ISSN 1977-0898

doi:10.3000/19770898.C_2012.006.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 6

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

55. köide
7. jaanuar 2012


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2012/C 006/01

Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu TeatajasELT C 370, 17.12.2011

1

 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2012/C 006/02

Kohtuasi C-402/11 P: Jager & Polacek GmbH 28. juulil 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 12. mai 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas T-488/09: Jager & Polacek GmbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

2

2012/C 006/03

Kohtuasi C-478/11 P: Laurent Gbagbo 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-348/11: Gbagbo versus nõukogu

2

2012/C 006/04

Kohtuasi C-479/11 P: Katinan Justin Koné 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-349/11: Koné versus nõukogu

3

2012/C 006/05

Kohtuasi C-480/11 P: Akissi Danièle Boni-Claverie 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-350/11: Boni-Claverie versus nõukogu

4

2012/C 006/06

Kohtuasi C-481/11 P: Alcide Djédjé 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-351/11: Djédjé versus nõukogu

5

2012/C 006/07

Kohtuasi C-482/11 P: Affi Pascal N’Guessani 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-352/11: N’Guessan versus nõukogu

6

2012/C 006/08

Kohtuasi C-525/11: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākās tiesas Senāts (Läti Vabariik) 17. oktoobril 2011 — SIA Mednisversus Valsts ieņēmumu dienests

7

2012/C 006/09

Kohtuasi C-527/11: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākās tiesas Senāts (Läti Vabariik) 10. oktoobril 2011 — SIA Ablessioversus Valsts ieņēmumu dienests

8

 

Üldkohus

2012/C 006/10

Kohtuasi T-51/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Fardem Packaging versus komisjon (Konkurents — Kartellikokkulepped — Tööstuslike kilekottide sektor — EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus — Trahvid — Rikkumise raskus — Kergendavad asjaolud — Koostöö haldusmenetluses)

9

2012/C 006/11

Kohtuasi T-54/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Kendrion versus komisjon (Konkurents — Kartellikokkulepped — Tööstuslike kilekottide sektor — EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus — Majandusüksus — Solidaarvastutus — Proportsionaalsus — Võrdne kohtlemine — Trahvid — 10 % käibe ülempiir — Tegelik maksevõime)

9

2012/C 006/12

Kohtuasi T-55/06 ja T-66/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — RKW ja JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen versus komisjon (Konkurents — Kartellikokkulepped — Tööstuslike kilekottide sektor — EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus — Trahvid — Suunised määratavate trahvide arvutamise meetodi kohta — 10 % käibe ülempiir — Rakendamine — Seaduslikkus — Proportsionaalsus — Võrdne kohtlemine — Üks ja vältav rikkumine — Kergendavad asjaolud — Puhtalt passiivne roll — Põhjendamiskohustus — Õigusvastase käitumisega seostamine)

9

2012/C 006/13

Kohtuasi T-59/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Low & Bonar ja Bonar Technical Fabrics versus komisjon (Konkurents — Kartellikokkulepped — Tööstuslike kilekottide sektor — EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus — Üks ja vältav rikkumine — Trahvid — kergendavad asjaolud — Passiivne roll — Proportsionaalsus — Võrdne kohtlemine — Täielik pädevus)

10

2012/C 006/14

Kohtuasi T-68/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Stempher ja Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher versus komisjon (Konkurents — Kartellikokkulepped — Tööstuslike kilekottide sektor — EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus — Trahvid — Aegumine — Rikkumise tõendamine)

10

2012/C 006/15

Kohtuasi T-72/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Groupe Gascogne versus komisjon (Konkurents — Kartellikokkulepped — Tööstuslike kilekottide turg — EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus — Rikkumise süüks panemine — Trahvid — 10 % käibe ülempiir — Proportsionaalsus)

11

2012/C 006/16

Kohtuasi T-76/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — ASPLA versus komisjon (Konkurents — Kartellikokkulepped — Tööstuslike kilekottide sektor — EÜ artikli 81 lõike 1 rkkumise tuvastamise otsus — Individualiseeritud teave vahetus — Hindade ja müügikvootide geograafilise piirkonna kaupa kindlaksmääramine — Klientide jaotamine — Esitatavate pakkumiste kooskõlastamine — Üks ja vältav rikkumine — Karistatava käitumiseulatus — Kaupade ja geograafilise turu määratlemine — Suunised trahvide arvutamise meetodi kohta — Võrdse kohtlemise ja proportsionaalsuse põhimõtted — Raskendavad ja kergendavad asjaolud — 10 % käibe ülempiir)

11

2012/C 006/17

Kohtuasi T-78/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Álvarez versus komisjon (Konkurents — Kartellikokkulepped — Tööstuslike kilekottide sektor — EÜ artikli 81 lõike 1 rikkumise tuvastamise otsus — Ettevõtja mõiste — Rikkumise süüks panemine — Süütuse presumptsioon)

11

2012/C 006/18

Kohtuasi T-79/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Sachsa Verpackung versus komisjon (Konkurents — Kartellikokkulepped — Tööstuslike kilekottide turg — EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus — Hindade kindlaksmääramine — Müügikvootide eraldamine geograafilise piirkonna kaupa — Klientide jaotamine — Individualiseeritud teabe vahetus — Rikkumise tõendamine — Rikkumise kestus — Trahvid — Rikkumise raskus — Proportsionaalsus — Kergendavad asjaolud — Käsutäitja roll)

12

2012/C 006/19

Kohtuasi T-308/06: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Buffalo Milke Automotive Polishing Products versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Werner & Mertz (BUFFALO MILKE Automotive Polishing Products) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi BUFFALO MILKE Automotive Polishing Products taotlus — Siseriiklik kujutismärk BÚFALO — Tõendite esitamine esimest korda apellatsioonikojas — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 74 lõikega 2 (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 76 lõige 2) antud kaalutlusõigus — Varasema kaubamärgi tegelik kasutamine — Määruse nr 40/94 artikli 43 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3))

12

2012/C 006/20

Kohtuasi T-484/09: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — McLoughney versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Kern (Powerball) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi Powerball taotlus — Varasem registreerimata sõnamärk POWERBALL — Suhtelised keeldumispõhjused — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõiked 3 ja 4)

13

2012/C 006/21

Liidetud kohtuasjad T-170/10 ja T-340/10: Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — CTG Luxembourg PSF versus Euroopa Kohus (Teenuste riigihanked — Hankemenetlus — IT-süsteemide kasutajatele tugiteenuste osutamine — Pakkuja pakkumuse hilinenud esitamise tõttu tagasilükkamine — Teise pakkujaga lepingu sõlmimine — Tühistamishagi — Lepinguväline vastutus)

13

2012/C 006/22

Kohtuasi T-276/10: Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — El Coto De Rioja versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Álvarez Serrano (COTO DE GOMARIZ) (Ühenduse kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Ühenduse kujutismärk COTO DE GOMARIZ — Varasemad ühenduse sõnamärgid COTO DE IMAZ ja EL COTO — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Tähiste sarnasus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

13

2012/C 006/23

Kohtuasi T-323/10: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Chabou versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Chalou (CHABOU) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi CHABOU taotlus — Varasemad riiklik ja rahvusvaheline sõnamärk Chalou — Registreerimisest keeldumine — Suhteline keeldumispõhjus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 12 punkt a)

14

2012/C 006/24

Kohtuasi T-363/10: Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — Abbott Laboratories versus Siseturu Ühtlustamise Amet (RESTORE) (Ühenduse kaubamärk — Ühenduse sõnamärgi RESTORE taotlus — Absoluutsed keeldumispõhjused — Kirjeldavus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt c — Eristusvõime puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b — Ärakuulamisõiguse rikkumine — Põhjendamiskohustus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 75 esimene ja teine lause)

14

2012/C 006/25

Kohtuasi T-434/10: Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — Hrbek versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Outdoor Group (ALPINE PRO SPORTSWEAR & EQUIPMENT) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi ALPINE PRO SPORTSWEAR & EQUIPMENT taotlus — Varasem ühenduse kujutismärk alpine — Võimu kuritarvitamine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 65 lõige 2 — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

14

2012/C 006/26

Kohtuasi T-500/10: Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Dorma versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Puertas Doorsa (doorsa FÁBRICA DE PUERTAS AUTOMÁTICAS) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi doorsa FÁBRICA DE PUERTAS AUTOMÁTICAS taotlus — Varasemad siseriiklikud ja rahvusvahelised sõna- ja kujutismärgid DORMA — Varasemate kaubamärkide maine olemasolu puudutavad uued dokumendid, mis esitati apellatsioonikoja menetluses — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosuse puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

15

2012/C 006/27

Kohtuasi T-58/11 P: Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — Nolin versus komisjon (Apellatsioonkaebus — Avalik teenistus — Ametnikud — Edutamine — Personalieeskirjade artikli 29 alusel antud teenetepunktide ja eelispunktide tühistamine — Õiguslik alus — Akti autori pädevus — Diskrimineerimiskeelu põhimõte)

15

2012/C 006/28

Kohtuasi T-25/10: Üldkohtu 8. novembri 2011. aasta määrus — BASF Schweiz ja BASF Lampertheim versus komisjon (Konkurents — Keelatud kokkulepped — Tinal põhinevate termostabilisaatorite ja termostabilisaatorite ESBO/ester turud — EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumist tuvastav otsus — Otsuse tühistamine — Vaidluse eseme äralangemine — Asjas kohtuotsuse mittetegemine)

16

2012/C 006/29

Kohtuasi T-43/10: Üldkohtu 8. novembri 2011. aasta määrus — Elementis jt versus komisjon (Konkurents — Keelatud kokkulepped — Tinal põhinevate termostabilisaatorite ja termostabilisaatorite ESBO/ester turud — EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumist tuvastav otsus — Otsuse tühistamine — Vaidluse eseme äralangemine — Asjas kohtuotsuse mittetegemine)

16

2012/C 006/30

Kohtuasi T-120/10: Üldkohtu 9. novembri 2011. aasta määrus — ClientEarth jt versus komisjon (Juurdepääs institutsioonide dokumentidele — Määrus (EÜ) nr 1049/2001 — Vaikimisi kehtestatud juurdepääsukeeld — Põhjendatud huvi — Pärast hagi esitamist vastu võetud sõnaselge otsus — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

16

2012/C 006/31

Kohtuasi T-449/10: Üldkohtu 9. novembri 2011. aasta määrus — ClientEarth jt versus komisjon (Juurdepääs institutsioonide dokumentidele — Määrus (EÜ) nr 1049/2001 — Vaikimisi kehtestatud juurdepääsukeeld — Põhjendatud huvi — Pärast hagi esitamist vastu võetud sõnaselge otsus — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

17

2012/C 006/32

Kohtuasi T-243/11: Üldkohtu 9. novembri 2011. aasta määrus — Glaxo Group versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Farmodiética (ADVANCE) (Ühenduse kaubamärk — Esindamine advokaadi poolt, kes ei ole kolmas isik — Vastuvõetamatus)

17

2012/C 006/33

Kohtuasi T-544/11: 12. oktoobril 2011 esitatud hagi — Spectrum Brands (UK) versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Philips (STEAM GLIDE)

17

2012/C 006/34

Kohtuasi T-548/11: 19. oktoobril 2011 esitatud hagi — MIP Metro versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Real Seguros (real,- QUALITY)

18

2012/C 006/35

Kohtuasi T-549/11: 19. oktoobril 2011 esitatud hagi — MIP Metro versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Real Seguros (real, BIO)

19

2012/C 006/36

Kohtuasi T-552/11: 24. oktoobril 2011 esitatud hagi — Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgico Kentro versus komisjon

19

2012/C 006/37

Kohtuasi T-553/11: 14. oktoobril 2011 esitatud hagi — European Dynamics Luxembourg versus EKP

20

2012/C 006/38

Kohtuasi T-555/11: 26. oktoobril 2011 esitatud hagi — tesa versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Superquimica (tesa TACK)

21

2012/C 006/39

Kohtuasi T-556/11: 21. oktoobril 2011 esitatud hagi — European Dynamics Luxembourg jt versus Siseturu Ühtlustamise Amet

21

2012/C 006/40

Kohtuasi T-561/11: 31. oktoobril 2011 esitatud hagi — Nycomed versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Bayer Consumer Care (ALEVIAN DUO)

22

2012/C 006/41

Kohtuasi T-569/11: 4. novembril 2011 esitatud hagi — Gitana versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Rosenruist (GITANA)

22

2012/C 006/42

Kohtuasi T-574/11: 31. oktoobril 2011 esitatud hagi — Unipol Banca versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Union Investment Privatfonds (unicard)

23

2012/C 006/43

Kohtuasi T-579/11: 11. novembril 2011 esitatud hagi — Akhras versus nõukogu

23

2012/C 006/44

Kohtuasi T-287/10: Üldkohtu 8. novembri 2011. aasta määrus — Unilever España ja Unilever versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Med Trans G. Poulias-S. Brakatselos (MED FRIGO S.A.)

24

 

Avaliku Teenistuse Kohus

2012/C 006/45

Kohtuasi F-101/11: 10. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus parlament

25

2012/C 006/46

Kohtuasi F-103/11: 11. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus EIP

25

2012/C 006/47

Kohtuasi F-105/11: 17. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon

26

2012/C 006/48

Kohtuasi F-109/11: 24. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon

26

2012/C 006/49

Kohtuasi F-110/11: 24. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ jt versus komisjon

26

2012/C 006/50

Kohtuasi F-111/11: 24. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ jt versus komisjon

27

2012/C 006/51

Kohtuasi F-112/11: 24. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon

27

2012/C 006/52

Kohtuasi F-114/11: 26. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus parlament

27

2012/C 006/53

Kohtuasi F-115/11: 27. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus Euroopa Investeerimispank (EIP)

28

ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/1


2012/C 6/01

Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu Teatajas

ELT C 370, 17.12.2011

Eelmised väljaanded

ELT C 362, 10.12.2011

ELT C 355, 3.12.2011

ELT C 347, 26.11.2011

ELT C 340, 19.11.2011

ELT C 331, 12.11.2011

ELT C 319, 29.10.2011

Käesolevad tekstid on kättesaadavad:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/2


Jager & Polacek GmbH 28. juulil 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 12. mai 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas T-488/09: Jager & Polacek GmbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

(Kohtuasi C-402/11 P)

2012/C 6/02

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellant: Jager & Polacek GmbH (esindaja: advokaat A. Renck)

Teine menetlusosaline: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Apellandi nõuded

1.

Tühistada Üldkohtu (seitsmes koda) 12. mai 2011. aasta otsus kohtuasjas T-488/09;

2.

Mõista kohtukulud välja kostjalt esimeses kohtuastmes.

Väited ja peamised argumendid

Tõhus õiguskaitse nõuab, et ühtlustamisameti vaidlusalust teadet, millega vastulause tunnistati vastuvõetavaks, tuleb pidada otsuseks ja tuleb jätkata vastulausemenetlust. Üldkohtu vastupidine seisukoht on õigusvastane ja tugineb Euroopa Kohtu otsustel, mida käesoleval juhul ei saa kohaldada.

Lisaks eksis Üldkohus tuvastades, et kõnealune teade ei saa olla otsus. Pigem on õige, et otsus võib sisalduda ka teates.

Lõpuks ei põhjendanud Üldkohus piisavalt, miks vaidlusaluse kaubamärgi rahvusvaheline registreering ei oma käesolevas menetluses tähtsust.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/2


Laurent Gbagbo 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-348/11: Gbagbo versus nõukogu

(Kohtuasi C-478/11 P)

2012/C 6/03

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Laurent Gbagbo (esindajad: advokaadid L. Bourthoumieux, J. Vergès, R. Dumas ja M. Ceccaldi)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu

Apellandi nõuded

Tunnistada L. Gbagbo hagi vastuvõetavaks;

tühistada 13. juuli 2011. aasta määrus kohtuasjas T-348/11, milles kohaldati aegumist;

saata asi tagasi Üldkohtusse, et apellant saaks oma õigusi kaitsta;

mõista kohtukulud Euroopa Kohtu kodukorra artiklite 69 ja 73 alusel välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjendamiseks esitab apellant järgmised väited:

Sõda on vääramatu jõud, mis peatab aegumise. Sündmused, mille keskel apellant oli alates 2010. novembrist Côte d’Ivoire’is, kujutavad endast Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 45 tähenduses vääramatut jõudu, kuna tegemist on sõjaolukorraga, mille tõttu apellandi suhtes nõukogu poolt vastu võetud aktide peale hagi esitamise aegumine peatub.

Käesolev sõjast tulenev vääramatu jõud takistab apellandi võimalust teostada vabalt oma kaebeõigust aktide suhtes, millega on ilmselgelt rikutud põhiõigusi.

Põhiõigused ja -vabadused on õiguskindluse põhimõtte suhtes ülimuslikud. Tuginedes apellandi nõude vastuvõetamatuks tunnistamisel õiguskindluse põhimõttele, kahjustas Üldkohus põhiõigust kohtusse pöörduda ja kaitseõigusi teostada. Apellant jäeti seega ilma tema õigusest olla pädeva kohtu poolt ära kuulatud.

Suurte vahemaadega seotud lisatähtaeg ja hagi esitamise tähtaeg ei ole sõja korral kohaldatavad. Suurte vahemaadega seotud lisatähtaega ja hagi esitamise tähtaega ei tohi kohaldada akti adressaadi suhtes, kes elab riigis, kus toimub avatud sõda. Sellised tähtajad on kohaldatavad üksnes rahuajal ja Euroopa mandril. Apellant asub aga teisel mandril ning seetõttu on Üldkohtu kodukorra artikli 102 range kohaldamine käesoleval juhul vaieldamatult vastuolus Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6 lõikega 1 ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 263.

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 263 on ülimuslik. Üldkohtu kodukorra artikliga 102 on muudetud olematuks igasugune teatavakstegemise kohustus, nagu see on ette nähtud Euroopa Liidu toimimise lepingus, milles on sätestatud, et hagi esitamise tähtaeg hakkab kulgema alates akti teatavakstegemisest või avaldamisest või sellest, kui huvitatud isik aktist teada sai. Kodukorra artiklis 102 on nimelt teatavakstegemise kohustus jäetud tähelepanuta ning ei ole arvesse võetud päeva, mil apellant aktist tegelikult teada sai, piirates seega ELTL artikli 263 sätet ja mõtet. Seetõttu seab artikkel 102 kahtluse alla õigused, mis on ette nähtud ja kaitstud aluslepinguga, mille õiguslik väärtus on ülimuslik ja mis on Euroopa Liidu institutsioonidele kohustuslik. Järelikult, kuna vaidlustatud akte ei tehtud apellandile teatavaks ning rikuti seega Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 263 lõiget 5, sai aegumistähtaeg hakata kulgema alles alates hetkest, mil apellant sai tema suhtes võetud aktidest teada.

Toime on pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Õiguskindluse põhimõte — nii nagu Üldkohus selle esile tõi — ohustab raskelt õiguskindlust tervikuna, kuna väljaspool Euroopa Liitu ja sellises riigis elavatele isikutele, kus toimub sõda, määratakse karistused, mille suhtes nad ei saa tõhusalt oma kaebeõigust teostada, kuna nad ei ole karistusest teadlikud.

Teise võimalusena palub apellant tühistada aktid, mis nõukogu tema suhtes on vastu võtnud, kuna nendega on toime pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Kuna vaidlustatud aktid rikuvad erinevate rahvusvaheliste lepingutega kaitstavaid põhivabadusi, on Euroopa Kohtu ülesanne need aktid tühistada, sest nende õigusvastasus on vastuolus Euroopa kehtiva õiguskorraga ja kaitstud põhiõiguste ja -vabaduste rikkumise raskuse tõttu ei saa kohaldada mingit kaebetähtaega.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/3


Katinan Justin Koné 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-349/11: Koné versus nõukogu

(Kohtuasi C-479/11 P)

2012/C 6/04

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Katinan Justin Koné (esindajad: advokaadid L. Bourthoumieux, J. Vergé, R. Dumas ja M. Ceccaldi)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu

Apellandi nõuded

Tunnistada Katinan Justin Koné hagi vastuvõetavaks;

tühistada 13. juuli 2011. aasta määrus kohtuasjas T-349/11, millega tunnistati hagi vastuvõetamatuks;

saata asi tagasi Üldkohtusse, et apellant saaks oma õigusi kaitsta;

mõista kohtukulud Euroopa Kohtu kodukorra artiklite 69 ja 73 alusel välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjendamiseks esitab apellant järgmised väited:

Sõda on vääramatu jõud, mis peatab aegumise. Sündmused, mille keskel apellant oli alates 2010. novembrist Côte d’Ivoire’is, kujutavad endast Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 45 tähenduses vääramatut jõudu, kuna tegemist on sõjaolukorraga, mille tõttu apellandi suhtes nõukogu poolt vastu võetud aktide peale hagi esitamise aegumine peatub.

Käesolev sõjast tulenev vääramatu jõud takistab apellandi võimalust teostada vabalt oma kaebeõigust aktide suhtes, millega on ilmselgelt rikutud põhiõigusi.

Põhiõigused ja -vabadused on õiguskindluse põhimõtte suhtes ülimuslikud. Tuginedes apellandi nõude vastuvõetamatuks tunnistamisel õiguskindluse põhimõttele, kahjustas Üldkohus põhiõigust kohtusse pöörduda ja kaitseõigusi teostada. Apellant jäeti seega ilma tema õigusest olla pädeva kohtu poolt ära kuulatud.

Suurte vahemaadega seotud lisatähtaeg ja hagi esitamise tähtaeg ei ole sõja korral kohaldatavad. Suurte vahemaadega seotud lisatähtaega ja hagi esitamise tähtaega ei tohi kohaldada akti adressaadi suhtes, kes elab riigis, kus toimub avatud sõda. Sellised tähtajad on kohaldatavad üksnes rahuajal ja Euroopa mandril. Apellant asub aga teisel mandril ning seetõttu on Üldkohtu kodukorra artikli 102 range kohaldamine käesoleval juhul vaieldamatult vastuolus Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6 lõikega 1 ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 263.

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 263 on ülimuslik. Üldkohtu kodukorra artikliga 102 on muudetud olematuks igasugune teatavakstegemise kohustus, nagu see on ette nähtud Euroopa Liidu toimimise lepingus, milles on sätestatud, et hagi esitamise tähtaeg hakkab kulgema alates akti teatavakstegemisest või avaldamisest või sellest, kui huvitatud isik aktist teada sai. Kodukorra artiklis 102 on nimelt teatavakstegemise kohustus jäetud tähelepanuta ning ei ole arvesse võetud päeva, mil apellant aktist tegelikult teada sai, piirates seega ELTL artikli 263 sätet ja mõtet. Seetõttu seab artikkel 102 kahtluse alla õigused, mis on ette nähtud ja kaitstud aluslepinguga, mille õiguslik väärtus on ülimuslik ja mis on Euroopa Liidu institutsioonidele kohustuslik. Järelikult, kuna vaidlustatud akte ei tehtud apellandile teatavaks ning rikuti seega Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 263 lõiget 5, sai aegumistähtaeg hakata kulgema alles alates hetkest, mil apellant sai tema suhtes võetud aktidest teada.

Toime on pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Õiguskindluse põhimõte — nii nagu Üldkohus selle esile tõi — ohustab raskelt õiguskindlust tervikuna, kuna väljaspool Euroopa Liitu ja sellises riigis elavatele isikutele, kus toimub sõda, määratakse karistused, mille suhtes nad ei saa tõhusalt oma kaebeõigust teostada, kuna nad ei ole karistusest teadlikud.

Teise võimalusena palub apellant tühistada aktid, mis nõukogu tema suhtes on vastu võtnud, kuna nendega on toime pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Kuna vaidlustatud aktid rikuvad erinevate rahvusvaheliste lepingutega kaitstavaid põhivabadusi, on Euroopa Kohtu ülesanne need aktid tühistada, sest nende õigusvastasus on vastuolus Euroopa kehtiva õiguskorraga ja kaitstud põhiõiguste ja -vabaduste rikkumise raskuse tõttu ei saa kohaldada mingit kaebetähtaega.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/4


Akissi Danièle Boni-Claverie 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-350/11: Boni-Claverie versus nõukogu

(Kohtuasi C-480/11 P)

2012/C 6/05

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Akissi Danièle Boni-Claverie (esindajad: advokaadid L. Bourthoumieux, J. Vergès, R. Dumas ja M. Ceccaldi)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu

Apellandi nõuded

Tunnistada A. Danièle Boni-Claverie’ hagi vastuvõetavaks;

tühistada 13. juuli 2011. aasta määrus kohtuasjas T-350/11, millega tunnistati hagi vastuvõetamatuks;

saata asi tagasi Üldkohtusse, et apellant saaks oma õigusi kaitsta;

mõista kohtukulud Euroopa Kohtu kodukorra artiklite 69 ja 73 alusel välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjendamiseks esitab apellant järgmised väited:

Sõda on vääramatu jõud, mis peatab aegumise. Sündmused, mille keskel apellant oli alates 2010. novembrist Côte d’Ivoire’is, kujutavad endast Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 45 tähenduses vääramatut jõudu, kuna tegemist on sõjaolukorraga, mille tõttu apellandi suhtes nõukogu poolt vastu võetud aktide peale hagi esitamise aegumine peatub.

Käesolev sõjast tulenev vääramatu jõud takistab apellandi võimalust teostada vabalt oma kaebeõigust aktide suhtes, millega on ilmselgelt rikutud põhiõigusi.

Põhiõigused ja -vabadused on õiguskindluse põhimõtte suhtes ülimuslikud. Tuginedes apellandi nõude vastuvõetamatuks tunnistamisel õiguskindluse põhimõttele, kahjustas Üldkohus põhiõigust kohtusse pöörduda ja kaitseõigusi teostada. Apellant jäeti seega ilma tema õigusest olla pädeva kohtu poolt ära kuulatud.

Suurte vahemaadega seotud lisatähtaeg ja hagi esitamise tähtaeg ei ole sõja korral kohaldatavad. Suurte vahemaadega seotud lisatähtaega ja hagi esitamise tähtaega ei tohi kohaldada akti adressaadi suhtes, kes elab riigis, kus toimub avatud sõda. Sellised tähtajad on kohaldatavad üksnes rahuajal ja Euroopa mandril. Apellant asub aga teisel mandril ning seetõttu on Üldkohtu kodukorra artikli 102 range kohaldamine käesoleval juhul vaieldamatult vastuolus Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6 lõikega 1 ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 263.

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 263 on ülimuslik. Üldkohtu kodukorra artikliga 102 on muudetud olematuks igasugune teatavakstegemise kohustus, nagu see on ette nähtud Euroopa Liidu toimimise lepingus, milles on sätestatud, et hagi esitamise tähtaeg hakkab kulgema alates akti teatavakstegemisest või avaldamisest või sellest, kui huvitatud isik aktist teada sai. Kodukorra artiklis 102 on nimelt teatavakstegemise kohustus jäetud tähelepanuta ning ei ole arvesse võetud päeva, mil apellant aktist tegelikult teada sai, piirates seega ELTL artikli 263 sätet ja mõtet. Seetõttu seab artikkel 102 kahtluse alla õigused, mis on ette nähtud ja kaitstud aluslepinguga, mille õiguslik väärtus on ülimuslik ja mis on Euroopa Liidu institutsioonidele kohustuslik. Järelikult, kuna vaidlustatud akte ei tehtud apellandile teatavaks ning rikuti seega Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 263 lõiget 5, sai aegumistähtaeg hakata kulgema alles alates hetkest, mil apellant sai tema suhtes võetud aktidest teada.

Toime on pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Õiguskindluse põhimõte — nii nagu Üldkohus selle esile tõi — ohustab raskelt õiguskindlust tervikuna, kuna väljaspool Euroopa Liitu ja sellises riigis elavatele isikutele, kus toimub sõda, määratakse karistused, mille suhtes nad ei saa tõhusalt oma kaebeõigust teostada, kuna nad ei ole karistusest teadlikud.

Teise võimalusena palub apellant tühistada aktid, mis nõukogu tema suhtes on vastu võtnud, kuna nendega on toime pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Kuna vaidlustatud aktid rikuvad erinevate rahvusvaheliste lepingutega kaitstavaid põhivabadusi, on Euroopa Kohtu ülesanne need aktid tühistada, sest nende õigusvastasus on vastuolus Euroopa kehtiva õiguskorraga ja kaitstud põhiõiguste ja -vabaduste rikkumise raskuse tõttu ei saa kohaldada mingit kaebetähtaega.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/5


Alcide Djédjé 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-351/11: Djédjé versus nõukogu

(Kohtuasi C-481/11 P)

2012/C 6/06

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Alcide Djédjé (esindajad: advokaadid L. Bourthoumieux, J. Vergès, R. Dumas ja M. Ceccaldi)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu

Apellandi nõuded

Tunnistada Alcide Djédjé hagi vastuvõetavaks;

tühistada 13. juuli 2011. aasta määrus kohtuasjas T-351/11, millega tunnistati hagi vastuvõetamatuks;

saata asi tagasi Üldkohtusse, et apellant saaks oma õigusi kaitsta;

mõista kohtukulud Euroopa Kohtu kodukorra artiklite 69 ja 73 alusel välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjendamiseks esitab apellant järgmised väited:

Sõda on vääramatu jõud, mis peatab aegumise. Sündmused, mille keskel apellant oli alates 2010. novembrist Côte d’Ivoire’is, kujutavad endast Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 45 tähenduses vääramatut jõudu, kuna tegemist on sõjaolukorraga, mille tõttu apellandi suhtes nõukogu poolt vastu võetud aktide peale hagi esitamise aegumine peatub.

Käesolev sõjast tulenev vääramatu jõud takistab apellandi võimalust teostada vabalt oma kaebeõigust aktide suhtes, millega on ilmselgelt rikutud põhiõigusi.

Põhiõigused ja -vabadused on õiguskindluse põhimõtte suhtes ülimuslikud. Tuginedes apellandi nõude vastuvõetamatuks tunnistamisel õiguskindluse põhimõttele, kahjustas Üldkohus põhiõigust kohtusse pöörduda ja kaitseõigusi teostada. Apellant jäeti seega ilma tema õigusest olla pädeva kohtu poolt ära kuulatud.

Suurte vahemaadega seotud lisatähtaeg ja hagi esitamise tähtaeg ei ole sõja korral kohaldatavad. Suurte vahemaadega seotud lisatähtaega ja hagi esitamise tähtaega ei tohi kohaldada akti adressaadi suhtes, kes elab riigis, kus toimub avatud sõda. Sellised tähtajad on kohaldatavad üksnes rahuajal ja Euroopa mandril. Apellant asub aga teisel mandril ning seetõttu on Üldkohtu kodukorra artikli 102 range kohaldamine käesoleval juhul vaieldamatult vastuolus Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6 lõikega 1 ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 263.

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 263 on ülimuslik. Üldkohtu kodukorra artikliga 102 on muudetud olematuks igasugune teatavakstegemise kohustus, nagu see on ette nähtud Euroopa Liidu toimimise lepingus, milles on sätestatud, et hagi esitamise tähtaeg hakkab kulgema alates akti teatavakstegemisest või avaldamisest või sellest, kui huvitatud isik aktist teada sai. Kodukorra artiklis 102 on nimelt teatavakstegemise kohustus jäetud tähelepanuta ning ei ole arvesse võetud päeva, mil apellant aktist tegelikult teada sai, piirates seega ELTL artikli 263 sätet ja mõtet. Seetõttu seab artikkel 102 kahtluse alla õigused, mis on ette nähtud ja kaitstud aluslepinguga, mille õiguslik väärtus on ülimuslik ja mis on Euroopa Liidu institutsioonidele kohustuslik. Järelikult, kuna vaidlustatud akte ei tehtud apellandile teatavaks ning rikuti seega Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 263 lõiget 5, sai aegumistähtaeg hakata kulgema alles alates hetkest, mil apellant sai tema suhtes võetud aktidest teada.

Toime on pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Õiguskindluse põhimõte — nii nagu Üldkohus selle esile tõi — ohustab raskelt õiguskindlust tervikuna, kuna väljaspool Euroopa Liitu ja sellises riigis elavatele isikutele, kus toimub sõda, määratakse karistused, mille suhtes nad ei saa tõhusalt oma kaebeõigust teostada, kuna nad ei ole karistusest teadlikud.

Teise võimalusena palub apellant tühistada aktid, mis nõukogu tema suhtes on vastu võtnud, kuna nendega on toime pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Kuna vaidlustatud aktid rikuvad erinevate rahvusvaheliste lepingutega kaitstavaid põhivabadusi, on Euroopa Kohtu ülesanne need aktid tühistada, sest nende õigusvastasus on vastuolus Euroopa kehtiva õiguskorraga ja kaitstud põhiõiguste ja -vabaduste rikkumise raskuse tõttu ei saa kohaldada mingit kaebetähtaega.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/6


Affi Pascal N’Guessani 21. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 13. juuli 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-352/11: N’Guessan versus nõukogu

(Kohtuasi C-482/11 P)

2012/C 6/07

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Affi Pascal N’Guessan (esindajad: advokaat L. Bourthoumieux, J. Vergès, R. Dumas ja M. Ceccaldi)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu

Apellandi nõuded

Tunnistada Affi Pascal N’Guessani hagi vastuvõetavaks;

tühistada 13. juuli 2011. aasta määrus kohtuasjas T-352/11, millega tunnistati hagi vastuvõetamatuks;

saata asi tagasi Üldkohtusse, et apellant saaks oma õigusi kaitsta;

mõista kohtukulud Euroopa Kohtu kodukorra artiklite 69 ja 73 alusel välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjendamiseks esitab apellant järgmised väited:

Sõda on vääramatu jõud, mis peatab aegumise. Sündmused, mille keskel apellant oli alates 2010. novembrist Côte d’Ivoire’is, kujutavad endast Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 45 tähenduses vääramatut jõudu, kuna tegemist on sõjaolukorraga, mille tõttu apellandi suhtes nõukogu poolt vastu võetud aktide peale hagi esitamise aegumine peatub.

Käesolev sõjast tulenev vääramatu jõud takistab apellandi võimalust teostada vabalt oma kaebeõigust aktide suhtes, millega on ilmselgelt rikutud põhiõigusi.

Põhiõigused ja -vabadused on õiguskindluse põhimõtte suhtes ülimuslikud. Tuginedes apellandi nõude vastuvõetamatuks tunnistamisel õiguskindluse põhimõttele, kahjustas Üldkohus põhiõigust kohtusse pöörduda ja kaitseõigusi teostada. Apellant jäeti seega ilma tema õigusest olla pädeva kohtu poolt ära kuulatud.

Suurte vahemaadega seotud lisatähtaeg ja hagi esitamise tähtaeg ei ole sõja korral kohaldatavad. Suurte vahemaadega seotud lisatähtaega ja hagi esitamise tähtaega ei tohi kohaldada akti adressaadi suhtes, kes elab riigis, kus toimub avatud sõda. Sellised tähtajad on kohaldatavad üksnes rahuajal ja Euroopa mandril. Apellant asub aga teisel mandril ning seetõttu on Üldkohtu kodukorra artikli 102 range kohaldamine käesoleval juhul vaieldamatult vastuolus Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6 lõikega 1 ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 263.

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 263 on ülimuslik. Üldkohtu kodukorra artikliga 102 on muudetud olematuks igasugune teatavakstegemise kohustus, nagu see on ette nähtud Euroopa Liidu toimimise lepingus, milles on sätestatud, et hagi esitamise tähtaeg hakkab kulgema alates akti teatavakstegemisest või avaldamisest või sellest, kui huvitatud isik aktist teada sai. Kodukorra artiklis 102 on nimelt teatavakstegemise kohustus jäetud tähelepanuta ning ei ole arvesse võetud päeva, mil apellant aktist tegelikult teada sai, piirates seega ELTL artikli 263 sätet ja mõtet. Seetõttu seab artikkel 102 kahtluse alla õigused, mis on ette nähtud ja kaitstud aluslepinguga, mille õiguslik väärtus on ülimuslik ja mis on Euroopa Liidu institutsioonidele kohustuslik. Järelikult, kuna vaidlustatud akte ei tehtud apellandile teatavaks ning rikuti seega Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 263 lõiget 5, sai aegumistähtaeg hakata kulgema alles alates hetkest, mil apellant sai tema suhtes võetud aktidest teada.

Toime on pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Õiguskindluse põhimõte — nii nagu Üldkohus selle esile tõi — ohustab raskelt õiguskindlust tervikuna, kuna väljaspool Euroopa Liitu ja sellises riigis elavatele isikutele, kus toimub sõda, määratakse karistused, mille suhtes nad ei saa tõhusalt oma kaebeõigust teostada, kuna nad ei ole karistusest teadlikud.

Teise võimalusena palub apellant tühistada aktid, mis nõukogu tema suhtes on vastu võtnud, kuna nendega on toime pandud põhiõiguste ja -vabaduste raske rikkumine. Kuna vaidlustatud aktid rikuvad erinevate rahvusvaheliste lepingutega kaitstavaid põhivabadusi, on Euroopa Kohtu ülesanne need aktid tühistada, sest nende õigusvastasus on vastuolus Euroopa kehtiva õiguskorraga ja kaitstud põhiõiguste ja -vabaduste rikkumise raskuse tõttu ei saa kohaldada mingit kaebetähtaega.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/7


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākās tiesas Senāts (Läti Vabariik) 17. oktoobril 2011 — SIA „Mednis”versus Valsts ieņēmumu dienests

(Kohtuasi C-525/11)

2012/C 6/08

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākās tiesas Senāts

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: SIA „Mednis”

Vastustaja: Valsts ieņēmumu dienests

Eelotsuse küsimus

Kas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ (1), mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikkel 183 annab liikmesriigile õiguse ilma mingit erilist analüüsi tegemata, ainult aritmeetilise arvutuse põhjal mitte tagastada enammakstud maksu osa, mis ületab 18 % (praegu kehtiv üldine käibemaksumäär) vastavatel kuuarvestuslikel maksustamisperioodidel tehtud maksustatavate tehingute koguväärtusest, kuni riigi maksuhaldur on saanud käibemaksukohustuslase iga-aastase maksudeklaratsiooni?


(1)  ELT L 347, lk 1.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/8


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākās tiesas Senāts (Läti Vabariik) 10. oktoobril 2011 — SIA „Ablessio”versus Valsts ieņēmumu dienests

(Kohtuasi C-527/11)

2012/C 6/09

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākās tiesas Senāts

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: SIA „Ablessio”

Vastustaja: Valsts ieņēmumu dienests

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ (1), mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, tuleb tõlgendada nii, et see ei luba keelduda maksukohustuslase registreerimisest, andes talle individuaalse numbri, põhjendusel, et maksukohustuslase osanik on eelnevalt registreerinud mitmel korral individuaalse numbri all muud äriühingud, mis ei ole kunagi tegelikult majandustegevust ellu viinud, ja mille osad võõrandas nende omanik vahetult pärast individuaalse numbri all registreerimist teistele isikutele?

2.

Kas kõnealuse direktiivi artiklit 214 koostoimes selle artikliga 273 tuleb tõlgendada nii, et see lubab Valsts ieņēmumu dienestsil enne maksukohustuslase registreerimist, andes talle individuaalse numbri, kontrollida selle võimet maksustataval tegevusalal tegutseda, juhul kui selle kontrolliga tahetakse tagada maksu nõuetekohast kogumist ning maksudest kõrvalehoidumise ärahoidmist?


(1)  ELT L 347, lk 1.


Üldkohus

7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/9


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Fardem Packaging versus komisjon

(Kohtuasi T-51/06) (1)

(Konkurents - Kartellikokkulepped - Tööstuslike kilekottide sektor - EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus - Trahvid - Rikkumise raskus - Kergendavad asjaolud - Koostöö haldusmenetluses)

2012/C 6/10

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hageja: Fardem Packaging BV (Edam, Madalmaad) (esindajad: advokaadid F. J. Leeflang ja W. Geelhoed, hiljem advokaadid F. Leeflang ja S. de Boer)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Castillo de la Torre, A. Nijenhuis ja S. Noë)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid) seoses tööstuslike kilekottide kartellikokkuleppega, ning teise võimalusena nõue vähendada nimetatud otsusega hagejale määratud trahvisummat.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Fardem Packaging BV-lt.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/9


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Kendrion versus komisjon

(Kohtuasi T-54/06) (1)

(Konkurents - Kartellikokkulepped - Tööstuslike kilekottide sektor - EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus - Majandusüksus - Solidaarvastutus - Proportsionaalsus - Võrdne kohtlemine - Trahvid - 10 % käibe ülempiir - Tegelik maksevõime)

2012/C 6/11

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hageja: Kendrion NV (Zaist, Madalmaad) (esindajad: advokaadid P. Glazener ja C. Meijer, hiljem advokaadid P. Glazener ja L. Haasbeek)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Castillo de la Torre, A. Nijenhuis ja S. Noë)

Ese

Nõue tühistada hagejat puudutavas osas komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid) seoses tööstuslike kilekottide kartellikokkuleppega, ning nõue tühistada või teise võimalusena nõue vähendada hagejale määratud trahvisummat.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Kendrion NV-lt.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/9


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — RKW ja JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen versus komisjon

(Kohtuasi T-55/06 ja T-66/06) (1)

(Konkurents - Kartellikokkulepped - Tööstuslike kilekottide sektor - EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus - Trahvid - Suunised määratavate trahvide arvutamise meetodi kohta - 10 % käibe ülempiir - Rakendamine - Seaduslikkus - Proportsionaalsus - Võrdne kohtlemine - Üks ja vältav rikkumine - Kergendavad asjaolud - Puhtalt passiivne roll - Põhjendamiskohustus - Õigusvastase käitumisega seostamine)

2012/C 6/12

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: RKW SE, varem RKW AG Rheinische Kunststoffwerke (Worms, Allemagne) (Worms, Saksamaa) ja JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA (Worms) (esindaja: advokaat H. J. Hellmann)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Castillo de la Torre ja R. Sauer, keda asendab advokaat M.)

Ese

Esiteks, nõue tühistada komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid), ning teise võimalusena nõue vähendada hagejatele määratud trahvisummat.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja RKW SE-lt ja JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA-lt.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/10


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Low & Bonar ja Bonar Technical Fabrics versus komisjon

(Kohtuasi T-59/06) (1)

(Konkurents - Kartellikokkulepped - Tööstuslike kilekottide sektor - EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus - Üks ja vältav rikkumine - Trahvid - kergendavad asjaolud - Passiivne roll - Proportsionaalsus - Võrdne kohtlemine - Täielik pädevus)

2012/C 6/13

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Low & Bonar plc (Dundee, Shoti, Ühendkuningriik) ja Bonar Technical Fabrics NV (Zele, Belgia) (esindajad: advokaat L. Garzaniti, solicitor M. O’Regan)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Castillo de la Torre, keda asendab barrister M. Gray)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid) seoses tööstuslike kilekottide kartellikokkuleppega, ning teise võimalusena nõue tühistada või vähendada hagejale määratud trahvisummat.

Resolutsioon

1.

Komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsuse K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid), artikli 2 punktiga 1 määratud trahvisumma on 9,18 miljonit eurot.

2.

Ülejäänud osas jätta hagi rahuldamata.

3.

Euroopa Komisjon, Low & Bonar plc ja Bonar Technical Fabrics NV kannavad oma kohtukulud ise.


(1)  ELT C 86, 8.4.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/10


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Stempher ja Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher versus komisjon

(Kohtuasi T-68/06) (1)

(Konkurents - Kartellikokkulepped - Tööstuslike kilekottide sektor - EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus - Trahvid - Aegumine - Rikkumise tõendamine)

2012/C 6/14

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hagejad: Stempher BV (Rijssen, Madalmaad) ja Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV (Rijssen) (esindajad: advokaadid J. de Pree ja E. Pijnacker Hordijk)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Castillo de la Torre, A. Nijenhuis ja S. Nöe)

Ese

Nõue tühistada osaliselt ja nõue sõnastada ümber komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid.

Resolutsioon

1.

Tühistada komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid), Stempher BV-id ja Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV-id puudutavas osas.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/11


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Groupe Gascogne versus komisjon

(Kohtuasi T-72/06) (1)

(Konkurents - Kartellikokkulepped - Tööstuslike kilekottide turg - EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus - Rikkumise süüks panemine - Trahvid - 10 % käibe ülempiir - Proportsionaalsus)

2012/C 6/15

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Groupe Gascogne SA (St. Paul-lès-Dax, Prantsusmaa) (esindajad: advokaat C. Lazarus, hiljem advokaadid P. Hubert ja E. Durand)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Castillo de la Torre ja F. Arbault, hiljem F. Castillo de la Torre ja N. von Lingen)

Ese

Nõue tühistada osaliselt komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid) seoses tööstuslike kilekottide kartellikokkuleppega, ning nõue nimetatud otsus ümber sõnastada.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Groupe Gascogne SA-lt.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/11


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — ASPLA versus komisjon

(Kohtuasi T-76/06) (1)

(Konkurents - Kartellikokkulepped - Tööstuslike kilekottide sektor - EÜ artikli 81 lõike 1 rkkumise tuvastamise otsus - Individualiseeritud teave vahetus - Hindade ja müügikvootide geograafilise piirkonna kaupa kindlaksmääramine - Klientide jaotamine - Esitatavate pakkumiste kooskõlastamine - Üks ja vältav rikkumine - Karistatava käitumiseulatus - Kaupade ja geograafilise turu määratlemine - Suunised trahvide arvutamise meetodi kohta - Võrdse kohtlemise ja proportsionaalsuse põhimõtted - Raskendavad ja kergendavad asjaolud - 10 % käibe ülempiir)

2012/C 6/16

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Plasticos Españoles, SA (ASPLA) (Torrelavega, Hispaania) (esindajad: advokaadid E. Garayar Gutiérrez ja A. García Castillo, hiljem advokaadid E. Garayar Gutiérrez, M. Troncoso Ferrer ja C. Ruixó Claramunt)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: F. Castillo de la Torre)

Ese

Nõue tühistada osaliselt komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid) seoses tööstuslike kilekottide kartellikokkuleppega, ning teise võimalusena nõue vähendada hagejale määratud trahvisummat.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Plasticos Españoles, SA-lt (ASPLA).


(1)  ELT C 108, 6.5.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/11


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Álvarez versus komisjon

(Kohtuasi T-78/06) (1)

(Konkurents - Kartellikokkulepped - Tööstuslike kilekottide sektor - EÜ artikli 81 lõike 1 rikkumise tuvastamise otsus - Ettevõtja mõiste - Rikkumise süüks panemine - Süütuse presumptsioon)

2012/C 6/17

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Armando Álvarez, SA (Madrid, Hispaania) (esindajad: advokaadid E. Garayar Gutiérrez ja A. García Castillo, hiljem advokaadid E. Garayar Gutiérrez, M. Troncoso Ferrer ja C. Ruixó Claramunt)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: F. Castillo de la Torre)

Ese

Nõue tühistada osaliselt komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid) seoses tööstuslike kilekottide kartellikokkuleppega, ning nõue tühistada või teise võimalusena nõue vähendada hagejale määratud trahvisummat.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Armando Álvarez, SA-lt.


(1)  ELT C 121, 20.5.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/12


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Sachsa Verpackung versus komisjon

(Kohtuasi T-79/06) (1)

(Konkurents - Kartellikokkulepped - Tööstuslike kilekottide turg - EÜ artikli 81 rikkumise tuvastamise otsus - Hindade kindlaksmääramine - Müügikvootide eraldamine geograafilise piirkonna kaupa - Klientide jaotamine - Individualiseeritud teabe vahetus - Rikkumise tõendamine - Rikkumise kestus - Trahvid - Rikkumise raskus - Proportsionaalsus - Kergendavad asjaolud - Käsutäitja roll)

2012/C 6/18

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Sachsa Verpackung GmbH (Wieda, Saksamaa) (esindajad: advokaadid F. Puel ja L. François-Martin)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Castillo de la Torre ja F. Arbault, hiljem F. Castillo de la Torre ja N. von Lingen)

Ese

Nõue tühistada osaliselt komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [EÜ] artikli 81 alusel algatatud menetlust (Juhtum COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid) seoses tööstuslike kilekottide kartellikokkuleppega, ning teise võimalusena nõue nimetatud otsus ümber sõnastada.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Sachsa Verpackung GmbH-lt.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/12


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Buffalo Milke Automotive Polishing Products versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Werner & Mertz (BUFFALO MILKE Automotive Polishing Products)

(Kohtuasi T-308/06) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi BUFFALO MILKE Automotive Polishing Products taotlus - Siseriiklik kujutismärk BÚFALO - Tõendite esitamine esimest korda apellatsioonikojas - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 74 lõikega 2 (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 76 lõige 2) antud kaalutlusõigus - Varasema kaubamärgi tegelik kasutamine - Määruse nr 40/94 artikli 43 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3))

2012/C 6/19

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Buffalo Milke Automotive Polishing Products, Inc. (Pleasanton, California, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid F. de Visscher, E. Cornu ja D. Moreau)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: D. Botis)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Werner & Mertz GmbH (Mainz, Saksamaa) (esindajad: advokaadid M. Thewes, V. Wiot, hiljem M. Thewes ja P. Reuter)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 8. septembri 2006. aasta otsuse (asi R 1094/2005-2) peale, mis käsitleb Werner & Mertz GmbH ja Buffalo Milke Automotive Polishing Products, Inc. vahelist vastulausemenetlust

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Buffalo Milke Automotive Polishing Products, Inc-lt.


(1)  ELT C 326, 30.12.2006.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/13


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — McLoughney versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Kern (Powerball)

(Kohtuasi T-484/09) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi Powerball taotlus - Varasem registreerimata sõnamärk POWERBALL - Suhtelised keeldumispõhjused - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõiked 3 ja 4)

2012/C 6/20

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Rory McLoughney (Thurles, Iirimaa) (esindaja: solicitor J. Stratford Lysandrides)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: S. Schäffner)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Ernst Kern (Zahling, Saksamaa)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 30. septembri 2009. aasta otsuse peale (asi R 1547/2006-4), mis puudutab Rory McLoughney ja Ernst Kerni vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Rory McLoughney-lt.


(1)  ELT C 37, 13.2.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/13


Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — CTG Luxembourg PSF versus Euroopa Kohus

(Liidetud kohtuasjad T-170/10 ja T-340/10) (1)

(Teenuste riigihanked - Hankemenetlus - IT-süsteemide kasutajatele tugiteenuste osutamine - Pakkuja pakkumuse hilinenud esitamise tõttu tagasilükkamine - Teise pakkujaga lepingu sõlmimine - Tühistamishagi - Lepinguväline vastutus)

2012/C 6/21

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Computer Task Group Luxembourg PSF SA (CTG Luxembourg PSF) (Bertrange, Luxembourg) (esindaja: advokaadid M. Thewes ja B. Martholz)

Kostja: Euroopa Liidu Kohus (esindaja: A. Placco)

Ese

Esiteks nõue tühistada Euroopa Kohtu 9. veebruari 2010. aasta otsus, mis käsitleb hageja liikmeks oleva konsortsiumi esitatud pakkumuse tagasilükkamist hankemenetluses AO 008/2009 „IT- ja telefonisüsteemide, kõnekeskuse ja lõppkasutajate riistvara halduse 1. ja 2. taseme kasutajatugi”, teiseks 5. märtsi 2010. aasta otsus, millega see tagasilükkamine jõusse jäeti, ja kolmandaks otsus sõlmida hankeleping ühe teise pakkujaga, ning lisaks nõue hüvitada hagejale väidetavalt nende otsustega tekitatud kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagid rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Computer Task Group Luxembourg PSF SA-lt (CTG Luxembourg PSF).


(1)  ELT C 161, 19.6.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/13


Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — El Coto De Rioja versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Álvarez Serrano (COTO DE GOMARIZ)

(Kohtuasi T-276/10) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse kujutismärk COTO DE GOMARIZ - Varasemad ühenduse sõnamärgid COTO DE IMAZ ja EL COTO - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

2012/C 6/22

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja:: El Coto De Rioja, SA (Oyón, Hispaania) (esindajad: advokaadid J. Grimau Muñoz ja J. Villamor Muguerza)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: J. Crespo Carrillo)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: María Álvarez Serrano (Gomariz Leiro, Hispaania)

Ese

Tühistamishagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 28. aprilli 2010. aasta otsuse peale asjas R 1020/2008-4, mis puudutab El Coto de Rioja,SA ja María Álvarez Serrano vahelist kaubamärgi kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 28. aprilli 2010. aasta otsus asjas R 1020/2008-4, kuna apellatsioonkoja hinnang asjaomaste tähiste sarnasuse osas oli ekslik.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta kohtukulud Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) kanda.


(1)  ELT C 234, 28.8.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/14


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Chabou versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Chalou (CHABOU)

(Kohtuasi T-323/10) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi CHABOU taotlus - Varasemad riiklik ja rahvusvaheline sõnamärk Chalou - Registreerimisest keeldumine - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 12 punkt a)

2012/C 6/23

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Chickmouza Chabou (Rheine, Saksamaa) (esindaja: advokaat K.-J. Triebold)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: S. Schäffner)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Chalou GmbH (Herschweiler-Pettersheim, Saksamaa) (esindaja: advokaat T. Träger)

Ese

Tühistamishagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 20. mai 2010. aasta otsuse peale asjas R 1165/2009-1, mis puudutab Chalou GmbH ja Chickmouza Chabou vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud C. Chabou kanda.


(1)  ELT C 288, 23.10.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/14


Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — Abbott Laboratories versus Siseturu Ühtlustamise Amet (RESTORE)

(Kohtuasi T-363/10) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Ühenduse sõnamärgi RESTORE taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldavus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt c - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b - Ärakuulamisõiguse rikkumine - Põhjendamiskohustus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 75 esimene ja teine lause)

2012/C 6/24

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Abbott Laboratories (Abbot Park, Illinois, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid M. Kinkeldey, S. Schäffler ja J. Springer)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: R. Manea)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 9. juuni 2010. aasta otsuse (asi R 1560/2009-1) peale, mis käsitleb sõnamärgi RESTORE registreerimist ühenduse kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Abbott Laboratories’elt.


(1)  ELT C 288, 23.10.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/14


Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — Hrbek versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Outdoor Group (ALPINE PRO SPORTSWEAR & EQUIPMENT)

(Kohtuasi T-434/10) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi ALPINE PRO SPORTSWEAR & EQUIPMENT taotlus - Varasem ühenduse kujutismärk alpine - Võimu kuritarvitamine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 65 lõige 2 - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

2012/C 6/25

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Václav Hrbek (Augustinova, Tšehhi Vabariik) (esindaja: advokaat C. Jäger)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: S. Schäffner)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: The Outdoor Group Ltd (Northampton, Ühendkuningriik) (esindaja: barrister S. Malynicz)

Ese

Tühistamishagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 8. juuli 2010. aasta otsuse peale asjas R 1441/2009-2, mis puudutab The Outdoor Group Ltd ja Václav Hrbeki vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud V. Hrbeki kanda.


(1)  ELT C 328, 4.12.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/15


Üldkohtu 16. novembri 2011. aasta otsus — Dorma versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Puertas Doorsa (doorsa FÁBRICA DE PUERTAS AUTOMÁTICAS)

(Kohtuasi T-500/10) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi doorsa FÁBRICA DE PUERTAS AUTOMÁTICAS taotlus - Varasemad siseriiklikud ja rahvusvahelised sõna- ja kujutismärgid DORMA - Varasemate kaubamärkide maine olemasolu puudutavad uued dokumendid, mis esitati apellatsioonikoja menetluses - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

2012/C 6/26

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Dorma GmbH & Co. KG (Ennepetal, Saksamaa) (esindaja: advokaat P. Koch Moreno)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: J. Crespo Carrillo)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Puertas Doorsa, SL (Petrel, Hispaania)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 17. augusti 2010. aasta otsuse (asi R 542/2009-4) peale, mis puudutab Dorma GmbH & Co. KG ja Puertas Doorsa, SL-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Dorma GmbH & Co. KG-lt.


(1)  ELT C 346, 18.12.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/15


Üldkohtu 15. novembri 2011. aasta otsus — Nolin versus komisjon

(Kohtuasi T-58/11 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Ametnikud - Edutamine - Personalieeskirjade artikli 29 alusel antud teenetepunktide ja eelispunktide tühistamine - Õiguslik alus - Akti autori pädevus - Diskrimineerimiskeelu põhimõte)

2012/C 6/27

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja: Michel Nolin (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ja É. Marchal)

Teine menetluspool: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Baquero Cruz, keda abistas advokaat D. Waelbroeck)

Ese

Apellatsioonkaebus Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (kolmas koda) 1. detsembri 2010. aasta otsuse peale kohtuasjas F-82/09: Nolin vs. komisjon (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata), millega taotletakse nimetatud kohtuotsuse tühistamist.

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Michel Nolini kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni poolt käesolevas kohtuastmes kantud kohtulud.


(1)  ELT C 89, 19.3.2011.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/16


Üldkohtu 8. novembri 2011. aasta määrus — BASF Schweiz ja BASF Lampertheim versus komisjon

(Kohtuasi T-25/10) (1)

(Konkurents - Keelatud kokkulepped - Tinal põhinevate termostabilisaatorite ja termostabilisaatorite ESBO/ester turud - EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumist tuvastav otsus - Otsuse tühistamine - Vaidluse eseme äralangemine - Asjas kohtuotsuse mittetegemine)

2012/C 6/28

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: BASF Schweiz AG, varem BASF Specialty Chemicals Holding GmbH (Basel, Šveits) ja BASF Lampertheim GmbH (Lampertheim, Saksamaa) (esindajad: advokaadid F. Montag ja T. Wilson)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Ronkes Agerbeek ja R. Sauer, keda abistas advokaat W. Berg)

Ese

Nõue tühistada hagejaid puudutavas komisjoni 11. novembri 2009. aasta otsuse K(2009) 8682 lõplik artiklid 1 ja 2, mis käsitlevad EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 kohaldamise menetlust (asi COMP/38589 — termostabilisaatorid), ning teise võimalusena nõue vähendada hagejatele nimetatud otsuse artikliga 2 määratud trahvide suurust.

Resolutsioon

1.

Vajadus hagi üle otsustada on ära langenud.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 100, 17.4.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/16


Üldkohtu 8. novembri 2011. aasta määrus — Elementis jt versus komisjon

(Kohtuasi T-43/10) (1)

(Konkurents - Keelatud kokkulepped - Tinal põhinevate termostabilisaatorite ja termostabilisaatorite ESBO/ester turud - EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumist tuvastav otsus - Otsuse tühistamine - Vaidluse eseme äralangemine - Asjas kohtuotsuse mittetegemine)

2012/C 6/29

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Elementis plc (London, Ühendkuningriik); Elementis Holdings Ltd (London); Elementis UK Ltd (London) ja Elementis Services Ltd (London) (esindajad: advokaadid T. Wessely, A. de Brousse, solicitor A. Woods ja advokaat E. Spinelli)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Ronkes Agerbeek ja J. Bourke, keda abistas barrister J. Holmes)

Ese

Nõue tühistada hagejaid puudutavas komisjoni 11. novembri 2009. aasta otsus K(2009) 8682 lõplik, mis käsitleb EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 kohaldamise menetlust (juhtum COMP/38589 — Termostabilisaatorid), ning teise võimalusena nõue vähendada hagejatele selle otsusega määratud trahvide suurust.

Resolutsioon

1.

Vajadus hagi üle otsustada on ära langenud.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 100, 17.4.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/16


Üldkohtu 9. novembri 2011. aasta määrus — ClientEarth jt versus komisjon

(Kohtuasi T-120/10) (1)

(Juurdepääs institutsioonide dokumentidele - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Vaikimisi kehtestatud juurdepääsukeeld - Põhjendatud huvi - Pärast hagi esitamist vastu võetud sõnaselge otsus - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

2012/C 6/30

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: ClientEarth (London, Ühendkuningriik); European Federation for Transport and Environment (T&E) (Brüssel, Belgia); European Environmental Bureau (EEB) (Brüssel); BirdLife International (Brüssel) (esindajad: S. Hockman, QC ja advokaat P. Kirch)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Herrmann ja C. ten Dam)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 9. veebruari 2010. aasta otsus, millega keelduti juurdepääsu võimaldamast teatud dokumentidele, mis puudutasid biokütuste modelleerimist.

Resolutsioon

1.

Puudub vajadus käesolevas asjas otsuse tegemiseks.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja ClientEarthi, European Federation for Transport and Environmenti (T&E), European Environmental Bureau (EEB) ja BirdLife Internationali kohtukulud.


(1)  ELT C 134, 22.5.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/17


Üldkohtu 9. novembri 2011. aasta määrus — ClientEarth jt versus komisjon

(Kohtuasi T-449/10) (1)

(Juurdepääs institutsioonide dokumentidele - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Vaikimisi kehtestatud juurdepääsukeeld - Põhjendatud huvi - Pärast hagi esitamist vastu võetud sõnaselge otsus - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

2012/C 6/31

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: ClientEarth (London, Ühendkuningriik); European Federation for Transport and Environment (T&E) (Brüssel, Belgia); European Environmental Bureau (EEB) (Brüssel) ja BirdLife International (Brüssel) (esindajad: S. Hockman, QC ja advokaat P. Kirch)

Kostja:Euroopa Komisjon (esindajad: K. Herrmann ja C. ten Dam)

Ese

Nõue tühistada vaikimisi tehtud komisjoni 20. juuli 2010. aasta otsus, millega keelduti juurdepääsu võimaldamast teatud dokumentidele, mis puudutasid selliste aruannete projekte, milles analüüsiti seda, kuidas mõjutavad Euroopa Liidu eesmärgid biokütuste vallas keskkonda ning ülemaailmset kaubandust.

Resolutsioon

1.

Puudub vajadus käesolevas asjas otsuse tegemiseks.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja ClientEarthi, European Federation for Transport and Environmenti (T&E), European Environmental Bureau (EEB) ja BirdLife Internationali kohtukulud.


(1)  ELT C 346, 18.12.2010.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/17


Üldkohtu 9. novembri 2011. aasta määrus — Glaxo Group versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Farmodiética (ADVANCE)

(Kohtuasi T-243/11) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Esindamine advokaadi poolt, kes ei ole kolmas isik - Vastuvõetamatus)

2012/C 6/32

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Glaxo Group Ltd (Greenford, Ühendkuningriik) (esindajad: solicitor O. Benito ja solicitor C. Mansell)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: P. Geroulakos)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Farmodiética — Cosmética, Dietética e Produtos Farmacêuticos, Lda (Estarda de S. Marcos, Portugal)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 25. veebruari 2010. aasta otsuse (asi R 665/2010-4) peale, mis käsitleb Farmodiética — Cosmética, Dietética e Produtos Farmacêuticos, Lda ja Glaxo Group Ltd. vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Glaxo Group Ltd-lt.


(1)  ELT C 194, 2.7.2011.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/17


12. oktoobril 2011 esitatud hagi — Spectrum Brands (UK) versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Philips (STEAM GLIDE)

(Kohtuasi T-544/11)

2012/C 6/33

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Spectrum Brands (UK) Ltd (Manchester, Ühendkuningriik) (esindaja: barrister S. Malynicz)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Koninklijke Philips Electronics NV (Eindhoven, Madalamaad)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 14. juuli 2011. aasta otsus (asi R 1289/2010-1); ja

mõista hageja kohtukulud välja kostjalt ja teiselt menetluspoolelt apellatsioonikojas, kes ühtlasi kannavad ise enda kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Kehtetuks tunnistamise taotluse esemeks olev registreeritud ühenduse kaubamärk: sõnamärk „STEAM GLIDE” kaupadele klassis 9 — Ühenduse kaubamärk nr 5167382.

Ühenduse kaubamärgi omanik: hageja.

Ühenduse kaubamärgi kehtetuks tunnistamist taotlev pool: teine menetluspool apellatsioonikojas.

Kehtetuks tunnistamise taotluse põhjendus: teine menetluspool apellatsioonikojas esitas kehtetuks tunnistamise taotluse vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punktile a koostoimes artikli 7 lõike 1 punktides a, b ja c sätestatud absoluutsete keeldumispõhjustega.

Tühistamisosakonna otsus: jätta kehtetuks tunnistamise taotlus rahuldamata.

Apellatsioonikoja otsus: tühistada vaidlustatud otsus ja tunnistada ühenduse kaubamärk kehtetuks.

Väited: määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine selles, et apellatsioonikoda eksis seoses kaubamärgi tähenduse ja süntaksiga ning kaubamärgi osadega ja samuti selle sobivusega või muul moel vahetu ja otsese kirjeldava sõnastusega kõnealuste kaupade suhtes. Lisaks ei arvestanud apellatsioonikoda kaubamärgimääruse artikli 7 lõike 1 punkti c aluseks olevat üldist huvi. Hageja väidab, et apellatsioonikoda rikkus määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti b, kuna ta ei arvestanud kaubamärgi peamist funktsiooni ja keskmise tarbija tajumisvõimet, ta ei käsitlenud artikli 7 lõike 1 punkti b eraldiseisvana artikli 7 lõike 1 punktist c, ta ei arvestanud artikli 7 lõike 1 punkti b aluseks olevat üldist huvi ja ta ei analüüsinud kaubamärki tervikuna.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/18


19. oktoobril 2011 esitatud hagi — MIP Metro versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Real Seguros (real,- QUALITY)

(Kohtuasi T-548/11)

2012/C 6/34

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Saksamaa) (esindajad: J. Plate ja R. Kaase)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Real Seguros, SA (Porto, Portugal)

Nõuded

peatada menetlus seniks, kuni Portugali kaubamärgiamet teeb lõpliku otsuse tühistamisnõude kohta, mille hageja esitas varasemate Portugali kaubamärgiregistreeringute nr 249791, nr 249793 ja nr 254390 suhtes. Kui menetlust ei peatata, siis jätkata menetlust ja

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 17. augusti 2011. aasta otsus asjas R 114/2011-4; ja

mõista kohtukulud, sh apellatsioonikoja menetluse kulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

Asjaomane ühenduse kaubamärk: rahvusvaheline kaubamärgiregistreering nr W 983683: punast, sinist ja beeži värvi kujutismärk „real,- QUALITY” teenustele klassis 36.

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Real Seguros, SA

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Portugali kaubamärgiregistreering nr 249791: sõnamärk „REAL” teenustele klassis 36; Portugali kaubamärgiregistreering nr 249793 sõnamärk: „REAL SEGUROS” teenustele klassis 36; Portugali kaubamärgiregistreering nr 254390: sõnalist osa „REAL” sisaldav kujutismärk teenustele klassis 36; mitmed registreerimata kaubamärgiõigused, mis on väidetavalt kaitstud kõigis liikmesriikides või Portugalis

Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause tervikuna

Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata

Väited: nõukogu määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna apellatsioonikoda eeldas valesti, et taotletava kaubamärgi ja vastulause aluseks olevate kaubamärkide vahel esineb segiajamise tõenäosus.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/19


19. oktoobril 2011 esitatud hagi — MIP Metro versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Real Seguros (real, BIO)

(Kohtuasi T-549/11)

2012/C 6/35

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Saksamaa) (esindajad: J. Plate ja R. Kaase)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Real Seguros, SA (Porto, Portugal)

Nõuded

peatada menetlus seniks, kuni Portugali kaubamärgiamet teeb lõpliku otsuse tühistamisnõude kohta, mille hageja esitas varasemate Portugali kaubamärgiregistreeringute nr 249791, nr 249793 ja nr 254390 suhtes. Kui menetlust ei peatata, siis jätkata menetlust ja

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 17. augusti 2011. aasta otsus asjas R 115/2011-4; ja

mõista kohtukulud, sh apellatsioonikoja menetluse kulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

Asjaomane ühenduse kaubamärk: rahvusvaheline kaubamärgiregistreering nr W 983684: rohelist, valget ja pruuni värvi kujutismärk „real,-BIO” teenustele klassis 36

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Real Seguros, SA

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Portugali kaubamärgiregistreering nr 249791: sõnamärk „REAL” teenustele klassis 36; Portugali kaubamärgiregistreering nr 249793 sõnamärk: „REAL SEGUROS” teenustele klassis 36; Portugali kaubamärgiregistreering nr 254390: sõnalist osa „REAL” sisaldav kujutismärk teenustele klassis 36; mitmed registreerimata kaubamärgiõigused, mis on väidetavalt kaitstud kõigis liikmesriikides või Portugalis

Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause

Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata

Väited: nõukogu määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna apellatsioonikoda eeldas valesti, et taotletava kaubamärgi ja vastulause aluseks olevate kaubamärkide vahel esineb segiajamise tõenäosus.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/19


24. oktoobril 2011 esitatud hagi — Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgico Kentro versus komisjon

(Kohtuasi T-552/11)

2012/C 6/36

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgico Kentro (Ateena, Kreeka) (esindaja: advokaat E. Tzannini)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

rahuldada käesolevas asjas esitatud hagi;

tühistada vaidlustatud võlateade;

arvestada tema argumente, millega ta kinnitab, et tema 17. juuni 2011. aasta memorandumis osutatud summad kuuluvad hüvitamisele;

tühistada vaidlustatud toiming ka alles sooritamata kolmandat osamakset puudutavas osas;

hüvitada summad, mis võivad kuuluda hüvitamisele alles sooritamata kolmanda osamaksega, mis on olnud peatatud viis aastat;

tunnistada käesolevas asjas esitatud hagi ajaoluks, mis katkestab kolmanda osamakse saamise õiguse aegumistähtaja;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Käesolevas asjas esitatud hagiavaldusega palub hageja tühistada 9. septembri 2011. aasta võlateates nr 3241109207 sisalduv komisjoni otsus, mis käsitleb hageja osalemist teadusprojektis „WARD IN HAND” nr 510743.

Hagi põhjenduseks esitab hageja järgmised väited:

Euroopa Komisjon on võimu kuritarvitanud, kuna ta on õiguslikult võrdsustanud time sheets esitamata jätmise tarne tegemata jätmisega, rikkudes seega oma lepingulisi kohustusi;

vaidlustatud võlateates põhjenduste puudumine ja selle üldpõhimõtte rikkumine, mille kohaselt peab ebasoodus otsus sisaldama põhjendusi, et oleks võimalik kontrollida selle seaduslikkust, kuna vaidlustatud võlateates ei ole esitatud ühtki põhjendust;

tõendite arvestamata jätmine;

õigusnormide rikkumine ja põhjenduste puudumine, kuna kostja ei ole arvestanud hageja esitatud faktilisi asjaolusid ja on need õigusvastaselt ja põhjendusi esitamata kõrvale jätnud;

õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumine, kuna kostja jättis õigusvastaselt tegemata teadusprojekti viimase osamakse hagejale ja muutis viis aastat pärast projekti lõppemist asjatuks kogu tema uurimistöö.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/20


14. oktoobril 2011 esitatud hagi — European Dynamics Luxembourg versus EKP

(Kohtuasi T-553/11)

2012/C 6/37

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: European Dynamics Luxembourg (Ettelbrück, Luksemburg) (esindajad: advokaadid N. Korogiannakis ja M. Dermitzakis)

Kostja: Euroopa Keskpank

Nõuded

Tühistada kostja otsus lükata tagasi hageja juhitava ja esindatava ajutise konsortsiumi ühispakkumine, mis esitati vastuseks kutsele osaleda pakkumises viitenumbriga 14159/IS/2010 (ELT 2011/S 75-121894), eelkõige selle hanke osas 1 märgitud teenuste osas;

tühistada kostja otsus jätta rahuldamata hageja vaie, mis esitati vastavalt vaidemenetlusele, mida reguleerivad eespool nimetatud pakkumiskutse jagu IV.2.1 ja otsuse EKP/2007/5 (1) artikli 33 tingimused;

tühistada kostja kõik asjassepuutuvad otsused;

mõista kostjalt välja hagejale tekitatud kahju hüvitis summas 2 000 000 eurot vastavalt ELTL artiklitele 256, 268 ja 340 valdusaluses hankemenetluses võimaluse kaotamise ning tema maine ja usaldusväärsuse kahjustamise eest;

mõista kostjal välja hageja kohtukulud ja muud käesoleva hagiga seotud kulud.

Väited ja peamised argumendid

Oma hagiavalduse põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on kostja rikkunud põhjendamiskohustust ega ole teinud teatavaks edukaks tunnistatud pakkuja suhtelisi eeliseid. Lisaks väidab hageja, et kostja kasutas ebamäärast valikukriteeriumit, võttis hindamise käigus kasutusele uue kriteeriumi ning ei järginud otsuse EKP/2007/5 artikli 28 lõikes 3 sätestatut. Lõpuks märgib hageja, et kostja rikkus kaitseõigusi ning läbipaistvuse ja hea halduse põhimõtet.

2.

Teise väite kohaselt on kostja teinud ilmseid hindamisvigu, sest ta ei järginud otsuse EKP/2007/5 artiklit 25 ega pakkumistingimusi.

3.

Kolmanda väite kohaselt on kostja rikkunud otsuse EKP/2007/5 artiklit 20 ja hea halduse põhimõtet.

4.

Neljandas väites märkis hageja, et tema vaide vastuvõetamatuks tunnistamise tõttu on kostja rikkunud otsuse EKP/2007/5 artikli 28 lõiget 3.


(1)  Euroopa Keskpanga 3. juuli 2007. aasta otsus hangete teostamise korra kehtestamise kohta (ELT 2007 L 184, lk 34)


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/21


26. oktoobril 2011 esitatud hagi — tesa versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Superquimica (tesa TACK)

(Kohtuasi T-555/11)

2012/C 6/38

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: tesa SE (Hamburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat F. Schwab)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: La Superquimica, SA (L’Hospitalet de Llobregat, Hispaania)

Nõuded

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 5. juuli 2011. aasta otsus asjas R 866/2010-1 ja tühistada vastulausete osakonna otsus asjas nr B 1301987 ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: hageja

Asjaomane ühenduse kaubamärk: kujutismärk „tesa TACK” kaupadele klassis 16 — Ühenduse kaubamärgitaotlus nr 6233506

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: teine menetluspool apellatsioonikojas

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Hispaania kaubamärgiregistreering nr 58523 sõnamärgile „TACK” kaupadele klassis 16; Hispaania kaubamärgiregistreering nr 2515958 kujutismärgile „TACK Ceys” kaupadele klassis 16

Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause

Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata

Väited: nõukogu määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, sest apellatsioonikoda hindas valesti kõnealuse kahe märgi segiajamise tõenäosust


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/21


21. oktoobril 2011 esitatud hagi — European Dynamics Luxembourg jt versus Siseturu Ühtlustamise Amet

(Kohtuasi T-556/11)

2012/C 6/39

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Luksemburg); European Dynamics Belgium SA (Brüssel, Belgia); Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreeka) (esindajad: advokaadid N. Korogiannakis ja M. Dermitzakis)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) otsus, millega lükati tagasi hagejate pakkumus avatud hankemenetluses AO/029/10 (E-Alicante: tarkvara hooldus- ja parandusteenused) (1), millest teatati 11. augusti 2011. aasta kirjas, ja kõik Siseturu Ühtlustamise Ameti seotud otsused, seal hulgas otsused sõlmida vastav leping paremusjärjestuses esimese, teise ja kolmanda lepingupoolega, ja

mõista Siseturu Ühtlustamise Ametilt hagejate kasuks välja hüvitis kõnealuse hankemenetlusega tekitatud kahju eest summas 67 500 000 eurot (EUR), ja

mõista Siseturu Ühtlustamise Ametilt hagejate kasuks välja hüvitis võimaluse kaotamise ja maine rikkumisega tekitatud kahju eest summas 6 750 000 eurot (EUR), ja

mõista Siseturu Ühtlustamise Ametilt välja hagejate kohtukulud ja muud kulud seoses käesoleva menetlusega, isegi kui käesoleva hagi jäetakse rahuldamata.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et:

Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) ei täitnud finantsmääruse artikli 100 lõike 2 sätteid, kui ta

a)

jättis põhjendamata

b)

jättis avaldamata edukate pakkujate vastavad eelised.

2.

Teine väide, et

tehti ilmseid hindamisvigu; kasutati uusi lepingu sõlmimise kriteeriume, mida pakkumistingimustes ei olnud; kasutati kriteeriume, mida ei olnud O&A sessiooni ajal selgitatud; põhjendused olid ebapiisavad; siseturu Ühtlustamise Ameti kommentaarid olid ebamäärased ja sisutud; kasutati vigaseid jaotamispõhimõtteid, mis võimaldas moonutamist; muudeti lepingu ulatust ja eset.

3.

Kolmas väide, et

Pakkujaid koheldi ebavõrdselt ja ei täidetud edukate pakkujate välistamise kriteeriume; rikuti finantsmääruse artikli 93 lõike 1 punkti f ning artikleid 94 ja 96; rikuti rakenduseeskirjade artikleid 133a ja 134 b ning hea halduse põhimõtet, kuivõrd

a)

edukaks osutunud konsortsiumi liikmete puhul esineb huvide konflikt;

b)

üks edukaks osutunud konsortsiumi liikmetest on seotud pettuse, korruptsiooni ja altkäemaksuga.


(1)  ELT 2011/S 10-013995


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/22


31. oktoobril 2011 esitatud hagi — Nycomed versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Bayer Consumer Care (ALEVIAN DUO)

(Kohtuasi T-561/11)

2012/C 6/40

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Nycomed GmbH (Konstanz, Saksamaa) (esindaja: advokaat A. Ferchland)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Bayer Consumer Care AG (Basel, Šveits)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 21. juuli 2011. aasta otsus (asi R 1953/2010-1) ja lükata vastulause tagasi;

mõista nii vastulausete osakonna menetluse kui apellatsioonimenetluse kulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: hageja

Asjaomane ühenduse kaubamärk: Sõnamärk ALEVIAN DUO kaupadele klassis 5 Ühenduse kaubamärgitaotlus nr 6303201

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: teine menetluspool apellatsioonikojas

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: sõnamärgi ALEVE ühenduse kaubamärgiregistreering nr 786863 kaupadele klassis 5

Vastulausete osakonna otsus: Lükata vastulause tagasi.

Apellatsioonikoja otsus: Tühistada vastulausete osakonna otsus.

Väited: Nõukogu määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna apellatsioonikoda hindas ebaõigelt vastandatud kaubamärkide segiajamise tõenäosust.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/22


4. novembril 2011 esitatud hagi — Gitana versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Rosenruist (GITANA)

(Kohtuasi T-569/11)

2012/C 6/41

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Gitana SA (Pregny-Chambésy, Šveits) (esindaja: advokaat F. Benech)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Rosenruist — Gestão e serviços, Lda (Funchal, Madeira)

Nõuded

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 4. augusti 2011. aasta otsus asjas R 1825/2007-1 ja lubada registreerida ühenduse kaubamärk GITANA (kaubamärgitaotlus nr 3063344) kõigile kaupadele klassides 18 ja 25, ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: Gitana SA

Asjaomane ühenduse kaubamärk: Kujutismärk GITANA kaupadele ja teenustele klassides 14, 16, 18, 21, 24, 25, 34–36 ja 38, ühenduse kaubamärgitaotlus nr 3063344

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Teine menetluspool apellatsioonikojas

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Registreeritud ühenduse kujutismärk KITANA, nr 1609312, kaupadele klassis 25; registreeritud rahvusvaheline kujutismärk KITANA, nr W00555706, kaupadele klassides 18 ja 25; registreeritud Itaalia kujutismärk KITANA, nr 531768, kaupadele klassides 18 ja 25

Vastulausete osakonna otsus: Jätta ühenduse kaubamärgitaotlus osaliselt rahuldamata

Apellatsioonikoja otsus: Tühistada osaliselt vastulausete osakonna otsus ja jätta kaebus ülejäänud osas rahuldamata

Väited: Nõukogu määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna apellatsioonikoda hindas valesti vastandatud kaubamärkide segiajamise tõenäosust


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/23


31. oktoobril 2011 esitatud hagi — Unipol Banca versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Union Investment Privatfonds (unicard)

(Kohtuasi T-574/11)

2012/C 6/42

Hagiavalduse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Unipol Banca SpA (Bologna, Itaalia) (esindajad: advokaadid P. Costa ja P. Creta)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Union Investment Privatfonds GmbH (Frankfurt Mainil, Saksamaa)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 13. juuli 2011. aasta otsus asjas R 0597/2010-2, mille aluseks oli Union Investment Privatfonds GmbH 14. aprilli 2010. aasta kaebus

rahuldada 18. juulil 2006 esitatud ühenduse kaubamärgi taotlus nr 005240080, mille ese on tähis unicard, ka Nizza kokkuleppe klassi 36 kuuluvate teenuste osas

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: hageja

Asjaomane ühenduse kaubamärk: kujutismärk unicard (registreerimistaotlus nr 5240080) teenustele klassis 36

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Union Investment Privatfonds GmbH

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Saksa sõnamärgid UNIFONDS (nr 991995), UNIGLOBAL (nr 991996), UniGarant (nr 301383065) teenustele klassis 36

Vastulausete osakonna otsus: lükata vastulause tagasi

Apellatsioonikoja otsus: tühistada vastulausete osakonna otsus ja lükata kõnealuse kaubamärgi registreerimise taotlus tagasi

Väited: Määruse nr 207/2009 ühenduse kaubamärgi kohta artikli 8 lõike 1 punkti b ebaõige kohaldamine ja tõlgendamine.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/23


11. novembril 2011 esitatud hagi — Akhras versus nõukogu

(Kohtuasi T-579/11)

2012/C 6/43

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Tarif Akhras (Homs, Süüria) (esindajad: Solicitor S. Ashley ja Solicitor S. Millar, D. Wyatt, QC, ja Barrister R. Blakeley)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

tühistada nõukogu otsuse 2011/522/ÜVJP lisa tabeli A lõige 3 hagejat puudutavas osas;

tühistada nõukogu määruse (EL) nr 878/2011 I lisa tabeli A lõige 3 hagejat puudutavas osas;

tühistada nõukogu otsuse 2011/628/ÜVJP II lisa tabeli lõige 2 hagejat puudutavas osas;

tühistada nõukogu määruse (EL) nr 1011/2011 II lisa tabeli lõige2 hagejat puudutavas osas;

tunnistada nõukogu otsuse 2011/273/ÜVJP (muudetud) artikli 4 lõige 1 hageja suhtes kohaldamatuks;

tunnistada nõukogu määruse (EL) nr 442/2011 (muudetud) artikli 5 lõige 1 hageja suhtes kohaldamatuks; ning

mõista kohtukulud välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et

hageja äramärkimise sisulised kriteeriumid ei olnud täidetud ja/või märkis nõukogu hageja ära ebapiisavate tõendite alusel, et näidata kriteeriumitele mittevastavust ja/või tegi nõukogu ilmse hindamisvea kriteeriumite täitmise üle otsustades. Täpsemalt, hageja ei ole vastutav tsiviilisikute vägivaldsete repressioonide eest Süürias ning ta ei ole Süüria režiimi toetanud ega saanud sellest kasu ning ta ei ole seotud ühegi vägivaldsete repressioonide eest vastutava või Süüria režiimi toetanud või sellest kasu saanud isikuga. Ainus hageja vastu esitatud väide on, et ta toetas Süüria režiimi majanduslikult. See ei vasta tõele.

2.

Teine väide, et

hageja äramärkimine rikub ilmselgelt inimõigusi ja põhivabadusi, seal hulgas tema õigust era- ja perekonnaelu puutumatusele, eraomandi rahumeelsele omamisele ja lõpetuseks tema õigust elule, ja/või rikub proportsionaalsuse põhimõtet.

3.

Kolmas väide, et

nõukogu on igal juhul rikkunud menetluseeskirju: (a) anda hagejale isiklikult teada tema äramärkimisest, (b) anda asjakohaseid ja piisavaid põhjendusi, ja (c) järgida kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/24


Üldkohtu 8. novembri 2011. aasta määrus — Unilever España ja Unilever versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Med Trans G. Poulias-S. Brakatselos (MED FRIGO S.A.)

(Kohtuasi T-287/10) (1)

2012/C 6/44

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja esimehe määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 234, 28.8.2010.


Avaliku Teenistuse Kohus

7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/25


10. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus parlament

(Kohtuasi F-101/11)

2012/C 6/45

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: advokaat E. Boigelot)

Kostja: Euroopa Parlament

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada avaliku konkursi EPSO/AD/188/10 — BULGAARIA keelde ja BULGAARIA keelest (BG) tõlkivad KONVERTENTSITÕLGID konkursikomisjoni 30. juuni 2011. aasta otsus, millega hageja jäeti konkursi reservnimekirja kandmata ning mittevaralise ja varalise kahju hüvitamise nõue.

Hageja nõuded

tühistada avaliku konkursi EPSO/AD/188/10 — BULGAARIA keelde ja BULGAARIA keelest (BG) tõlkivad KONVERTENTSITÕLGID konkursikomisjoni 30. juuni 2011. aasta otsus, mis tehti pärast hageja katsete uuesti läbi vaatamist ja millega kinnitati tema tulemused ning sellest tulenevalt ka otsus mitte kanda teda konkursi reservnimekirja;

tühistada avaliku konkursi EPSO/AD/188/10 — BULGAARIA keelde ja BULGAARIA keelest (BG) tõlkivad KONVERTENTSITÕLGID konkursikomisjoni 31. mai 2011. aasta otsus kanda hageja konkursi reservnimekirja;

tühistada kõik toimingud, mille konkursikomisjon tegi alates menetlusstaadiumist, mil ilmnesid hagi esemeks olevad rikkumised;

mõista kostjalt mittevaralise ja varalise kahju ning hageja teenistuskäigule tekitatud kahju hüvitamiseks välja 15 000 eurot, mida võidakse kohtumenetluse käigus suurendada või vähendada, koos 7 % aastamääraga intressiga alates hagi esitamise kuupäevast;

mõista kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/25


11. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus EIP

(Kohtuasi F-103/11)

2012/C 6/46

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: advokaat N. Thieltgen)

Kostja: Euroopa Investeerimispank

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada EIP presidendi otsus mitte võtta väidetavat psühholoogilist ahistamist puudutava uurimismenetluse järel meetmeid ning nõue tühistada uurimiskomisjoni lõppjäreldused ning hüvitada tekkinud kahju.

Hageja nõuded

Tühistada uurimiskomisjoni 11. juuli 2011. aasta arvamuses esitatud lõppjäreldused osas, milles neis kinnitatakse, et puudusid faktilised asjaolud, mida võiks kvalifitseerida hageja ahistamisena;

tühistada EIP presidendi 27. juuli 2011. aasta otsus;

tuvastada, et hageja oli ahistamise ohver;

kohustada EIP i ahistamisele lõppu tegema;

tühistada EIP presidendi 1. septembri 2011. aasta otsus;

tuvastada EIP ametialased eksimused;

tuvastada, et EIP vastutab hageja ees EIP presidendi 27. juuli 2011. aasta otsuse õigusvastasuse, hageja ahistamise ning EIP ametialaste eksimuste eest;

mõista EIP–lt välja EIP presidendi 27. juuli 2011. aasta otsuse, hageja ahistamise ja EIP ametialaste eksimustega põhjustatud füüsiline, mittevaraline ja varaline kahju, kusjuures kahjusummalt tuleb välja mõista ka viivis;

presidendi 27. juuli 2011. aasta kirja õigusvastasusega seoses:

saamata jäänud töötasu vormis varalise kahju eest 113 100 eurot;

mittevaralise kahju eest 50 000 eurot;

psühholoogilise ahistamisega seoses:

saamata jäänud töötasu vormis varalise kahju eest 132 100 eurot;

mittevaralise kahju eest 50 000 eurot;

tekkinud kulude hüvitamiseks 13 361,93 eurot;

EIP ametialaste eksimustega seoses:

EIP konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise ja andmekaitse alaste kohustuste rikkumise eest 10 000 eurot;

tunnistajate ülekuulamisel toimunud intsidendi hüvitamiseks 40 000 eurot;

mõista kohtukulud välja EIP–lt.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/26


17. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon

(Kohtuasi F-105/11)

2012/C 6/47

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid D. Abreu Caldas, S: Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ja É. Marchal)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

OLAF-i peadirektori otsuse tühistamine, millega jäeti rahuldamata hageja taotlus pikendada tema ajutise teenistuja lepingut muude teenistujate teenistustingimuste artikli 2 punkti b mõttes.

Hageja nõuded

Tühistada OLAFI-i peadirektori 29. juuni 2011. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja kaebus, mis on esitatud otsuse peale, millega jäeti rahuldamata tema taotlus pikendada ajutise teenistuja lepingut muude teenistujate teenistustingimuste artikli 2 punkti b mõttes;

vajadusel tühistada OLAFI-i peadirektori 25. märtsi 2011. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja taotlus pikendada ajutise teenistuja lepingut;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/26


24. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon

(Kohtuasi F-109/11)

2012/C 6/48

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: advokaat F. Frabetti)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada teatav osa hageja hindamisaruandest, mis on koostatud ajavahemiku 1. jaanuar kuni 31. detsember 2009 kohta.

Hageja nõuded

Nõue tühistada hageja hindamisaruanne, mis puudutab ajavahemikku 1. jaanuar kuni 31. detsember 2009; täpsemalt see osa hindamisaruandest, mille kõnealuse ajavahemiku kohta koostas EUROSTAT;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/26


24. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ jt versus komisjon

(Kohtuasi F-110/11)

2012/C 6/49

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: ZZ ja teised (esindaja: advokaat F. Frabetti)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada hagejate 2010. aasta detsembri ja järgnevate kuude palgatõendid, kuna neid ei olnud korrigeeritud seoses töötasude kohandamisega arvestades teenistuskohas kohaldatavat paranduskoefitsienti.

Hagejate nõuded

Tühistada hagejate 2010. aasta detsembri ja järgnevate kuude palgatõendid;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/27


24. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ jt versus komisjon

(Kohtuasi F-111/11)

2012/C 6/50

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: ZZ ja teised (esindajad: advokaadid S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal, D. Abreu Caldas)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada hagejate 2011. aasta veebruari ning sellele järgnevate kuude palgatõendid, milles võetakse aluseks uus paranduskoefitsient Varese linna osas vastavalt nõukogu 20. detsembri 2010. aasta määrusele (EÜ) nr 1239/2010.

Hagejate nõuded

Tühistada otsused, mis on aluseks hagejate palgateatiste koostamisele vastavalt nõukogu 20. detsembri 2010. aasta määrusele (EÜ) nr 1239/2010 Varese linna osas alates 1. juulist 2010 kehtivale paranduskoefitsiendile;

tühistada ametisse nimetava asutuse 12. juuli 2011. aasta otsus jätta rahuldamata hagejate vaided, mis puudutasid Varese suhtes kohaldatavat paranduskoefitsienti;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/27


24. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus komisjon

(Kohtuasi F-112/11)

2012/C 6/51

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: advokaat C. Mourato)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada hageja 2011. aasta veebruari ning sellele järgnevate kuude palgatõendid, milles võetakse aluseks uus paranduskoefitsient Varese linna osas vastavalt nõukogu 20. detsembri 2010. aasta määrusele (EÜ) nr 1239/2010.

Hageja nõuded

Tühistada 2011. aasta veebruari ning sellele järgnevate kuude palgatõendid, kuivõrd nendes võetakse aluseks paranduskoefitsient 92,3 eespool viidatud nõukogu 20. detsembri 2010. aasta määruse (EÜ) nr 1239/2010 alusel, jättes seejuures need palgatõendid kehtima seni, kuni vastu võetakse uued õiguspärast paranduskoefitsienti kasutavad palgatõendid;

tühistada osaliselt ametisse nimetava asutuse 12. juuli 2011. aasta otsus, kuivõrd sellega jäeti rahuldamata hageja vaie 328/11 osas, milles sooviti tutvuda üksikasjalike statistiliste andmetega Brüsseli ja Varese vaheliste ostujõu pariteetide kohta mitmete üksikute andmete osas, mis puudutasid elektrit, gaasi, tahke- ja vedelkütust, tervishoidu ja eluaset;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/27


26. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus parlament

(Kohtuasi F-114/11)

2012/C 6/52

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: advokaat A. Salerno)

Kostja: Euroopa Parlament

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada parlamendi otsus lugeda teatud rahalised toetused, mis liikmesriik kõrgkoolis õppivatele isikutele annab, peretoetustega samalaadseteks toetusteks ja arvata need hagejale makstavast õppetoetusest maha, ning tühistada otsus alusetult saadud summade tagasimaksmiseks.

Hageja nõuded

tühistada kaks otsust, mis tulenevad hageja 2001. aasta märtsi palgateatisest ja mis tema huve kahjustavad: esiteks otsus arvata hagejale makstud õppetoetusest maha Centre de Documentation et d’Information sur l’Enseignement Supérieur de Luxembourg’i makstud rahalised toetused, ning teiseks otsus maksta tagasi 2010. aasta oktoobrist kuni 2011. aasta veebruarini alusetult makstud õppetoetused;

kohustada parlamenti maksma saamata jäänud töötasu, millele lisanduvad viivitusintressid, mida arvutatakse Euroopa Keskpanga poolt põhilistele refinantseerimistehingutele kehtestatud määras, mida on suurendatud kahe protsendipunkti võrra alates kuupäevast, mil saamata jäänud töötasu kuulus maksmisele;

mõista kohtukulud välja parlamendilt.


7.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 6/28


27. oktoobril 2011 esitatud hagi — ZZ versus Euroopa Investeerimispank (EIP)

(Kohtuasi F-115/11)

2012/C 6/53

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: advokaat N. Thieltgen)

Kostja: Euroopa Investeerimispank

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada EIP presidendi otsus nimetada hageja asemel teine kandidaat EIP üksuse juhataja ametikohale ning kahju hüvitamise nõue.

Hageja nõuded

tühistada EIP presidendi otsus mitte nimetada hagejat hinnakujunduse ja riskipoliitika üksuse juhataja ametikohale riskijuhtimise peadirektoraadi krediidiriski osakonnas ning mitte anda talle hinnakujunduse ja riskipoliitika üksuse juhataja ametikohta riskijuhtimise peadirektoraadi krediidiriski osakonnas;

kohustada EIP-d võtma vajalikud meetmed, et näha ette nõuetekohane menetlus vaba ametikoha täitmiseks;

tuvastada EIP vastutus hageja ees seoses otsusega nimetada hageja asemel vaidlusalusele ametikohale teine kandidaat;

mõista EIP-lt välja hagejale tekitatud varalise ja mittevaralise kahju hüvitamiseks koos viivitusintressidega:

mittevaraline kahju 50 000 eurot;

varaline kahju saamata jäänud töötasu eest 436,100 eurot;

mõista kohtukulud välja EIP-lt.