ISSN 1977-0898

doi:10.3000/19770898.C_2012.182.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 182

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

55. köide
22. juuni 2012


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2012/C 182/01

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6249 – Princes/ARIA) ( 1 )

1

2012/C 182/02

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 2 )

2

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Parlament

2012/C 182/03

XLVII COSAC – Seisukohad – Kopenhaagen, 22.–24. aprill 2012

4

 

Euroopa Komisjon

2012/C 182/04

Euro vahetuskurss

7

2012/C 182/05

Komisjoni otsus, 21. juuni 2012, millega nimetatakse ametisse harva kasutatavate ravimite komitee liikmed ( 1 )

8

2012/C 182/06

Komisjoni otsus, 21. juuni 2012, millega määratakse ravimiohutuse riskihindamise komiteesse sõltumatud teaduseksperdid ( 1 )

9

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2012/C 182/07

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 19 lõikes 2 osutatud liikmesriikide välisministeeriumide poolt diplomaatiliste lähetuste ja konsulaaresinduste akrediteeritud liikmetele ning nende pereliikmetele väljastatud kaartide ajakohastatud näidised (ELT C 247, 13.10.2006, lk 85; ELT C 153, 6.7.2007, lk 15; ELT C 64, 19.3.2009, lk 18; ELT C 239, 6.10.2009, lk 7; ELT C 304, 10.11.2010, lk 6; ELT C 273, 16.9.2011, lk 11; ELT C 357, 7.12.2011, lk 3; ELT C 88, 24.3.2012, lk 12; ELT C 120, 25.4.2012, lk 4)

10

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2012/C 182/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

12

2012/C 182/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

13

2012/C 182/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

14

2012/C 182/11

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

15

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

 

(2)   EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/1


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.6249 – Princes/ARIA)

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 182/01

4. aprillil 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6249 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/2


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid)

2012/C 182/02

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

21.5.2012

Riikliku abi viitenumber

SA.34366 (12/N)

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Saarland

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Klimawaldprogramm Saarland (KWP-Saar)

Õiguslik alus

Richtlinie zur Gewährung von Zuwendungen für die Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen zur Verbesserung der Klimaschutzwirkung des Waldes, Haushaltsordnung des Saarlandes (§§ 23 und 44 LHO)

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Metsandus

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Üldeelarve: 1 EUR (mln)

Abi osatähtsus

85 %

Kestus

Kuni 31.12.2013

Majandusharud

Metsamajandus ja metsavarumine

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerium für Umwelt, Energie und Verkehr

Keplerstraße 18

66117 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

23.5.2012

Riikliku abi viitenumber

SA.34545 (12/N)

Liikmesriik

Prantsusmaa

Piirkond

Segapiirkonnad

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Aides de l’Agence de l’eau Artois-Picardie aux engagements agro-environnementaux dans le bassin Artois Picardie (EAEAP)

Õiguslik alus

Loi no 2006-1772 du 30 décembre 2006 sur l’eau et les milieux aquatiques

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Põllumajanduse keskkonnakaitsega seotud kohustused

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

Kuni 31.12.2013

Majandusharud

Põllumajandus, metsamajandus ja kalapüük

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche, de la ruralité et de l'aménagement du territoire

78 rue de Varenne

75349 Paris 07 SP

FRANCE

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Parlament

22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/4


XLVII COSAC – SEISUKOHAD

Kopenhaagen, 22.–24. aprill 2012

2012/C 182/03

1.   Ühtse turu taaskäivitamine

1.1.

COSAC tõdeb, et viimase 20 aasta jooksul on ühtne turg olnud Euroopa integratsiooni peamine edasiviiv jõud, mis on hõlbustanud kaupade, isikute, teenuste ja kapitali vaba liikumist ning ergutanud majanduskasvu ja tööhõivet nii Euroopas kui ka mujal maailmas.

1.2.

Koos sotsiaalse ühtekuuluvuse meetmete ja inimeste demokraatliku osalemisega on ühtsel turul tähtis osa praeguse finants- ja majanduskriisi mõjuga võitlemisel strateegia „Euroopa 2020” raames. COSAC pooldab seetõttu komisjoni ühtse turu akti, millega kavatsetakse taaselustada ühtne turg, mis mängib põhirolli Euroopa majanduskasvu ja tööhõive edendamisel.

1.3.

COSAC märgib, et selle valdkonna algatuste kaalumine poliitilisel tasandil võib tekitada sisulist arutelu riikide parlamentides ja Euroopa Parlamendis.

1.4.

COSAC usub, et väga oluliseks muutuvad Euroopa majanduskasvu ja tööhõive toetamisel ühtse turu akti 12 prioriteetset põhimeedet.

1.5.

COSAC nõuab seetõttu, et Euroopa majanduses uue hoo ja dünaamika tekitamiseks viiksid nõukogu ja Euroopa Parlament ühtse turu akti 12 prioriteetset põhimeedet edukalt ellu võimalikult kiiresti, piiramata subsidiaarsuse põhimõtte kohaldamist.

1.6.

COSAC märgib seejuures, et ühtse turu täit potentsiaali ei ole veel ära kasutatud, ja tervitab seetõttu komisjoni kava täiustada veelgi ühtse turu toimimist, analüüsides ühtse turu aktiga enne 2012. aasta lõppu saavutatud edusamme, et koostada uute prioriteetsete meetmete ettepanekute terviklik kogum.

1.7.

COSAC kutsub riikide parlamente ja Euroopa Parlamenti üles kaaluma, kuidas parandada kodanike usaldust ja tarbijate võimalusi ühtsel turul ning suurendada nende teadlikkust selle pakutavate võimaluste kohta.

1.8.

COSAC toonitab ühtse turu sotsiaalse mõõtme tähtsust seoses üldeesmärgiga saavutada tugev ühtne turg, mis on sotsiaalselt ja majanduslikult jätkusuutlik ning keskkonnasäästlik.

2.   Ühtne teenuste turg

2.1.

COSAC rõhutab, et Euroopa majanduskasvu ja töökohtade loomise oluline eeltingimus on hästi toimiv ühtne teenuste turg. COSAC kutsub seetõttu kõiki ELi liikmesriike üles teenuste direktiivi täielikult ja igakülgselt rakendama.

2.2.

COSAC tervitab ka komisjoni ettepanekut laiendada täiendatud Euroopa standardimissüsteemi teenustele ning muuta seeläbi standardimismenetlused tulemuslikumaks, tõhusamaks, õigeaegsemaks ja kaasavamaks.

2.3.

COSAC ootab huviga teenuste direktiivi käsitleva komisjoni aruande ettekannet juunis Euroopa Ülemkogus.

3.   Jätkusuutlik majanduskasv ja keskkonnasäästlik majandus

3.1.

COSAC kiidab heaks ELi eesmärgi edendada Euroopas üleminekut ressursitõhusale ja keskkonnasäästlikule majandusele. COSAC pooldab jätkusuutliku ühtse turu loomist, arendades sel eesmärgil kaasavat, vähese CO2-heitega ning keskkonnasäästlikku ja teadmistepõhist majandust.

3.2.

COSAC toetab komisjoni ressursitõhusa Euroopa tegevuskava, mille aluseks on mitu olemasolevat vahendit, nagu jäätmeid käsitlevad õigusaktid, keskkonnahoidlik riigihange, teadusuuringute programmid ja ökodisain, ning nõuab tegevuse jätkamist sihikindla ja kõikehõlmava ELi energiapoliitika valdkonnas, mis on suunatud integreeritud energiataristu ja ühtse energiaturu loomisele ning milles võetakse arvesse iga liikmesriigi ressursse ja majandusolukorda.

4.   Digitaalne ühtne turg

4.1.

COSAC rõhutab, et tähtis on välja kujundada 2015. aastaks tõeliselt ühtne ja turvaline digitaalne turg, mis komisjoni hinnangul toob aastas sisse 110 miljardit eurot. Eesmärgiks on hõlbustada internetipõhiste teenuste piiriülest kasutamist, muuta turvalisemaks veebimaksed ning kehtestada tulemuslik vaidluste lahendamise mehhanism.

4.2.

Digitaalse majanduse kogu potentsiaali kasutamise eesmärgil palub COSAC komisjonil ja liikmesriikidel tagada komisjoni e-kaubanduse tegevuskava kiire rakendamine, et eemaldada tõkked, mis aeglustavad Euroopa internetimajanduse arengut.

4.3.

COSAC ootab huviga 2012. aasta juunis esitatavat uut ettepanekut e-allkirja kohta ning kokkulepet vaidluste veebipõhise lahendamise ja rändlusteenuste eeskirjade kohta.

5.   Ülevõtmine ja jõustamine

5.1.

COSAC tervitab komisjoni 2011. aastal läbi viidud juhtimiskontrolli, kus käsitleti esimest korda terviklikult ühtse turu juhtimistsüklis kasutatud arvukaid vahendeid, sealhulgas siseturu tulemustabel, Solviti aastaaruanne ja veebisait „Teie Euroopa”. COSAC märgib siiski, et põhjalikumalt tuleks jälgida ühtset turgu käsitlevate õigusaktide kohaldamist. COSAC kiidab seetõttu komisjoni jätkuvat tööd ühtse turu juhtimisega seotud aspektide täiustamisel, et vähendada rikkumismenetluste arvu.

5.2.

COSAC palub liikmesriikidel ELi õigusaktide ülevõtmist ja kohaldamist parandada, et tagada ühtsel turul kõigile võrdsed võimalused. COSAC peab kahetsusväärseks, et 2011. aastal ületati Euroopa Ülemkogu sätestatud 1 % ülevõtmise puudujäägi sihttase 16 liikmesriigis. COSAC toetab seetõttu komisjoni püüdlusi mõjutada liikmesriike alandama ülevõtmise puudujääki allapoole 1 % sihttaset ja vähendama ülevõtmisega seotud hilinemist.

5.3.

COSAC võtab teadmiseks arvulised sihttasemed, mille järgi võib riiklikesse õigusaktidesse ülevõtmisel ja nende vastavusse viimisel esineda 0,5 % puudujääk, nagu on rõhutatud komisjoni teatises ühtse turu akti kohta.

5.4.

COSAC väljendab heameelt, et komisjon esitab juunis Euroopa Ülemkogule aruande võimalike vahendite kohta, millega parandatakse ühtset turgu käsitlevate õigusaktide rakendamist ning nende jõustamist.

5.5.

COSAC nõuab tihedamat dialoogi, kuidas liikmesriigid saaksid ühtset turgu käsitlevaid õigusakte paremini rakendada ja jõustada.

6.   Ettepanek tõhustada poliitilist dialoogi Euroopa Komisjoniga

6.1.

COSAC nõuab, et komisjon arendaks edasi oma käimasolevat poliitilist dialoogi riikide parlamentidega. Eelkõige oleks soovitav tõhustada dialoogi Euroopa poolaasta teemal ning ühtset turgu käsitlevate eeskirjade jõustamise ja rakendamise kohta.

6.2.

COSAC on seisukohal, et riikide parlamentide ja Euroopa Parlamendi vaheline koostöö on üks peamine vahend parimate tavade vahetamise protsessis Euroopa tasandil. Näiteks on hiljutiste Euroopa poolaastat käsitlevate kohtumiste tõttu seda koostööd arendatud ELi eelarve-, majandus- ja tööhõivepoliitika valdkonnas.

6.3.

Euroopa poolaastaga seoses võiks ette näha, et komisjoni liige või kokkuleppe korral kõrgem ametnik tuleb riikide parlamentide pädeva komisjoni ette, et vastata küsimustele komisjoni iga-aastase majanduskasvu analüüsi või komisjoni riigipõhiste soovituste kohta, mis on tehtud liikmesriikide esitatud riiklike reformikavade ning stabiilsus- ja lähenemisprogrammide põhjal.

6.4.

COSAC palub komisjonil anda riikide parlamentidele võimaluse esitada komisjonile kirjalikke järelpärimisi seadusandlike ettepanekute ja konsultatsioonidokumentide kohta (sh Euroopa Semestri) ning ühtse turu eeskirjade jõustamise ja rakendamise kohta.

6.5.

COSAC leiab, et riikide parlamentide võimalus (poliitilise dialoogi raames) esitada oma seisukohti ELi ettepanekute ettevalmistamise etapis on eriti tähtis, ja kutsub seetõttu komisjoni üles teavitama riikide parlamente kõigist avalikest konsultatsioonidest nende algfaasis ning avalikustama riikide parlamentidelt saadud seisukohad konsultatsioonidokumentide kohta. COSACi arvates on riikide parlamentidel tähtis roll liikmesriikide arvamuse kujundamisel ELi küsimustes.

6.6.

COSAC palub komisjonil teha riikide parlamentidelt saadud seisukohad avalikuks komisjoni veebisaidil konkreetse pealkirja all, kus esitatakse kokkuvõte konsultatsiooni tulemuste kohta. COSAC palub ka komisjonil tagada, et vajaduse korral viidatakse selgesõnaliselt riikide parlamentide seisukohtadele seletuskirjas, mis lisatakse järgmistele komisjoni ettepanekutele. Selline viide toonitaks riikide parlamentide seisukohtade erilist väärtust poliitilise dialoogi raames.


Euroopa Komisjon

22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/7


Euro vahetuskurss (1)

21. juuni 2012

2012/C 182/04

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2670

JPY

Jaapani jeen

101,46

DKK

Taani kroon

7,4330

GBP

Inglise nael

0,80695

SEK

Rootsi kroon

8,8360

CHF

Šveitsi frank

1,2010

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

7,4960

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,683

HUF

Ungari forint

285,83

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6970

PLN

Poola zlott

4,2537

RON

Rumeenia leu

4,4660

TRY

Türgi liir

2,2735

AUD

Austraalia dollar

1,2444

CAD

Kanada dollar

1,2907

HKD

Hongkongi dollar

9,8313

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5857

SGD

Singapuri dollar

1,6102

KRW

Korea won

1 462,48

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

10,4319

CNY

Hiina jüaan

8,0643

HRK

Horvaatia kuna

7,5330

IDR

Indoneesia ruupia

11 983,57

MYR

Malaisia ringit

4,0246

PHP

Filipiini peeso

53,753

RUB

Vene rubla

41,6200

THB

Tai baht

40,177

BRL

Brasiilia reaal

2,5719

MXN

Mehhiko peeso

17,3374

INR

India ruupia

71,3380


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/8


KOMISJONI OTSUS,

21. juuni 2012,

millega nimetatakse ametisse harva kasutatavate ravimite komitee liikmed

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 182/05

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 141/2000 harva kasutatavate ravimite kohta (1), eriti selle artikli 4 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Ravimiameti 1. veebruari 2012. aasta soovitust

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 141/2000 artikli 4 kohaselt asutatud harva kasutatavate ravimite komitee (edaspidi „komitee”) nelja liikme ametiaeg lõpeb 30. juunil 2012. Komitee ühe liikme, kelle ametiaeg lõpeb, oli komisjon nimetanud Euroopa Ravimiameti soovitusel. Kolm ülejäänud liiget, kelle ametiaeg lõpeb, oli komisjon nimetanud esindama patsientide organisatsioone. Seetõttu on vaja nimetada komitee koosseisu neli liiget.

(2)

Euroopa Ravimiamet on ametissenimetamiseks soovitanud ühte isikut.

(3)

Komitee liikmed tuleb ametisse nimetada kolmeks aastaks alates 1. juulist 2012,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga nimetatakse patsientide organisatsioonide esindajatena tagasi järgmised komitee liikmed kolmeaastaseks ametiajaks alates 1. juulist 2012:

 

pr Lesley Claire GREENE,

 

pr Birthe BYSKOV HOLM,

 

dr Marie Pauline EVERS.

Artikkel 2

Euroopa Ravimiameti soovitusel nimetatakse komitee liikmeks kolmeaastaseks ametiajaks alates 1. juulist 2012

dr Catherine MORAITI.

Brüssel, 21. juuni 2012

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)  EÜT L 18, 22.1.2000, lk 1.


22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/9


KOMISJONI OTSUS,

21. juuni 2012,

millega määratakse ravimiohutuse riskihindamise komiteesse sõltumatud teaduseksperdid

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 182/06

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 726/2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet, (1) eriti selle artikli 61a lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 726/2004 artikli 61a lõikes 1 on sätestatud, et komisjon määrab ravimiohutuse riskihindamise komiteesse kuus sõltumatut teaduseksperti.

(2)

Määruse (EÜ) nr 726/2004 artikli 61a lõikes 1 on sätestatud, et komisjon määrab need eksperdid eesmärgiga tagada piisav asjaomaste teadmiste tase komitees.

(3)

Määruse (EÜ) nr 726/2004 artikli 61a lõike 1 kohaselt korraldas komisjon avaliku osalemiskutse.

(4)

Komitee liikmed määratakse kolmeks aastaks alates 2. juulist 2012; ametiaega võib üks kord pikendada.

(5)

Kui käesoleva otsusega määratud teadusekspert ei saa enam tõhusalt komitee töös osaleda või lahkub ametist, võib komisjon selle liikme järelejäänud ametiajaks määrata tema asemele uue liikme varunimekirjast,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga on kolmeks aastaks alates 2. juulist 2012 ravimiohutuse riskihindamise komiteesse määratud järgmised liikmed:

Jane Ahlqvist RASTAD,

Marie Louise DE BRUIN,

Stephen J. W. EVANS,

Brigitte KELLER-STANISLAWSKI,

Hervé LE LOUET,

Lennart WALDENLIND.

Artikkel 2

Varunimekirja on pingerea alusel määratud järgmised liikmed:

Thierry TRENQUE,

Michael THEODORAKIS,

Giampiero MAZZAGLIA,

Marie-Christine PERAULT-POCHAT,

Annemarie HVIDBERG HELLEBEK.

Brüssel, 21. juuni 2012

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)  ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/10


Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 19 lõikes 2 osutatud liikmesriikide välisministeeriumide poolt diplomaatiliste lähetuste ja konsulaaresinduste akrediteeritud liikmetele ning nende pereliikmetele väljastatud kaartide ajakohastatud näidised (ELT C 247, 13.10.2006, lk 85; ELT C 153, 6.7.2007, lk 15; ELT C 64, 19.3.2009, lk 18; ELT C 239, 6.10.2009, lk 7; ELT C 304, 10.11.2010, lk 6; ELT C 273, 16.9.2011, lk 11; ELT C 357, 7.12.2011, lk 3; ELT C 88, 24.3.2012, lk 12; ELT C 120, 25.4.2012, lk 4)

2012/C 182/07

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 19 lõikes 2 osutatud liikmesriikide välisministeeriumide poolt diplomaatiliste lähetuste ja konsulaaresinduste akrediteeritud liikmetele ning nende pereliikmetele väljastatud kaartide ajakohastatud näidise avaldamise aluseks on teave, mille liikmesriigid on edastanud komisjonile kooskõlas Schengeni piirieeskirjade artikliga 34.

Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele on igakuiselt ajakohastatud teave siseasjade peadirektoraadi veebisaidil.

SOOME

ELT C 247, 13.10.2006 avaldatud teabe asendamine

Välisministeerium annab esinduse töötajatele, nende pereliikmetele ja nende erateenistusse palgatud isikutele Soomes ametis olemise või seal elamise ajaks välja isikutunnistusi. Isikutunnistust ei loeta Soomes ametlikuks isikut tõendavaks dokumendiks. Selle eesmärk on tõendada lähetusse saadetud isiku positsiooni ja staatust ning see kujutab endast elamisluba Soomes. Isikutunnistuste tüübid on järgmised:

A-kaart diplomaatilisele personalile;

B-kaart haldus- ja tehnilisele personalile;

C-kaart esinduse teenindavale personalile (nt autojuhid, majapidajad ja kokad);

D-kaart lähetuses viibivate isikute erateenistusse palgatud isikud ja esinduse kohalikud autojuhid.

A.   Diplomaatilise personali liikmed ja nende pereliikmed

esikülg

tagakülg

Image

Image


B.   Esinduste haldus- ja tehnilised töötajad ja nende pereliikmed

esikülg

tagakülg

Image

Image


C.   Esinduste teenindavad töötajad (autojuhid, majapidajad, kokad jne)

esikülg

tagakülg

Image

Image


D.   Muud

esikülg

tagakülg

Image

Image


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/12


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 182/08

1.

14. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames kontserni Tereos (edaspidi „Tereos”, Prantsusmaa) kuuluv ettevõtja Syral China Investment (Belgia) ja kontserni Wilmar (edaspidi „Wilmar”, Singapur) kuuluv ettevõtja Yihai Kerry Investments Co. Ltd (Hiina) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja („JV”, Hiina) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Tereos: suhkrupeedi ja suhkruroo, alkoholi, bioetanooli, tärklise ja kõrvaltoodete töötlemine loomasööda ja elektrienergia tarbeks;

Wilmar: palmiõlitoodete, erirasvade, toiduõli, õlikeemiatoodete ja teravilja töötlemine ja turustamine, õliseemnete purustamine ja biodiisli tootmine;

JV: toiduainete koostisosade, looduslike toidulisandite ja bioloogiliselt puhta sööda tootmine ning müük Hiinas ja Kagu-Aasias.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).


22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/13


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 182/09

1.

13. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Tennet Offshore GmbH („TOG”, Saksamaa), mille üle ettevõtjal Tennet Holding B.V. (Madalmaad) on valitsev mõju, ja Mitsubishi Corporation („MC”, Jaapan) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Tennet Offshore 2. Beteiligungsgesellschaft mbH („HoldCo”, Saksamaa) üle ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel. HoldCo on praegu täielikult ettevõtja TOG kontrolli all ja talle kuulub 100 % NewCo aktsiatest või osadest.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

TOG: avamere tuuleenergia edastusvõrgud Saksamaal;

MC: kauplemine elektrienergia, metallide, masinate, kemikaalide, toiduainete ja üldiste tarbekaupadega;

NewCo: HVDC BorWin1 ja 2 kaablisüsteemide (sealhulgas konverteralajaamad) ehitamine, haldamine ja hooldamine. Need süsteemid ühendavad Läänemeres Saksamaa ranniku lähistel asuvaid avamere tuuleparke Saksamaa maismaal asuva elektrivõrguga.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).


22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/14


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 182/10

1.

14. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Nuvia Nordic AB („Nuvia”, Rootsi), mille üle ettevõtjal Vinci SA („Vinci”, Prantsusmaa) on valitsev mõju, ja Coor Services Management Nuclear AB („Coor”, Rootsi), mille üle ettevõtjal Cinven Ltd. („Cinven”, Ühendkuningriik) on valitsev mõju, omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja Nordic Nuclear Services AB („JV”, Rootsi) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Coor haldab ja arendab kontorites, kinnistutel, tootmisrajatistes ja avalikus sektoris kasutatavaid teenuseid;

Nuvia tegutseb tuumaenergeetikaalaste teenuste valdkonnas;

JV hakkab pakkuma tuumaenergeetikaalaseid teenuseid Rootsis asuvatele tuumaelektrijaamadele.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).


22.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 182/15


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2012/C 182/11

1.

15. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames varasemalt täielikult ettevõtjale Tyco International Ltd. (Šveits) kuulunud tütarettevõtja Tyco Flow Control International Ltd. (edaspidi „Tyco Flow Control”, Šveits) omandab täieliku kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Pentair, Inc. (edaspidi „Pentair”, Ameerika Ühendriigid) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Tyco Flow Control: voolu- ja soojuse reguleerimisseadmete tootmine;

Pentair: vee ja vedelike töötlemiseks kasutatavate toodete ning elektrooniliste ja elektriseadmete katete tootmine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).