ISSN 1977-0898

doi:10.3000/19770898.C_2013.054.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 54

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

56. köide
23. veebruar 2013


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

 

ARVAMUSED

 

Euroopa Komisjon

2013/C 054/01

Komisjoni arvamus, 22. veebruar 2013, Rootsis Nyköpingis asuvate Studsvik R2 ja R2-0 uurimisreaktorite dekomisjoneerimisel tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta

1

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2013/C 054/02

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6852 – CVC/Cerved Holding) ( 1 )

3

2013/C 054/03

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6823 – CD&R/B&M) ( 1 )

3

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2013/C 054/04

Euro vahetuskurss

4

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2013/C 054/05

Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 736/2008, milles käsitletakse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele

5

2013/C 054/06

Prantsuse valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (Teadaanne vedelate või gaasiliste süsivesinike uurimise ainuõigusliku tegevusloa ehk nn Mirande'i loa taotlemise kohta)  ( 1 )

6

2013/C 054/07

Rumeenia valitsuse teade vastavalt nõukogu direktiivile 2009/119/EÜ, millega kohustatakse liikmesriike säilitama toornafta ja/või naftatoodete miinimumvarusid

8

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2013/C 054/08

Avaldamine vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/24/EÜ krediidiasutuste saneerimise ja likvideerimise kohta

9

2013/C 054/09

Konkursikutse – EACEA/07/13 – MEDIA 2007 – Arendamine, levitamine, edendamine ja koolitus – Toetus euroopa filmide rahvusvaheliseks levitamiseks – Müügiesindajate toetus 2013

10

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

ARVAMUSED

Euroopa Komisjon

23.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 54/1


KOMISJONI ARVAMUS,

22. veebruar 2013,

Rootsis Nyköpingis asuvate Studsvik R2 ja R2-0 uurimisreaktorite dekomisjoneerimisel tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta

(Ainult rootsikeelne tekst on autentne)

2013/C 54/01

Hindamine, mille tulemused on siin esitatud, toimus vastavalt Euratomi asutamislepingu sätetele, sellega ei piirata täiendavat hindamist, mis toimub vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingule, ega viimasena nimetatud lepingust ja teisestest õigusaktidest tulenevaid kohustusi (1).

Rootsi valitsus esitas Euroopa Komisjonile 19. septembril 2012 vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37 üldandmed Studsvik R2 ja R2-0 uurimisreaktorite dekomisjoneerimisel tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta.

Osutatud üldandmete ja täiendava teabe alusel, mida komisjon soovis saada 9. oktoobril 2012 ja mille Rootsi ametiasutused esitasid 16. novembril 2012, ning pärast konsulteerimist eksperdirühmaga on komisjon koostanud järgmise arvamuse.

1)

Vahemaa Studsvikist kuni lähima liikmesriigi, käesoleval juhul Soome piirini on 200 km. Eesti ja Läti asuvad ligikaudu 265 km kaugusel ning naaberriik Norra ligikaudu 320 km kaugusel.

2)

Tavapärase dekomisjoneerimise käigus tekkivad vedelad ja gaasilised radioaktiivsed heited ei ohusta oluliselt teise liikmesriigi või kolmanda naaberriigi elanike tervist.

3)

Tahked radioaktiivsed jäätmed ladustatakse kohapeal, kuni selgub valitsuse otsus pikaajalise lõpphoiustamise kohta. Vabastamistasemetele vastavad mitteradioaktiivsed tahked jäätmed või materjalid vabastatakse ametlikust kontrollist ning kõrvaldatakse tavajäätmetena või ringlussevõtmise või korduskasutamise teel. Seda tehakse vastavalt põhilistes ohutusnormides (direktiiv 96/29/Euratom) sätestatud kriteeriumidele.

4)

Üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetusest põhjustatud ootamatu radioaktiivsete jäätmete keskkonda sattumise korral ei ole tõenäoliselt teise liikmesriigi või kolmanda naaberriigi elanike saadav kiiritusdoos tervise seisukohast olulise tähtsusega.

Kokkuvõttes arvab komisjon, et Rootsis Nyköpingis asuvate Studsvik R2 ja R2-0 uurimisreaktorite dekomisjoneerimisel tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava rakendamine ei põhjusta tavapärase tegevuse ega üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse korral tervise seisukohast märkimisväärset vee, pinnase või õhuruumi radioaktiivset saastumist teises liikmesriigis või kolmandas naaberriigis.

Brüssel, 22. veebruar 2013

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Günther OETTINGER


(1)  Näiteks tuleks Euroopa Liidu toimimise lepingu alusel edaspidi hinnata keskkonnaaspekte. Sellega seoses soovib komisjon juhtida tähelepanu direktiivile 2011/92/EL teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta, direktiivile 2001/42/EÜ teatavate kavade ja programmide keskkonnamõju hindamise kohta, samuti direktiivile 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta ning direktiivile 2000/60/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse veepoliitika alane tegevusraamistik.


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

23.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 54/3


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.6852 – CVC/Cerved Holding)

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 54/02

15. veebruaril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M6852 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


23.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 54/3


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.6823 – CD&R/B&M)

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 54/03

15. veebruaril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M6823 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

23.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 54/4


Euro vahetuskurss (1)

22. veebruar 2013

2013/C 54/04

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3186

JPY

Jaapani jeen

122,98

DKK

Taani kroon

7,4596

GBP

Inglise nael

0,86205

SEK

Rootsi kroon

8,4572

CHF

Šveitsi frank

1,2272

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

7,4670

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,492

HUF

Ungari forint

292,55

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6997

PLN

Poola zlott

4,1539

RON

Rumeenia leu

4,3784

TRY

Türgi liir

2,3639

AUD

Austraalia dollar

1,2763

CAD

Kanada dollar

1,3458

HKD

Hongkongi dollar

10,2277

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5736

SGD

Singapuri dollar

1,6320

KRW

Korea vonn

1 431,09

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

11,6984

CNY

Hiina jüaan

8,2289

HRK

Horvaatia kuna

7,5887

IDR

Indoneesia ruupia

12 799,65

MYR

Malaisia ringit

4,0896

PHP

Filipiini peeso

53,717

RUB

Vene rubla

40,0600

THB

Tai baat

39,347

BRL

Brasiilia reaal

2,5939

MXN

Mehhiko peeso

16,7762

INR

India ruupia

71,5370


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

23.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 54/5


Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 736/2008, milles käsitletakse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele

2013/C 54/05

Abi nr: SA.35845 (12/XF)

Liikmesriik: Itaalia

Abi andev piirkond: Marche

Abikava nimetus: avviso pubblico per la concessione di contributi ai sensi della misura 2.1 — sottomisura 1 — Acquacoltura del PO FEP 2007/2013 — regolamento (CE) n. 1198/2006 articoli 28 e 29.

Õiguslik alus: Decreto dirigente della Posizione di Funzione Pesca e Zootecnia (nüüdseks ümber sõnastatud Attività Ittiche e faunistico-venatorie) n. 128 del 18 dicembre 2008.

Abikavaga ettenähtud aastased kulud: lisaks määruse (EÜ) nr 1198/2006 vahenditele on ette nähtud omavahendite kasutamise võimalus olenevalt saadud rahastamistaotlustest. Seega on taotluste esitamise üksikute tähtaegade puhul tegu kasutatavate omavahendite võimaliku kogusummaga. Hinnanguliselt võib see summa olla ligikaudu 300 000 eurot aastas.

Abi suurim osatähtsus: vastavalt määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisale või

40 % komisjoni soovituses 2003/361/EÜ osutatud mikro-, väikeste- ja keskmise suurusega ettevõtjate puhul.

Rakendamise kuupäev: pärast avaldamist Bollettino Ufficiale della Regione Marche’s (Marche maakonna ametlik väljaanne).

Abikava kestus (mitte kauem kui 30. juunini 2014); märkida:

kava puhul kuupäev, milleni abi võib anda: taotluste esitamise esimese tähtaja puhul antakse abi 2009. aasta lõpuni; taotluste esitamise teise tähtaja puhul antakse abi 2010. aasta esimese poolaasta lõpuni; taotluste esitamise kolmanda tähtaja puhul antakse abi 2011. aasta esimese poolaasta lõpuni.

Abi eesmärk: vesiviljelussektori ümberkorraldamine, võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 28 ja 29 sätestatud piiranguid ja rakendusmäärust. Eesmärk on tekitada määruse (EÜ) nr 1198/2006 sätetele vastavate projektide taotluste ülelaekumine.

Märkida, millist artiklit (artiklid 8–24) kohaldatakse: artikkel 11

Asjaomane tegevusala: tootlikud investeeringud vesiviljelussektorisse

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione Marche

Servizio Agricoltura, Forestazione e Pesca

P.F. Attività ittiche e faunistico-venatorie (ameti varasem nimi P.F. Pesca e zootecnia on nimetatud ümber alates 14. märtsist 2009)

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

Veebisait, kus on abikava täistekst: http://www.pesca.marchc.it/web/F-E-l–200/index.htm

Põhjendused: märkida, miks on võetud kasutusele riigiabikava, selle asemel et taotleda abi Euroopa Kalandusfondi raames: tegemist on Euroopa Kalandusfondi raames kasutusele võetud abiga, mida tõenäoliselt rahastatakse ka täiendavatest omavahenditest, ning seetõttu kohaldatakse abi puhul määruse (EÜ) nr 736/2008 sätteid. Abi alusel tekib selliste ülelaekunud projektide reserv, mis vastavad Euroopa Kalandusfondi sätestatud kriteeriumidele ning abikavasid käsitlevate ühenduse valdkondlike määrustega sätestatud kriteeriumidele. Euroopa Kalandusfondi väliste vahendite korral pööratakse tähelepanu eelkõige nn ergutavale mõjule ning samuti Deggendorfi kohustusele.


23.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 54/6


Prantsuse valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (1)

(Teadaanne vedelate või gaasiliste süsivesinike uurimise ainuõigusliku tegevusloa ehk nn Mirande'i loa taotlemise kohta)

(EMPs kohaldatav tekst)

2013/C 54/06

18. märtsil 2011 esitas ettevõte GAS2GriD Ltd, registrijärgse aadressiga Level 7, 10 Barrack Street, Sydney NSW 2000, Austraalia, taotluse viieaastase ainuõigusliku tegevusloa ehk nn Mirande'i loa saamiseks, et uurida vedelaid ja gaasilisi süsivesinikke Haute-Garonne'i, Gersi ja Hautes-Pyrénées departemangus.

Kõnealune tegevusluba kehtib järgmiste geograafiliste koordinaatidega maa-alal, kusjuures algmeridiaaniks on Pariisi meridiaan.

Punkt

Läänepikkus

Põhjalaius

A

2,40

48,50

B

1,30

48,50

C

1,30

48,30

D

1,20

48,30

E

1,20

48,20

F

1,10

48,20

G

1,10

48,00

H

1,40

48,00

I

1,40

48,10

J

2,20

48,10

K

2,20

48,30

L

2,30

48,30

M

2,30

48,40

N

2,40

48,40

Sel viisil kindlaks määratud territoorium on ligikaudu 3 292 km2.

Taotluste esitamine ja loa andmise kriteeriumid

Algse taotluse ja konkureerivate taotluste esitajad peavad vastama loa väljaandmiseks vajalikele tingimustele, mis on määratletud kaevandamise ja maa-aluse ladustamise õigust käsitleva 2. juuni 2006. aasta ministri määruse 2006-648 (muudetud) artiklites 4 ja 5 (Prantsuse Vabariigi Teataja, 3. juuni 2006).

Huvitatud ettevõtjad võivad 90 päeva jooksul pärast käesoleva teatise avaldamist esitada konkureeriva taotluse vastavalt menetlusele, mis on kokkuvõtlikult esitatud „Teatises süsivesinike kaevandamisõiguse kohta Prantsusmaal” (avaldatud 30. detsembri 1994. aasta Euroopa Ühenduste Teatajas C 374, lk 11) ja kinnitatud 2. juuni 2006. aasta ministri määrusega 2006-648 (muudetud), milles käsitletakse kaevandamise ja maa-aluse ladustamise õigust (Prantsuse Vabariigi Teataja, 3. juuni 2006).

Konkureerivad taotlused esitatakse ökoloogia-, säästva arengu ja energeetikaministeeriumile allpool osutatud aadressil.

Tingimused ja nõuded kaevandamise ja selle peatamise kohta

Taotlejatel palutakse lähtuda kaevandamisseaduse (code minier) artiklist 79 ja artikli 79 lõikest 1 ning 2. juuni 2006. aasta ministri määrusest 2006-649 (muudetud), milles käsitletakse kaevandamistegevust, maa-alust ladustamist ning kaevandus- ja ladustamiskontrolli (Prantsuse Vabariigi Teataja, 3. juuni 2006).

Lisateavet võib saada ökoloogia-, säästva arengu ja energeetikaministeeriumist (Ministère de l'écologie, du developpement durable et de l’énergie),

energeetika ja kliima peadirektoraat, energeetika direktoraat (Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie), süsivesinike geoloogiliste uuringute büroo (Bureau exploration et production des hydrocarbures), Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, tel +33 140819527

Eespool nimetatud õigusaktidega saab tutvuda Légifrance’i veebisaidil http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EÜT L 164, 30.6.1994, lk 3.


23.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 54/8


Rumeenia valitsuse teade vastavalt nõukogu direktiivile 2009/119/EÜ, millega kohustatakse liikmesriike säilitama toornafta ja/või naftatoodete miinimumvarusid

2013/C 54/07

Nõukogu 14. septembri 2009. aasta direktiivi 2009/119/EÜ (millega kohustatakse liikmesriike säilitama toornafta ja/või naftatoodete miinimumvarusid) artikli 9 lõike 4 kohaselt teatab Rumeenia oma kohustusest säilitada erivarusid.

1.

Rumeenia kohustub säilitama erivarude taseme, mis vastab 30 päeva varudele keskmise päevase tarbimise alusel.

2.

Varusid kavatsetakse säilitada ajavahemikus 1. jaanuarist 2013 kuni 31. detsembrini 2013.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Komisjon

23.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 54/9


Avaldamine vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/24/EÜ krediidiasutuste saneerimise ja likvideerimise kohta

2013/C 54/08

IRISH BANK RESOLUTION CORPORATION LIMITED (KOHALDATAKSE LIKVIDEERIMISE ERIKORDA) ASJUS JA SEADUSE THE IRISH BANK RESOLUTION CORPORATION ACT, 2013 ASJUS

Käesolevaga teatatakse, et 7. veebruaril 2013 andis rahandusminister hr Michael Noonan T.D Iirimaa seaduse Irish Bank Resolution Corporation Act 2013 (edaspidi „seadus”) kohaselt välja korralduse, millega nähakse ette äriühingu Irish Bank Resolution Corporation Limited (kohaldatakse likvideerimise erikorda) likvideerimine kõnealuse seaduse sätete alusel. Sama korralduse kohaselt määrati hr Kieran Wallace ja hr Eamonn Richardson äriühingust KPMG, 1 Stokes Place, St. Stephen's Green, Dublin 2, Ireland, äriühingu Irish Bank Resolution Corporation Limited (kohaldatakse likvideerimise erikorda) erivolitustega kaaslikvideerijateks, kellel on kõik seadusega ette nähtud kohustused ja õigused.

Äriühingu Irish Bank Resolution Corporation Limited (kohaldatakse likvideerimise erikorda) likvideerimine on likvideerimismenetlus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. aprilli 2001. aasta direktiivi 2001/24/EÜ tähenduses.

Kieran Wallace ja Eamonn Richardson

Äriühingu Irish Bank Resolution Corporation Limited (kohaldatakse likvideerimise erikorda) erivolitustega likvideerijad

KPMG

1 Stokes Place

St. Stephen's Green

Dublin 2

IRELAND


23.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 54/10


KONKURSIKUTSE – EACEA/07/13

MEDIA 2007 – Arendamine, levitamine, edendamine ja koolitus

Toetus euroopa filmide rahvusvaheliseks levitamiseks

Müügiesindajate toetus 2013

2013/C 54/09

1.   Eesmärgid ja kirjeldus

Konkursikutse teate alus on Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. novembri 2006. aasta otsus nr 1718/2006/EÜ toetusprogrammi rakendamise kohta Euroopa audiovisuaalsektoris (MEDIA 2007) (1).

Üks programmi eesmärk on julgustada ja toetada uute Euroopa filmide laiemat rahvusvahelist levitamist, pakkudes levitajatele rahastamist vastavalt nende tegevusele turul reinvesteerimiseks uutesse mitteriiklikesse Euroopa filmidesse.

Samuti on toetuse eesmärk julgustada tootmise ja levitamise vaheliste sidemete arendamist, suurendades Euroopa filmide turuosa ja Euroopa ettevõtjate konkurentsivõimet.

Euroopa seadusandja ei ole veel vastu võtnud komisjoni ettepanekut programmi „Loov Euroopa” kohta. Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutus otsustas avaldada selle konkursikutse, et tagada programmi õigeaegne rakendamine pärast selle vastuvõtmist Euroopa seadusandja poolt ja võimaldada võimalikel liidu toetuse saajatel teha oma ettepanekud võimalikult kiiresti.

Konkursikutse ei ole seotud täitevasutuse õiguslike kohustustega. Selle saab tühistada ja saab algatada sobivate tähtaegadega muid konkursikutseid.

Üldisemalt kehtib konkursikutse rakendamisele järgmine tingimus:

võetakse vastu programmiga „Loov Euroopa” seotud tööprogramm pärast selle esitamist programmikomiteele.

2.   Toetuskõlblikud taotlejad

Käesolev teade on suunatud Euroopa ettevõtjatele, kes tegutsevad filmiprodutsentide vahendajatena, müües filme ja nende litsentse levitajatele ja muudele ostjatele filmide levitamiseks välismaal, ning kelle tegevus aitab saavutada MEDIA programmi eesmärke, mida on kirjeldatud nõukogu otsuses.

Taotlejate tegevuskoht peab olema ühes järgmistest riikidest:

27 Euroopa Liidu riiki;

Euroopa Majanduspiirkonna riigid;

Šveits;

Horvaatia;

Bosnia ja Hertsegoviina (tingimusel, et läbirääkimised lõpetatakse ja kõnealuse riigi osalemine MEDIA programmis kinnitatakse ametlikult).

3.   Toetuskõlblik tegevus

Müügiesindaja toetus on kaheetapiline

luuakse potentsiaalne toetusfond, mille maht sõltub ettevõtja tulemustest Euroopa turul võrdlusperioodil (2008–2012);

toetusfondi reinvesteerimine: iga ettevõtte loodud fondi vahendid peab reinvesteerima kahte moodulisse (2 liiki tegevusse) 2. märtsiks 2015

1)

minimaalsed tagatised ja ettemaksed mitteriiklike Euroopa filmide rahvusvahelise müügi õiguste eest;

2)

ja/või uute mitteriiklike Euroopa filmide edendamine, turustamine ja müügiedendus.

Et film oleks abikõlblik, ei tohi selle esimene autoriõigus olla väljastatud enne 2008. aastat.

Tegevuste suurim kestus on 18 kuud alates rahvusvahelise müügilepingu allkirjastamisest.

Käesoleva konkursikutsega loodud toetusfondi reinvesteerimine peab toimuma alljärgneva ajakava kohaselt.

Rahvusvaheline müügileping/-kokkulepe produtsendiga ei tohi olla sõlmitud varem kui 18. juuni 2013.

Reinvesteerimistaotlused tuleb saata asutusele 6 kuu jooksul alates produtsendiga rahvusvahelise müügilepingu/-kokkuleppe sõlmimisest, aga mitte hiljem kui 2. märtsil 2015 (taotluse õigeaegset saatmist tõendab postitempel).

4.   Toetuse andmise kriteeriumid

Potentsiaalifond määratakse toetuskõlblikele Euroopa müügiesindajatele vastavalt nende tegevusele Euroopa turgudel (st MEDIA-programmis osalevates riikides). Toetus reinvesteerimiseks uutesse mitteriiklikesse Euroopa filmidesse on müügiesindajatele kättesaadav potentsiaalifondi vormis.

Kui konkursikutse raames loodud fondide summa ületab 1,5 miljonit eurot, vähendatakse kõiki potentsiaalseid fonde proportsionaalselt.

Fondi saab reinvesteerida

1)

uute mitteriiklike Euroopa filmide rahvusvahelise müügi õiguste minimaalsetesse tagatistesse ja ettemaksetesse;

2)

uute mitteriiklike Euroopa filmide edendamis-, turustamis- ja reklaamikuludesse.

5.   Eelarve

Kogueelarve on 1 500 000 eurot.

Rahastamine toimub toetuse vormis. Komisjoni rahaline toetus ei ületa 50 % toetuskõlblike kulude kogusummast. Toetuse suurim summa puudub.

Täitevasutusel on õigus jätta osa olemasolevatest rahalistest vahenditest määramata.

6.   Taotluste esitamise tähtaeg

Potentsiaalse toetusfondi loomise ettepanekud peavad olema saadetud (postitempli kuupäev) hiljemalt 18. juunil 2013 järgmisel aadressil:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA)

Ms Sari Vartiainen

MEDIA Programme

BOUR 3/66

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Vastu võetakse ainult ametlikul avaldusvormil esitatud avaldused, mille on nõuetekohaselt allkirjastanud isik, kes on volitatud võtma taotluse esitanud asutuse nimel õiguslikult siduvaid kohustusi. Ümbrikul peab olema selge märge:

MEDIA programme — Distribution EACEA/07/13 — Sales agent

Faksi või e-postiga saadetud taotlusi vastu ei võeta.

7.   Üksikasjalik teave

Üksikasjalik juhend koos taotlusvormidega on järgmisel internetiaadressil:

http://ec.europa.eu/culture/media/fundings/distribution/support-to-sales-agents/index_en.htm

Taotlus tuleb esitada ettenähtud vormil ja peab sisaldama nõutud teavet ning lisasid.


(1)  ELT L 327, 24.11.2006, lk 12.