|
ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2012.065.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 65 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
55. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Euroopa Liidu Kohus |
|
|
2012/C 065/01 |
Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu TeatajasELT C 58, 25.2.2012 |
|
|
ET |
|
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Liidu Kohus
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/1 |
2012/C 65/01
Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu Teatajas
Eelmised väljaanded
Käesolevad tekstid on kättesaadavad:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Teated
KOHTUMENETLUSED
Euroopa Kohus
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/2 |
Zdeněk Altneri 29. juulil 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 6. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-190/11: Altner versus komisjon
(Kohtuasi C-411/11 P)
2012/C 65/02
Kohtumenetluse keel: tšehhi
Pooled
Apellant: Zdeněk Altner (esindaja: advokát J. Čapek)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon
Euroopa Kohus (viies koda) jättis 15. detsembri 2011. aasta määrusega apellatsioonkaebuse rahuldamata ja jättis Z. Altneri kohtukulud tema enda kanda.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/2 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Nejvyšší správní soud (Tšehhi Vabariik) 20. oktoobril 2011 — Mehmet Arslan versus Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie
(Kohtuasi C-534/11)
2012/C 65/03
Kohtumenetluse keel: tšehhi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Nejvyšší správní soud
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Mehmet Arslan
Vastustaja: Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie
Eelotsuse küsimused
|
1. |
Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/115/EÜ ühiste nõuete ja korra kohta liikmesriikides ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmisel (1) artikli 2 lõiget 1 tuleb koostoimes direktiivi põhjendusega 9 tõlgendada nii, et seda direktiivi ei kohaldata kolmanda riigi kodanikule, kes on taotlenud rahvusvahelist kaitset vastavalt nõukogu 1. detsembri 2005. aasta direktiivile 2005/85/EÜ (2) liikmesriikides pagulasseisundi omistamise ja äravõtmise menetluse miinimumnõuete kohta? |
|
2. |
Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, siis kas välismaalase kinnipidamine väljasaatmise eesmärgil tuleb lõpetada, kui ta taotleb rahvusvahelist kaitset direktiivi 2005/85/EÜ tähenduses ja ei esine muid aluseid tema kinnipidamise jätkamiseks? |
(1) ELT L 348, lk 98.
(2) ELT L 326, lk 13.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/2 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Mönchengladbach (Saksamaa) 2. novembril 2011 — Gisbert Thöne versus MF Global UK Ltd ja Frank Kucksdorf
(Kohtuasi C-552/11)
2012/C 65/04
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Landgericht Mönchengladbach
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Gisbert Thöne
Vastustajad: MF Global UK Ltd ja Frank Kucksdorf
Kohtuasi kustutati Euroopa Kohtu 8. detsembri 2011. aasta määrusega Euroopa Kohtu registrist.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/3 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ühendkuningriik) 28. novembril 2011 — Grattan plc versus The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
(Kohtuasi C-606/11)
2012/C 65/05
Kohtumenetluse keel: inglise
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Grattan plc
Vastustaja: The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Eelotsuse küsimused
Kui Euroopa Kohus leiab, et kohtuasjas C-591/10: Littlewoods Retail Ltd vs. Her Majesty’s Revenue and Customs esitatud esimesele küsimusele antud vastus on eitav, siis:
|
1. |
kas liidu õigusest tulenev tõhususe põhimõte ja/või võrdväärsuse põhimõte nõuavad, et õiguskaitsevahendina, mis on ette nähtud juhul, kui käibemaksu on enam tasutud liidu õigusega vastuolus, kasutatakse sama õiguskaitsevahendit üheaegselt nii enammakstud põhisumma tagastamise kui ka enammakstud summa ja/või intressi kasutusväärtuse osas? |
|
2. |
Kas juhul, kui siseriiklikus õiguses on ette nähtud muid õiguskaitsevahendeid, on tõhususe põhimõtte ja/või võrdväärsuse põhimõttega vastuolus, kui neid õiguskaitsevahendeid ei ole sätestatud õigusnormides, mis reguleerivad põhisumma tagasimaksmise nõuete esitamist ja nende nõuete kohta tehtud haldusotsuste edasikaebamist? |
|
3. |
Kas tõhususe põhimõtte ja/või võrdväärsuse põhimõttega on vastuolus, kui nõude esitaja on kohustatud põhisumma ja lihtintressi tagastamise nõude esitama ühes ja samas Tax Tribunali menetluses ning liidu õiguses ette nähtud õiguskaitsevahendid seoses enammakstud summa ja/või intressi kasutusväärtusega eraldi menetluses High Courtis? |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/3 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Justice (Chancery Division) (Ühendkuningriik) 28. novembril 2011 — ITV Broadcasting Limited jt versus TV Catch Up Limited
(Kohtuasi C-607/11)
2012/C 65/06
Kohtumenetluse keel: inglise
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
High Court of Justice (Chancery Division)
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: ITV Broadcasting Limited jt
Vastustaja: TV Catch Up Limited
Eelotsuse küsimused
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiiv 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas („infoühiskonna direktiiv”) (1):
|
1. |
Kas vastavalt osutatud direktiivi artikli 3 lõikele 1 on õigus lubada või keelata „oma teoste edastamist üldsusele kaabel- või kaablita sidevahendite kaudu” kohaldatav olukorras, kus:
|
Kas vastus eelmisele küsimusele on sama, kui:
|
a) |
kolmanda isiku server lubab igale abonendile vaid otsese (one-to-one) ühenduse, nii et iga eraisikust abonent loob oma internetiühenduse serveriga ja kõik serverilt internetti saadetud andmepaketid on adresseeritud üksnes ühele eraisikust abonendile? |
|
b) |
kolmanda isiku teenust rahastatakse reklaamist, mida esitatakse pre-roll (st pärast seda, kui abonent on sisse loginud, kuid enne, kui ta hakkab vastu võtma edastuse sisu) või in-skin (st vaadates tarkvara, mis näitab vaatamiseks kasutatavas abonendi seadmes vastuvõetud programmi, kuid väljaspool telesaate pilti), ent telesaate originaalreklaamid esitatakse abonendile hetkel, mil ringhäälinguorganisatsioon need programmi lisab? |
|
c) |
osalev organisatsioon:
|
(1) EÜT L 167, lk 10; ELT eriväljaanne 17/01, lk 230.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/4 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Milano (Itaalia) 30. novembril 2011 — kriminaalasi Vincenzo Veneruso süüdistuses
(Kohtuasi C-612/11)
2012/C 65/07
Kohtumenetluse keel: itaalia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Tribunale di Milano
Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool
Vincenzo Veneruso
Eelotsuse küsimused
Kas (EÜ) asutamislepingu artiklitega 43 ja 49, seoses asutamisvabaduse ja teenuste osutamise vabadusega spordivõistluste panuste sektoris, on kooskõlas siseriiklikud õigusnormid, millega kehtestatakse monopolikord ning kontsessioonide ja lubade süsteem, millega nähakse teatava arvu kontsessioonide raames ette:
|
a) |
üldine suund, mille kohaselt kaitstakse nende kontsessioonide omanikke, mis anti varasemal ajavahemikul välja menetluse kohaselt, millega üks osa ettevõtjaid jäeti õigusvastaselt kõrvale; |
|
b) |
õigusnormid, mis tagavad faktiliselt, et säilivad majanduslikud positsioonid, mis omandati menetluse tulemusena, millega üks osa ettevõtjaid jäeti õigusvastaselt kõrvale (näiteks uutele kontsessionääridele kehtestatud keeld paigutada oma kontorid juba olemasolevatele müügikohtadele lähemale, kui ette nähtud); |
|
c) |
nende juhtumite kindlaksmääramine, mil kontsessioon tühistatakse ning küllaltki suur tagatis jäetakse kontsessionäärile tagastamata, sealhulgas juhtum, mil kontsessionäär haldab otseselt või kaudselt piiriülest mängutegevust, mis on samastatav kontsessiooni esemeks oleva tegevusega. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/4 |
Euroopa Komisjoni 29. novembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 29. septembri 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas T-442/07: Ryanair Ltd versus Euroopa Komisjon, keda toetab Air One SpA
(Kohtuasi C-615/11 P)
2012/C 65/08
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Flynn, D. Grespan ja S. Noë)
Teised menetlusosalised: Ryanair Ltd, Air One SpA
Apellandi nõuded
Apellant palub Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada Üldkohtu (viies koda) 29. septembri 2011. aasta otsus, millest komisjonile teatati 30. septembril 2011, kohtuasjas T-442/07: Ryanair Ltd vs. Euroopa Komisjon, kuivõrd selle otsusega tuvastati, et Euroopa Ühenduste Komisjon rikkus talle EÜ asutamislepingust tulenevaid kohustusi, jättes vastu võtmata otsuse 100 Alitalia töötaja üleviimise kohta, mille üle kaevati kirjas; |
|
— |
jätta rahuldamata nõue tuvastada, et Euroopa Ühenduste Komisjoni tegevusetus, kui ta jättis vastu võtmata otsuse 100 Alitalia töötaja üleviimise kohta, mille üle kaevati 16. juuni 2006. aasta kirjas Ryanair Ltd-lt komisjonile; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Ryanair Ltd-lt; |
|
— |
teise võimalusena
|
Väited ja peamised argumendid
Apellant väidab, et vaidlustatud kohtuotsus tuleb tühistada, kuna:
|
— |
määruse (EÜ) nr 659/1999 (1) artikli 10 lõiget 1 ja artikli 20 lõiget 2 tõlgendati vääralt. Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta tõi välja kriteeriumid, mille alusel määratakse kindlaks, kas komisjonile on väidetava ebaseadusliku abi kohta antud teavet või esitatud kaebus; |
|
— |
Ryanairi 16. juuni 2006. aasta kirja õiguslikul kvalifitseerimisel tehti viga. Üldkohus järeldas, et komisjon oli 16. juuni 2006. aasta kirja näol saanud kaebuse või teavet väidetava ebaseadusliku abi kohta. Komisjon leiab, et seda tehes rikkus Üldkohus õigusnormi, tulenevalt selle kirja väärast kvalifitseerimisest; |
|
— |
rikuti õigusnormi, uurides seda, kas komisjonil oli EÜ artikli 232 tähenduses tegutsemiskohustus, viidates määruse (EÜ) nr 659/1999 artikli 20 lõikele 2. |
(1) Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrus (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks (EÜT 1999 L 83, lk 1; ELT eriväljaanne 08/01, lk 339).
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/5 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Înalta Curte de Casație și Justiție (Rumeenia) 6. detsembril 2011 — S.C. „AUGUSTUS” S.R.L. Iași versus Agenția de Plăți pentru Dezvoltare Rurală și Pescuit
(Kohtuasi C-627/11)
2012/C 65/09
Kohtumenetluse keel: rumeenia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Înalta Curte de Casație și Justiție
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: S.C. „AUGUSTUS” S.R.L. Iași
Vastustaja: Agenția de Plăți pentru Dezvoltare Rurală și Pescuit
Eelotsuse küsimus
Kas nõukogu määruseid nr 1260/1999 (1) ja nr 1268/1999 (2) tuleb tõlgendada nii, et nende abisaajate majandustegevus, kes on saanud SAPARDi vahenditest toetust enne Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga, peab vastama abi saamiseks esitatud nõuetele vastavalt majandusliku tasuvuse ja abisaaja tegevuse kasumlikkuse põhimõttele, võttes ka arvesse asjaomases piirkonnas loodusõnnetustest tingitud erilist olukorda?
(1) Nõukogu 21. juuni 1999. aasta määrus (EÜ) nr 1260/1999, millega nähakse ette üldsätted struktuurifondide kohta (EÜT L 161, lk 1; ELT eriväljaanne 14/01, lk 31).
(2) Nõukogu 21. juuni 1999. aasta määrus (EÜ) nr 1268/1999 ühenduse toetuse kohta ühinemiseelsetele meetmetele põllumajanduse ja maaelu arendamiseks Kesk- ja Ida-Euroopa kandidaatriikides ühinemiseelsel perioodil (EÜT L 161, lk 87; ELT eriväljaanne 11/31, lk 268).
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/5 |
Euroopa Liidu Nõukogu 12. detsembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 27. septembri 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas T-199/04: Gul Ahmed versus Euroopa Liidu Nõukogu, keda toetab Euroopa Komisjon
(Kohtuasi C-638/11 P)
2012/C 65/10
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: J.-P. Hix ja rechtsanwalt G. Berrisch)
Teised menetlusosalised: Gul Ahmed Textile Mills Ltd, Euroopa Komisjon
Apellandi nõuded
|
— |
Tühistada vaidlustatud kohtuotsus (Üldkohtu 27. septembri 2011. aasta otsus kohtuasjas T-199/04), kuna Üldkohus (i) tühistas määruse (EÜ) nr 397/2004 (1), millega kehtestatakse Pakistanist pärit puuvillase voodipesu impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks („vaidlustatud määrus”) ja (ii) mõistis hageja kohtukulud välja nõukogult ja jättis nõukogu kohtukulud tema enda kanda); |
|
— |
jätta hageja viienda väite kolmas osa rahuldamata; |
|
— |
saata asi tagasi Üldkohtule hagi ülejäänud osas otsuse tegemiseks; |
|
— |
mõista hagejalt välja apellatsioonkaebuse esitamisega seonduvad kulud; |
|
— |
otsustada Üldkohtu menetlusega seonduvate kulude kandmine edaspidi. |
Väited ja peamised argumendid
Nõukogu väidab, et Üldkohus on eksinud oma järelduses, et Pakistanist pärit voodipesule varasema dumpinguvastase tollimaksu keelustamine ja üldiste tariifsete soodustuste kava rakendamine Pakistani suhtes 2002. aasta algusest kujutas endast „muid tegureid” algmääruse artikli 3 lõike 7 mõttes. Järelikult eksis Üldkohus oma järelduses, et käesolevas kohtuasjas on institutsioonid rikkunud algmääruse artikli 3 lõiget 7 seetõttu, et ei eristanud ja eraldanud väidetavalt kahjustavat mõju nendest teguritest.
(1) Nõukogu 2. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 397/2004, millega kehtestatakse Pakistanist pärit puuvillase voodipesu impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks (ELT L 66, lk 1; ELT eriväljaanne 11/50, lk 26).
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/6 |
3F, varem Specialarbejderforbundet i Danmark (SID) 16. detsembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine laiendatud koda) 27. septembri 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas T-30/03: 3F, endise nimega Specialarbejderforbundet i Danmark (SID) versus Euroopa Komisjon
(Kohtuasi C-646/11 P)
2012/C 65/11
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: 3F, varem Specialarbejderforbundet i Danmark (SID) (esindajad: advokat P. Torbøl ja V. Edwards)
Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon ja Taani Kuningriik
Apellandi nõuded
Apellant palub Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada Üldkohtu otsus tervikuna, |
|
— |
teha asjas lõplik otsus, |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellant väidab, et vaidlustatud kohtuotsus tuleks tühistada järgmistel põhjustel:
|
— |
Üldkohus on õigusnormi rikkunud, tõlgendades ja kohaldades kohtupraktikat, mis käsitleb ELTL artikli 108 lõike 3 järgse esialgse uurimise kestuse hinnangut. |
|
— |
Üldkohus on õigusnormi rikkunud, tõlgendades ja kohaldades kohtupraktikat, mis käsitleb mõiste „tõsised raskused” tähendust ning selliste raskuste olemasolu kindlaksmääramist. |
|
— |
Üldkohus on õigusnormi rikkunud, kuna ta ei vastanud apellandi väitele hea halduse põhimõtte rikkumise kohta; teise võimalusena on Üldkohus õigusnormi rikkunud, tõlgendades ja kohaldades ekslikult hea halduse põhimõtet käsitlevat kohtupraktikat. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/6 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ühendkuningriik) 19. detsembril 2011 — MA, BT, DA versus Secretary of State for the Home Department
(Kohtuasi C-648/11)
2012/C 65/12
Kohtumenetluse keel: inglise
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: MA, BT, DA
Vastustaja: Secretary of State for the Home Department
Menetlusse astuja: Aire Centre
Eelotsuse küsimus
Kui varjupaigataotleja, kes on saatjata alaealine, kelle pereliikmeid ei viibi õiguspäraselt üheski liikmesriigis, on taotlenud rohkem kui ühes riigis varjupaika, siis milline riik on määruse (EÜ) nr 343/2003, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest (ELT L 50, 25.2.2003, lk 1; ELT eriväljaanne 19/06, lk 109) artikli 6 teise lõigu järgi vastutav varjupaigataotluse läbivaatamise eest?
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/6 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ühendkuningriik) 19. detsembril 2011 — Her Majesty’s Commissioners of Revenue and Customs versus Paul Newey, kes tegutseb ärinime Ocean Finance all
(Kohtuasi C-653/11)
2012/C 65/13
Kohtumenetluse keel: inglise
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Põhikohtuasja pooled
Apellatsioonkaebuse esitaja: Her Majesty’s Commissioners of Revenue and Customs
Vastustaja: Paul Newey, kes tegutseb ärinime Ocean Finance all
Eelotsuse küsimused
|
1. |
Millist tähtsust peaks siseriiklik kohus sellistel asjaoludel nagu käesolevas kohtuasjas omistama lepingutele, lahendades küsimust, kes oli teenuseid osutanud isik käibemaksustamise seisukohalt? Eelkõige, kas lepingujärgne positsioon on käibemaksukohustuse kindlaksmääramisel otsustav? |
|
2. |
Kui lepingujärgne positsioon ei ole otsustava tähtsusega, siis millises olukorras peaks siseriiklik kohus niisugustel asjaoludel nagu käesolevas kohtuasjas lähtuma lepingujärgsest positsioonist? |
|
3. |
Kuivõrd omab sellistel asjaoludel nagu käesolevas kohtuasjas tähtsust eelkõige see,
|
|
4. |
Kas sellistel asjaoludel nagu käesolevas kohtuasjas peaks siseriiklik kohus lähtuma lepingupõhisest analüüsist? |
|
5. |
Kui vastus 4. küsimusele on eitav, siis kas niisugustest kokkulepetest, nagu on tegemist käesolevas asjas, tulenevad maksualased tagajärjed on maksusoodustus, mille andmine on vastuolus kuuenda direktiivi (1) eesmärgiga kohtuotsuse C-255/02: Halifax Plc jt vs. Commissioners of Customs and Excise punktide 74-86 tähenduses? |
|
6. |
Kui vastus 5. küsimusele on jaatav, siis kuidas tuleks niisuguseid kokkuleppeid, nagu on tegemist käesolevas asjas, ümber kvalifitseerida? |
(1) Nõukogu 17. mai 1977. aasta direktiiv 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (EÜT L 145, lk 1; ELT eriväljaanne 09/01, lk 23).
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/7 |
Seven for all mankind LLC 20. detsembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 6. oktoobri 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas T-176/10: Seven SpA versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
(Kohtuasi C-655/11 P)
2012/C 65/14
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: Seven for all mankind LLC (esindaja: avocat A. Gautier-Sauvagnac)
Teine menetlusosaline: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Apellandi nõuded
Apellant palub Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada Üldkohtu 6. oktoobri 2011. aasta otsus (kohtuasi T-176/10), mis tehti teatavaks 7. oktoobril 2011; |
|
— |
jätta jõusse Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 28. jaanuari 2010. aasta otsus (asi R 1514/2008-2), mis tehti teatavaks 15. veebruaril 2010; |
|
— |
mõista Seven for all mankind LLC kohtukulud ja Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kulud välja Seven SpA-lt ning jätta viimase kohtukulud tema enda kanda. |
Väited ja peamised argumendid
Apellant väidab, et vaidlustatud kohtuotsus tuleb tühistada järgmistel põhjustel:
|
— |
esiteks rikkus Üldkohus sõna SEVEN eristusvõime hindamisel menetlusnormi, mis mõjutas apellandi huve; |
|
— |
teiseks ei täitnud Üldkohus määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punktis b sisalduva sarnasuse mõiste hindamisel väljakujunenud kohtupraktikast tulenevaid nõudeid ning ei arvestanud juhtumi kõigi asjaoludega. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/8 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Upper Tribunal (Ühendkuningriik) 22. detsembril 2011 — Anita Chieza versus Secretary of State for Work and Pensions
(Kohtuasi C-680/11)
2012/C 65/15
Kohtumenetluse keel: inglise
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Upper Tribunal
Põhikohtuasja pooled
Apellant: Anita Chieza
Vastustaja: Secretary of State for Work and Pensions
Eelotsuse küsimused
|
1. |
Kas sool põhinev erinev kohtlemine töövõimetushüvitise skeemi alusel on tingimata ja objektiivselt seotud erinevusega pensionieas nii, et see kuulub direktiivi 79/7 (1) artikli 7 lõike 1 punktis a sätestatud erandi kohaldamisalasse asjaoludel, kui hüvitise taotleja:
kuid, kui meessoost hüvitise taotleja, kes haigestub vahetult enne 60. eluaasta täitumist, saab oma tööandjalt SSP-d 28 nädalat ja esitab taotluse lühiajalise töövõimetushüvitise saamiseks 60. eluaastal, põhimõtteliselt kvalifitseerub töövõimetushüvitise saajana, kuna tema töövõimetusperiood algas enne pensioniikka jõudmist, olgugi et pärast 60-aastaseks saamist? |
(1) Nõukogu 19. detsembri 1978. aasta direktiiv 79/7/EMÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte järkjärgulise rakendamise kohta sotsiaalkindlustuse valdkonnas (EÜT L 6, lk 24; ELT eriväljaanne 05/01, lk 215)
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/8 |
GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH 27. detsembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 12. oktoobri 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-149/11: GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH versus Euroopa Parlament ja Euroopa Liidu Nõukogu
(Kohtuasi C-682/11 P)
2012/C 65/16
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Apellant: GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH (esindaja: advokaat J. Schmidt)
Teised menetlusosalised: Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu
Apellandi nõuded
|
1. |
Tühistada Üldkohtu (kuues koda) 12. oktoobri 2011. aasta määrus kohtuasjas T-149/11 ja võtta jätkuvalt arvesse hageja poolt esimeses kohtuastmes esitatud nõudeid. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellant vaidlustab Üldkohtu otsuse, millega lükati hagi vastuvõetamatuse tõttu tagasi, kuna hagejal puudub asjas otsene puutumus.
Apellant väidab aga, et vaidlustatud määrus (1) puudutab teda otseselt. See tuleneb asjaolust, et juba määruse vastuvõtmisel ja enne selle jõustumist oli selge, et asjaomased liikmesriigid võivad neile määrusega antud kaalutlusõigust kohaldada tegelikkuses vaid ühel viisil. Asjaomaste liikmesriikide ja nende organite võimalus teistsuguste otsuste tegemiseks on seega vaid üksnes teoreetiline.
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. detsembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1210/2010 euromüntide autentimise ja ringlusse kõlbmatute euromüntide käitlemise kohta (ELT L 339, lk 1).
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/9 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākās tiesas Senāta (Läti Vabariik) 4. jaanuaril 2012 — Nadežda Riežniece versus L
(Kohtuasi C-7/12)
2012/C 65/17
Kohtumenetluse keel: läti
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Augstākās tiesas Senāta
Põhikohtuasja pooled
Kassaator: Nadežda Riežniece
Vastustaja: Zemkopības ministrija (Läti Vabariik), Lauku atbalsta dienests
Eelotsuse küsimused
|
1. |
Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2002. aasta direktiivi 2002/73/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 76/207/EMÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta seoses töö saamise, kutseõppe ja edutamisega ning töötingimustega (1), sätteid ning sätteid, mis sisalduvad raamkokkuleppes lapsehoolduspuhkuse kohta, mis on lisatud nõukogu 3. juuni 1996. aasta direktiivile 96/34/EÜ Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt lapsehoolduspuhkuse kohta sõlmitud raamkokkuleppe kohta (2), tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus, kui tööandja võtab meetmeid (konkreetselt hindab töötajat tema äraolekul), mille tagajärjel lapsehoolduspuhkusel viibiv naine võib kaotada tööle naasmisel oma töökoha? |
|
2. |
Kas eelmisele küsimusele antav vastus on erinev, kui tööandja tegevus oli ajendatud sellest, et riigis valitseva majanduskriisi tõttu optimeeriti ametnike arvu ja likvideeriti ametikohti kõigis riigiametites? |
|
3. |
Kas kassaatori töö ja kvalifikatsiooni hindamist, mille raames võetakse arvesse tema viimast lapsehoolduspuhkusele jäämisele eelnevat iga-aastast ametniku hindamisaruannet ja tulemusi, tuleb pidada kaudseks diskrimineerimiseks, võrreldes muude aktiivses teenistussuhtes olevate (ja seega ka kvalifikatsiooni tõstmise võimalust omavate) ametnike töö ja kvalifikatsiooni hindamisega uute kriteeriumide alusel? |
(1) ELT L 269, lk 15; ELT eriväljaanne 05/04, lk 255.
(2) ELT L 145, lk 4; ELT eriväljaanne 05/02, lk 285.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/9 |
Transnational Company „Kazchrome” AO, ENRC Marketing AG 5. jaanuaril 2012 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 25. oktoobri 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas T-192/08: Transnational Company „Kazchrome” AO, ENRC Marketing AG versus Euroopa Liidu Nõukogu
(Kohtuasi C-10/12 P)
2012/C 65/18
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellandid: Transnational Company „Kazchrome” AO, ENRC Marketing AG (esindajad: advokaadid A: Willems ja S. De Knop)
Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjon, Euroalliages
Apellantide nõuded
Apellandid paluvad Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada Üldkohtu 25. oktoobri 2011. aasta otsus osas, milles Üldkohus jättis vaidlustatud määruse tühistamata, ja osas, milles ta mõistis Üldkohtu menetlusega seotud kohtukulud välja apellantidelt; |
|
— |
teha asjas lõplik otsus ja tühistada vaidlustatud määrus; |
|
— |
mõista apellatsioonimenetluse ja Üldkohtu menetlusega seotud kohtukulud välja nõukogult; |
|
— |
mõista apellatsioonimenetluse ja Üldkohtu menetlusega seotud kohtukulud välja menetlusse astujalt või menetlusse astujatelt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellatsioonkaebuse põhjendamiseks esitavad apellandid järgmised väited:
|
— |
Üldkohus rikkus õigusnormi, kui leidis, et institutsioonide toimepandud algmääruse (1) artikli 3 lõike 7 rikkumised ei olnud vaidlustatud määruse (2) tühistamiseks piisavad; |
|
— |
Üldkohus rikkus õigusnormi, kui leidis, et institutsioonid ei olnud kohustatud analüüsima koos kahjulikku mõju, mille tekitasid muud kahjutegurid kui dumpinguhinnaga import; |
|
— |
Üldkohus mõistis ekslikult nõukogu ja Euroalliagesi kohtukulud välja apellantidelt. |
(1) Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (EÜT L 56, lk 1; ELT eriväljaanne 11/10, lk 45).
(2) Nõukogu 25. veebruari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 172/2008, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist, Egiptusest, Kasahstanist, endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist ja Venemaalt pärit ferrosiliitsiumi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ning nõutakse lõplikult sisse nimetatud impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT L 55, lk 6).
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/10 |
Chelybinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) 10. jaanuaril 2012 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 25. oktoobri 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas T-190/08: Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) versus Euroopa Liidu Nõukogu
(Kohtuasi C-13/12 P)
2012/C 65/19
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellandid: Chelybinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) (esindajad: advokaat P. Van Schueren ja solicitor N. Mizulin)
Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon
Apellantide nõuded
|
— |
tunnistada apellatsioonkaebus põhjendatuks ja tühistada vaidlustatud kohtuotsus täies ulatuses, kaasa arvatud kohtukulude osas; |
|
— |
teha asjas vastavalt Euroopa Kohtu põhikirja artiklile 61 ise lõplik kohtuotsus ja tühistada vaidlustatud määrus (1) apellante puudutavas osas; ja |
|
— |
mõista esimese kohtuastme menetluse ja käesoleva menetlusega seotud kohtukulud välja nõukogult. |
Väited ja peamised argumendid
Apellandid esitavad apellatsioonkaebuse põhjendamiseks järgmised argumendid:
|
|
Apellandid väidavad, et Üldkohus (i) moonutas asjaomaseid tõendeid ning ei põhjendanud igal juhul piisavalt ekspordihinna arvutamist teoreetilise kasumimarginaali alusel. |
|
|
Veel väidavad apellandid, et Üldkohus (ii) rikkus õigusnormi, kui leidis, et ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu alusel oli apellantide diskrimineerimine põhjendatud; (iii) rikkus õigusnormi dumpinguvastase algmääruse (2) artikli 6 lõikest 7 ja artikli 8 lõikest 4 tulenevaid kohustusi ning kaitseõiguse põhimõtet hinnates; (iv) tegi vea, kui hindas menetlusõiguslike tagatiste tähendust ja kohustusi, mis lasuvad institutsioonidel dumpinguvastaste juhtumite puhul haldusmenetlustes ning (v) moonutas faktilisi asjaolusid seoses apellantide pakutud kohustuse ja ühe teise tootja pakutud kohustusega, mistõttu jõudis ta selles küsimuses valele järeldusele, mis mõjutab vaidlustatud kohtuotsuse õiguspärasust. |
|
|
Viimaseks väidavad apellandid, et Üldkohus (vi) tõlgendas valesti algmääruse artikli 3 lõiget 6 ja metodoloogiat liidu tootmisharule tekitatud olulise kahju tuvastamise kohta dumpinguvastaste juhtumite puhul; (vii) tõlgendas valesti algmääruse artikli 3 lõike 5 kohast põhjuslikku seost ja (viii) hindas valesti institutsioonide põhjendamiskohustust seoses kahju tuvastamisega dumpinguvastaste juhtumite puhul. |
(1) Nõukogu 25. veebruari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 172/2008, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist, Egiptusest, Kasahstanist, endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist ja Venemaalt pärit ferrosiliitsiumi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ning nõutakse lõplikult sisse nimetatud impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT L 55, lk 6).
(2) Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (EÜT L 56, lk 1; ELT eriväljaanne 11/10, lk 45).
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/10 |
Gino Trevisanato 17. jaanuaril 2012 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 13. detsembri 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-510/11: Gino Trevisanato versus Euroopa Komisjon
(Kohtuasi C-25/12 P)
2012/C 65/20
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Apellant: Gino Trevisanato (esindaja: advokaat L. Sulfaro)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon
Apellandi nõuded
|
— |
tühistada Üldkohtu seitsmenda koja 13. detsembri 2001. aasta määrus kohtuasjas T-510/11, milles tunnistati hageja poolt 29. septembril 2011 ELTL artikli 265 alusel komisjoni vastu esitatud tegevusetuse hagi vastuvõetamatuks ning et Üldkohtul puudub pädevus seda menetleda; |
|
— |
kui eeltoodud nõuded rahuldatakse, siis esimese võimalusena teha asjas sisuline otsus ja mõista kohtukulud tava kohaselt välja kaotajalt, või teise võimalusena otsustada saata asi Üldkohtusse asjakohase otsuse tegemiseks tagasi. |
Väited ja peamised argumendid
Hageja esitab oma hagi põhjenduseks kolm väidet.
Eelkõige väidab ta, et määruses on oluline faktiviga seoses poole nõudega. Viimane ei palunud Üldkohtul mitte seda tuvastada, et komisjon keeldus õigusvastselt võtmast põhjendatud arvamuse kaudu ELTL artikli 258 tähenduses seisukohta direktiivi 98/59/EÜ (1) (kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) nõuetele mittevastava ülevõtmise kohta Itaalia õigusesse, nagu kohtumääruses eeldatakse. Ta palus Üldkohtul hoopis tuvasta komisjoni õigusvastase tegevusetuse, sest komisjon on pädev kindlaks tegema ja hagejale teatavaks tegema õiguslikult siduva arvamuse taotluse kohta, mis esitati pärast kaebuse esitamist uuesti 11. juulil 2011 ja mis puudutas Itaalias juhtivatel kohtadel töötajate õigust tugineda direktiivile 98/59/EÜ kollektiivsete koondamiste kohta, millel puhul Itaalia kohus leidis, et hagejal, kelle IBM Itaalias sellisel viisil koondas, seda õigust ei ole.
Üldkohus eksis, kui ta leidis, et tal puudub pädevus, tuginedes kohtupraktikale, mis tuleneb Euroopa Kohtu 26. oktoobri 1995. aasta määrusest liidetud kohtuasjades C-199/94 P ja C-200/94 P: Pevasa ja Impesca. See kohtupraktika ei olnud antud kohtuasja puhul asjakohane, kuna selle aluseks olevad asjaolud erinevad oluliselt nimetatud määruse aluseks olnud kohtuasjade asjaoludest.
Lõpuks rikkus Üldkohus oma kodukorda ja põhiõiguste harta artiklit 47, kuna ta jättis hagi vastaspoolele teatavaks tegemata, ei avaldanud Euroopa Liidu Teatajas hagiavalduse kokkuvõtet ega konsulteerinud kohtujuristiga.
(1) EÜT L 225, lk 16; ELT eriväljaanne 05/03, lk 327.
Üldkohus
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/12 |
Üldkohtu 24. jaanuari 2012. aasta otsus — Indo Internacional versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Visual (VISUAL MAP)
(Kohtuasi T-260/08) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi VISUAL MAP taotlus - Varasem siseriiklik sõnamärk VISUAL - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))
2012/C 65/21
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Indo Internacional, SA (Sant Cugat del Vallès, Hispaania) (esindajad: advokaadid X. Fàbrega Sabaté ja M. Curell Aguilà, hiljem M. Curell Aguilà ja J. Güell Serra)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: A. Pohlmann ja R. Manea)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Visual SA (Saint-Apillinaire, Prantsusmaa)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 15. aprilli 2008. aasta otsuse peale (asi R 700/2007-1), mis käsitleb vastulausemenetlust Visual SA ja Indo Internacional, SA vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Indo Internacional, SA-lt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/12 |
Üldkohtu 19. jaanuari 2012. aasta otsus — Xeda International ja Pace International versus komisjon
(Kohtuasi T-71/10) (1)
(Taimekaitsevahendid - Toimeaine difenüülamiin - Direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata jätmine - Seda toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite lubade tühistamine - Tühistamishagi - Õigus esitada hagi - Vastuvõetavus - Proportsionaalsus - Direktiivi 91/414 artikli 6 lõige 1 - Kaitseõigused - Määruse (EÜ) nr 1095/2007 artikli 3 lõige 2)
2012/C 65/22
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hagejad: Xeda International SA (Saint-Andiol, Prantusmaa); ja Pace International LLC (Seattle, Washington, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid C. Mereu, K. Van Maldegem ja solicitor P. Sellar)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Bianchi ja L. Parpala, keda abistab advokaat J. Stuyck)
Ese
Nõue tühistada komisjoni 30. novembri 2009. aasta otsus 2009/859/EÜ toimeaine difenüülamiini nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata jätmise ja kõnealust toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite lubade tühistamise kohta (ELT L 314, lk 79).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Xeda International SA ja Pace International LLC kohtukulud nende endi kanda ning mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud, sealhulgas ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seonduvad kulud. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/12 |
Üldkohtu 25. jaanuari 2012. aasta otsus — Viaguara versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Pfizer (VIAGUARA)
(Kohtuasi T-332/10) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi VIAGUARA taotlus - Varasem ühenduse sõnamärk VIAGRA - Varasema kaubamärgi eristusvõime või maine ärakasutamine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 5)
2012/C 65/23
Kohtumenetluse keel: poola
Pooled
Hageja: Viaguara S.A. (Varssavi, Poola) (esindajad: advokaadid R. Skubisz, M. Mazurek ja J. Dudzik)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: K. Zajfert)
Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Pfizer Inc. (New York, New York, Ühendriigid) (esindajad: solicitor M. Hawkins, advokaadid V. von Bomhard ja A. Renck, hiljem V. von Bomhard, A. Renck ja solicitor M. Fowler)
Ese
Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 20. mai 2010. aasta otsuse peale (asi R 946/2009-1), mis käsitleb vastulausemenetlust Pfizer Inc. ja Viaguara S.A. vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Viaguara S.A.-lt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/13 |
Üldkohtu 24. jaanuari 2012. aasta otsus — El Corte Inglés versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Ruan (B)
(Kohtuasi T-593/10) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi B taotlus - Varasem ühenduse kujutismärk B - Suhtelised keeldumispõhjused - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))
2012/C 65/24
Kohtumenetluse keel: hispaania
Pooled
Hageja: El Corte Inglés (Madrid, Hispaania) (esindajad: advokaadid J. L. Rivas Zurdo ja E. Seijo Veiguela)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: J. Crespo Carrillo)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Jian Min Ruan (Mem Martins, Portugal)
Ese
Hagi, mis on esitatud Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 4. oktoobri 2010. aasta otsuse peale (asi R 576/2010-2), mis käsitles vastulausementlust El Corte Inglés, SA ja Jian Min Ruan’i vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja El Corte Inglés, SA-lt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/13 |
Üldkohtu 19. jaanuari 2012. aasta otsus — Shang versus Siseturu Ühtlustamise Amet (justing)
(Kohtuasi T-103/11) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Ühenduse kujutismärgi justing taotlus - Varasem ühenduse kujutismärk JUSTING - Varasema siseriikliku kaubamärgi vanemuse nõue - Tähiste identsuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikkel 34)
2012/C 65/25
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: Tiantian Shang (Rooma, Itaalia) (esindaja: advokaat A. Salerni)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: G. Mannucci)
Ese
Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 14. detsembri 2010. aasta otsuse peale (asi R 1388/2010-2) esitatud hagi, mis puudutab Tiantian Shangile kuuluva siseriikliku kujutismärgi JUSTING vanemuse nõuet.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Tiantian Shangilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/13 |
5. detsembril 2011 esitatud hagi — Hostel drap versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Aznar textil (MY drap)
(Kohtuasi T-636/11)
2012/C 65/26
Hagiavalduse keel: hispaania
Pooled
Hageja: Hostel drap, SL (Monistrol de Montserrat, Hispaania) (esindaja: advokaat C. Prat)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Axnar textil, SL (Paterna, Hispaania)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 26. septembri 2011. aasta otsus asjas R 2127/2010-2; |
|
— |
lükata vastulause tagasi; |
|
— |
saata asi tagasi ühtlustamisametile taotletava kaubamärgi registreerimiseks kõikides taotletavates klassides; |
|
— |
mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt. |
Väited ja peamised argumendid
Ühenduse kaubamärgi taotleja: hageja
Asjaomane ühenduse kaubamärk: kujutismärk „MY drap” klassidesse 16, 21 ja 24 kuuluvate kaupade jaoks
Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Aznar textil, SL
Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: ühenduse ja üldtuntud kujutismärk „BON DRAP” klassidesse 23, 24 ja 26 kuuluvate kaupade jaoks
Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause
Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata
Väited: määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna vastandatud kaubamärgid ei ole sarnased ning nende segiajamise tõenäosust ei esine
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/14 |
9. detsembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Avaliku Teenistuse Kohtu 29. septembri 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas F-74/10: Kimman versus komisjon
(Kohtuasi T-644/11 P)
2012/C 65/27
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Apellatsioonkaebuse esitaja: Eugène Emile Kimman (Overijse, Belgia) (esindajad: advokaadid L. Levi ja M. Vandenbussche)
Teine menetluspool: Euroopa Komisjon
Nõuded
Apellatsioonkaebuse esitaja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Avaliku Teenistuse Kohtu 29. septembri 2011. aasta otsus kohtuasjas F-74/10; |
|
— |
seetõttu rahuldada apellandi poolt esimeses kohtuastmes esitatud nõuded;
|
|
— |
mõista mõlema kohtuastme kohtukulud välja vastustajalt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellatsioonkaebuse põhjenduseks esitab apellant neli väidet.
|
1. |
Esimene väide, et
|
|
2. |
Teine väide, et
|
|
3. |
Kolmas väide, et
|
|
4. |
Neljas väide, et
|
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/14 |
Michael Heath'i 9. detsembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Avaliku Teenistuse Kohtu 29. septembri 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas F-121/10: Heath versus Euroopa Keskpank
(Kohtuasi T-645/11 P)
2012/C 65/28
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Apellatsioonkaebuse esitaja: Michael Heath (Southampton, Ühendkuningriik) (esindajad: advokaadid L. Levi ja M. Vandenbussche)
Teine menetluspool: Euroopa Keskpank
Nõuded
Apellatsioonkaebuse esitaja palub Üldkohtul:
|
— |
Tühistada Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu 29. septembri 2011. aasta otsus kohtuasjas F-121/10; |
|
— |
Seega, rahuldada apellandi esimeses kohtuastmes esitatud nõuded ja järelikult
|
|
— |
mõista vastustajalt välja 5 000 eurot apellandi ostujõu vähenemise tõttu tekkinud varalise kahju hüvitamiseks; |
|
— |
mõista kostjalt välja 5 000 eurot ex aequo et bono hinnatud mittevaralise kahju hüvitamiseks; |
|
— |
mõista kõik kohtukulud välja vastustajalt; |
|
— |
mõista kahe kohtuastme kõik kohtukulud välja vastustajalt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellatsioonkaebuse põhjenduseks esitab apellant viis väidet.
|
1. |
Esimene väide, et rikutud on õigusnormi, isikut kahjustava meetme mõistet ja õiguskindluse põhimõtet. |
|
2. |
Teine väide ja kolmas väide, et ilmse hindamisvea kontrollimisel on tehtud viga, toimikut on moonutatud ja rikutud on põhjendamiskohustust; Avaliku Teenistuse Kohus on aktuaari arvamuse ja selle sisu õiguspärasuse kontrollimisel rikkunud teenistustingimuste III lisa artikli 17 lõiget 7 ja tõendamiskoormist reguleerivaid norme. |
|
3. |
Neljas väide, et toimikut on moonutatud ning rikutud on põhjendamiskohustust ja kaitseõigusi, kuna Avaliku Teenistuse Kohus ei kontrollinud Euroopa Keskpanga aktuaari, kes oli ametis kuni 31. oktoobrini 2009, tegevuse õiguspärasust pärast 1. novembrit 2009. |
|
4. |
Viies väide, et rikutud on teenistustingimuste artiklit 48 ning ühinemisvabadust ja kollektiivläbirääkimiste põhiõigust nagu need on sätestatud Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni (EIÕK) artiklis 11 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 28, kuna Avaliku Teenistuse Kohus leidis, et hageja ei saa heita Euroopa Keskpangale ette seda, et viimane ei konsulteerinud enne 2010. aasta pensionide korrigeerimist personalikomiteega. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/15 |
30. detsembril 2011 esitatud hagi — Polytetra versus Siseturu Ühtlustamise Amet — EI du Pont de Nemours (POLYTETRAFLON)
(Kohtuasi T-660/11)
2012/C 65/29
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Polytetra GmbH (Mönchengladbach, Saksamaa) (esindaja: advokaat R. Schiffer)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused).
Teine menetluspool apellatsioonikojas: EI du Pont de Nemours and Company (Wilmington, Ameerika Ühendriigid)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 29. septembri 2011. aasta otsus (asi R 2005/2010-1); |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Ühenduse kaubamärgi taotleja: Polytetra GmbH
Asjaomane ühenduse kaubamärk: Sõnamärk „POLYTETRAFLON” kaupadele ja teenustele klassides 1, 11, 17 ja 40 — Ühenduse kaubamärgi registreerimistaotlus nr 6131015.
Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: EI du Pont de Nemours and Company
Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: sõnamärgi „TEFLON” ühenduse kaubamärgiregistreering nr 432120 muu hulgas kaupadele ja teenustele klassides 1, 11, 17 ja 40
Vastulausete osakonna otsus: jätta vastulause rahuldamata
Apellatsioonikoja otsus: tühistada vaidlustatud otsus ja lükata kaubamärgitaotlus tagasi
Väited: nõukogu määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b, artikli 15 lõike 1 ning artikli 42 lõigete 2 ja 3 rikkumine, kuna apellatsioonikoda järeldas valesti, et taotletud kaubamärgi segiajamine varasema kaubamärgiga on tõenäoline ning et varasema kaubamärgi tegelik kautamine on tõendatud.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/16 |
27. detsembril 2011 esitatud hagi — Spa Monopole versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Royal Mediterranea (THAI SPA)
(Kohtuasi T-663/11)
2012/C 65/30
Hagiavalduse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgia) (esindajad: advokaadid L. De Brouwer, E: Cornu ja E. De Gryse)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Royal Mediterranea, SA (Madrid, Hispaania)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 20. oktoobri 2011. aasta otsus asjas R 1238/2010-4; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Ühenduse kaubamärgi taotleja: Royal Mediterranea, SA
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnalist osa THAI SPA sisaldav kujutismärk kaupadele ja teenustele klassides 16, 41 ja 43.
Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: hageja
Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: sõnamärkide SPA ja Les Thermes de Spa Beneluxi registreering kaupadele ja teenustele klassides 32 ja 42 (nüüd klass 44)
Vastulausete osakonna otsus: Lükata vastulause tagasi.
Apellatsioonikoja otsus: Jätta kaebus rahuldamata.
Väited: Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna apellatsioonikoda ei nõustunud, et klassi 43 liigitatud „toitlustusteenused” taotletava kaubamärgi all ja Beneluxi registreeringuga sõnamärgiga SPA hõlmatud „mineraal- ja gaseeritud vesi ning muud alkoholivabad joogid, siirup ja joogivalmistussegud” on sarnased; määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 5 rikkumine, kuna neljas apellatsioonikoda ei möönnud „seose” olemasolu klassi 32 hõlmava kaubamärgi SPA ja klassi 43 hõlmava THAI SPA vahel; kaitseõiguste ja määruse nr 207/2009 artikli 75 rikkumine.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/16 |
27. detsembril 2011 esitatud hagi — Spa Monopole versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Royal Mediterranea (THAI SPA)
(Kohtuasi T-664/11)
2012/C 65/31
Hagiavalduse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgia) (esindajad: advokaadid L. De Bouwer, E. Cornu ja E. De Gryse)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Royal Mediterranea, SA (Madrid, Hispaania)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 20. oktoobri 2011. aasta otsus asjas R 1976/2010-4; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Ühenduse kaubamärgi taotleja: Royal Mediterranea, SA
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk THAI SPA kaupadele ja teenustele klassides 16, 41 ja 43.
Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: hageja
Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: sõnamärkide SPA ja Les Thermes de Spa Beneluxi registreering kaupadele ja teenustele klassides 32 ja 42 (nüüd klass 44)
Vastulausete osakonna otsus: Lükata vastulause tagasi.
Apellatsioonikoja otsus: Jätta kaebus rahuldamata.
Väited: Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna apellatsioonikoda ei nõustunud, et klassi 43 liigitatud „toitlustusteenused” taotletava kaubamärgi all ja Beneluxi registreeringuga sõnamärgiga SPA hõlmatud „mineraal- ja gaseeritud vesi ning muud alkoholivabad joogid, siirup ja joogivalmistussegud” on sarnased; määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 5 rikkumine, kuna neljas apellatsioonikoda ei möönnud „seose” olemasolu klassi 32 hõlmava kaubamärgi SPA ja klassi 43 hõlmava THAI SPA vahel; kaitseõiguste ja määruse nr 207/2009 artikli 75 rikkumine.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/17 |
27. detsembril 2011 esitatud hagi — Spirlea ja Spirlea versus komisjon
(Kohtuasi T-669/11)
2012/C 65/32
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hagejad: Darius Nicolai Spirlea (Cappezzano Piamore, Itaalia) ja Mihaela Spirlea (Cappezzano Piamore) (esindajad: Rechtsanwalt V. Foerster ja Rechtsanwalt T. Pahl)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hagejad paluvad:
|
— |
võtta käesolev ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi menetlusse; |
|
— |
tunnistada hagi vastuvõetavaks ning |
|
— |
põhjendatuks ja seega tuvastada, et komisjon on rikkunud olulisi menetlusnorme ja muud materiaalõigust; |
|
— |
tühistada sellel alusel komisjoni peasekretariaadi 9. novembri 2011. aasta otsus (SG.B.5/MKu/rc-Ares(2011)); |
|
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitavad hagejad üheksa väidet.
|
1. |
Määruses (EÜ) nr 1049/2001 (1) sätestatud kontrollimise järjekorra järgimata jätmine Hagejad väidavad siinkohal, et kostja on rikkunud tema määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõikes 4 sätestatud kontrollimise kohustust ning kontrollimise järjekorda, mis on selles määruses kohustuslikult ette nähtud. |
|
2. |
Poolte võrdsuse põhimõtte rikkumine Hagejad väidavad selles kontekstis, et asjassepuutuv liikmesriik oli informeeritud hagejate põhjenduse sisu kohta, mis puudutas taotletud dokumendiga tutvumise õigust, kuid erinevalt sellest sisaldab vaidlustatud otsus üksnes väga vähesel määral viiteid Saksa ametiasutuste vastuse sisu kohta. |
|
3. |
Hagejate õiguse olla ärakuulatud rikkumine Selle kohta väidavad hagejad, et kostja ei tutvustanud hagejatele Saksa ametiasutuste vastuse sisu ning et kostjad ei saanud esitada oma seisukohta liikmesriigi vastuväite põhjendatuse kohta, võttes arvesse selleks vajalikke, määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõigetes 1 ja 2 sätestatud erandeid. |
|
4. |
Teise erandi tagasi lükkamata jätmine Hagejate arvates rikkus kostja oma kohustust lükata tagasi teine erand (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 1 punkti a kolmas taane), millele Saksa ametiasutused tuginesid. |
|
5. |
Dokumendi, millega tutvumise õigust hagejad nõuavad, identifitseerimise puudumine Hagejate arvates on kostja rikkunud oma kohustust täpsustada dokumendi, millega tutvumise õigusest on keeldutud, mahtu ja autorit. |
|
6. |
Konsultatsioonimenetluses ärakuulamise kohustuse rikkumine Hagejad väidavad selles kontekstis, et määruse nr 1049/2001 põhjendusega 2 on vastuolus see, et kostja ei edastanud hagejatele Saksa ametiasutustele saadetud konsultatsioonitaotlust. Samuti heidetakse ette, et hagejatele ei edastatud Saksa ametiasutuste vastust. |
|
7. |
Määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 5 õigusvastane kohaldamine Hagejad väidavad siinkohal, et komisjon laiendas määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 5 kohaldamisala Saksa ametiasutustele ning tegi ühtlasi ilmselgeid hindamisvigu määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 5 teokoosseisu põhjendamise hindamisel. |
|
8. |
Määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõiget 6 puudutava taotluse konkreetselt hindamata jätmine Sellega seoses väidavad hagejad, et komisjon ei arvestanud määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõikes 6 sätestatud õigust avaldada dokumente osaliselt, sest ta käsitles dokumenti tervikuna sama määruse artikli 4 lõike 2 alla kuuluvana. |
|
9. |
Ülekaalukas avalik huvi dokumendi avaldamise suhtes (määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõige 2). |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, lk 43; ELT eriväljaanne 01/03, lk 331).
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/18 |
22. detsembril 2011 esitatud hagi — IPK International versus komisjon
(Kohtuasi T-671/11)
2012/C 65/33
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: IPK International — World Tourism Marketing Consultants GmbH (München, Saksamaa) (esindaja: advokaat C. Pitschas)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada komisjoni 14. oktoobri 2011. aasta otsus (ENTR/R1/HHO/lsa — entr.r.1 (2011) 1183091) osas, milles sellega otsustakse hagejale maksta üksnes 158 618,27 euro suurune intress. |
Väited ja peamised argumendid
Hageja väidab oma hagi põhjenduseks, et kostja on rikkunud ELTL artiklit 266, kuna Euroopa Kohtu 15. aprilli 2011. aasta otsuse kohtuasjas T-297/05 IPK International vs. komisjon järgselt arvutas ta valesti hagejale makstavad tasandus- ning viivitusintressid.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/18 |
29. detsembril 2011 esitatud hagi — Sigla versus Siseturu Ühtlustamise Amet (VIPS CLUB)
(Kohtuasi T-673/11)
2012/C 65/34
Kohtumenetluse keel: hispaania
Pooled
Hageja: Sigla (Madrid, Hispaania) (esindaja: advokaat E. Armijo Chávarri)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
lugeda esitatuks hagiavaldus koos sellele lisatud dokumentidega, lugeda, et hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 6. oktoobri 2011. aasta otsuse peale juhtumis R 641/2011-1 esitati õigeaegselt ning see vastab vorminõuetele, ja teha pärast vajalikke menetlustoiminguid kohtuotsus, millega kõnealune otsus tühistatakse ja mõistetakse kohtukulud sõnaselgelt välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Väited ja peamised argumendid
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „VIPS CLUB” toodetele ja teenustele klassides 29, 30 ja 43.
Kontrollija otsus: lükata registreerimistaotlus tagasi.
Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata.
Väited: Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine, sest taotletav tähis ei ole kirjeldav ning tal on eristusvõime.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/18 |
3. jaanuaril 2012 esitatud hagi — Kreyenberg versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Komisjon (MEMBER OF €e euro experts)
(Kohtuasi T-3/12)
2012/C 65/35
Hagiavalduse keel: saksa
Pooled
Hageja: Heinrich Kreyenberg (Ratingen, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. Krenzel)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 5. oktoobri 2011. aasta (asi R 1804/2010-2) otsus; |
|
— |
mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt. |
Väited ja peamised argumendid
Kehtetuks tunnistamise taotluse esemeks olev registreeritud ühenduse kaubamärk: sõnalist elementi „MEMBER OF €e euro experts” sisaldav kujutismärk kaupadele ja teenustele klassides 9, 16, 35, 36, 39, 41, 42, 44 ja 45.
Ühenduse kaubamärgi omanik: hageja.
Ühenduse kaubamärgi kehtetuks tunnistamist taotlev pool: Euroopa Komisjon.
Kehtetuks tunnistamise taotluse põhjendus: rikutud on määruse nr 207/2009 artikli 52 lõiget 1 koosmõjus artikli 7 lõike 1 punktiga c, kuna kaubamärgiga tähistatud kaupade ja teenuste kvaliteedi osas esineb segiajamise tõenäosus; määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti h rikkumine, kuna kaubamärki võib pidada tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooni artikli 6 ter kohaselt WIPO kaudu teatatud Euroopa Liidu lipu (number 3556) jäljendamiseks heraldika seisukohalt; määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti i rikkumine, kuna hageja kaubamärgiga monopoliseeritakse tähis „€”, mis kehtestati Euroopa Komisjoni teatisega KOM(97) 418.
Tühistamisosakonna otsus: lükata kehtetuks tunnistamise taotlus tagasi.
Apellatsioonikoja otsus: rahuldada apellatsioonkaebus.
Väited: määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti i rikkumine, kuna puudub selle artikli kohaldamiseks nõutav ametliku tähise „€” identne taasesitus ja teise võimalusena on igal juhul täidetud tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooni artikli 6 ter lõike 1 punktis c sätestatud erandi tingimused, sest hageja kaubamärk ei loo üldsuses muljet seose olemasolust Euroopa rahaliiduga (või Euroopa Liiduga); kolmanda võimalusena määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktide c ja g rikkumine, kuna Euroopa Komisjon viitas kehtetuks tunnistamise taotluses punktile c, mistõttu tuleb lähtuda üksnes taotluse ekslikkusest ja kuna esimest korda viidati artikli 7 lõike 1 punktis g sätestatud registreerimisest keeldumise põhjustele alles apellatsioonikoja menetluses, siis tuleb see tunnistada hilinenuks ja vastuvõetamatuks.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/19 |
4. jaanuaril 2012 esitatud hagi — BSH Bosch und Siemens Hausgeräte versus Siseturu Ühtlustamise Amet (Wash & Coffee)
(Kohtuasi T-5/12)
2012/C 65/36
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (München, Saksamaa) (esindaja: advokaat S. Biagosch)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 7. novembri 2011. aasta (asi R 992/2011-4) otsus ja ühtlustamisameti kaubamärgiosakonna 11. märtsi 2011. aasta otsus ühenduse kaubamärgi registreerimistaotluse kohta asjas CTM 9094459 osas, milles taotlus tagasi lükati; |
|
— |
mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt. |
Väited ja peamised argumendid
Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „Wash & Coffee” kaupadele ja teenustele klassides 25, 37 ja 43.
Kontrollija otsus: lükata registreerimistaotlus tagasi.
Apellatsioonikoja otsus: jätta apellatsioonkaebus osaliselt rahuldamata.
Väited: määruse nr 207/2009 artikli 76 lõike 1 rikkumine, kuna ühtlustamisamet ei arvestanud nõuetekohaselt otsuse aluseks olevate õiguslike ja faktiliste asjaoludega, ning määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna taotletud kaubamärk on eristusvõimeline.
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/19 |
10. jaanuaril 2012 esitatud hagi — Kazino Parnithas versus komisjon
(Kohtuasi T-14/12)
2012/C 65/37
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Elliniko Kazino Parnithas AE (Maroussi, Kreeka) (esindaja(d): F. Carlin, N. Niejahr, Q. Azau, F. Spyropoulos, I. Dryllerakis ja K. Spyropoulos)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada komisjoni 24. mai 2011. aasta otsus 2011/716/EL riigiabi kohta, mida Kreeka andis teatavatele Kreeka kasiinodele (riigiabi C 16/10 (ex NN 22/10, ex CP 318/09)) (ELT 2011 L 285, lk 25), |
|
— |
teise võimalusena tühistada vaidlustatud otsus hagejat puudutavas osas, või |
|
— |
järgmise võimalusena tühistada vaidlustatud otsus niivõrd, kuivõrd see näeb ette hagejalt summade tagasinõudmise, ja |
|
— |
jätta kostja kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja ka hageja kohtukulud selles menetluses. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja 3 väidet.
|
1. |
Esimene väide, et kostja rikkus ELTL artikli 107 lõiget 1, järeldades et kõnealune meede on riigiabi, kuivõrd ta:
|
|
2. |
Teine väide, et kostja rikkus ELTL artiklit 296, kui ta jättis nõuetekohaselt esitamata põhjendused, mis võimaldaksid hagejal mõista ning Üldkohtul uurida põhjendusi, millest lähtuvalt ta järeldas, et hageja sai valikulisest soodustustest kasu, et igasugune selline soodustus hõlmas riigi saamata jäänud tulu ning võib kahjustada konkurentsi ja mõjutada liikmesriikidevahelist kaubandust. |
|
3. |
Kolmas väide, et niivõrd, kuivõrd vaidlustatud otsus nõuab hagejalt tagasi neid summasid, rikub see:
|
(1) Nõukogu 22.märtsi 1999. aasta määrus (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks (EÜT 1999 L 83, lk 1; ELT eriväljaanne 08/01, lk 339).
Avaliku Teenistuse Kohus
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/21 |
28. novembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-125/11)
2012/C 65/38
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid S. Rodrigues ja A. Blot)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada otsus mitte lubada hagejat konkursi EPSO/AST/111/10 katsetele.
Hageja nõuded
|
— |
Tühistada otsus, millega hagejale ei antud õigust osaleda konkursi EPSO/AST/111/10 — palgaastme AST 1 sekretärid — katsetel; |
|
— |
lubada hagejal uuesti osaleda nimetatud konkursi raames läbiviidavas töölevõtmise menetluses, korraldades vajadusel uued katsed; |
|
— |
igal juhul kohustada EPSO-t avaldama tema käsutuses olevad andmed kõikide tulemuste kohta, mis kandidaadid testide d ja e eest said; |
|
— |
teise võimalusena, juhul kui põhinõue rahuldamata jäetakse, quad non mõista hageja kasuks välja ex aequo et bono põhimõtte alusel esialgselt kindlaks määratud summa 50 000 eurot; |
|
— |
igal juhul mõista hageja kasuks välja mittevaralise kahju hüvitamiseks ex aequo et bono põhimõtte alusel esialgselt kindlaks määratud summa 50 000 eurot. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/21 |
29. novembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-127/11)
2012/C 65/39
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid P. Nelissen Grade ja G. Leblanc)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada konkursikomisjoni otsus mitte kanda hagejat avaliku konkursi EPSO/AD/177/10 reservnimekirja.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada konkursikomisjoni 3. veebruari 2011. aasta otsus mitte kanda hagejat avaliku konkursi EPSO/AD/177/10 reservnimekirja; |
|
— |
tühistada konkursikomisjoni 4. aprilli 2011. aasta otsus, millega kinnitati 3. veebruari 2011. aasta otsust mitte kanda hagejat avaliku konkursi EPSO/AD/177/10 reservnimekirja; |
|
— |
tühistada EPSO 29. augusti 2011. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja poolt personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 alusel esitatud kaebus; |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/21 |
2. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus Investeerimispank
(Kohtuasi F-128/11)
2012/C 65/40
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat L. Isola)
Kostja: Euroopa Investeerimispank
Hagi ese ja sisu
Esiteks nõue tühistada EIP e-kirjad ja otsused, mis puudutavad hageja 2010. aasta tegevuse hindamise raames toimunud haldusmenetlust. Teiseks nõue tühistada otsus, millega EIP president keeldus alustamast personalieeskirjade artiklis 41 ette nähtud lepitusmenetlust. Kolmandaks nõue tühistada hageja 2010. aasta hindamisaruanne osas, milles sellega ei anta hagejale hinnangut „exceptional perfomance” või „very good perfomance” ega tehta ettepanekut tema edutamiseks ametijärku D. Viimaks nõue hüvitada hageja kantud väidetav mittevaraline ja varaline kahju.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada 4. juuli 2011. aasta e-kiri, millega personalieeskirjade artikli 22 ning 25. märtsi 2010. aasta teatise Note to StaffHR/P&O/2011-079/Ks kohase apellatsioonikomitee „sekretariaat” andis hagejale teada, et ta ei olnud komiteele üldse esitanud koopiat 2010. aasta hindamisaruande peale esitatud kaebusest, ning 12. augusti 2010. aasta e-kiri, millega mainitud „sekretariaat” teavitas hagejat, et apellatsioonikomiteel on kavas kuulata pooled ära üksnes kaebuse vastuvõetavuse küsimuses ning seoses 27. septembri 2011. aasta otsusega, milles „komitee” oli protokollinud hageja nõudest loobumise; |
|
— |
tühistada 25. märtsi 2010. aasta teatis Note to StaffHR/P&O/2011-079/Ks ja 6. septembri 2011. aasta teatis CD/Pres/2011-35, milles kinnitatakse, et esimesena mainitud teatis on tühistatud ning millega EIP president keeldub alustamast personalieeskirjade artiklis 41 ette nähtud lepitusmenetlust, mida hageja taotles 2. augusti 2011. aasta teatises ja 2. septembri 2011. aasta e-kirjas; |
|
— |
tühistada personaliosakonna juhatuse 20. detsembri 2010. aasta teatisega 698 RH/P&O/2010-0265 kehtestatud suunised ja seonduvad suunised pealkirjaga „Guidelines to the 2010 annual staff appraisal exercise”, sh osas, milles need näevad ette (punkt 12.1), et lõpphinnang tuleb esitada sõnalise kokkuvõttena, ent ei sätesta kriteeriume, millest hindaja peab juhinduma, et hinnata tööpanust kui „exceptionnelle dépassant les attentes” või „très bonne” või „répondant à toutes les attentes” või siis „répondant à la plupart des attentes avec toutefois des domaines nécessitant des améliorations” või „ne répondant pas aux attentes”; |
|
— |
tühistada 2010. aasta hindamisaruanne tervikuna, st nii hinnang ise kui ka hinnangu kokkuvõte osas, milles see ei ole „exceptional performance” või „very good performance”, ja osas, milles ei tehta ettepanekut edutada hagejat ametijärku D ning lisaks osas, milles kinnitatakse 2011. aasta eesmärgid; |
|
— |
tühistada kõik seotud, eelnevad ja järgnevad aktid, sh kindlasti personaliosakonna direktori 2011. aasta aprilli teatises „2010 staff appraisal exercise, award of promotions and titles” otsustatud edutamised, kuna EIP oli hageja ülemuste väljendatud ning nüüd vaidlustatud hinnangule tuginedes jätnud hagejaga arvestamata punktis „Promotions from Function E to D”. |
|
— |
kohustada kostjat hüvitama mittevaraline ja varaline kahju; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/22 |
2. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ jt versus komisjon
(Kohtuasi F-130/11)
2012/C 65/41
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hagejad: ZZ jt (esindajad: advokaadid D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ja E. Marchal)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada enne komisjoni teenistusse tööleasumist omandatud pensioniõiguste ülekandmise otsused, mille alus on individuaalsete maksete haldamise ja maksmise ameti (PMO) ümberarvutusel põhinev ettepanek.
Hageja nõuded
|
— |
Tühistada otsused, millega tühistati ja asendati hagejate pensioniõiguste ülekandmise ettepanek personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõike 2 alusel hagejate esitatud taotluse raames, ning mis sisaldab 3. märtsil 2011 vastu võetud uute üldiste rakendussätete kohasel arvutusel põhinevat ettepanekut; |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/23 |
2. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-131/11)
2012/C 65/42
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ja E. Marchal)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada enne komisjoni teenistusse tööleasumist omandatud pensioniõiguste ülekandmise otsus, mille alus on individuaalsete maksete haldamise ja maksmise ameti (PMO) ümberarvutusel põhinev ettepanek.
Hageja nõuded
|
— |
Tühistada 15. juuni 2011. aasta otsus, millega tühistati ja asendati hageja pensioniõiguste ülekandmise ettepanek personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõike 2 alusel hageja esitatud taotluse raames, ning mis sisaldab 3. märtsil 2011 vastu võetud uute üldiste rakendussätete kohasel arvutusel põhinevat ettepanekut; |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/23 |
5. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-132/11)
2012/C 65/43
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat G. Cipressa)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada komisjoni kaudne otsus jätta rahuldamata hageja taotlus esiteks teatada talle kirjalikult tema poolt enne 2005. aastat ja aastatel 2005–2010 teenitud põhipuhkuse tööpäevade arv, millele tal oli õigus taotluse esitamise kuupäeval, ja nende puhkusepäevade arv, millele tal oleks õigus 2010. aasta lõpuni; teiseks kasutada kõiki neid puhkusepäevi, ja kolmandaks teatada talle võimalikud põhjused, miks tema need taotlused võidi rahuldamata jätta.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada komisjoni tehtud või igal juhul talle omistatav otsus jätta rahuldamata 25. septembril 2010 ametisse nimetavale asutusele esitatud taotluse nõuded; |
|
— |
tunnistada hagejani mitte enne 6. aprilli 2011 jõudnud, kuid 28. veebruaril 2011 viitega Ares(2011) 217354 registreeritud teate ex lege kehtetust või see tühistada, mõlemal juhul quatenus opus ist; |
|
— |
tühistada komisjoni otsus jätta rahuldamata — sõltumata selle vormist — hageja 24. aprilli 2011. aasta taotluses esitatud nõuded; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/23 |
15. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ ja ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-134/11)
2012/C 65/44
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hagejad: ZZ ja ZZ (esindajad: advokaadid S. Orlandi, J.-N. Louis, D. Abreu Caldas)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada otsus, millega lükati tagasi personalieeskirjade artikli 24 alusel esitatud abitaotlus, mille hagejad esitasid seetõttu, et võeti tagasi nende poolt heaks kiidetud pensioniõiguste ülekandmise ettepanek, ning seda tehti pärast mõistliku tähtaja möödumist selleks, et saaks kasutada õigust nende pensioniõiguste ülekandmiseks.
Hagejate nõuded
|
— |
Tühistada 9. märtsi 2011. aasta otsus, millega lükati tagasi hagejate abitaotlus selleks, et neil oleks kogu asjakohane teave, et vajadusel teha otsus enda pensioniõiguste ülekandmise kohta; |
|
— |
mõista komisjonilt välja 500 eurot kuus hagejate pensioniõiguste ülekandmise nõuetekohase pakkumisega hilinemise eest ning seda alates hetkest, mil individuaalsete maksete haldamise ja maksmise amet (PMO) otsustas võtta tagasi hagejate ja pensionifondide poolt heaks kiidetud pakkumise, st esimese hageja osas 25. jaanuarist ning teise hageja suhtes 5. veebruarist, või vähemalt 9. märtsist 2011, mil hagejate abitaotlus jäeti rahuldamata. |
|
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/24 |
16. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus EMA
(Kohtuasi F-135/11)
2012/C 65/45
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid S. Orlandi, J.-N. Louis ja D. Abreau Caldas)
Kostja: Euroopa Ravimiamet (EMA)
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada otsus jätta hageja ajutise teenistuja leping pikendamata.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada 30. mai 2011. aasta otsus, millega EMA keeldub otsimast võimalusi hageja lepingu pikendamiseks; |
|
— |
mõista EMA-lt hageja kasuks välja summa, mille suuruseks on esialgselt 1 euro, kuid mida võidakse hiljem suurendada; |
|
— |
mõista kohtukulud välja EMA-lt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/24 |
19. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-136/11)
2012/C 65/46
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid D. Abreu Caldas, A. Coolen, E. Marchal, S. Orlandi, J.-N. Louis)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada otsus, millega ühenduse pensioniskeemis määrati kindlaks pensioniõigusliku staaži lisa pensioniõiguste eest, mille hageja oli omandanud enne teenistusse asumist.
Hageja nõuded
|
— |
Tühistada 24. mai 2011. aasta otsus, millega tühistati ja asendati hageja pensioniõiguste ülekandmise ettepanek personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõike 2 alusel hageja esitatud taotluse raames, ning mis sisaldab 3. märtsil 2011 vastu võetud uute üldiste rakendussätete kohasel arvutusel põhinevat ettepanekut; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/24 |
22. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-138/11)
2012/C 65/47
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Blot)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada enne komisjoni teenistusse tööleasumist omandatud pensioniõiguste ülekandmise otsus, mille alus on individuaalsete maksete haldamise ja maksmise ameti (PMO) ümberarvutusel põhinev ettepanek.
Hageja nõuded
|
— |
Tühistada komisjoni 11. mai 2011. aasta otsus, millega tühistati ja asendati 22. oktoobri 2009. aasta otsus; |
|
— |
tunnistada kehtivaks kokkulepe hageja pensioniõiguste ülekandmise kohta, mis põhineb heakskiidetud pakkumisel vastavalt 22. oktoobri 2009. aasta otsuses sisalduvatele arvutustele; |
|
— |
vajadusel tühistada 12. septembri 2011. aasta otsus, millega hageja kaebus jäeti sõnaselgelt rahuldamata; |
|
— |
teise võimalusena tunnistada, et on kahju tekitatud ning mõista hageja kasuks välja 6 207,71 euro suurune hüvitis, millele lisandub viivitusintress, mida arvutatakse Euroopa Keskpanga kehtestatud määras, mida on suurendatud kahe protsendipunkti võrra; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/25 |
22. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-139/11)
2012/C 65/48
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid Ph.-E. Partsch ja E. Raimond)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada OLAF-i peadirektori otsus, mis puudutab sisejuurdluse raames hageja viimast kutset ärakuulamisele ning milles märgitakse, et juurdluse lõpparuanne tehakse juhul, kui hageja kohale ei ilmu, üksnes OLAF-i ühepoolselt kogutud ja analüüsitud teabe alusel, ning kiri, millega tema kaebus jäeti rahuldamata.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada 28. oktoobri 2011. aasta otsus; |
|
— |
tühistada 2. detsembri 2011. aasta otsus, mis käsitles 21. novembri 2011. aasta kaebust; |
|
— |
mõista hageja kasuks kahju hüvitisena ja tasandusintressina välja 6 000 eurot; |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/25 |
22. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-140/11)
2012/C 65/49
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid Ph.-E. Partsch ja E. Raimond)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada OLAF-i peadirektori otsus, mis puudutab sisejuurdluse raames hageja viimast kutset ärakuulamisele ning milles märgitakse, et juurdluse lõpparuanne tehakse juhul, kui hageja kohale ei ilmu, üksnes OLAF-i ühepoolselt kogutud ja analüüsitud teabe alusel, ning kiri, millega tema kaebus jäeti rahuldamata.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada 28. oktoobri 2011. aasta otsus; |
|
— |
tühistada 2. detsembri 2011. aasta otsus, mis käsitles 21. novembri 2011. aasta kaebust; |
|
— |
mõista hageja kasuks kahju hüvitisena ja tasandusintressina välja 7 000 eurot; |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/25 |
23. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-141/11)
2012/C 65/50
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat G. Cipressa)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada komisjon kaudne otsus, millega lükati tagasi hageja taotlus, et talle tasutaks 2010. aasta septembrist detsembrini kulgenud ajavahemiku ja 2011. aasta jaanuari eest võlgnetav töötasu.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada kõik järgmised viis otsust, mille on teinud komisjon või mille vähemalt võib talle omistada ja millega on osaliselt või tervikuna tagasi lükatud hageja viie taotluse nõuded: 1a) Hageja poolt 5. oktoobril 2010 ametisse nimetavale asutusele esitatud taotluse nõudeid tagasilükkav otsus; 1b) Hageja poolt 2. novembril 2010 ametisse nimetavale asutusele esitatud taotluse nõudeid osaliselt või tervikuna tagasilükkav otsus; 1c) Hageja poolt 6. detsembril 2010 ametisse nimetavale asutusele esitatud taotluse nõudeid osaliselt või tervikuna tagasilükkav otsus; 1d) Hageja poolt 3. jaanuaril 2011 ametisse nimetavale asutusele esitatud taotluse nõudeid osaliselt või tervikuna tagasilükkav otsus; 1e) Hageja poolt 3. veebruaril 2011 ametisse nimetavale asutusele esitatud taotluse nõudeid osaliselt või tervikuna tagasilükkav otsus; |
|
— |
tunnistada niivõrd, kui vaja, ex lege kehtetuks 28. veebruaril 2011 viitega Ares(2011) 217354 registreeritud teade; |
|
— |
tühistada järgmised viis otsust, mille on teinud komisjon või mille vähemalt võib talle omistada ja millega on osaliselt või tervikuna tagasi lükatud hageja viis asjaomast kaebust: 3a) 5. oktoobril 2010 esitatud taotlust tagasilükkava otsuse peale esitatud 26. aprilli 2011. aasta kaebust tagasilükkav otsus; 3b) 23. mai 2011. aasta kaebust osaliselt või tervikuna tagasilükkav otsus; 3c) 20. juuni 2011. aasta kaebust osaliselt või tervikuna tagasilükkav otsus; 3d) 24. juuni 2011. aasta kaebust osaliselt või tervikuna tagasilükkav otsus; 3e) 23. juuli 2011. aasta kaebust osaliselt või tervikuna tagasilükkav otsus; |
|
— |
tühistada 8. augusti 2011. aasta teade HR.D.21MB/ac Ares(2011) 941139; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/26 |
27. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus nõukogu
(Kohtuasi F-142/11)
2012/C 65/51
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat M. Velardo)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada otsus jätta hageja palgaastmele AD9 edutamata pärast konkursi EPSO/AD/113/07 „Kirjaliku tõlke üksuste juhatajad (AD9): tšehhi, eesti, ungari, leedu, läti, malta, poola, slovaki ja sloveeni keel” edukat läbimist, ja kahju hüvitamise nõue.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada 9. detsembri 2010. aasta otsus ning järgnev 7. oktoobri 2011. aasta otsus; |
|
— |
kohustada komisjoni hüvitama hagejale kahju; |
|
— |
mõista kohtukulud välja nõukogult. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/26 |
27. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-143/11)
2012/C 65/52
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat G. Cipressa)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada komisjoni vaikimisi otsus mitte hüvitada hagejale kohtuasjas F-81/09: Marcuccio vs. komisjon tekkinud kohtukuludest ühte neljandikku, mis mõisteti kostjalt välja 15. veebruari 2011. aasta kohtuotsusega.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada komisjoni langetatud või igal juhul komisjonile omistatav otsus, millega jäeti rahuldamata hageja 16. augusti 2011. aasta kaebus, mis oli lähetatud komisjoni õiguslikule esindajale pro tempore ning komisjoni ametisse nimetavale asutusele; |
|
— |
tuvastada, et komisjon jättis võtmata vajalikud meetmed, et täita Avaliku Teenistuse Kohtu 15. veebruari 2011. aasta otsust kohtuasjas F-81/09: Marcuccio vs. komisjon, ja eeskätt meetmed 15. veebruari 2011. aasta kohtuotsuse kohtukulusid puudutava osa täitmiseks; |
|
— |
mõista komisjonilt hageja kasuks välja 3 316,31 eurot, mille pealt osas, milles see ei ole hagejale tasutud, tuleb maksta iga-aastaselt kapitaliseeritavat 10 %-aastamääraga intressi alates homsest kuni kõnealuse summa täieliku tasumiseni; |
|
— |
mõista komisjonilt hageja kasuks välja 5,00 eurot päevas alates homsest iga täiendava päeva kohta, mil ei ole kõnealuseid meetmeid võetud ja nii 17. augustile 2011 järgneva 180 päeva jooksul, kusjuures mainitud 5,00 eurot tuleb tasuda iga päeva lõpuks ja kui seda ei tehta, siis tuleb sellelt maksta hageja kasuks iga-aastaselt kapitaliseeritavat 10 %-aastamääraga intressi alates päevast, mil makse tuli teha, kuni päevani, mil see tehakse; |
|
— |
mõista komisjonilt hageja kasuks välja 6,00 eurot päevas alates homsest iga täiendava päeva kohta, mil ei ole kõnealuseid meetmeid võetud ja nii alates 17. augustile 2011 järgnevast 181. päevast kuni 17. augustile 2011 järgneva 270. päevani, kusjuures mainitud 6,00 eurot tuleb tasuda iga päeva lõpuks ja kui seda ei tehta, siis tuleb sellelt maksta hageja kasuks iga-aastaselt kapitaliseeritavat 10 %-aastamääraga intressi alates päevast, mil makse tuli teha, kuni päevani, mil see tehakse; |
|
— |
mõista komisjonilt hageja kasuks välja 7,50 eurot päevas alates homsest iga täiendava päeva kohta, mil ei ole kõnealuseid meetmeid võetud ja nii alates 17. augustile 2011 järgnevast 270. päevast kuni 17. augustile 2011 järgneva 360. päevani, kusjuures mainitud 7,50 eurot tuleb tasuda iga päeva lõpuks ja kui seda ei tehta, siis tuleb sellelt maksta hageja kasuks iga-aastaselt kapitaliseeritavat 10 %-aastamääraga intressi alates päevast, mil makse tuli teha, kuni päevani, mil see tehakse; |
|
— |
mõista komisjonilt hageja kasuks välja 10,00 eurot päevas alates homsest iga täiendava päeva kohta, mil ei ole kõnealuseid meetmeid võetud ja nii alates 17. augustile 2011 järgnevast 361. päevast kuni lõpmatuseni, kusjuures mainitud 10,00 eurot tuleb tasuda iga päeva lõpuks ja kui seda ei tehta, siis tuleb sellelt maksta hageja kasuks iga-aastaselt kapitaliseeritavat 10 %-aastamääraga intressi alates päevast, mil makse tuli teha, kuni päevani, mil see tehakse; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/27 |
29. detsembril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-144/11)
2012/C 65/53
Kohtumenetluse keel: hispaania
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat I. Ruiz Garcia)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada otsus mitte lubada hagejat valikukatsetele pärast seda, kui avaldati konkursiteate parandus, millega tühistatakse katse (d) „Olukorra lahendamine” elimineeriv punktisumma.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada otsus EPSO/R/17/11 ja otsus, millega lükatakse hageja kandidatuur paranduse alusel tagasi; |
|
— |
kutsuda hageja konkursi EPSO/AST/111/10 teise faasi; |
|
— |
mõista hagejale kahju hüvitisena välja 10 400 eurot; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/27 |
4. jaanuaril 2012 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-3/12)
2012/C 65/54
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat G. Cipressa)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue mõista komisjonilt välja hüvitis kahju eest, mida hageja väidetavalt kandis tema haiguse raskuse tunnistamise menetluse ülemäära pika kestuse tõttu.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada otsus, millega komisjon lükkas tagasi taotluse, mille hageja esitas 23. novembril 2010 ametisse nimetavale asutusele; |
|
— |
tühistada 24. jaanuari 2011. aasta teade viitega HR.D.2/MB/ls/Ares(2011) 74616, mille hageja sai kätte 3. märtsil 2011 ja tema usaldusisik mitte enne 25. veebruari 2011; |
|
— |
tühistada niivõrd kui vaja sõltumata selle vormist otsus, millega komisjon lükkas tagasi 20. mai 2011. aasta kaebuse otsuse peale, millega ta lükkas tagasi 23. novembri 2010. aasta taotluse, ning tühistada viimati mainitud tagasilükkav otsus ja rahuldada 23. novembri 2010. aasta taotlus ja hageja poolt ametisse nimetavale asutusele esitatud 20. mai 2011. aasta kaebus; |
|
— |
möönda niivõrd kui vaja asjaolu, et hageja poolt 25. novembril 2002 ühendusele esitatud taotluse menetlemine on kestnud üle viie aasta; |
|
— |
möönda niivõrd kui vaja, et põhikohtuasja menetlus oli juba 23. novembri 2010. aasta taotluse esitamise ajal kestnud ebamõistlikult kaua, ning ainuüksi seetõttu ülemäära pikk ja õigusvastane; |
|
— |
sellest tulenevalt mõista komisjonilt välja hüvitis varalise ja mittevaralise kahju, mida hageja on ebaõiglaselt kandnud kuni 23. novembri 2010. aasta taotluse esitamiseni seoses põhikohtuasja ebamõistlikult ja ülemäära pika ning õigusvastase kestuse tõttu, summas 10 000 eurot või sellest väiksem või suurem summa, mida Avaliku Teenistuse Kohus peab õigeks ja õiglaseks; |
|
— |
kohustama komisjoni maksma hagejale alates päevast, mis järgnes sellele, kui komisjon sai kätte 23. novembri 2010. aasta taotluse, kuni 10 000 euro lõpliku maksmiseni sellelt intressi 10 %-lise iga-aastase kapitaliseerimisega või sel määral, mida Avaliku Teenistuse Kohus peab õigeks ja õiglaseks; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/28 |
4. jaanuaril 2012 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-4/12)
2012/C 65/55
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat G. Cipressa)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada komisjoni kaudne otsus jätta rahuldamata hageja taotlus, et talle teatataks kõikide nende veebilehtede juurdepääsukoodid, millele on juurdepääs komisjoni ametnikel, arvestades Avaliku Teenistuse Kohtu 4. novembri 2008. aasta otsust kohtuasjas F-41/06, millega tühistati selle institutsiooni otsus saata ta invaliidsuspensionile.
Hageja nõuded
|
— |
tühistada otsus, millega jäeti rahuldamata ametisse nimetavale asutusele 20. oktoobril 2010 esitatud taotluse nõuded; |
|
— |
quatenus oportet, tühistada otsus lükata tagasi 24. mai 2011. aasta kaebus, mille hageja esitas komisjonile 20. oktoobri 2010. aasta taotluse rahuldamatajätmise otsuse peale; |
|
— |
tunnistada, quatenus opus est, ex lege kehtetuks 28. veebruaril 2011 viitega Ares(2011) 217354 registreeritud teade; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/28 |
20. jaanuaril 2012 esitatud hagi — ZZ versus EASA
(Kohtuasi F-8/12)
2012/C 65/56
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat B.-H. Vincent)
Kostja: Euroopa Lennundusohutusamet
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada otsus hageja teenistusest vabastamise kohta ning nõue hüvitada kahju, mis väidetavalt tekitati teenistusest vabastamise ja väidetava ahistamisega.
Hageja nõuded
|
— |
Mõista AESA-lt välja 1 514 257,48 euro suurune summa ajutise teenistuja ametikoha kaotusega tekitatud varalise ja mittevaralise kahju hüvitamiseks, millele lisanduvad jooksvad seadusjärgsed intressid alates nende arvestamise kuupäevast; |
|
— |
mõista AESA-lt välja ex aequo et bono 500,00 euro suurune summa päevas alates 31. maist 2010 kuni otsuse tegemiseni hüvitada kogu kahju, mis tekitati ahistamisega AESA teenistujate poolt, millele lisanduvad jooksvad seadusjärgsed intressid alates nende arvestamise kuupäevast; |
|
— |
mõista kohtukulud välja AESA-lt. |
|
3.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 65/29 |
23. jaanuaril 2012 esitatud hagi — ZZ versus komisjon
(Kohtuasi F-10/12)
2012/C 65/57
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: ZZ (esindaja: advokaat S. A. Pappas)
Kostja: Euroopa Komisjon
Hagi ese ja sisu
Nõue tühistada komisjon otsus, millega keelduti hagejale päevaraha maksmisest.
Hageja nõuded
|
— |
Tühistada komisjoni 24. mai 2011. aasta otsus ja otsus, millega hageja 24. oktoobri 2011. aasta kaebus lükati sõnaselgelt tagasi, ning kohustada komisjoni päevaraha maksma; |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |