |
|
4. |
Neljas väide, mille kohaselt kuritarvitas nõukogu oma võimu, kui jättis hageja nende ettevõtete loetellu, kelle suhtes sanktsioonid on kehtestatud. Nõukogu ei toiminud kooskõlas Üldkohtu otsusega kohtuasjas T-12/11. Nõukogu õõnestas Euroopa Liidu institutsionaalset süsteemi ja hageja õigust saavutada õiglast lahendust ja selle kohaldamist. Nõukogu hoidis samuti kõrvale enda vastutusest ja kohustustest, mis tulenevad nõukogu 15. novembri 2013. aasta otsusest 2013/661/ÜVJP ja nõukogu 15. novembri 2013. aasta rakendusmäärusest (EL) nr 1154/2013 ning mida Üldkohus nõukogule selgelt täpsustas eespool nimetatud kohtuotsuses. |
|
5. |
Viies väide, mille kohaselt rikkus nõukogu õiguspärase ootuse põhimõtet, sest ta ei järginud Üldkohtu otsust kohtuasjas, milles nõukogu oli hageja vastaspool ja mille nõukogu kaotas; ta ei suutnud isegi järgida kohtuotsuse argumente ja põhjendusi; ta tegi faktilistes asjaoludes vea seoses hageja ettevõtte ja tema väidetava rolliga suhetes Iraani valitsusega; ta ei teostanud vähimatki uurimist hageja tegeliku rolli ja ettevõtte osas Iraanis, kuigi Üldkohus viitas sellele kui olulisele aspektile EL-i Iraani vastases sanktsioonide süsteemis; ning ta säilitas sanktsioonid ka pärast 20. jaanuari 2014 — kuupäev, mil EL nõustus Iraanile tulu toovate tegevustega, kuna Iraani ei peeta enam tuumarelva levikuga seonduvates tegevustes tegutsevaks. |
|
6. |
Kuues väide, mille kohaselt on nõukogu rikkunud proportsionaalsuse põhimõtet. |
(1) Nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsus, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2007/140/ÜVJP (ELT 2010, L 195, lk 39).
(2) Nõukogu 23. jaanuari 2012. aasta otsus 2012/35/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2012, L 19, lk 22).
(3) Nõukogu 23. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010 (ELT 2012, L 88, lk 1).
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/17 |
Üldkohtu 22. jaanuari 2014. aasta määrus — Gap granen & producten versus komisjon
(Kohtuasi T-437/10) (1)
2014/C 78/34
Kohtumenetluse keel: hollandi
Seitsmenda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/18 |
Üldkohtu 27. jaanuari 2014. aasta määrus — komisjon versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Ten ewiv (TEN)
(Kohtuasi T-658/11) (1)
2014/C 78/35
Kohtumenetluse keel: saksa
Kaheksanda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/18 |
Üldkohtu 27. jaanuari 2014. aasta määrus — Komisjon versus Siseturu Ühtlustamise Amet — European Alliance for Solutions and Innovations (EASI European Alliance Solutions Innovations)
(Kohtuasi T-659/11) (1)
2014/C 78/36
Kohtumenetluse keel: saksa
Kaheksanda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/18 |
Üldkohtu 22. jaanuari 2014. aasta määrus — EDF versus komisjon
(Kohtuasi T-389/12) (1)
2014/C 78/37
Kohtumenetluse keel: inglise
Seitsmenda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/18 |
Üldkohtu 21. jaanuari 2014. aasta määrus — Xeda International jt versus komisjon
(Kohtuasi T-415/12) (1)
2014/C 78/38
Kohtumenetluse keel: inglise
Kolmanda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.
Avaliku Teenistuse Kohus
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/19 |
Avaliku Teenistuse Kohtu (esimene koda) 21. jaanuari 2014. aasta otsus — Van Asbroeck versus parlament
(Kohtuasi F-102/12) (1)
(Avalik teenistus - Palgaastmele määramine - Enne personalieeskirjade 2004. aasta reformi ühest kategooriast teise üleviimiseks korraldatud konkursi reservnimekirja kantud kandidaadid - Hüvitis - Otsus liigitada ümber seda hüvitist saavad ametnikud)
2014/C 78/39
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: M. Van Asbroeck (Dilbeek, Belgia) (esindajad: advokaadid C. Bernard-Glanz ja S. Rodrigues)
Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: V. Montebello-Demogeot ja S. Seyr, hiljem V. Montebello-Demogeot ja M. Ecker)
Ese
Nõue tühistada otsus määrata hageja tagasiulatuvalt palgaastme AST5 järku 3.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Euroopa Parlamendi kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja M. Van Asbroecki kohtukulud. |
(1) ELT C 366, 24.11.2012, lk 41.
|
15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 78/19 |
Avaliku Teenistuse Kohtu (esimene koda) 21. jaanuari 2014. aasta otsus — Jelenkowska-Luca versus komisjon
(Kohtuasi F-114/12) (1)
(Avalik teenistus - Ametnikud - Töötasu - Kodumaalt lahkumise toetus - Personalieeskirjade VII lisa artikli 4 lõike 1 punktis b sätestatud tingimused - Teenistuskohariigi kodakondsus - Alaline elukoht)
2014/C 78/40
Kohtumenetluse keel: poola
Pooled
Hageja: Jelenkowska-Luca (Rooma, Itaalia) (esindaja: advokaat P. K. Rosiak)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Herrmann ja V. Joris)
Ese
Nõue tühistada otsus mitte maksta hagejale kodumaalt lahkumise toetust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Jelenkowska-Luca kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
(1) ELT C 26, 26.1.2013, lk 71.