|
ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2012.212.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 212 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
55. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
II Teatised |
|
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2012/C 212/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6515 – Arrow Electronics/Altimate Group) ( 1 ) |
|
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2012/C 212/02 |
||
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
|
2012/C 212/03 |
Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta |
|
|
|
V Teated |
|
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2012/C 212/04 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6600 – AAEC/Entero/BMC Investments) ( 1 ) |
|
|
|
MUUD AKTID |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2012/C 212/05 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
|
19.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 212/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6515 – Arrow Electronics/Altimate Group)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 212/01
25. juunil 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6515 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
|
19.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 212/2 |
Euro vahetuskurss (1)
18. juuli 2012
2012/C 212/02
1 euro =
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2234 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
96,63 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4388 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,78400 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
8,4927 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,2010 |
|
ISK |
Islandi kroon |
|
|
NOK |
Norra kroon |
7,4825 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
25,278 |
|
HUF |
Ungari forint |
285,90 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6959 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,1795 |
|
RON |
Rumeenia leu |
4,5653 |
|
TRY |
Türgi liir |
2,2131 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,1867 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,2399 |
|
HKD |
Hongkongi dollar |
9,4893 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,5397 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,5416 |
|
KRW |
Korea won |
1 398,54 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
10,0063 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
7,7937 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,4810 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 587,05 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
3,8702 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
51,021 |
|
RUB |
Vene rubla |
39,6991 |
|
THB |
Tai baht |
38,794 |
|
BRL |
Brasiilia reaal |
2,4756 |
|
MXN |
Mehhiko peeso |
16,1445 |
|
INR |
India ruupia |
67,8280 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
|
19.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 212/3 |
Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta
2012/C 212/03
Kooskõlas nõukogu 20. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks (1), artikli 35 lõikega 3 on vastu võetud otsus kehtestada püügikeeld vastavalt järgmisele tabelile:
|
Püügikeelu kehtestamise kuupäev ja kellaaeg |
31.5.2012 |
|
Kestus |
31.5.2012–31.12.2012 |
|
Liikmesriik |
Taani |
|
Kalavaru või kalavarude rühm |
SAN/*234_1 ja SAN/*234_2 |
|
Liik |
Tobiad (Ammodytes spp.) |
|
Piirkond |
IIa, IIIa ja IV püügipiirkonna ELi veed, välja arvatud kuue miili kaugusel Ühendkuningriigi lähtejoonest Shetlandi, Fair Isle'i ja Foula lähedal asuvad veed |
|
Kalalaevade tüüp/tüübid |
— |
|
Viitenumber |
— |
(1) ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
|
19.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 212/4 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6600 – AAEC/Entero/BMC Investments)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 212/04
|
1. |
9. juulil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames täielikult ettevõtjale ABN AMRO Bank N.V. (edaspidi „ABN AMRO”, Madalmaad) kuuluv tütarettevõtja ABN AMRO Effecten Compagnie B.V. (edaspidi „AAEC”, Madalmaad) ja täielikult ettevõtjale ING Bank N.V (edaspidi „ING”, Madalmaad) kuuluv tütarettevõtja Entero B.V. (edaspidi „Entero”, Madalmaad) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja BMC Investments B.V. (edaspidi „BMC”, Madalmaad) ja tema teatavate tütarettevõtjate üle aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6600 – AAEC/Entero/BMC Investments):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
MUUD AKTID
Euroopa Komisjon
|
19.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 212/6 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine
2012/C 212/05
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamisest.
KOONDDOKUMENT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
„AIL FUMÉ D'ARLEUX”
EÜ nr: FR-PGI-0005-0820-02.08.2010
KGT ( X ) KPN ( )
1. Nimetus:
„Ail fumé d'Arleux”
2. Liikmesriik või kolmas riik:
Prantsusmaa
3. Põllumajandustoote või toidu kirjeldus:
3.1. Toote liik:
|
Klass 1.6. |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
3.2. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab:
Toote „Ail fumé d'Arleux” puhul on tegemist küüslauguga, mis säilib märkimisväärselt kaua tänu traditsioonidel põhinevale ning asjatundlikule punumis- ja suitsutamismeetodile. Viimase puhul kasutatakse kohalikku turvast ja/või pruunsütt ja/või põhku ja/või saepuru.
Toodet „Ail fumé d'Arleux” valmistatakse roosast kevadisest küüslaugust (Allium sativum, liilialiste sugukond), mis kuulub II sordirühma ja tüüpi Ail du Nord. Küüslauku iseloomustab pikk puhkeperiood, keskmise suurusega mugul, õievarre puudumine, taim on kohanenud ilmastikutingimustega ning omab tugevat ajaloolist sidet Nord-Pas de Calais' piirkonnaga. Õievarre puudumine võimaldab küüslauku punuda traditsioonilistesse palmikutesse, kuna pealsed on selleks piisavalt painduvad. Kasutatavad sordid on ”Ail du Nord”, ”Gayant” ja ”Arno”. Uusi sorte võib kasutusele võtta, kui need vastavad ülalnimetatud tingimustele. Pärast iga muudatust jagatakse sortide loetelu tootjatele, samuti kontrolliasutustele ja pädevatele järelvalveasutustele. Saagikoristamisel on mugul keskmise suuruse (40–80 cm sõltuvalt turustusviisist) ja valge värvusega, kuid pealmised soomused on tumeroosad.
Toodet „Ail fumé d'Arleux” turustatakse traditsiooniliselt palmikuna, mis koosneb 10 kuni 90 või isegi 120 küüslaugumugulast. Samuti võib turustada kolme küüslaugumugulaga palmikut. Palmikutesse punumiseks kuivatatakse küüslaugumugulad koos pealsetega põllul või sundventilatsiooni abil varjualuses. Punutakse käsitsi nagu juuksepalmikut.
Pärast punumist suitsutatakse küüslauku suitsutuskambris vähemalt seitse päeva. Olenevalt kasutatud suitsutusmaterjalist võib küüslauk olla pärast suitsutamist eri värvusega. Värvus varieerub õrnast punakaspruunist tumepruunini. Enne turustamist võib suitsutatud palmikud võrgu sisse pakkida.
Tootel „Ail fumé d'Arleux” on järgmised omadused:
|
— |
meeldiv suitsune lõhn; |
|
— |
palmiku pinna ühtlane värvus, mille intensiivsus kiidetakse heaks kindlaksmääratud värvistandardi alusel. |
3.3. Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul):
Ei kohaldata.
3.4. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul):
Ei kohaldata.
3.5. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas:
Küüslaugu kasvatamise, punumise, suitsutamise ja pakkimise kõik etapid peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas.
3.6. Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta:
Küüslauku võib võrku pakkida pärast suitsutamist. Seda tuleb teha määratletud geograafilises piirkonnas, et vältida toote liigset käsitsemist. Toode „Ail fumé d'Arleux” on õrn (suitsutamine muudab pealmised soomused ja varre õrnaks, mistõttu nad murduvad kergesti), mistõttu tuleb toodet võimalikult vähe käsitseda ja transportida. Määratletud geograafilises piirkonnas pakkimine võimaldab säilitada toote ja palmiku füüsilise terviklikkuse.
3.7. Erieeskirjad märgistamise kohta:
Lisaks regulatiivsetele nõuetele peab märgisel olema:
|
— |
KGTga hõlmatud nimetus; |
|
— |
partii number, et tagada täielik jälgitavus; |
|
— |
Euroopa Liidu KGT logo ja/või märge „Kaitstud geograafiline tähis”. |
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus:
Geograafiliselt määratletud piirkond on traditsiooniline Arleux' madalik, mille mullastiku- ja kliimatingimused ning turbarabade olemasolu sobivad küüslaugu kasvatamiseks.
Määratletud geograafiline piirkond hõlmab 62 haldusüksust. 35 Nordi departemangus ja 27 Pas de Calais' departemangus.
Arleux, Aubencheul au Bac, Aubigny au Bac, Bruille lez Marchiennes, Brunemont, Bugnicourt, Cantin, Courchelettes, Cuincy, Dechy, Ecaillon, Erchin, Esquerchin, Estrées, Fechain, Ferin, Flers en Escrebieux, Fressain, Fressies, Goeulzin, Guesnain, Hamel, Haynecourt, Hem Lenglet, Lambres lez Douai, Lauwin Planque, Lecluse, Lewarde, Loffre, Marcq en Ostrevant, Marquette en Ostrevant, Masny, Monchecourt, Roucourt, Villers au tertre.
Baralle, Bellonne, Brebières, Buissy, Cagnicourt, Corbehem, Dury, Ecourt Saint Quentin, Epinoy, Gouy sous Bellonne, Hendecourt les Cagnicourt, Marquion, Noyelles sous Bellonne, Oisy le Verger, Palluel, Quiery La Motte, Recourt, Riencourt les Cagnicourt, Rumaucourt, Sailly en Ostrevent, Sains les Marquion, Sauchy Cauchy, Sauchy Lestrée, Saudemont, Tortequesne, Villers les Cagnicourt, Vitry en Artois.
5. Seos geograafilise piirkonnaga:
5.1. Geograafilise piirkonna eripära:
Cambrésis' piirkonna kõige iseloomulikuma pinnase moodustavad sellised omavahel seotud eri materjalid nagu jõemuda ja tertsiaarajastu savi ning vähemal määral valdavalt liivase päritoluga tertsiaalajastu kivimid, kriit, jõesetted.
Küüslauku „Ail fumé d'Arleux” kasvatatakse geograafilises piirkonnas, mille pinnas varieerub mudasest savise-mudaseni ning mille savisisaldus on kuni 30 %.
Piirkonnas on mõõdukas kliima suhteliselt ühtlase temperatuuriga aastate lõikes. Miinimumtemperatuur on mõõdukas (väga harva langeb temperatuur alla 0 °C) ning maksimumtemperatuur ületab harva 30 °C. Öise ja päevase temperatuuri vahe on samuti väike.
Sademed jagunevad aasta lõikes ühtlaselt ning sademete hulk aastas on ligikaudu 650 mm (viimase 30 aasta keskmine).
Arleux asub orus, mida ümbritsevad niidud, jõed ja sood.
Sensée jõe org „pikk roheline rada” Douaisis' ja Cambrésis' lagedate platoode vahel.
Sensée jõgi, kuhu suubuvad lisajõed Agache ja Hirondelle, voolab läbi soode ja tiikide, enne kui jõuab Canal du Nordi.
Sensée oru sood laiuvad ligikaudu 800 hektaril, kuhu on ladestunud jõesetted ja turvas.
Enne kivisöe massilist tarbimist kütusena kasutatava turba kaevandamine tekitas rohkesti tiike, kuid siinse oru arvukad veskid ja lüüsid aitasid soode veetaset säilitada.
5.2. Toote eripära:
Toote eripära aluseks on erilised suitsutamisoskused; kvaliteet, mis tagatakse ühest küljest suitsutamise ja teisest küljest palmikutena turustamisega, ning tänasesse päeva ulatuv ajalooline maine.
Traditsiooniline suitsutamine toimub turba-, saepuru- ja põhu segu põletamisel. Tänapäeval lisatakse segule pruunsütt, kuna turba kasutamine ei ole enam säästlik, pealegi on mõlemal ainel ühesugused põlemisomadused. Küüslaugu kasvatamine on arenenud Arleux' madalikul turba olemasolu ja suitsutustehnika tõttu. Siin suitsutatakse küüslauku traditsioonilisel viisil.
Suitsutamine annab tootele „Ail fumé d'Arleux” õrnast punakaspruunist tumepruunini ulatuva ühtlase värvi kogu palmiku pinnal ning meeldiva suitsuse lõhna. See tagab ka toote pika säilivusaja. Sordil ‧Ail du Nord‧ puuduvad õievarred ning see võimaldab põimida küüslauku palmikutesse. Algselt punuti küüslaugud palmikutesse selleks, et neid saaks riputada suitsutuskambrisse ning hõlbustada kaubitsemist. Tänapäeval hinnatakse punutisi, kuna need on praktilised ja kauni välimusega.
Esimest korda mainitakse toodet departemangu statistikadokumentides 1804. aastal. 19. sajandil sai toode põllumajanduskonkurssidel ja -messidel hulgaliselt auhindu. 20. sajandil hoogustus küüslaugu kasvatamine ning põllumajandustootjad tutvustasid toodet rändmüügi abil. Toote „Ail fumé d'Arleux” maine levis tootmispiirkonnast väljapoole.
Tänapäeval on Arleux's peetav küüslaugulaat peamine toote maine edendamise üritus. Esimest korda toimus laat 1962. aastal ning viimastel aastatel on märgatavalt kasvanud selle külastajate arv, mis on aidanud tutvustada toodet meedias ja külastajate hulgas.
5.3. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel:
Piirkonnas, kus kliima- ja mullastikutingimused sobivad küüslaugu kasvatamiseks (kerge, madala huumusesisaldusega, veidi kruusane mullastik, mis kuiveneb ja soojeneb kergesti, samuti mõõdukas kliima kerge temperatuurikõikumisega ja aasta lõikes ühtlaselt jagunenud sademed), on suitsutamise traditsioon saanud alguse turba olemasolust.
Turvast kasutati kütmiseks, kuid õige pea ka küüslaugu suitsutamiseks. Määratletud geograafilise piirkonna kliimas ei olnud küüslauku võimalik kuivatada rahuldaval viisil. Suitsutamine kuivatab küüslauku ning aitab tal säilida, hoides ära hallituse teket. Samuti annab suitsutamine küüslaugule punakaspruuni värvuse ja väga iseloomuliku lõhna. Küüslaugukasvatajad kasutavad suitsutamisel ka muid piirkonnale iseloomulikke materjale.
Küüslaugupalmik on punutud nii, et seda oleks mugav suitsutuskambrisse riputada. Küüslaugu punumine ja suitsutamine on omavahel tihedalt seotud ning moodustavad toote „Ail fumé d'Arleux” valmistamiseks vajaliku oskusteabe. Tööhobuste kasutuselevõtmise ning eelkõige mehhaniseerimise tõttu ei olnud küüslauku nendel soistel aladel enam võimalik kasvatada. Seetõttu levis selle kasvatamine turbarabadest aina kaugematesse paikadesse.
Põhk kogutakse põllumajandusettevõtetest, kus kasutatakse vilja peksmisel vanaaegseid viljapeksumasinaid. Kuid selliseid ettevõtteid on aina vähem ning nad peksavad väikese piirkonna vilja. Tänapäeval on vähe põllumajandusettevõtteid, kes veel saavad küüslaugutootjaid põhuga varustada – moodsad masinad jätavad põhu viljakoristuse käigus põllule. Mitmed sellised traditsioonilised põllumajandusettevõtted asuvad Béthunois'is. Nendes toodetakse põhku Haras Nationaux'le ning Pariisi lähiümbruse suurte võidusõiduhobuste tallidele (Vincennes, Chantilly), mis vajavad oma hobustele kindla kvaliteediga põhku. Saepuru puhul eelistavad tootjad kohalikke tarnijaid. Nord-Pas de Calais mets on peamiselt lehtpuumets (93 %), kus on hästi esindatud tamm, pöök ja saar. Nimetatud puit on eriti sobiv küüslaugu suitsutamiseks.
Toote „Ail fumé d'Arleux” valmistajad on nii punumis- kui ka erilise suitsutamisviisi abil (algselt kasutati selleks turvast, hiljem lisandus(id) muu(d) kütteaine(d)) suutnud tagada oma tootele kindlakskujunenud maine, mida kinnitab küüslaugulaada populaarsus veel tänapäevalgi.
Viide spetsifikaadi avaldamisele:
(Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõige 7)
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCIGPAilfumedArleux06122011.pdf
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.