ISSN 1977-0898

doi:10.3000/19770898.C_2013.342.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 342

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

56. köide
22. november 2013


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

 

SOOVITUSED

 

Euroopa Keskpank

2013/C 342/01

Euroopa Keskpanga soovitus, 15. november 2013, Euroopa Liidu Nõukogule, Latvijas Banka välisaudiitorite kohta (EKP/2013/42)

1

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2013/C 342/02

Euro vahetuskurss

2

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2013/C 342/03

Üksikisikutele suunatud konkursikutse andmebaasi loomiseks tulevaste sõltumatute ekspertide kohta, kes abistaksid komisjoni talitusi teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammiga Horisont 2020 seotud ülesannetes

3

2013/C 342/04

Sellistele asjaomastele organisatsioonidele nagu teadusagentuurid, teadusinstituudid, ülikoolid, standardiorganisatsioonid, kodanikuühiskonna organisatsioonid või ettevõtjatele suunatud konkursikutse andmebaasi loomiseks tulevaste sõltumatute ekspertide kohta, kes abistaksid komisjoni talitusi teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammiga Horisont 2020 seotud ülesannetes

4

2013/C 342/05

Konkursikutse – EACEA/18/13 – Erasmus Mundus 2009–2013 tegevusprogramm – Rakendamine 2014. aastal

5

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2013/C 342/06

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

8

2013/C 342/07

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.7035 – Austevoll Seafood/Kvefi/JV) ( 1 )

9

2013/C 342/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.7073 – KKR/Arle Capital/Hilding Anders) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

10

2013/C 342/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

11

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

SOOVITUSED

Euroopa Keskpank

22.11.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 342/1


EUROOPA KESKPANGA SOOVITUS,

15. november 2013,

Euroopa Liidu Nõukogule, Latvijas Banka välisaudiitorite kohta

(EKP/2013/42)

2013/C 342/01

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 27.1

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Keskpanga (EKP) ja liikmesriikide, mille rahaühik on euro, keskpankade raamatupidamist auditeerivad sõltumatud välisaudiitorid, keda soovitab EKP nõukogu ja kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu.

(2)

Kooskõlas nõukogu otsuse 2013/387/EL (1) artikliga 1 täidab Läti euro kasutuselevõtuks vajalikke tingimusi ja 2003. aasta ühinemisakti (2) artiklis 4 osutatud erand tühistatakse Läti osas 1. jaanuaril 2014.

(3)

Latvijas Banka seaduse artikli 43 kohaselt auditeerivad Latvijas Banka raamatupidamist sõltumatud välisaudiitorid, keda soovitab EKP nõukogu ja kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu.

(4)

Käesolevaga soovitatakse Latvijas Banka välisaudiitoriteks senised audiitorid, kes määrati ametisse finantsaastateks 2012 kuni 2014,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:

Latvijas Banka välisaudiitoriks soovitatakse 2014. majandusaastaks määrata SIA Ernst & Young Baltic.

Frankfurt Maini ääres, 15. november 2013

EKP president

Mario DRAGHI


(1)  Nõukogu 9. juuli 2013. aasta otsus 2013/387/EL euro kasutuselevõtu kohta Lätis 1. jaanuaril 2014 (ELT L 195, 18.7.2013, lk 24).

(2)  ELT L 236, 23.9.2003, lk 33.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

22.11.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 342/2


Euro vahetuskurss (1)

21. november 2013

2013/C 342/02

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3472

JPY

Jaapani jeen

135,83

DKK

Taani kroon

7,4589

GBP

Inglise nael

0,83500

SEK

Rootsi kroon

8,9353

CHF

Šveitsi frank

1,2318

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,2065

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,197

HUF

Ungari forint

297,46

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7027

PLN

Poola zlott

4,1923

RON

Rumeenia leu

4,4518

TRY

Türgi liir

2,7200

AUD

Austraalia dollar

1,4536

CAD

Kanada dollar

1,4109

HKD

Hongkongi dollar

10,4434

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6393

SGD

Singapuri dollar

1,6818

KRW

Korea vonn

1 431,41

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

13,6700

CNY

Hiina jüaan

8,2082

HRK

Horvaatia kuna

7,6503

IDR

Indoneesia ruupia

15 765,61

MYR

Malaisia ringit

4,3178

PHP

Filipiini peeso

58,947

RUB

Vene rubla

44,3825

THB

Tai baat

42,858

BRL

Brasiilia reaal

3,1130

MXN

Mehhiko peeso

17,6655

INR

India ruupia

84,7930


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Komisjon

22.11.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 342/3


Üksikisikutele suunatud konkursikutse andmebaasi loomiseks tulevaste sõltumatute ekspertide kohta, kes abistaksid komisjoni talitusi teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammiga „Horisont 2020” seotud ülesannetes

2013/C 342/03

Käesolevaga teatatakse üksikisikutele suunatud konkursikutsest andmebaasi loomiseks tulevaste sõltumatute ekspertide kohta, kes abistaksid komisjoni talitusi teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammiga „Horisont 2020” (2014–2020) (1) ja selle eriprogrammiga (raamprogramm „Horisont 2020”), teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi „Horisont 2020” täiendava Euroopa Aatomienergiaühenduse teadus- ja koolitusprogrammiga (2014–2018) (Euratomi programm) (kõik koos: „Horisont 2020”) ning söe ja terase teadusfondiga (RFCS) (2) seotud ülesannetes.

Konkursi eeskirjad ja teave selle kohta, kuidas konkursil tulevaseks eksperdiks kandideerida, on kättesaadavad Euroopa Komisjoni Participant Portali veebisaidil (http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/experts).


(1)  Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata. Käesolev konkursikutse avaldatakse enne raamprogrammi „Horisont 2020” eeldatavat vastuvõtmist ja jõustumist. Seepärast jõustub konkursikutse täies ulatuses alles pärast raamprogrammi „Horisont 2020” jõustumist. Võib kinnitada, et sõltumatuid eksperte käsitlevatesse sätetesse ei ole tehtud mingeid olulisi muudatusi. Konkursikutse avaldamine enne raamprogrammi „Horisont 2020” vastuvõtmist ei anna alust esitada komisjonile mingeid nõudmisi.

(2)  Nõukogu otsus 2008/376/EÜ, 29. aprill 2008, söe ja terase teadusfondi teadusprogrammi vastuvõtmise ja selle programmi mitmeaastaste tehniliste suuniste kohta (ELT L 130, 20.5.2008, lk 7).


22.11.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 342/4


Sellistele asjaomastele organisatsioonidele nagu teadusagentuurid, teadusinstituudid, ülikoolid, standardiorganisatsioonid, kodanikuühiskonna organisatsioonid või ettevõtjatele suunatud konkursikutse andmebaasi loomiseks tulevaste sõltumatute ekspertide kohta, kes abistaksid komisjoni talitusi teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammiga „Horisont 2020” seotud ülesannetes

2013/C 342/04

Käesolevaga teatatakse sellistele asjaomastele organisatsioonidele nagu teadusagentuurid, teadusinstituudid, ülikoolid, standardiorganisatsioonid, kodanikuühiskonna organisatsioonid või ettevõtjatele suunatud konkursikutsest andmebaasi loomiseks tulevaste sõltumatute ekspertide kohta, kes abistaksid komisjoni talitusi teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammiga „Horisont 2020” (2014–2020) (1) ja selle eriprogrammiga (raamprogramm „Horisont 2020”), teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi „Horisont 2020” täiendava Euroopa Aatomienergiaühenduse teadus- ja koolitusprogrammiga (2014–2018) (Euratomi programm) (kõik koos: „Horisont 2020”) ning söe ja terase teadusfondiga (RFCS) (2) seotud ülesannetes.

Konkursi eeskirjad ja teave selle kohta, kuidas esitada konkursile tulevaste sõltumatute ekspertide kandidaatide nimekirju, on kättesaadavad Euroopa Komisjoni Participant Portali veebisaidil (http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/experts).


(1)  Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata. Käesolev konkursikutse avaldatakse enne raamprogrammi „Horisont 2020” eeldatavat vastuvõtmist ja jõustumist. Seepärast jõustub konkursikutse täies ulatuses alles pärast raamprogrammi „Horisont 2020” jõustumist. Võib kinnitada, et sõltumatuid eksperte käsitlevatesse sätetesse ei ole tehtud mingeid olulisi muudatusi. Konkursikutse avaldamine enne raamprogrammi „Horisont 2020” vastuvõtmist ei anna alust esitada komisjonile mingeid nõudmisi.

(2)  Nõukogu otsus 2008/376/EÜ, 29. aprill 2008, söe ja terase teadusfondi teadusprogrammi vastuvõtmise ja selle programmi mitmeaastaste tehniliste suuniste kohta (ELT L 130, 20.5.2008, lk 7).


22.11.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 342/5


KONKURSIKUTSE – EACEA/18/13

Erasmus Mundus 2009–2013 tegevusprogramm

Rakendamine 2014. aastal

2013/C 342/05

Programmi eesmärgid

16. detsembri 2008. aasta otsusega nr 1298/2008/EÜ (1) kehtestasid Euroopa Parlament ja nõukogu tegevusprogrammi Erasmus Mundus 2009–2013. Programmi Erasmus Mundus üldeesmärk on edendada kõrgharidust Euroopas, aidata parandada ja suurendada üliõpilaste karjäärivõimalusi ning edendada kultuuridevahelist mõistmist, tehes selleks koostööd kolmandate riikidega, et vastavalt ELi välispoliitika eesmärkidele anda oma panus kolmandate riikide kõrghariduse jätkusuutlikusse arengusse.

Programmi erieesmärgid on

soodustada struktuurset koostööd kõrgharidusasutuste vahel ja ning parandada kõrghariduse kvaliteeti, millel on vaid Euroopale omane lisaväärtust ja mis on atraktiivne nii Euroopa Liidus kui ka sellest väljaspool, eesmärgiga luua tippkeskused;

aidata kaasa ühiskondade vastastikusele rikastamisele, täiendades meeste ja naiste kvalifikatsiooni, et neil oleks tööturu nõudmistele vastavad oskused, lai silmaring ja rahvusvahelised kogemused, soodustades kolmandate riikide kõige andekamate üliõpilaste ja õppejõudude liikuvust, et nad omandaksid kvalifikatsiooni ja/või kogemusi Euroopa Liidus, ning kõige andekamate Euroopa üliõpilaste ja õppejõudude liikuvust kolmandate riikide suunas;

aidata kaasa kolmandate riikide kõrgharidusasutuste inimressursside arengule ning Euroopa Liidu ja kolmandate riikide rahvusvahelisele koostööle suurenenud liikuvuse kaudu;

parandada Euroopa kõrghariduse ligipääsetavust, profiili ja nähtavust kogu maailmas ning suurendada selle atraktiivsust kolmandate riikide ja Euroopa Liidu kodanike hulgas.

Programmi Erasmus Mundus juhend ja asjaomased taotluste vormid meetmete kohta on kättesaadavad järgmisel aadressil:

http://eacea.ec.europa.eu/erasmus_mundus/funding/higher_education_institutions_en.php

A.   Meede 2 – Erasmus Munduse partnerlussuhted

Teade

Konkursikutse avaldatakse peatamisklausliga, mis puudutab 10. rühma (Lõuna-Aafrika) ning osaliselt 7. ja 8. rühma (Ladina-Ameerika piirkond) rahastamist ja eelkõige rahastamist, mis on ette nähtud ELi liikuvuse toetamiseks kolmandate riikide suunas. 10. rühmale projektistipendiumite andmisel ning 7. ja 8. rühmas ELi liikuvuse rahastamisel lähtutakse Euroopa Komisjoni vastavatest otsustest.

Meetme eesmärk on tugevdada struktuurset koostööd Euroopa ja kolmandate riikide kõrgkoolide vahel, edendades (bakalaureuse- ja magistriõppe) üliõpilaste, doktorantide, järeldoktorantide, teadlaste, akadeemilise ja halduspersonali (kõik piirkonnad ja rühmad ei pruugi sisaldada kõiki liikuvusvooge) liikuvust õpingute kõikidel tasemetel.

Meede 2 – Erasmus Munduse partnerlussuhted (EMA2) – jaguneb kaheks järgmiseks alameetmeks:

Erasmus Munduse meede 2 – ALAMEEDE 1 – Partnerlussuhted ENPI, DCI, IPA ja ICI (ICI+) instrumentidega (2) hõlmatud riikidega;

Erasmus Munduse meede 2 – ALAMEEDE 2 – Partnerlussuhted tööstusriikide rahastamisvahendiga (ICI) hõlmatud riikidega.

A.1.   Abikõlblikud osalejad, riigid ja partnerluste moodustamine

Abikõlblike osalejate ja partnerluste moodustamise suhtes kohaldatavad tingimused on sätestatud programmi juhendi jaotises 6.1.2.a (EMA2-ALAMEEDE 1) ja jaotises 6.2.2.a (EMA2-ALAMEEDE 2) ning konkursikutse EACEA/38/13 suuniste jaotises 5.4.1 (EMA2-ALAMEEDE 1) ja jaotises 5.4.2 (EMA2-ALAMEEDE 2).

A.2.   Abikõlblikud tegevused

Meetme EMA2-ALAMEETME 1 abikõlblikud tegevused on loetletud programmi juhendi jaotises 6.1.2.b ja konkursikutse EACEA/38/13 suuniste jaotises 5.4.1 ning meetme EMA2-ALAMEETME 2 tegevused on loetletud juhendi jaotises 6.2.2.b ja konkursikutse EACEA/38/13 suuniste jaotises 5.4.2.

A.3.   Toetuse andmise kriteeriumid

Meetme EMA2-ALAMEETME 1 kohaseid taotlusi hinnatakse järgmiste toetuse andmise kriteeriumite alusel:

Kriteeriumid

Osakaal

1.

Asjakohasus

25 %

2.

Kvaliteet

65 %

2.1.

Partnerluse koosseis ja koostöömehhanismid

20 %

2.2.

Liikuvuse korraldamine ja rakendamine

25 %

2.3.

Üliõpilastele/personalile pakutavad võimalused ja järelmeetmed

20 %

3.

Jätkusuutlikkus

10 %

Kokku

100 %

Meetme EMA2-ALAMEETME 2 kohaseid taotlusi hinnatakse järgmiste toetuse andmise kriteeriumite alusel:

Kriteeriumid

Osakaal

1.

Asjakohasus

25 %

2.

Panus tippteadmiste koondamisse

25 %

3.

Kvaliteet

50 %

3.1.

Partnerluse koosseis ja koostöömehhanismid

15 %

3.2.

Liikuvuse korraldamine ja rakendamine

20 %

3.3.

Üliõpilastele/personalile pakutavad võimalused ja järelmeetmed

15 %

Kokku

100 %

A.4.   Eelarve

Käesoleva konkursikutse alusel eraldatakse kokku ligikaudu 78 657 500 eurot vähemalt 2 808 isiku liikuvuse toetamiseks.

EMA2-ALAMEETME 1 raames kõikidele koostöövahenditele eraldatav eelarve on 73 457 500 eurot, millega toetatakse vähemalt 2 696 isiku liikuvust, sealhulgas ICI+ instrumendile eraldatav 12 300 000 eurot kolmandate riikide suunas toimuva ELi liikuvuse edendamiseks DCI instrumendi raames, millega toetatakse vähemalt 381 isiku liikuvust.

EMA2-ALAMEETME 2 eelarve on 5 200 000 eurot, millega toetatakse vähemalt 112 isiku liikuvust.

A.5.   Taotluse esitamise tähtpäev

Erasmus Munduse meetme 2 – partnerlussuhted – taotluste esitamise tähtpäev on 3. märts 2014 kell 12.00 (keskpäev) Kesk-Euroopa aja järgi.

Täitevasutus on loonud süsteemi kõikide taotluste elektrooniliseks esitamiseks. Käesoleva konkursikutse raames peavad taotlejad esitama taotluse elektroonilisel vormil, mis on kättesaadav alates 2014. aasta veebruarist.

Ametlikult kehtivateks taotlusteks peetakse üksnes elektroonilisi taotlusi (sh lisad).

Lisaks tuleb üks elektroonilise taotlusega (sh lisad) identne paberkoopia saata taotluste esitamise tähtpäevaks tähitud postiga järgmisel aadressil:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Call for proposals EACEA/18/13 — Action 2

BOU 02/029

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Vastu võetakse üksnes tähtajaks saadetud ja asjaomasel vormil sätestatud tingimustele vastavad taotlused. Üksnes paberil, faksi teel või otse e-posti teel saadetud taotlusi läbi ei vaadata.


(1)  ELT L 340, 19.12.2008, lk 83.

(2)  ENPI – Euroopa naabrus- ja partnerlusinstrument.

DCI – arengukoostöö rahastamisvahend.

IPA – ühinemiseelse abi rahastamisvahend.

ICI – rahastamisvahend koostöö tegemiseks tööstus- ning teiste suure sissetulekuga riikide ja territooriumidega. See hõlmab inimestevaheliste suhete edendamist Erasmus Munduse meetme 2 täiendamiseks ning arvestades ICI muudatuste vastuvõtmist 2011. aasta detsembris, toetab see ka Euroopa Liidu üliõpilaste ja akadeemilise personali liikuvust kolmandate riikide suunas (ICI+ asjakohastes riigirühmades).


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

22.11.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 342/8


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 342/06

1.

14. novembril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad China National Oil & Gas Development Corporation („CNODC”, Hiina), Total E&P Yamal („Total EPY”, Prantsusmaa) ja OJSC Novatek („Novatek”, Venemaa) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja OAO Yamal LNG („Yamal LNG”, Venemaa) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

CNODC: ettevõtja China National Petroleum Corporation („CNPC”, Hiina) tütarettevõtja, kes on peamiselt Hiinas ja vähemal määral ka EMPs tegev paljudes nafta ja gaasiga seotud valdkondades;

Total EPY: tegutseb üldiselt maagaasi ja nafta tootmise, naftatoodete töötlemise ja turustamise, naftakeemiatoodete ja erikemikaalide valdkonnas;

Novatek: tegutseb maagaasi ja vedelate süsivesinike uuringute, tootmise, töötlemise ja turustamise valdkonnas Venemaal;

Yamal LNG: tegutseb süsivesinike tooraine valdkonna arenduse ja uurimisega (tulevikus) Lõuna-Tambeiskoje gaasi- ja gaasikondensaadi leiukohas Jamali poolsaarel Venemaal.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).


22.11.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 342/9


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.7035 – Austevoll Seafood/Kvefi/JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 342/07

1.

15. novembril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Austevoll Seafood ASA („AUSS”, Norra) ja Kvefi AS („Kvefi”, Norra), kelle üle ettevõtjal Kverva AS on valitsev mõju, omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja („JV”, Norra) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

AUSS: mereandide, kalajahu ning kalaõli tootmine ja müük;

Kvefi: mereandide, kalajahu ning kalaõli tootmine ja müük;

JV: pelaagiliste kalade esmane ja teisene töötlemine, kalajahu ning kalaõli tootmine ja müük.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.7035 – Austevoll Seafood/Kvefi/JV):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).


22.11.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 342/10


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.7073 – KKR/Arle Capital/Hilding Anders)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 342/08

1.

15. novembril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad KKR & Co. LP („KKR”, USA) ja Arle Capital Partners Limited („Arle Capital”, Ühendkuningriik) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses eelnevalt Arle Capitali ainukontrolli all olnud ettevõtja Hilding Anders Midco AB („Hilding Anders”, Rootsi) üle muul viisil.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

KKR: mitmesuguste alternatiivsete varahaldusteenuste osutamine avaliku ja erasektori investoritele ning ettevõtja, portfelli kuuluvate äriühingute ja klientide nõustamine kapitaliturgudega seotud küsimustes;

Arle Capital: börsivälistesse ettevõtetesse investeeriv ettevõtja, kes haldab mitmekesist erinevate investeeringute portfelli, mille peaettevõte asub Euroopas;

Hilding Anders: voodite, madratsite ja nendega seotud toodete arendamine, tootmine ja turustamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.7073 – KKR/Arle Capital/Hilding Anders):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).


22.11.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 342/11


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 342/09

1.

18. novembril 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad ARX CEE III LP („ARX”, Jersey) ja kontserni Franklin Resources Inc. („Franklin Templeton Group”, Ameerika Ühendriigid) kuuluv Darby Converging Europe Fund III (SCS) SICAR („Darby”, Luksemburg) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate Gramex 2000 Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság („Gramex”, Ungari) ja GF Investment Korlátolt Felelősségű Társaság („GFI”, Ungari) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

ARX: Kesk- ja Ida-Euroopas tegutsev börsivälistesse ettevõtetesse investeeriv fond;

Darby: esmastele investeerimisvahenditele keskendunud Kesk- ja Ida-Euroopas ning Türgis tegutsev börsivälistesse ettevõtetesse investeeriv fond;

Gramex: alkoholita jookide (sh gaseeritud ja gaseerimata karastusjoogid) tootmine ja müük;

GFI: jaemüüja kaubamärgiga toodete (sh alkoholita joogid) villimisteenused tootjatele ja turustajatele.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).