|
ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2014.017.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 17 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
57. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
II Teatised |
|
|
|
INSTITUTSIOONIDEVAHELISED KOKKULEPPED |
|
|
|
Euroopa Keskpank |
|
|
2014/C 017/01 |
||
|
2014/C 017/02 |
||
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2014/C 017/03 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.7079 – Bulgaria Airways Group/Swissport International/Swissport Bulgaria) ( 1 ) |
|
|
2014/C 017/04 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.7089 – Ackermans & van Haaren/Aannemingsmaatschappij CFE) ( 1 ) |
|
|
2014/C 017/05 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
|
2014/C 017/06 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 2 ) |
|
|
2014/C 017/07 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
|
2014/C 017/08 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2014/C 017/09 |
||
|
|
V Teated |
|
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2014/C 017/10 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.7117 – Archer Daniels Midland/ATR Landhandel/JV) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
2014/C 017/11 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.7159 – NEC/Mitsubishi/INFOSEC) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
|
(2) EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid |
|
ET |
|
II Teatised
INSTITUTSIOONIDEVAHELISED KOKKULEPPED
Euroopa Keskpank
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/1 |
LEPING,
6. detsember 2013,
Euroopa Keskpanga ja euroalaväliste liikmesriikide keskpankade vahel, millega muudetakse 16. märtsi 2006. aasta lepingut Euroopa Keskpanga ja euroalaväliste liikmesriikide keskpankade vahel, millega kehtestatakse vahetuskursimehhanismi töökord majandus- ja rahaliidu kolmandas etapis
2014/C 17/01
|
1. |
|
ja
|
2. |
Euroopa keskpank (EKP) |
(edaspidi „pooled”)
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
16. juuni 1997. aasta resolutsiooniga (edaspidi „resolutsioon”) leppis Euroopa Ülemkogu kokku vahetuskursimehhanismi (edaspidi „ERM II”) asutamises majandus- ja rahaliidu kolmanda etapi alguses 1. jaanuaril 1999. |
|
(2) |
Resolutsiooni kohaselt on ERM II loodud selleks, et aidata ERM IIs osalevatel euroalavälistel liikmesriikidel seada oma poliitika eesmärgiks stabiilsus ja lähenemine, mis toetab sellega euroalaväliseid liikmesriike eurole ülemineku tegevuses. |
|
(3) |
Läti, olles liikmesriik, kelle suhtes kohaldati erandit, on osalenud ERM II-s alates 2005. aastast. Latvijas Banka on lepingupooleks Euroopa Keskpanga ja euroalaväliste liikmesriikide keskpankade vahel 16. märtsil 2006 sõlmitud lepingus, millega kehtestati vahetuskursimehhanismi töökord majandus- ja rahaliidu kolmandas etapis, (1) mida on muudetud 21. detsembri 2006. aasta (2) ja 14. detsembri 2007. aasta (3) ja 8. detsembri 2008. aasta, (4)13. detsembri 2010. aasta (5) ja 21. juuni 2013. aasta (6) lepingutega (edaspidi koos „ERM II keskpankade leping”). |
|
(4) |
Nõukogu 9. juuli 2013. aasta otsuse 2013/387/EL (euro kasutuselevõtu kohta Lätis 1. jaanuaril 2014) (7) artikli 1 kohaselt, tühistatakse ühinemisakti artiklis 4 osutatud erand Läti osas 1. jaanuaril 2014. Alates 1. jaanuarist 2014 on Läti vääring euro ja alates sellest kuupäevast ei pea Latvijas Banka olema ERM II keskpankade lepingu pool. |
|
(5) |
Seetõttu on vajalik muuta ERM II keskpankade lepingut, et võtta arvesse kõnealuse erandi tühistamist Läti suhtes, |
ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
ERM II keskpankade lepingu muutmine seoses Läti suhtes kehtestatud erandi tühistamisega
Latvijas Banka ei ole ERM II keskpankade lepingu pool alates 1. jaanuarist 2014.
Artikkel 2
ERM II keskpankade lepingu II lisa asendamine
ERM II keskpankade lepingu II lisa asendatakse tekstiga käesoleva lepingu lisas.
Artikkel 3
Lõppsätted
1. Käesolev leping muudab ERM II keskpankade lepingut alates 1. jaanuarist 2014.
2. Käesolev leping koostatakse inglise keeles ja poolte volitatud esindajad allkirjastavad selle nõuetekohaselt. Lepingu originaali hoiab EKP, kes saadab selle kinnitatud ärakirja kõikidele euroala ja euroalaväliste liikmesriikide keskpankadele. Käesolev leping avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Frankfurt Maini ääres, 6. detsember 2013
Българска народна банка (Bulgaaria keskpanga)
nimel
…
Česká národní banka
nimel
…
Danmarks Nationalbank’i
nimel
…
Hrvatska narodna banka
nimel
…
Latvijas Banka
nimel
…
Lietuvos bankas’e
nimel
…
Magyar Nemzeti Bank’i
nimel
…
Narodowy Bank Polski
nimel
…
Banca Națională a României
nimel
…
Sveriges riksbank’i
nimel
…
Bank of England’i
nimel
…
Euroopa Keskpanga
nimel
…
(1) ELT C 73, 25.3.2006, lk 21.
(2) ELT C 14, 20.1.2007, lk 6.
(3) ELT C 319, 29.12.2007, lk 7.
(4) ELT C 16, 22.1.2009, lk 10.
(6) ELT C 187, 29.6.2013, lk 1.
(7) ELT L 195, 18.7.2013, lk 24.
LISA
ERM II KESKPANKADE LEPINGU ARTIKLITES 8, 10 JA 11 OSUTATUD LÜHIAJALISEMA RAHASTAMISE VÕIMALUSTE ÜLEMMÄÄRAD
kehtivad alates 1. jaanuarist 2014
|
(miljonit eurot) |
|
|
Käesoleva lepingu pooleks olevad keskpangad |
Ülemmäärad (1) |
|
Българска народна банка (Bulgaaria keskpank) |
520 |
|
Česká národní banka |
760 |
|
Danmarks Nationalbank |
720 |
|
Hrvatska narodna banka |
440 |
|
Lietuvos bankas |
380 |
|
Magyar Nemzeti Bank |
690 |
|
Narodowy Bank Polski |
1 870 |
|
Banca Națională a României |
1 070 |
|
Sveriges riksbank |
970 |
|
Bank of England |
4 580 |
|
Euroopa Keskpank |
puudub |
|
Euroala keskpangad |
Ülemmäärad |
|
Nationale Bank van Belgiė/Banque Nationale de Belgique |
puudub |
|
Deutsche Bundesbank |
puudub |
|
Eesti Pank |
puudub |
|
Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland |
puudub |
|
Bank of Greece |
puudub |
|
Banco de España |
puudub |
|
Banque de France |
puudub |
|
Banca d’Italia |
puudub |
|
Central Bank of Cyprus |
puudub |
|
Latvijas Banka |
puudub |
|
Banque centrale du Luxembourg |
puudub |
|
Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta |
puudub |
|
De Nederlandsche Bank |
puudub |
|
Oesterreichische Nationalbank |
puudub |
|
Banco de Portugal |
puudub |
|
Banka Slovenije |
puudub |
|
Národná banka Slovenska |
puudub |
|
Suomen Pankki |
puudub |
(1) Osutatud summad on ERM II-s mitteosalevate keskpankade osas tinglikud.
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/5 |
LEPING,
31. detsember 2013,
Latvijas Banka ja Euroopa Keskpanga vahel, mis käsitleb Euroopa Keskpanga poolt Latvijas Banka krediteerimist nõudega Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja artikli 30.3 alusel
2014/C 17/02
LATVIJAS BANKA JA EUROOPA KESKPANK,
arvestades järgmist:
|
(1) |
31. detsembri 2013. aasta otsuse EKP/2010/53 (kapitali sissemaksmise, välisvaluutareservide ülekande ja sissemakse kohta Euroopa Keskpanga reservidesse ja eraldistesse Latvijas Banka poolt) (1) artikli 3 lõike 1 kohaselt on välisvaluutareservi, mille ülekandmise kohustus Euroopa Keskpangale (EKP) on Latvijas Bankal alates 1. jaanuarist 2014 kooskõlas Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja (edaspidi „EKPSi põhikiri”) artikliga 48.1, vastav kogusumma 205 272 581,13 eurot. |
|
(2) |
EKPSi põhikirja artikli 30.3 ja otsuse EKP/2013/53 artikli 4 lõike 1 kohaselt jõustub 1. jaanuaril 2014 EKP kohustus krediteerida Latvijas Bankat eurodes vääringustatud nõudega, mis vastab Latvijas Banka poolt üle kantud välisvaluutareservi kogusummale eurodes, võttes arvesse kõnealuse otsuse artikli 3 sätteid. EKP ja Latvijas Banka on kokku leppinud nõude suuruseks 163 479 892,24 eurot eesmärgiga tagada, et Latvijas Banka nõude eurodes väljendatud summa ja teiste euro kasutusele võtnud liikmesriikide keskpankadele (edaspidi „teised keskpangad”) krediteeritud nõuete eurodes väljendatud kogusumma suhe võrdub Latvijas Banka osakaalu ja teiste keskpankade koguosakaalu suhtega EKP kapitali märkimise aluses. |
|
(3) |
Põhjendustes 1 ja 2 osutatud summad erinevad, kuna a) Latvijas Banka poolt EKPSi põhikirja artikli 30.1 alusel juba üle kantud välisvaluutareservi väärtuse suhtes kohaldatakse EKPSi põhikirja artiklis 48.1 osutatud kehtivat vahetuskurssi ja b) teiste keskpankade EKPSi põhikirja artiklil 30.3 põhinevate nõuete suhtes on kohaldatud EKP kapitali märkimise aluse korrigeerimist EKPSi põhikirja artikli 29.3 alusel 1. jaanuaril 2004, 1. jaanuaril 2009 ja 1. jaanuaril 2014 ning EKP kapitali suurenemist EKPSi põhikirja artikli 48.3 alusel 1. mail 2004, 1. jaanuaril 2007 ja 1. juulil 2013. |
|
(4) |
Arvestades eespool osutatud erinevust, lepivad EKP ja Latvijas Banka kokku, et kui Latvijas Banka nõue on suurem kui 163 479 892,24 eurot, võib seda vähendada, tasaarveldades seda summaga, mille Latvijas Banka peab maksma EKP reservidesse ja eraldistesse põhikirja artikli 48.2 alusel ja otsuse EKP/2013/53 artikli 5 lõike 1 kohaselt. |
|
(5) |
EKP ja Latvijas Banka peavad Latvijas Banka nõudega krediteerimisel kokku leppima muudes tingimustes, võttes arvesse võimalust, et vahetuskursi muutuste tõttu võib osutuda vajalikuks põhjenduses 2 osutatud nõude summat suurendada, mitte vähendada. |
|
(6) |
EKP nõukogu on heaks kiitnud käesoleva lepingu sõlmimise EKP poolt, mis on EKPSi põhikirja artiklis 30 osutatud otsuseks, kooskõlas EKPSi põhikirja artikliga 10.3 ja selles sätestatud korras, |
ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
Latvijas Banka nõude krediteerimise tingimused
1. Kui nõude summa, mille EKP peab Latvijas Bankale krediteerima EKPSi põhikirja artikli 30.3 ja otsuse EKP/2013/53 artikli 4 lõike 1 alusel, (edaspidi „nõue”) ületab 163 479 892,24 eurot lõppkuupäeval, mil EKP saab Latvijas Bankalt välisvaluutareservi kooskõlas otsuse EKP/2013/53 artikliga 3, vähendatakse nõude summat samal kuupäeval 163 479 892,24 euroni. Vähendamiseks tasaarveldatakse nõuet summaga, mille EKP reservidesse ja eraldistesse maksmise kohustus jõustub Latvijas Banka suhtes 1. jaanuaril 2014 EKPSi põhikirja artikli 48.2 ja otsuse EKP/2010/53 artikli 5 lõike 1 alusel. Tasaarveldatud summat käsitletakse kui ettemakset EKP reservi ja eraldistesse põhikirja artikli 48.2 ja otsuse EKP/2013/53 artikli 5 lõike 1 alusel ning see loetakse makstuks tasaarvelduse teostamise kuupäeval.
2. Kui summa, mille Latvijas Banka peab maksma EKP reservi ja eraldistesse põhikirja artikli 48.2 ja otsuse EKP/2013/53 artikli 5 lõike 1 alusel, on väiksem kui vahe Latvijas Banka nõude ja summa 163 479 892,24 euro vahel, tuleb nõude summat vähendada summani 163 479 892,24 eurot järgmiselt: a) teostatakse tasaarveldus kooskõlas lõikega 1 ja b) EKP maksab Latvijas Bankale eurodes summa, mis vastab puudujäägile pärast tasaarveldust. Käesoleva lõike alusel EKP poolt maksmisele kuuluva summa maksmise kohustus tekib 1. jaanuaril 2014. EKP annab vastava summa ja sellelt kogunenud netointressi maksekorralduse õigeaegselt üleeuroopalise automatiseeritud reaalajalise brutoarvelduste kiirülekandesüsteemi (TARGET2) kaudu. Kogunevat intressi arvutatakse iga päeva kohta, kasutades tegelikku 360 päevast arvutamise meetodit, kusjuures intressimäär võrdub eurosüsteemi poolt viimases põhilises refinantseerimistehingus kasutatud intressi piirmääraga.
3. Kui Latvijas Banka nõude summa on väiksem kui 163 479 892,24 eurot lõppkuupäeval, mil EKP saab Latvijas Bankalt välisvaluutareservi kooskõlas otsuse EKP/2013/53 artikliga 3, suurendatakse nõude summat samal kuupäeval EUR 163 479 892,24 euroni ning Latvijas Banka maksab EKP-le erinevusele vastava summa eurodes. Käesoleva lõike alusel Latvijas Banka poolt maksmisele kuuluva summa tähtpäev on 1. jaanuar 2014 ja makse teostatakse otsuse EKP/2013/53 artikli 5 lõigetes 4 ja 5 sätestatud korras.
Artikkel 2
Lõppsätted
1. Käesolev leping jõustub 1. jaanuaril 2014.
2. Käesolev leping on koostatud ja allkirjastatud inglise keeles kahes originaaleksemplaris. EKP ja Latvijas Banka saavad kumbki ühe eksemplari.
Frankfurt Maini ääres, 31. detsember 2013
Latvijas Banka nimel
Ilmars RIMŠĒVIČS
president
Euroopa Keskpanga nimel
Mario DRAGHI
president
(1) Euroopa Liidu Teatajas veel avaldamata.
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/7 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.7079 – Bulgaria Airways Group/Swissport International/Swissport Bulgaria)
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 17/03
19. detsembril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M7079 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/7 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.7089 – Ackermans & van Haaren/Aannemingsmaatschappij CFE)
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 17/04
18. detsembril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M7089 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/8 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 17/05
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
14.11.2013 |
|||||
|
Riikliku abi viitenumber |
SA.36650 (13/N) |
|||||
|
Liikmesriik |
Hispaania |
|||||
|
Piirkond |
— |
— |
||||
|
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Ayudas compensatorias por costes de emisiones indirectas de CO2 |
|||||
|
Õiguslik alus |
Proyecto de Real Decreto por el que se aprueba la creación de un mecanismo de compensación de costes indirectos de CO2 para empresas de determinados sectores y subsectores industriales a los que se considera expuestos a un riesgo significativo de «fuga de carbono» |
|||||
|
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
|
Eesmärk |
Keskkonnakaitse |
|||||
|
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||
|
Eelarve |
Üldeelarve: 5 000 000 EUR |
|||||
|
Abi osatähtsus |
85 % |
|||||
|
Kestus |
1.1.2013–31.12.2015 |
|||||
|
Majandusharud |
Mäetööstus, töötlev tööstus |
|||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
|
Muu teave |
— |
|||||
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/9 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid)
2014/C 17/06
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
4.12.2013 |
|||||
|
Riikliku abi viitenumber |
SA.35932 (13/N) |
|||||
|
Liikmesriik |
Madalmaad |
|||||
|
Piirkond |
— |
— |
||||
|
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Fonds teeltaangelegenheden |
|||||
|
Õiguslik alus |
Heffingsverordening PA fonds teeltaangelegenheden 2012 |
|||||
|
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
|
Eesmärk |
Teadus- ja arendustegevus, tehniline abi (AGRI) |
|||||
|
Abi vorm |
Subsideeritud teenused |
|||||
|
Eelarve |
|
|||||
|
Abi osatähtsus |
100 % |
|||||
|
Kestus |
Kuni 30.6.2014 |
|||||
|
Majandusharud |
Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad |
|||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
|
Muu teave |
— |
|||||
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/10 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 17/07
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
5.12.2013 |
|||||||||
|
Riikliku abi viitenumber |
SA.36866 (13/N) |
|||||||||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
|||||||||
|
Piirkond |
— |
— |
||||||||
|
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Incentivi fiscali all'investimento in start-up innovative |
|||||||||
|
Õiguslik alus |
|
|||||||||
|
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||||||
|
Eesmärk |
Riskikapital, innovatsioon, teadus- ja arendustegevus, VKEd |
|||||||||
|
Abi vorm |
Maksude ajatamine, maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat |
|||||||||
|
Eelarve |
|
|||||||||
|
Abi osatähtsus |
27 % |
|||||||||
|
Kestus |
Kuni 31.12.2015 |
|||||||||
|
Majandusharud |
Kõik abikõlblikud sektorid |
|||||||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||||||
|
Muu teave |
— |
|||||||||
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/11 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 17/08
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
12.12.2013 |
|||||||||||
|
Riikliku abi viitenumber |
SA.37745 (13/N) |
|||||||||||
|
Liikmesriik |
Soome |
|||||||||||
|
Piirkond |
— |
— |
||||||||||
|
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Hyväksytyn valtiontukiohjelman N 88/08 ”Muutokset alueelliseen kuljetustukijärjestelmään” voimassaolon pidentäminen 30. kesäkuuta 2014 saakka Förlängning av den godkända statliga stödordningen N 88/08 (ändringar av regional transportstödordning) t.o.m. den 30 juni 2014 |
|||||||||||
|
Õiguslik alus |
Valtioneuvoston asetus alueellisesta kuljetustuesta Statsrådets förordning om regionalt transportstöd |
|||||||||||
|
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||||||||
|
Eesmärk |
Regionaalareng, tööhõive, VKEd |
|||||||||||
|
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||||||||
|
Eelarve |
— |
|||||||||||
|
Abi osatähtsus |
— |
|||||||||||
|
Kestus |
1.1.2014–30.6.2014 |
|||||||||||
|
Majandusharud |
Töötlev tööstus |
|||||||||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||||||||
|
Muu teave |
— |
|||||||||||
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/12 |
Euro vahetuskurss (1)
20. jaanuar 2014
2014/C 17/09
1 euro =
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,3566 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
141,05 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4623 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,82620 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
8,7830 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,2337 |
|
ISK |
Islandi kroon |
|
|
NOK |
Norra kroon |
8,3775 |
|
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
27,524 |
|
HUF |
Ungari forint |
301,71 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,1578 |
|
RON |
Rumeenia leu |
4,5360 |
|
TRY |
Türgi liir |
3,0379 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,5388 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4838 |
|
HKD |
Hongkongi dollar |
10,5225 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6405 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,7310 |
|
KRW |
Korea vonn |
1 443,23 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
14,6895 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
8,2111 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,6320 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
16 406,48 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,5004 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
61,214 |
|
RUB |
Vene rubla |
45,7878 |
|
THB |
Tai baat |
44,518 |
|
BRL |
Brasiilia reaal |
3,1637 |
|
MXN |
Mehhiko peeso |
17,9546 |
|
INR |
India ruupia |
83,5380 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/13 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.7117 – Archer Daniels Midland/ATR Landhandel/JV)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 17/10
|
1. |
14. jaanuaril 2014 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad ADM Hamburg Aktiengesellschaft, Hamburg („ADM Hamburg”, Saksamaa), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Archer Daniels Midland Company („ADM”, Ameerika Ühendriigid), ja ATR Landhandel GmbH & Co. KG, Ratzeburg („ATR”, Saksamaa) omandavad ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühiskontrolli ettevõtja RGL (Rostocker Getreide Lager) GmbH, Rostock („RGL”, Saksamaa) üle ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.7117 – Archer Daniels Midland/ATR Landhandel/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 366, 14.12.2013, lk 5 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
|
21.1.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 17/15 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.7159 – NEC/Mitsubishi/INFOSEC)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 17/11
|
1. |
15. jaanuaril 2014 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad NEC Corporation. („NEC”, Jaapan) ja Mitsubishi Corporation („Mitsubishi”, Jaapan) omandavad ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühiskontrolli ettevõtja INFOSEC Corporation (Jaapan) üle aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.7159 – NEC/Mitsubishi/INFOSEC):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 366, 14.12.2013, lk 5 („Lihtsustatud korda käsitlev teatis”).