ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2012.057.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 57 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
55. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 057/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6451 – Schneider Electric France/Bouygues Immobilier/JV) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 057/02 |
||
2012/C 057/03 |
||
|
Sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise halduskomisjon |
|
2012/C 057/04 |
Otsus nr U4, 13. detsember 2011, määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 65 lõigete 6 ja 7 ning määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 70 kohase tagasimaksmise korra kohta ( 2 ) |
|
2012/C 057/05 |
||
|
V Teated |
|
|
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 057/06 |
||
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 057/07 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6410 – UTC/Goodrich) ( 1 ) |
|
2012/C 057/08 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6519 – Cremer/L Possehl/Possehl Erzkontor JV) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2012/C 057/09 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot) ( 1 ) |
|
|
||
2012/C 057/10 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
(2) EMPs ja EÜ-Šveitsi kokkuleppe raames kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6451 – Schneider Electric France/Bouygues Immobilier/JV)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 57/01
16. veebruaril 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult prantsuse keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6451 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/2 |
Euro vahetuskurss (1)
24. veebruar 2012
2012/C 57/02
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3412 |
JPY |
Jaapani jeen |
107,99 |
DKK |
Taani kroon |
7,4362 |
GBP |
Inglise nael |
0,84815 |
SEK |
Rootsi kroon |
8,8225 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,2048 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
7,4785 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,033 |
HUF |
Ungari forint |
288,71 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6986 |
PLN |
Poola zlott |
4,1665 |
RON |
Rumeenia leu |
4,3525 |
TRY |
Türgi liir |
2,3639 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,2516 |
CAD |
Kanada dollar |
1,3393 |
HKD |
Hongkongi dollar |
10,4011 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6022 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,6841 |
KRW |
Korea won |
1 510,31 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
10,1831 |
CNY |
Hiina jüaan |
8,4470 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5823 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 270,39 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,0425 |
PHP |
Filipiini peeso |
57,431 |
RUB |
Vene rubla |
39,1850 |
THB |
Tai baht |
40,732 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,2943 |
MXN |
Mehhiko peeso |
17,1926 |
INR |
India ruupia |
65,7260 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/3 |
Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg
2012/C 57/03
Hispaanias käibele lastava uue 2-eurose mälestusmündi liikmesriiki tähistav külg
Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõikide uute euromüntide kujunduse (1). Vastavalt nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldustele (2) võivad euroala liikmesriigid ja riigid, kes on ühendusega sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele teatava koguse euro mälestusmünte, eelkõige tingimusel, et mälestusmündina kasutatakse üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised näitajad vastavad tavaliste 2-euroste käibemüntide näitajatele, kuid nende liikmesriiki tähistaval küljel on mälestust jäädvustav motiiv, mis on riigi või Euroopa tasandil sümboolne.
Käibele laskev riik: Hispaania
Motiiv: UNESCO maailma loodus- ja kultuuripärand – Burgose katedraal
Kujunduse kirjeldus: Mündil on kujutatud Burgose katedraal. Käibele laskva riigi nimi „ESPAÑA” on esitatud ülemises vasakpoolses osas. Parempoolses osas on aastaarv „2012” ja rahapaja tunnus.
Mündi välisringil on kujutatud Euroopa Liidu lipu 12 tähte.
Käibele lastav kogus: 8 miljonit
Käibelelaskmise kuupäev:
(1) Vt EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide liikmesriiki tähistava külje kohta.
(2) Vt majandus- ja rahandusküsimuste nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldused ning komisjoni 19. detsembri 2008. aasta soovitus euro käibemüntide liikmesriiki tähistava külje ja kõnealuste müntide emiteerimist käsitlevate ühiste suuniste kohta (ELT L 9, 14.1.2009, lk 52).
Sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise halduskomisjon
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/4 |
OTSUS nr U4,
13. detsember 2011,
määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 65 lõigete 6 ja 7 ning määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 70 kohase tagasimaksmise korra kohta
(EMPs ja EÜ-Šveitsi kokkuleppe raames kohaldatav tekst)
2012/C 57/04
SOTSIAALKINDLUSTUSSÜSTEEMIDE KOORDINEERIMISE HALDUSKOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) artikli 72 punkti a, mille kohaselt halduskomisjon tegeleb kõigi määrusest (EÜ) nr 883/2004 ja määrusest (EÜ) nr 987/2009 tulenevate haldus- ja tõlgendusküsimustega,
võttes arvesse määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 65 lõikeid 6 ja 7,
võttes arvesse määruse (EÜ) nr 987/2009 artiklit 70,
toimides vastavalt määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 71 lõike 2 teises lõigus sätestatud tingimustele
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 883/2004 artiklis 65 on kehtestatud tagasimaksmise kord, mille eesmärk on tagada liikmesriikidevaheline õiglasem finantstasakaal juhtudel, kui töötu isiku elukoht on muus liikmesriigis kui pädev riik. Kõnealuse tagasimaksmise korra kohaselt hüvitatakse lisafinantskoormus elukohajärgsele liikmesriigile, mis maksab töötushüvitist määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 65 lõike 5 punkti a alusel, ilma et ta oleks saanud asjaomaselt isikult sissemakseid tema viimase tegevusperioodi ajal muus liikmesriigis. |
(2) |
Kindlaksmääratud perioodil elukohajärgse liikmesriigi poolt määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 65 lõike 5 punkti a alusel makstud töötushüvitise maksab tagasi riik, mille õigusakte töötu isiku suhtes viimati kohaldati, olenemata sellest, kas kõnealune isik vastab selle riigi õigusaktides sätestatud töötushüvitise saamise tingimustele. |
(3) |
Kuigi määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 65 lõike 6 neljanda lausega on selle artikli lõike 5 punkti b kohane hüvitiste eksportimise periood lubatud maha arvata tagasimakseperioodist, siis muid asjaomase isiku viimase tegevuskoha riigilt töötushüvitise saamise perioode (eelkõige määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 65 lõikes 1 või artikli 65 lõike 2 teises lauses osutatud perioode) maha ei arvata. |
(4) |
Asutuste vahel tagasimaksete tegemist kiirendab ja tõhustab ühiselt heakskiidetud parimate tavade kasutamine. |
(5) |
Menetlemise kord peaks olema läbipaistev ja selle kohta tuleks asutustele anda suunised, et määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 65 lõigete 6 ja 7 ning määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 70 kohast tagasimaksmise korda kohaldataks kõikidest riikides ühtselt ja järjekindlalt, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
I. TAGASIMAKSMISE KORRA ÜLDISED PÕHIMÕTTED
1. |
Kui asjaomasele isikule on tema elukohajärgse riigi poolt määruse (EÜ) nr 883/2004 (edaspidi „põhimäärus”) artikli 65 lõike 5 punkti a alusel makstud töötushüvitist, näevad nimetatud artikli lõiked 6 ja 7 ette, et finantskoormuse peavad omavahel jagama elukohajärgne riik (edaspidi „kreeditorriik”) ja riik, mille õigusakte töötu isiku suhtes viimati kohaldati (edaspidi „deebitorriik”). |
2. |
Tagasimaksetaotlust ei ole lubatud tagasi lükata sel põhjusel, et deebitorriigi õigusaktide alusel ei oleks asjaomane isik vastanud töötushüvitise saamise tingimustele. |
3. |
Kreeditorriik saab tagasimaksmist taotleda ainult juhul, kui asjaomasel isikul on enne töötuks jäämist olnud deebitorriigis töötamise või füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise perioode ning kui selliseid perioode tunnustatakse deebitorriigi poolt töötushüvitise saamise eesmärgil. |
II. TAGASIMAKSEPERIOODI KINDLAKSMÄÄRAMINE
1. |
Põhimääruse artikli 65 lõigetes 6 ja 7 osutatud kas 3- või 5-kuuline periood, mille kohta saab tagasimaksmist taotleda (edaspidi „tagasimakseperiood”), algab esimesel päeval, mille eest töötushüvitist tuleb tegelikult maksma hakata. Tagasimakseperiood lõpeb siis, kui saab läbi põhimääruse artikli 65 lõigetes 6 ja 7 sätestatud tähtaeg (3 või 5 kuud), olenemata sellest, kas kreeditorriigi õigusaktide kohaselt on kõnealusel perioodil hüvitise saamise õigust või hüvitise väljamaksmist piiratud või on see peatatud või tühistatud. |
2. |
Uue tagasimaksetaotluse saab esitada üksnes siis, kui asjaomane isik vastab kooskõlas põhimääruse artikli 65 lõike 5 punktiga a kreeditorriigi õigusaktides sätestatud tingimustele, mis annavad talle uue õiguse saada hüvitist, kui kõnealune õigus ei ole jätk varasemale otsusele töötushüvitise määramise kohta. |
3. |
Olenemata põhimääruse artikli 65 lõike 6 neljandast lausest, ei arvestata tagasimakseperioodist maha muid deebitorriigi õigusaktide kohaselt makstud töötushüvitise saamise perioode. |
III. TAGASIMAKSEPERIOODI PIKENDAMINE ALGMÄÄRUSE ARTIKLI 65 LÕIKE 7 KOHASELT
1. |
Kooskõlas põhimääruse artikli 65 lõikega 7 pikendatakse tagasimakseperioodi 5 kuuni tingimusel, et asjaomasel isikul on 24 kuu jooksul enne päeva, millest alates töötushüvitist tuleb tegelikult maksma hakata, täitunud vähemalt 12-kuuline töötamise või füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise periood, mida tunnustatakse töötushüvitise saamise eesmärgil. |
2. |
Põhimääruse artikli 65 lõike 7 kohasest tagasimakseperioodi pikendamisest ei ole lubatud keelduda sel põhjusel, et asjaomane isik ei vastaks deebitorriigi õigusaktide kohastele töötushüvitise saamise tingimustele. |
IV. SUURIMA TAGASIMAKSESUMMA KINDLAKSMÄÄRAMINE KOOSKÕLAS MÄÄRUSE (EÜ) nr 987/2009 ARTIKLIGA 70 (EDASPIDI „RAKENDUSMÄÄRUS”)
1. |
Rakendusmääruse 5. lisas loetletud liikmesriikide vahel kohaldatav suurim tagasimaksesumma, millele on osutatud kõnealuse määruse artikli 70 viimases lauses, teatatakse halduskomisjonile kuue kuu jooksul alates asjakohase kalendriaasta lõppemisest. Teate peab edastama iga 5. lisas loetletud liikmesriik ja see peab sisaldama nii kõnealuse kalendriaasta kohta kehtivat suurimat tagasimaksesummat kui ka summa arvutamiseks kasutatud meetodit. |
V. MUUD SÄTTED
1. |
Kui deebitorriigile on tagasimaksetaotlusest teatatud, siis pärast seda kooskõlas kreeditorriigi õigusaktidega tehtud tagasiulatuva jõuga muudatus tagasimakstava töötushüvitise summas ei mõjuta kreeditorriigi poolt teatatud tagasimaksetaotlust. |
2. |
Elukohajärgse asutuse poolt makstud hüvitiste kogusumma (põhimääruse artikli 65 lõike 6 teine lause) sisaldab kreeditorriigi poolt seoses töötushüvitistega kantud kogukulu enne mis tahes mahaarvamisi (brutosumma). |
VI. LÕPPSÄTTED
1. |
Põhimääruse artikli 65 lõigete 6 ja 7 kohast tagasimaksmise korda kohaldatakse ainult põhimääruse artikli 65 lõike 5 punkti a alusel määratud hüvitiste suhtes. |
2. |
Tagasimaksmise korra kohaldamisel on juhtmõtteks asutustevaheline hea koostöö, pragmaatilisus ja paindlikkus. |
3. |
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas. |
4. |
Käesolevat otsust kohaldatakse alates selle avaldamiskuupäevale järgneva teise kuu esimesest päevast kõikide tagasimaksetaotluste suhtes, mida ei ole enne seda kuupäeva lahendatud. |
Halduskomisjoni eesistuja
Elżbieta ROŻEK
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/6 |
MITTERAHALISTE HÜVITISTE KESKMISED KULUD
2012/C 57/05
MITTERAHALISTE HÜVITISTE KESKMISED KULUD 2007. AASTAL
Keskmiste aastakulude puhul ei võeta arvesse nõukogu määruse (EMÜ) nr 574/72 (1) artikli 94 lõikes 2 ja artikli 95 lõikes 2 sätestatud 20 % vähendust.
Kuu keskmisi netokulusid on vähendatud 20 %.
I. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 94 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 (2) artikli 19 lõike 2 kohaselt pereliikmetele 2007. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel:
|
Igal aastal |
Netokulu kuus |
Bulgaaria (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat Alla 65aastased pensionärid Pensionäride pereliikmed vanuses alla 65 aasta |
192,44 BGN |
12,83 BGN |
Malta |
247,71 MTL |
16,51 MTL 38,47 EUR |
Poola (inimese kohta) Töötajate pereliikmed vanuses alla 65 aasta Alla 65aastased pensionärid Pensionäride pereliikmed vanuses alla 65 aasta |
866,23 PLN |
57,75 PLN |
II. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 95 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklite 28 ja 28a kohaselt 2007. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel (üksnes inimese kohta alates 2002. aastast):
|
Igal aastal |
Netokulu kuus |
Bulgaaria (inimese kohta) Töötajate pereliikmed vanuses 65 aastat ja vanemad Pensionärid, kes on 65aastased või vanemad Pensionäride pereliikmed, kes on 65aastased või vanemad |
363,74 BGN |
24,25 BGN |
Malta |
675,08 MTL |
45,00 MTL 104,83 EUR |
Poola (inimese kohta) Töötajate pereliikmed vanuses 65 aastat ja vanemad Pensionärid, kes on 65aastased või vanemad Pensionäride pereliikmed, kes on 65aastased või vanemad |
2 679,46 PLN |
178,63 PLN |
MITTERAHALISTE HÜVITISTE KESKMISED KULUD 2009. AASTAL
Keskmiste aastakulude puhul ei võeta arvesse nõukogu määruse (EMÜ) nr 574/72 (3) artikli 94 lõikes 2 ja artikli 95 lõikes 2 sätestatud 20 % vähendust.
Kuu keskmisi netokulusid on vähendatud 20 %.
I. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 94 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 19 lõike 2 kohaselt pereliikmetele 2009. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel:
|
Igal aastal |
Netokulu kuus |
Kreeka |
1 451,65 EUR |
96,78 EUR |
Küpros |
868,28 EUR |
57,89 EUR |
Luksemburg |
2 818,05 EUR |
187,87 EUR |
Slovakkia (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat Alla 65aastased pensionärid Pensionäride pereliikmed vanuses alla 65 aasta |
502,69 EUR |
33,51 EUR |
Ühendkuningriik |
1 964,15 GBP |
130,94 GBP |
II. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 95 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklite 28 ja 28a kohaselt 2009. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel (üksnes inimese kohta alates 2002. aastast):
|
Igal aastal |
Netokulu kuus |
Küpros |
1 118,37 EUR |
74,56 EUR |
Kreeka |
2 983,55 EUR |
198,90 EUR |
Luksemburg |
9 055,18 EUR |
603,68 EUR |
Slovakkia (inimese kohta) Töötajate pereliikmed vanuses 65 aastat ja vanemad Pensionärid, kes on 65aastased või vanemad Pensionäride pereliikmed, kes on 65aastased või vanemad |
1 512,73 EUR |
100,85 EUR |
Ühendkuningriik |
3 852,77 GBP |
256,85 GBP |
MITTERAHALISTE HÜVITISTE KESKMISED KULUD 2010
(Kohaldatakse EFTA riikide suhtes 2010. aasta kohta)
(Kohaldatakse ELi liikmesriikide suhtes ajavahemiku 1. jaanuar 2010–30. aprill 2010 kohta)
Keskmiste aastakulude puhul ei võeta arvesse nõukogu määruse (EMÜ) nr 574/72 (4) artikli 94 lõikes 2 ja artikli 95 lõikes 2 sätestatud 20 % vähendust.
Kuu keskmisi netokulusid on vähendatud 20 %.
I. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 94 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 19 lõike 2 kohaselt pereliikmetele 2010. aastal (5) antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel:
|
Igal aastal |
Netokulu kuus |
Tšehhi Vabariik (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat Alla 65aastased pensionärid Pensionäride pereliikmed vanuses alla 65 aasta |
15 514,01 CZK |
1 034,27 CZK |
Saksamaa (töötaja iga pereliikme kohta) |
1 306,60 EUR |
87,11 EUR |
Hispaania |
1 169,80 EUR |
77,99 EUR |
Itaalia |
2 442,54 EUR |
162,84 EUR |
Austria |
1 841,49 EUR |
122,77 EUR |
Sloveenia (töötaja iga pereliikme kohta) |
721,27 EUR |
48,08 EUR |
Lichtenstein |
4 346,59 CHF |
289,77 CHF |
Šveits |
2 785,62 CHF |
185,71 CHF |
II. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 95 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklite 28 ja 28a kohaselt 2010. aastal (6) antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel (üksnes inimese kohta alates 2002. aastast):
|
Igal aastal |
Netokulu kuus |
Tšehhi Vabariik (inimese kohta) Töötajate pereliikmed vanuses 65 aastat ja vanemad Pensionärid, kes on 65aastased või vanemad Pensionäride pereliikmed, kes on 65aastased või vanemad |
47 610,70 CZK |
3 174,05 CZK |
Saksamaa |
5 153,21 EUR |
343,55 EUR |
Hispaania |
3 869,77 EUR |
257,98 EUR |
Itaalia |
2 898,29 EUR |
193,22 EUR |
Austria |
4 862,23 EUR |
324,15 EUR |
Sloveenia |
1 842,04 EUR |
122,80 EUR |
Lichtenstein |
8 966,77 CHF |
597,78 CHF |
Šveits |
7 387,12 CHF |
492,47 CHF |
MITTERAHALISTE HÜVITISTE KESKMISED KULUD 2010
(Kohaldatakse ELi liikmesriikide suhtes alates 1. maist 2010)
I. Määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 64 kohaldamine (7)
ELi liikmesriikide puhul ajavahemikus 1. maist 2010–31. detsembrini 2010 pereliikmetele, kes ei ela samas liikmesriigis kui kindlustatud isik (määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 17 kohaselt), antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel:
|
Igal aastal |
Netokulu kuus X = 0,20 |
Hispaania |
1 169,80 EUR |
77,99 EUR |
Itaalia |
2 442,54 EUR |
162,84 EUR |
II. Määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 64 kohaldamine (8)
ELi liikmesriikide puhul ajavahemikus 1. maist 2010–31. detsembrini 2010 määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 24 lõike 1, artiklite 25 ja 26 alusel antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel (üksnes inimese kohta alates 2002. aastast):
|
Igal aastal |
Netokulu kuus X = 0,20 |
Netokulu kuus X = 0,15 (9) |
Hispaania |
3 869,77 EUR |
257,98 EUR |
274,11 EUR |
Itaalia |
2 898,29 EUR |
193,22 EUR |
205,30 EUR |
(1) EÜT L 74, 27.3.1972, lk 1.
(2) EÜT L 149, 5.7.1971, lk 2.
(3) Vt joonealust märkust 1.
(4) Vt joonealust märkust 1.
(5) ELi liikmesriikide puhul kohaldatakse seda summat ajavahemikul 1. jaanuarist 2010–30. aprillini 2010 antud mitterahaliste hüvitiste suhtes.
(6) Vt joonealust märkust 5.
(7) Määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 64 lõike 7 kohaselt võivad liikmesriigid jätkata määruse (EMÜ) nr 574/72 artiklite 94 ja 95 kohaldamist kindlaksmääratud summa arvutamisel kuni 1. maini 2015, tingimusel et kohaldatakse määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 64 lõikes 3 nimetatud vähendamist.
(8) Vt joonealust märkust 7.
(9) Määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 64 lõike 3 kohaselt on kuu kindlaksmääratus summa suhtes kohaldatud vähendus 15 % (X = 0,15) pensionäride ja nende pereliikmete puhul, kui pädev liikmesriik ei ole loetletud määruse (EÜ) nr 883/2004 IV lisas.
V Teated
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/10 |
Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise kohta
2012/C 57/06
Kuna pärast teate avaldamist meetmete eelseisva lõppemise (1) kohta ei ole komisjon saanud ühtegi nõuetekohaselt põhjendatud läbivaatamistaotlust, teatab komisjon, et allpool nimetatud dumpinguvastane meede kaotab lähiajal kehtivuse.
Käesolev teade avaldatakse kooskõlas nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) (2) artikli 11 lõikega 2.
Toode |
Päritolu- või ekspordiriik/-riigid |
Meetmed |
Viide |
Kehtivusaja lõppkuupäev (3) |
Polüetüleentereftalaat (PET) |
Korea Vabariik |
Dumpinguvastane tollimaks |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 192/2007 (ELT L 59, 27.2.2007, lk 1), parandatud ELT L 215, 18.8.2007, lk 27 |
28.2.2012 |
(1) ELT C 122, 20.4.2011, lk 10.
(2) ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
(3) Meede aegub veerus nimetatud kuupäeval keskööl.
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/11 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6410 – UTC/Goodrich)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 57/07
1. |
20. veebruaril 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja United Technologies Corporation (edaspidi „UTC”, Ameerika Ühendriigid) omandab kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses täieliku kontrolli ettevõtja Goodrich Corporation (edaspidi „Goodrich”, Ameerika Ühendriigid) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6410 – UTC/Goodrich):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/12 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6519 – Cremer/L Possehl/Possehl Erzkontor JV)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 57/08
1. |
17. veebruaril 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Peter Cremer Holding GmbH & Co. KG (edaspidi „Cremer”, Saksamaa) ja L. Possehl & Co. GmbH (edaspidi „L. Possehl”, Saksamaa) omandavad ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühiskontrolli praegu L. Possehli ainukontrolli all oleva ettevõtja Possehl Erzkontor GmbH (edaspidi „Possehl Erzkontor”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostu-müügi teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6519 – Cremer/L Possehl/Possehl Erzkontor JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/13 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 57/09
1. |
13. veebruaril 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Mabanaft Bunker Holding GmbH & Co. KG, Mabanaft Tanklager Hamburg Invest GmbH & Co. KG, Mabanaft Tanklager Kiel Invest GmbH & Co. KG ja Mabanaft Tanklager Bremerhaven Invest GmbH & Co. KG (Saksamaa), kes kuuluvad ettevõtjale Mabanaft GmbH Co. KG, kes omakorda kuulub ettevõtjale Marquard & Bahls AG (edaspidi „M&B”, Saksamaa), omandavad osalise kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Bominflot Bunkergesellschaft für Mineralöle mbH & Co. KG (edaspidi „Bominflot”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
25.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/s3 |
TEADE
25. veebruaril 2012 ilmub Euroopa Liidu Teatajas C 57 A „Ühtne köögiviljakultuuride sordileht – 30. tervikväljaande 2. lisa”.
Euroopa Liidu Teataja tellijad saavad nimetatud numbri tasuta vastavalt oma Euroopa Liidu Teataja tellimuse eksemplaride arvule ja keeleversioonile. Tellijatel palutakse lisatud tellimisblankett täita korrektselt, märkides ka tellimuse registreerimisnumbri (kood, mis on igal sildil vasakul ja algab O/…), ja saata lisatud aadressil. Seda Euroopa Liidu Teatajat on võimalik saada tasuta ühe aasta jooksul alates selle väljaandmise kuupäevast.
Teised saavad seda Euroopa Liidu Teatajat tellida tasu eest igast meie müügikontorist (vt http://publications.europa.eu/others/agents/index_et.htm).
Nimetatud Euroopa Liidu Teatajat – nagu kõiki Euroopa Liidu Teatajaid (L, C, CA, CE) – saab tasuta sirvida Internetis aadressil http://eur-lex.europa.eu