ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2012.182.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 182 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
55. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 182/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6249 – Princes/ARIA) ( 1 ) |
|
2012/C 182/02 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 2 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Parlament |
|
2012/C 182/03 |
||
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 182/04 |
||
2012/C 182/05 |
Komisjoni otsus, 21. juuni 2012, millega nimetatakse ametisse harva kasutatavate ravimite komitee liikmed ( 1 ) |
|
2012/C 182/06 |
Komisjoni otsus, 21. juuni 2012, millega määratakse ravimiohutuse riskihindamise komiteesse sõltumatud teaduseksperdid ( 1 ) |
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2012/C 182/07 |
||
|
V Teated |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 182/08 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2012/C 182/09 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2012/C 182/10 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2012/C 182/11 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
(2) EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6249 – Princes/ARIA)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 182/01
4. aprillil 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6249 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/2 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst, mis ei hõlma asutamislepingu I lisa reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid)
2012/C 182/02
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
21.5.2012 |
|||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.34366 (12/N) |
|||||
Liikmesriik |
Saksamaa |
|||||
Piirkond |
Saarland |
— |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Klimawaldprogramm Saarland (KWP-Saar) |
|||||
Õiguslik alus |
Richtlinie zur Gewährung von Zuwendungen für die Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen zur Verbesserung der Klimaschutzwirkung des Waldes, Haushaltsordnung des Saarlandes (§§ 23 und 44 LHO) |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
Eesmärk |
Metsandus |
|||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||
Eelarve |
Üldeelarve: 1 EUR (mln) |
|||||
Abi osatähtsus |
85 % |
|||||
Kestus |
Kuni 31.12.2013 |
|||||
Majandusharud |
Metsamajandus ja metsavarumine |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
23.5.2012 |
|||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.34545 (12/N) |
|||||
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
|||||
Piirkond |
— |
Segapiirkonnad |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Aides de l’Agence de l’eau Artois-Picardie aux engagements agro-environnementaux dans le bassin Artois Picardie (EAEAP) |
|||||
Õiguslik alus |
Loi no 2006-1772 du 30 décembre 2006 sur l’eau et les milieux aquatiques |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
Eesmärk |
Põllumajanduse keskkonnakaitsega seotud kohustused |
|||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||
Eelarve |
— |
|||||
Abi osatähtsus |
100 % |
|||||
Kestus |
Kuni 31.12.2013 |
|||||
Majandusharud |
Põllumajandus, metsamajandus ja kalapüük |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Parlament
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/4 |
XLVII COSAC – SEISUKOHAD
Kopenhaagen, 22.–24. aprill 2012
2012/C 182/03
1. Ühtse turu taaskäivitamine
1.1. |
COSAC tõdeb, et viimase 20 aasta jooksul on ühtne turg olnud Euroopa integratsiooni peamine edasiviiv jõud, mis on hõlbustanud kaupade, isikute, teenuste ja kapitali vaba liikumist ning ergutanud majanduskasvu ja tööhõivet nii Euroopas kui ka mujal maailmas. |
1.2. |
Koos sotsiaalse ühtekuuluvuse meetmete ja inimeste demokraatliku osalemisega on ühtsel turul tähtis osa praeguse finants- ja majanduskriisi mõjuga võitlemisel strateegia „Euroopa 2020” raames. COSAC pooldab seetõttu komisjoni ühtse turu akti, millega kavatsetakse taaselustada ühtne turg, mis mängib põhirolli Euroopa majanduskasvu ja tööhõive edendamisel. |
1.3. |
COSAC märgib, et selle valdkonna algatuste kaalumine poliitilisel tasandil võib tekitada sisulist arutelu riikide parlamentides ja Euroopa Parlamendis. |
1.4. |
COSAC usub, et väga oluliseks muutuvad Euroopa majanduskasvu ja tööhõive toetamisel ühtse turu akti 12 prioriteetset põhimeedet. |
1.5. |
COSAC nõuab seetõttu, et Euroopa majanduses uue hoo ja dünaamika tekitamiseks viiksid nõukogu ja Euroopa Parlament ühtse turu akti 12 prioriteetset põhimeedet edukalt ellu võimalikult kiiresti, piiramata subsidiaarsuse põhimõtte kohaldamist. |
1.6. |
COSAC märgib seejuures, et ühtse turu täit potentsiaali ei ole veel ära kasutatud, ja tervitab seetõttu komisjoni kava täiustada veelgi ühtse turu toimimist, analüüsides ühtse turu aktiga enne 2012. aasta lõppu saavutatud edusamme, et koostada uute prioriteetsete meetmete ettepanekute terviklik kogum. |
1.7. |
COSAC kutsub riikide parlamente ja Euroopa Parlamenti üles kaaluma, kuidas parandada kodanike usaldust ja tarbijate võimalusi ühtsel turul ning suurendada nende teadlikkust selle pakutavate võimaluste kohta. |
1.8. |
COSAC toonitab ühtse turu sotsiaalse mõõtme tähtsust seoses üldeesmärgiga saavutada tugev ühtne turg, mis on sotsiaalselt ja majanduslikult jätkusuutlik ning keskkonnasäästlik. |
2. Ühtne teenuste turg
2.1. |
COSAC rõhutab, et Euroopa majanduskasvu ja töökohtade loomise oluline eeltingimus on hästi toimiv ühtne teenuste turg. COSAC kutsub seetõttu kõiki ELi liikmesriike üles teenuste direktiivi täielikult ja igakülgselt rakendama. |
2.2. |
COSAC tervitab ka komisjoni ettepanekut laiendada täiendatud Euroopa standardimissüsteemi teenustele ning muuta seeläbi standardimismenetlused tulemuslikumaks, tõhusamaks, õigeaegsemaks ja kaasavamaks. |
2.3. |
COSAC ootab huviga teenuste direktiivi käsitleva komisjoni aruande ettekannet juunis Euroopa Ülemkogus. |
3. Jätkusuutlik majanduskasv ja keskkonnasäästlik majandus
3.1. |
COSAC kiidab heaks ELi eesmärgi edendada Euroopas üleminekut ressursitõhusale ja keskkonnasäästlikule majandusele. COSAC pooldab jätkusuutliku ühtse turu loomist, arendades sel eesmärgil kaasavat, vähese CO2-heitega ning keskkonnasäästlikku ja teadmistepõhist majandust. |
3.2. |
COSAC toetab komisjoni ressursitõhusa Euroopa tegevuskava, mille aluseks on mitu olemasolevat vahendit, nagu jäätmeid käsitlevad õigusaktid, keskkonnahoidlik riigihange, teadusuuringute programmid ja ökodisain, ning nõuab tegevuse jätkamist sihikindla ja kõikehõlmava ELi energiapoliitika valdkonnas, mis on suunatud integreeritud energiataristu ja ühtse energiaturu loomisele ning milles võetakse arvesse iga liikmesriigi ressursse ja majandusolukorda. |
4. Digitaalne ühtne turg
4.1. |
COSAC rõhutab, et tähtis on välja kujundada 2015. aastaks tõeliselt ühtne ja turvaline digitaalne turg, mis komisjoni hinnangul toob aastas sisse 110 miljardit eurot. Eesmärgiks on hõlbustada internetipõhiste teenuste piiriülest kasutamist, muuta turvalisemaks veebimaksed ning kehtestada tulemuslik vaidluste lahendamise mehhanism. |
4.2. |
Digitaalse majanduse kogu potentsiaali kasutamise eesmärgil palub COSAC komisjonil ja liikmesriikidel tagada komisjoni e-kaubanduse tegevuskava kiire rakendamine, et eemaldada tõkked, mis aeglustavad Euroopa internetimajanduse arengut. |
4.3. |
COSAC ootab huviga 2012. aasta juunis esitatavat uut ettepanekut e-allkirja kohta ning kokkulepet vaidluste veebipõhise lahendamise ja rändlusteenuste eeskirjade kohta. |
5. Ülevõtmine ja jõustamine
5.1. |
COSAC tervitab komisjoni 2011. aastal läbi viidud juhtimiskontrolli, kus käsitleti esimest korda terviklikult ühtse turu juhtimistsüklis kasutatud arvukaid vahendeid, sealhulgas siseturu tulemustabel, Solviti aastaaruanne ja veebisait „Teie Euroopa”. COSAC märgib siiski, et põhjalikumalt tuleks jälgida ühtset turgu käsitlevate õigusaktide kohaldamist. COSAC kiidab seetõttu komisjoni jätkuvat tööd ühtse turu juhtimisega seotud aspektide täiustamisel, et vähendada rikkumismenetluste arvu. |
5.2. |
COSAC palub liikmesriikidel ELi õigusaktide ülevõtmist ja kohaldamist parandada, et tagada ühtsel turul kõigile võrdsed võimalused. COSAC peab kahetsusväärseks, et 2011. aastal ületati Euroopa Ülemkogu sätestatud 1 % ülevõtmise puudujäägi sihttase 16 liikmesriigis. COSAC toetab seetõttu komisjoni püüdlusi mõjutada liikmesriike alandama ülevõtmise puudujääki allapoole 1 % sihttaset ja vähendama ülevõtmisega seotud hilinemist. |
5.3. |
COSAC võtab teadmiseks arvulised sihttasemed, mille järgi võib riiklikesse õigusaktidesse ülevõtmisel ja nende vastavusse viimisel esineda 0,5 % puudujääk, nagu on rõhutatud komisjoni teatises ühtse turu akti kohta. |
5.4. |
COSAC väljendab heameelt, et komisjon esitab juunis Euroopa Ülemkogule aruande võimalike vahendite kohta, millega parandatakse ühtset turgu käsitlevate õigusaktide rakendamist ning nende jõustamist. |
5.5. |
COSAC nõuab tihedamat dialoogi, kuidas liikmesriigid saaksid ühtset turgu käsitlevaid õigusakte paremini rakendada ja jõustada. |
6. Ettepanek tõhustada poliitilist dialoogi Euroopa Komisjoniga
6.1. |
COSAC nõuab, et komisjon arendaks edasi oma käimasolevat poliitilist dialoogi riikide parlamentidega. Eelkõige oleks soovitav tõhustada dialoogi Euroopa poolaasta teemal ning ühtset turgu käsitlevate eeskirjade jõustamise ja rakendamise kohta. |
6.2. |
COSAC on seisukohal, et riikide parlamentide ja Euroopa Parlamendi vaheline koostöö on üks peamine vahend parimate tavade vahetamise protsessis Euroopa tasandil. Näiteks on hiljutiste Euroopa poolaastat käsitlevate kohtumiste tõttu seda koostööd arendatud ELi eelarve-, majandus- ja tööhõivepoliitika valdkonnas. |
6.3. |
Euroopa poolaastaga seoses võiks ette näha, et komisjoni liige või kokkuleppe korral kõrgem ametnik tuleb riikide parlamentide pädeva komisjoni ette, et vastata küsimustele komisjoni iga-aastase majanduskasvu analüüsi või komisjoni riigipõhiste soovituste kohta, mis on tehtud liikmesriikide esitatud riiklike reformikavade ning stabiilsus- ja lähenemisprogrammide põhjal. |
6.4. |
COSAC palub komisjonil anda riikide parlamentidele võimaluse esitada komisjonile kirjalikke järelpärimisi seadusandlike ettepanekute ja konsultatsioonidokumentide kohta (sh Euroopa Semestri) ning ühtse turu eeskirjade jõustamise ja rakendamise kohta. |
6.5. |
COSAC leiab, et riikide parlamentide võimalus (poliitilise dialoogi raames) esitada oma seisukohti ELi ettepanekute ettevalmistamise etapis on eriti tähtis, ja kutsub seetõttu komisjoni üles teavitama riikide parlamente kõigist avalikest konsultatsioonidest nende algfaasis ning avalikustama riikide parlamentidelt saadud seisukohad konsultatsioonidokumentide kohta. COSACi arvates on riikide parlamentidel tähtis roll liikmesriikide arvamuse kujundamisel ELi küsimustes. |
6.6. |
COSAC palub komisjonil teha riikide parlamentidelt saadud seisukohad avalikuks komisjoni veebisaidil konkreetse pealkirja all, kus esitatakse kokkuvõte konsultatsiooni tulemuste kohta. COSAC palub ka komisjonil tagada, et vajaduse korral viidatakse selgesõnaliselt riikide parlamentide seisukohtadele seletuskirjas, mis lisatakse järgmistele komisjoni ettepanekutele. Selline viide toonitaks riikide parlamentide seisukohtade erilist väärtust poliitilise dialoogi raames. |
Euroopa Komisjon
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/7 |
Euro vahetuskurss (1)
21. juuni 2012
2012/C 182/04
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,2670 |
JPY |
Jaapani jeen |
101,46 |
DKK |
Taani kroon |
7,4330 |
GBP |
Inglise nael |
0,80695 |
SEK |
Rootsi kroon |
8,8360 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,2010 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
7,4960 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,683 |
HUF |
Ungari forint |
285,83 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6970 |
PLN |
Poola zlott |
4,2537 |
RON |
Rumeenia leu |
4,4660 |
TRY |
Türgi liir |
2,2735 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,2444 |
CAD |
Kanada dollar |
1,2907 |
HKD |
Hongkongi dollar |
9,8313 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,5857 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,6102 |
KRW |
Korea won |
1 462,48 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
10,4319 |
CNY |
Hiina jüaan |
8,0643 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5330 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 983,57 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,0246 |
PHP |
Filipiini peeso |
53,753 |
RUB |
Vene rubla |
41,6200 |
THB |
Tai baht |
40,177 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,5719 |
MXN |
Mehhiko peeso |
17,3374 |
INR |
India ruupia |
71,3380 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/8 |
KOMISJONI OTSUS,
21. juuni 2012,
millega nimetatakse ametisse harva kasutatavate ravimite komitee liikmed
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 182/05
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 141/2000 harva kasutatavate ravimite kohta (1), eriti selle artikli 4 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Ravimiameti 1. veebruari 2012. aasta soovitust
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 141/2000 artikli 4 kohaselt asutatud harva kasutatavate ravimite komitee (edaspidi „komitee”) nelja liikme ametiaeg lõpeb 30. juunil 2012. Komitee ühe liikme, kelle ametiaeg lõpeb, oli komisjon nimetanud Euroopa Ravimiameti soovitusel. Kolm ülejäänud liiget, kelle ametiaeg lõpeb, oli komisjon nimetanud esindama patsientide organisatsioone. Seetõttu on vaja nimetada komitee koosseisu neli liiget. |
(2) |
Euroopa Ravimiamet on ametissenimetamiseks soovitanud ühte isikut. |
(3) |
Komitee liikmed tuleb ametisse nimetada kolmeks aastaks alates 1. juulist 2012, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga nimetatakse patsientide organisatsioonide esindajatena tagasi järgmised komitee liikmed kolmeaastaseks ametiajaks alates 1. juulist 2012:
|
pr Lesley Claire GREENE, |
|
pr Birthe BYSKOV HOLM, |
|
dr Marie Pauline EVERS. |
Artikkel 2
Euroopa Ravimiameti soovitusel nimetatakse komitee liikmeks kolmeaastaseks ametiajaks alates 1. juulist 2012
dr Catherine MORAITI.
Brüssel, 21. juuni 2012
Komisjoni nimel
komisjoni liige
John DALLI
(1) EÜT L 18, 22.1.2000, lk 1.
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/9 |
KOMISJONI OTSUS,
21. juuni 2012,
millega määratakse ravimiohutuse riskihindamise komiteesse sõltumatud teaduseksperdid
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 182/06
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 726/2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet, (1) eriti selle artikli 61a lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 726/2004 artikli 61a lõikes 1 on sätestatud, et komisjon määrab ravimiohutuse riskihindamise komiteesse kuus sõltumatut teaduseksperti. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 726/2004 artikli 61a lõikes 1 on sätestatud, et komisjon määrab need eksperdid eesmärgiga tagada piisav asjaomaste teadmiste tase komitees. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 726/2004 artikli 61a lõike 1 kohaselt korraldas komisjon avaliku osalemiskutse. |
(4) |
Komitee liikmed määratakse kolmeks aastaks alates 2. juulist 2012; ametiaega võib üks kord pikendada. |
(5) |
Kui käesoleva otsusega määratud teadusekspert ei saa enam tõhusalt komitee töös osaleda või lahkub ametist, võib komisjon selle liikme järelejäänud ametiajaks määrata tema asemele uue liikme varunimekirjast, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga on kolmeks aastaks alates 2. juulist 2012 ravimiohutuse riskihindamise komiteesse määratud järgmised liikmed:
— |
Jane Ahlqvist RASTAD, |
— |
Marie Louise DE BRUIN, |
— |
Stephen J. W. EVANS, |
— |
Brigitte KELLER-STANISLAWSKI, |
— |
Hervé LE LOUET, |
— |
Lennart WALDENLIND. |
Artikkel 2
Varunimekirja on pingerea alusel määratud järgmised liikmed:
— |
Thierry TRENQUE, |
— |
Michael THEODORAKIS, |
— |
Giampiero MAZZAGLIA, |
— |
Marie-Christine PERAULT-POCHAT, |
— |
Annemarie HVIDBERG HELLEBEK. |
Brüssel, 21. juuni 2012
Komisjoni nimel
komisjoni liige
John DALLI
(1) ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/10 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 19 lõikes 2 osutatud liikmesriikide välisministeeriumide poolt diplomaatiliste lähetuste ja konsulaaresinduste akrediteeritud liikmetele ning nende pereliikmetele väljastatud kaartide ajakohastatud näidised (ELT C 247, 13.10.2006, lk 85; ELT C 153, 6.7.2007, lk 15; ELT C 64, 19.3.2009, lk 18; ELT C 239, 6.10.2009, lk 7; ELT C 304, 10.11.2010, lk 6; ELT C 273, 16.9.2011, lk 11; ELT C 357, 7.12.2011, lk 3; ELT C 88, 24.3.2012, lk 12; ELT C 120, 25.4.2012, lk 4)
2012/C 182/07
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 19 lõikes 2 osutatud liikmesriikide välisministeeriumide poolt diplomaatiliste lähetuste ja konsulaaresinduste akrediteeritud liikmetele ning nende pereliikmetele väljastatud kaartide ajakohastatud näidise avaldamise aluseks on teave, mille liikmesriigid on edastanud komisjonile kooskõlas Schengeni piirieeskirjade artikliga 34.
Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele on igakuiselt ajakohastatud teave siseasjade peadirektoraadi veebisaidil.
SOOME
ELT C 247, 13.10.2006 avaldatud teabe asendamine
Välisministeerium annab esinduse töötajatele, nende pereliikmetele ja nende erateenistusse palgatud isikutele Soomes ametis olemise või seal elamise ajaks välja isikutunnistusi. Isikutunnistust ei loeta Soomes ametlikuks isikut tõendavaks dokumendiks. Selle eesmärk on tõendada lähetusse saadetud isiku positsiooni ja staatust ning see kujutab endast elamisluba Soomes. Isikutunnistuste tüübid on järgmised:
— |
A-kaart diplomaatilisele personalile; |
— |
B-kaart haldus- ja tehnilisele personalile; |
— |
C-kaart esinduse teenindavale personalile (nt autojuhid, majapidajad ja kokad); |
— |
D-kaart lähetuses viibivate isikute erateenistusse palgatud isikud ja esinduse kohalikud autojuhid. |
A. Diplomaatilise personali liikmed ja nende pereliikmed
esikülg |
tagakülg |
|
|
B. Esinduste haldus- ja tehnilised töötajad ja nende pereliikmed
esikülg |
tagakülg |
|
|
C. Esinduste teenindavad töötajad (autojuhid, majapidajad, kokad jne)
esikülg |
tagakülg |
|
|
D. Muud
esikülg |
tagakülg |
|
|
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/12 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 182/08
1. |
14. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames kontserni Tereos (edaspidi „Tereos”, Prantsusmaa) kuuluv ettevõtja Syral China Investment (Belgia) ja kontserni Wilmar (edaspidi „Wilmar”, Singapur) kuuluv ettevõtja Yihai Kerry Investments Co. Ltd (Hiina) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja („JV”, Hiina) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/13 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 182/09
1. |
13. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Tennet Offshore GmbH („TOG”, Saksamaa), mille üle ettevõtjal Tennet Holding B.V. (Madalmaad) on valitsev mõju, ja Mitsubishi Corporation („MC”, Jaapan) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Tennet Offshore 2. Beteiligungsgesellschaft mbH („HoldCo”, Saksamaa) üle ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel. HoldCo on praegu täielikult ettevõtja TOG kontrolli all ja talle kuulub 100 % NewCo aktsiatest või osadest. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/14 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 182/10
1. |
14. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Nuvia Nordic AB („Nuvia”, Rootsi), mille üle ettevõtjal Vinci SA („Vinci”, Prantsusmaa) on valitsev mõju, ja Coor Services Management Nuclear AB („Coor”, Rootsi), mille üle ettevõtjal Cinven Ltd. („Cinven”, Ühendkuningriik) on valitsev mõju, omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja Nordic Nuclear Services AB („JV”, Rootsi) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
22.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 182/15 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 182/11
1. |
15. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames varasemalt täielikult ettevõtjale Tyco International Ltd. (Šveits) kuulunud tütarettevõtja Tyco Flow Control International Ltd. (edaspidi „Tyco Flow Control”, Šveits) omandab täieliku kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Pentair, Inc. (edaspidi „Pentair”, Ameerika Ühendriigid) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).