ISSN 1977-0898

doi:10.3000/19770898.C_2011.319.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 319

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

54. köide
29. oktoober 2011


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2011/C 319/01

Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu TeatajasELT C 311, 22.10.2011

1

 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2011/C 319/02

Kohtuasi C-264/09: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus — Euroopa Komisjon versus Slovaki Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Energeetika — Elektrienergia siseturg — Direktiiv 2003/54/EÜ — Investeerimisleping — Enne Euroopa Liiduga ühinemist sõlmitud kahepoolne investeeringute kaitse leping — EÜ artikkel 307)

2

2011/C 319/03

Kohtuasi C-310/09: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Conseil d’État’ (Prantsusmaa) eelotsusetaotlus) — Ministre du budget, des comptes publics et de la fonction publique versus Société Accor (Kapitali vaba liikumine — Dividendide maksustamine — Siseriiklikud õigusnormid, mis võimaldavad ettevõtte tulumaksukrediiti dividendide osas, mille on jaotanud emaettevõtja residentidest tütarettevõtjad — Tulumaksukrediidi andmisest keeldumine selliste dividendide puhul, mille on jaotanud mitteresidentidest tütarettevõtjad — Emaettevõtja poolt dividendide edasijaotamine oma aktsionäridele — Emaettevõtja dividendide edasijaotamisel tasumisele kuuluvalt dividendimaksult tulumaksukrediidi mahaarvamine — Emaettevõtja makstud dividendimaksu tagastamisest keeldumine — Alusetu rikastumine — Mitteresidentidest tütarettevõtjate maksustamise kohta nõutavad tõendid)

2

2011/C 319/04

Kohtuasi C-347/09: Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Bezirksgericht Linz’i (Austria) eelotsusetaotlus) — kriminaalasjad Jochen Dickingeri, Franz Ömeri süüdistuses (Teenuste osutamise vabadus — Asutamisvabadus — Siseriiklikud õigusnormid, mis näevad ette internetis hasartmängude korraldamise monopoli — Lubatavuse tingimused — Ekspansiivne kaubanduspoliitika — Teistes liikmesriikides hasartmänguettevõtjate üle teostatud kontrollid — Monopoli andmine eraõiguslikule äriühingule — Üksnes selliste kapitaliühingute võimalus saada monopol, kelle asukoht on liikmesriigi territooriumil — Monopoli omaniku suhtes kehtiv keeld asutada filiaale väljaspool tema asukoha liikmesriiki)

3

2011/C 319/05

Kohtuasi C-447/09: Euroopa Kohtu (suurkoda) 13. septembri 2011. aasta otsus (Bundesarbeitsgericht’i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach versus Deutsche Lufthansa AG (Direktiiv 2000/78/EÜ — Artikli 2 lõige 5, artikli 4 lõige 1 ja artikli 6 lõige 1 — Vanuse alusel diskrimineerimise keeld — Liinipiloodid — Kollektiivleping — Klausel, mis näeb ette töölepingute automaatse lõppemise 60 aasta vanuses)

4

2011/C 319/06

Liidetud kohtuasjad C-483/09 ja C-1/10: Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Audiencia provincial de Tarragona (Hispaania) eelotsusetaotlus) — kriminaalasi Magatte Gueye ja Valentín Salmerón Sánchez süüdistuses (Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades — Raamotsus 2001/220/JAI — Ohvrite seisund kriminaalmenetluses — Perekonnas toime pandud kuriteod — Kohustus määrata lisakaristus, mis keelab süüdimõistetul läheneda oma ohvrile — Karistusliikide valik ja nende rangusaste — Kooskõla nimetatud raamotsuse artiklitega 2, 3 ja 8 — Lepitusmenetlust kriminaalasjades välistav siseriiklik õigusnorm — Kooskõla raamotsuse artikliga 10)

5

2011/C 319/07

Kohtuasi C-544/09 P: Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. septembri 2011. aasta otsus — Saksamaa Liitvabariik versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus — Riigiabi — Maapealse digitaaltelevisiooni kasutuselevõtmine Berliin-Brandenburgis — EÜ artikli 87 lõike 3 punkt c — Turutõrge — Proportsionaalsus — Tehnoloogiline neutraalsus — Ergutav mõju)

5

2011/C 319/08

Kohtuasi C-53/10: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Bundesverwaltungsgerichti (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Land Hessen versus Franz Mücksch OHG (Keskkond — Direktiiv 96/82/EÜ — Ohtlike ainetega seotud suurõnnetuste ohu ohjeldamine — Vältimine — Vajalikud kaugused üldkasutatavate alade ja käitiste vahel, kus leidub suures koguses ohtlikke aineid)

5

2011/C 319/09

Kohtuasi C-132/10: Euroopa Kohtu (teine koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Rechtbank van eerste aanleg te Leuven — Belgia eelotsusetaotlus) — Olivier Halley, Julie Halley, Marie Halley versus Belgia Kuningriik (Otsene maksustamine — Kapitali vaba liikumine — ELTL artikkel 63 — Pärimismaks nimelistelt aktsiatelt — Aegumistähtaeg, mis on mitteresidendist äriühingute aktsiate hindamisel pikem kui residendist äriühingute aktsiate hindamisele kohaldatav aegumistähtaeg — Piirang — Põhjendatus)

6

2011/C 319/10

Kohtuasi C-138/10: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Administrativen sad Sofia-gradi (Bulgaaria) eelotsusetaotlus) — DP grup EOOD versus Direktor na Agentsia Mitnitsi (Tolliliit — Tollideklaratsioon — Selle deklaratsiooni aktsepteerimine tolli poolt — Juba aktsepteeritud tollideklaratsiooni kehtetuks tunnistamine — Tagajärjed karistusmeetmetele)

7

2011/C 319/11

Kohtuasi C-155/10: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Supreme Court of the United Kingdom’i (Ühendkuningriik) eelotsusetaotlus) — Williams and others versus British Airways plc (Töötingimused — Direktiiv 2003/88/EÜ — Tööaja korraldus — Õigus põhipuhkusele — Liinipiloodid)

7

2011/C 319/12

Liidetud kohtuasjad C-180/10 ja C-181/10: Euroopa Kohtu (teine koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Naczelny Sąd Administracyjny (Poola Vabariik) eelotsusetaotlused) — Jarosław Słaby versus Minister Finansów (Maksustamine — Käibemaks — Direktiiv 2006/112/EÜ — Mõiste maksukohustuslane — Ehitusmaa müük — Artiklid 9, 12 ja 16 — Sisendkäibemaksu maha arvamata jätmine)

8

2011/C 319/13

Kohtuasi C-197/10: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Tribunal Supremo (Hispaania) eelotsusetaotlus) — Unio de Pagesos de Catalunya versus Administración del Estado (Ühine põllumajanduspoliitika — Määrus (EÜ) nr 1782/2003 — Ühtne otsemaksete kava — Toetusõigused riiklikust reservist — Saamise tingimused — Põllumajandustootjad, kes alustavad põllumajandusliku tegevusega — Eelotsuse küsimuse hüpoteetilisus — Vastuvõetamatus)

8

2011/C 319/14

Kohtuasi C-240/10: Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Finanzgericht Baden-Württembergi (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Cathy Schulz-Delzers, Pascal Schulz versus Finanzamt Stuttgart III (Isikute vaba liikumine — Mittediskrimineerimine ja liidu kodakondsus — Tulumaks — Progressiivse maksuskaala alusel muu tulu suhtes kohaldatava maksumäära arvutamisel kodumaalt lahkumise toetuse arvessevõtmine — Riigi territooriumil töötavatele teise liikmesriigi ametnikele makstavate hüvitiste arvessevõtmine — Väljaspool riigi territooriumi töötavatele riigiteenistujatele makstavate hüvitiste arvesse võtmata jätmine — Võrreldavus)

9

2011/C 319/15

Kohtuasi C-111/11 P: Ignacio Ruipérez Aguirre ja ATC Petition’i 3. märtsil 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 20. jaanuari 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-487/10: Ignacio Ruipérez Aguirre ja ATC Petition versus Euroopa Komisjon

9

2011/C 319/16

Kohtuasi C-413/11: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 5. augustil 2011 — Germanwings GmbH versus Amend

9

2011/C 319/17

Kohtuasi C-420/11: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberster Gerichtshof (Austria) 10. augustil 2011 — Jutta Leth versus Austria Vabariik, Alam-Austria liidumaa

10

2011/C 319/18

Kohtuasi C-450/11: 1. septembril 2011 esitatud hagi — Euroopa Komisjon versus Portugali Vabariik

10

 

Üldkohus

2011/C 319/19

Liidetud kohtuasjad T-75/04 ja T-77/04 kuni T-79/04: Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Arch Chemicals jt versus komisjon (Tühistamishagi — Loomatervishoiunõuded — Biotsiidide turuleviimine — Määrus (EÜ) nr 2032/2003 — Isikliku puutumuse puudumine — Vastuvõetamatus)

11

2011/C 319/20

Liidetud kohtuasjad T-400/04 ja T-402/04 kuni T-404/04: Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Arch Chemicals jt versus komisjon (Loomatervishoiunõuded — Biotsiidide turuleviimine — Turul olevate toimeainete kindlakstegemine — Otsus, millega keeldutakse muutmast õigusakti teatud sätteid — Tegevusetushagi — Tegutsemiskohustus — Tühistamishagi — Isikliku puutumuse puudumine — Vastuvõetamatus)

11

2011/C 319/21

Kohtuasi T-34/08: Üldkohtu 21. septembri 2011. aasta otsus — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung versus komisjon (Rahaline abi Daphne II programmi raames — Abisaajale makstava summa kindlaksmääramine — Hindamisviga)

12

2011/C 319/22

Kohtuasi T-120/08: Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Arch Chemicals jt versus komisjon (Tühistamishagi — Loomatervishoiunõuded — Biotsiidide turuleviimine — Määrus (EÜ) nr 1451/2007 — Isikliku puutumuse puudumine — Vastuvõetamatus — Tagaseljamenetlus)

12

2011/C 319/23

Kohtuasi T-251/08: Üldkohtu 23. septembri 2011. aasta otsus — Vion versus Siseturu Ühtlustamise Amet (PASSION FOR BETTER FOOD) (Ühenduse kaubamärk — Ühenduse sõnamärgi PASSION FOR BETTER FOOD taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b))

13

2011/C 319/24

Kohtuasjad T-394/08, T-408/08, T-453/08 ja T-454/08: Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Regione autonoma della Sardegna jt versus komisjon (Riigiabi — Abi Sardiinia piirkonna hotellindusele — Otsus, millega tunnistatakse abi ühisturuga osaliselt kokkusobivaks ja osaliselt kokkusobimatuks ning määratakse selle tagastamine — Uus abi — Põhjendamiskohustus — Õiguspärase ootuse kaitse — Ergutav mõju — Vähese tähtsuse reegel)

13

2011/C 319/25

Kohtuasi T-461/08: Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Evropaïki Dynamiki versus EIP (Teenuste hanked — Hankemenetlus — Infosüsteemi hoolduses, tehnilises toes ja arendamises seisnevate teenuste osutamine — Pakkuja pakkumuse tagasilükkamine — Hankelepingu sõlmimine teise pakkujaga — Tühistamishagi — Vastuvõetavus — Kohtualluvus — Põhjendamiskohustus — Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile — Läbipaistvus — Proportsionaalsus — Võrdne kohtlemine ja diskrimineerimiskeeld — Kvalifitseerimis- ja hankelepingu sõlmimise tingimused — Kahju hüvitamise nõue — Vastuvõetavus — Saamata jäänud tulu)

14

2011/C 319/26

Kohtuasi T-501/08: Üldkohtu 23. septembri 2011. aasta otsus — NEC Display Solutions Europe versus Siseturu Ühtlustamise Amet — C More Entertainment (see more) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi see more taotlus — Varasemad siseriiklikud sõnamärgid CMORE — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))

14

2011/C 319/27

Kohtuasi T-1/09: Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Dornbracht versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Metaform Lucchese (META) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi META taotlus — Varasem ühenduse kujutismärk METAFORM — Suhtelised keeldumispõhjused — Kaupade ja tähiste sarnasus — Registreerimisest keeldumine — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b) — Segiajamise tõenäosus)

14

2011/C 319/28

Kohtuasi T-86/09: Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — Evropaïki Dynamiki versus komisjon (Teenuste riigihanked — Hankemenetlus — Arvutiteenuste osutamine, sh merendus- ja kalandusasjade peadirektoraadi infosüsteemide hooldus ja arendus — Pakkuja pakkumuse tagasilükkamine — Põhjendamiskohustus — Võrdne kohtlemine — Läbipaistvus — Lepingu sõlmimise kriteeriumid — Huvide konflikt — Ilmne hindamisviga — Lepinguväline vastutus)

15

2011/C 319/29

Kohtuasi T-201/09: Üldkohtu 21. septembri 2011. aasta otsus — Rügen Fisch versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Schwaaner Fischwaren (SCOMBER MIX) (Ühenduse kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Ühenduse sõnamärk SCOMBER MIX — Absoluutne keeldumispõhjus — Kirjeldavus — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c))

15

2011/C 319/30

Kohtuasi T-250/09: Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — Cesea Group versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Mangini & C. (Mangiami) (Ühenduse kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Ühenduse kujutismärk Mangiami — Varasem rahvusvaheline sõnamärk MANGINI — Uute tõendite vastuvõetavus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 76 lõige 2)

16

2011/C 319/31

Kohtuasi T-298/09: Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Evropaïki Dynamiki versus komisjon (Teenuste riigihanked — Ühenduse hankemenetlus — Välisteenuste osutamine hariduskavadele — Lepingu sõlmimine mitme pakkujaga — Pakkuja klassifitseerimine — Tühistamishagi — Põhjendamiskohustus — Hankemenetlusest kõrvaldamise põhjused — Finantsmääruse artikli 93 lõike 1 punkt f — Pakkumuste kehtivusperiood — Lepinguväline vastutus)

16

2011/C 319/32

Kohtuasi T-325/09 P: Üldkohtu 21. septembri 2011. aasta otsus — Adjemian jt versus komisjon (Apellatsioonkaebus — Avalik teenistus — Teenistujad — Tähtajaline teenistusleping — Uue tähtajalise teenistuslepingu sõlmimisest või teenistuslepingu tähtajatust pikendamisest keeldumine — Raamkokkulepe tähtajalise töö kohta — Direktiiv 1999/70/EÜ — Muude teenistujate teenistustingimuste artikkel 88 — Komisjoni otsus ajutiste töötajate maksimaalse tööaja kohta komisjoni talitustes)

16

2011/C 319/33

Kohtuasi T-500/09: Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — Itaalia versus komisjon (EAGGF — Tagatisrahastu — Ühenduse rahastamisest välja jäetud kulud — Abi tsitrusviljade töötlemiseks — Kontrollide tõhusus — Proportsionaalsus)

17

2011/C 319/34

Kohtuasi T-67/10: Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — Hispaania versus komisjon (EAGGF — Arendusrahastu — Rahalise abi vähendamine — Rahaline abi põllumajandustoodete töötlemise ja turustamise parandamise rakenduskavale — Kontrolli tõhusus — Proportsionaalsus)

17

2011/C 319/35

Kohtuasi T-99/10: Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Meica versus Siseturu Ühtlustamise Amet — TofuTown.com (TOFUKING) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi TOFUKING taotlus — Varasem siseriiklik sõnamärk King — Varasem siseriiklik ja varasem ühenduse sõnamärk Curry King — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

17

2011/C 319/36

Kohtuasi T-174/10: Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — ara versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Allrounder (kahe kolmnurga motiiviga A) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Ühendust nimetav rahvusvaheline registreering — Kujutismärk A, millel on kaks kolmnurga motiivi — Varasem siseriiklik sõnamärk A — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosuse puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

18

2011/C 319/37

Kohtuasi T-232/10: Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Couture Tech versus Siseturu Ühtlustamise Amet (Nõukogude Liidu riigivapi kujutis) (Ühenduse kaubamärk — Nõukogude Liidu riigivappi kujutava ühenduse kujutismärgi taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Vastuolu avaliku korra või üldtunnustatud moraalipõhimõtetega — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt f)

18

2011/C 319/38

Kohtuasi T-512/10: Üldkohtu 21. septembri 2011. aasta otsus — Nike International versus Siseturu Ühtlustamise Amet (DYNAMIC SUPPORT) (Ühenduse kaubamärk — Ühenduse sõnamärgi DYNAMIC SUPPORT taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Kirjeldavus — Määruse (EÜ) 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt c)

18

2011/C 319/39

Kohtuasi T-316/11: Üldkohtu 16. septembri 2011. aasta otsus — Kadio Morokro versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika — Piiravad meetmed seoses olukorraga Côte d'Ivoire'is — Rahaliste vahendite külmutamine — Põhjendamiskohustus)

19

2011/C 319/40

Kohtuasi T-101/09: Üldkohtu 1. septembri 2011. aasta määrus — Maftah versus komisjon (Tühistamishagi — Hagi esitamise tähtaeg — Hilinemine — Vääramatu jõu puudumine — Vabandatava eksimuse puudumine — Vastuvõetamatus)

19

2011/C 319/41

Kohtuasi T-102/09: Üldkohtu 1. septembri 2011. aasta määrus — Elosta versus komisjon (Tühistamishagi — Hagi esitamise tähtaeg — Hilinemine — Vääramatu jõu puudumine — Vabandatava eksimuse puudumine — Vastuvõetamatus)

20

2011/C 319/42

Kohtuasi T-292/09: Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — Mugraby versus nõukogu ja komisjon (Tegevusetushagi — Nõukogu ja komisjoni tegevusetus meetmete võtmisel Liibanoni Vabariigi vastu — Hageja põhiõiguste ning ühenduse ja Liibanoni Vabariigi vahelise assotsiatsioonileping rikkumine — Ilmselge vastuvõetamatus — Kahju hüvitamise nõue — Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

20

2011/C 319/43

Kohtuasi T-18/10: Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — Inuit Tapiriit Kanatami jt versus parlament ja nõukogu (Tühistamishagi — Määrus (EÜ) nr 1007/2009 — Kauplemine hülgetoodetega — Impordi- ja müügikeeld — Erand inuittide kogukondadele — ELTL artikli 263 neljanda lõigu kohaldamine — Mõiste üldkohaldatav akt — Otsese ja isikliku puutumuse puudumine — Vastuvõetamatus)

20

2011/C 319/44

Kohtuasi T-132/10: Üldkohtu 1. septembri 2011. aasta määrus — Communauté de communes de Lacq versus komisjon (Lepinguväline vastutus — Koondumine — Komisjoni otsus, mis tunnistas ühisturuga kokkusobivaks koondumise, mille raames Celanese Corporation omandas kontrolli Acetex Corporationi üle — Pardies’ (Prantsusmaa) tehaste ekspluateerimise jätkamise kohustuse võtmata jätmine Celanese poolt — Komisjoni-poolse õigusnormi rikkumise puudumine — Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

21

2011/C 319/45

Kohtuasi T-435/10: Üldkohtu 31. augusti 2011. aasta määrus — IEM versus komisjon (Tühistamishagi — Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja uute tehnoloogiate tutvustamise 4. raamprogramm — Teadustöö rahastamise lepingu täitmiseks tehtud ettemaksete tagasinõudmine — Vahekohtuklausel — Kiri, milles teatatakse võlateate väljastamisest — Meeldetuletuskiri — Lepingust lahutamatud dokumendid — Vastuvõetamatus)

21

2011/C 319/46

Kohtuasi T-439/10 R: Ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustava kohtuniku 8. septembri 2011. aasta määrus — Fulmen versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine — Ühine välis- ja julgeolekupoliitika — Iraani vastu suunatud piiravad meetmed tuumarelva leviku takistamise eesmärgil — Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine — Kohaldamise peatamine taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

22

2011/C 319/47

Kohtuasi T-452/10: Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — ClientEarth versus nõukogu (Tühistamishagi — Esindamine advokaadi poolt, kes ei ole kolmanda isiku staatuses — Ilmselge vastuvõetamatus)

22

2011/C 319/48

Kohtuasi T-454/11: 11. augustil 2011 esitatud hagi — Luna International versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Asteris (Al bustan)

22

2011/C 319/49

Kohtuasi T-467/11: 29. augustil 2011 esitatud hagi — Colgate-Palmolive Company versus Siseturu Ühtlustamise Amet — dm-drogerie markt (360° SONIC ENERGY)

23

2011/C 319/50

Kohtuasi T-470/11: 1. septembril 2011 esitatud hagi — Total ja Elf Aquitaine versus komisjon

23

2011/C 319/51

Kohtuasi T-474/11: 6. septembril 2011 esitatud hagi — Oster Weinkellerei versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Viñedos Emiliana (Igama)

24

2011/C 319/52

Kohtuasi T-476/11 P: 8. septembril 2011 esitatud Euroopa Komisjoni apellatsioonkaebus Avaliku Teenistuse Kohtu 28. juuni 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas F-55/10: AS versus komisjon

24

2011/C 319/53

Kohtuasi T-481/11: 6. septembril 2011 esitatud hagi — Hispaania versus komisjon

25

2011/C 319/54

Kohtuasi T-482/11: 5. septembril 2011 esitatud hagi — Agrucon jt versus komisjon

26

2011/C 319/55

Kohtuasi T-484/11: 8. septembril 2011 esitatud hagi — Skyhawke Technologies versus Siseturu Ühtlustamise Amet — British Sky Broadcasting ja Sky IP (SKYCADDIE)

27

2011/C 319/56

Kohtuasi T-429/07: Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — BP Aromatics versus komisjon

27

2011/C 319/57

Kohtuasi T-507/10: Üldkohtu 3. augusti 2011. aasta määrus — Uspaskich versus parlament

27

2011/C 319/58

Kohtuasi T-120/11: Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — BFA versus nõukogu

28

2011/C 319/59

Kohtuasi T-121/11: Üldkohtu 2. septembri 2011. aasta määrus — Versus Bank versus nõukogu

28

2011/C 319/60

Kohtuasi T-122/11: Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — Yao N’Dré versus nõukogu

28

2011/C 319/61

Kohtuasi T-192/11: Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — Seka Yapo jt versus nõukogu

28

 

Avaliku Teenistuse Kohus

2011/C 319/62

Kohtuasi F-67/11: 13. juulil 2011 esitatud hagi — ZZ versus Euroopa Komisjon

29

2011/C 319/63

Kohtuasi F-76/11: 1. augustil 2011 esitatud hagi — ZZ versus Euroopa Komisjon

29

2011/C 319/64

Kohtuasi F-78/11: 1. augustil 2011 esitatud hagi — ZZ versus Euroopa Keskpank

30

2011/C 319/65

Kohtuasi F-80/11: 3. augustil 2011 esitatud hagi — ZZ versus Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus

30

ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/1


2011/C 319/01

Euroopa Liidu Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu Teatajas

ELT C 311, 22.10.2011

Eelmised väljaanded

ELT C 305, 15.10.2011

ELT C 298, 8.10.2011

ELT C 290, 1.10.2011

ELT C 282, 24.9.2011

ELT C 269, 10.9.2011

ELT C 252, 27.8.2011

Käesolevad tekstid on kättesaadavad:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/2


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus — Euroopa Komisjon versus Slovaki Vabariik

(Kohtuasi C-264/09) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Energeetika - Elektrienergia siseturg - Direktiiv 2003/54/EÜ - Investeerimisleping - Enne Euroopa Liiduga ühinemist sõlmitud kahepoolne investeeringute kaitse leping - EÜ artikkel 307)

2011/C 319/02

Kohtumenetluse keel: slovaki

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: O. Beynet, F. Hoffmeister ja J. Javorský)

Kostja: Slovaki Vabariik (esindaja: B. Ricziová)

Ese

Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2003. aasta direktiivi 2003/54/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 96/92/EÜ (ELT L 176, lk 37; ELT eriväljaanne 12/02, lk 211), artikli 9 punkti e ja artikli 20 lõike 1 rikkumine — Ühe operaatori eesõigustatud juurdepääs elektri piiriülesele ülekandevõrgule — Ülekande- ja jaotusvõrkudele võrdse juurdepääsu tagamise kohustuse rikkumine

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 282, 21.11.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/2


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Conseil d’État’ (Prantsusmaa) eelotsusetaotlus) — Ministre du budget, des comptes publics et de la fonction publique versus Société Accor

(Kohtuasi C-310/09) (1)

(Kapitali vaba liikumine - Dividendide maksustamine - Siseriiklikud õigusnormid, mis võimaldavad ettevõtte tulumaksukrediiti dividendide osas, mille on jaotanud emaettevõtja residentidest tütarettevõtjad - Tulumaksukrediidi andmisest keeldumine selliste dividendide puhul, mille on jaotanud mitteresidentidest tütarettevõtjad - Emaettevõtja poolt dividendide edasijaotamine oma aktsionäridele - Emaettevõtja dividendide edasijaotamisel tasumisele kuuluvalt dividendimaksult tulumaksukrediidi mahaarvamine - Emaettevõtja makstud dividendimaksu tagastamisest keeldumine - Alusetu rikastumine - Mitteresidentidest tütarettevõtjate maksustamise kohta nõutavad tõendid)

2011/C 319/03

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Ministre du budget, des comptes publics et de la fonction publique

Kostja: Société Accor

Ese

Eelotsusetaotlus — Conseil d’État — EÜ asutamislepingu artiklite 43 ja 56 tõlgendamine — Siseriiklikud õigusnormid, mille kohaselt maksustatakse erinevalt emaettevõtja asukohariigis asutatud tütarettevõtjalt saadud dividende ja muudes liikmesriikides asutatud tütarettevõtjatelt saadud dividende — Võimalus arvata niisugusest dividendimaksust, mida emaettevõtja peab maksma dividendide edasijaotamise korral oma aktsionäridele, maha nende dividendide maksmisega seotud tulumaksukrediit, kui need dividendid on saadud Prantsusmaal asutatud tütarettevõtjalt ning sellise võimaluse puudumine, kui need dividendid on saadud Euroopa Ühenduse muus liikmesriigis asutatud tütarettevõtjalt — Emaettevõtja tasutud dividendimaksu tagastamisest keeldumine põhjusel, et see tooks kaasa nimetatud äriühing alusetu rikastumise või seetõttu, et ta ei ole kandnud kahju — Emaettevõtja tasutud summade tagastamine, mille suhtes kehtib tingimus, et esitatakse tõendid mõnes muus Euroopa Ühenduse liikmesriigis kui emaettevõtja asukohariigis tütarettevõtjate poolt tasutud maksu kohta — Võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtete järgimine

Resolutsioon

1.

ELTL artiklitega 49 ja 63 on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille eesmärk on kõrvaldada põhikohtuasjas kõnealuste dividendide majanduslik topeltmaksustamine, mis võimaldab emaettevõtjal arvata maha dividendimaksust, mida tal tuleb tasuda talle tütarettevõtjate poolt makstud dividendide edasijaotamisel oma aktsionäridele, tulumaksukrediit, mis on seotud nende dividendide jaotamisega, kui see on pärit selles liikmesriigis asuvalt tütarettevõtjalt, kuid ei paku seda võimalust siis, kui dividendid on pärit muus liikmesriigis asutatud tütarettevõtjalt, kuna nende õigusnormide kohaselt ei teki viimati nimetatud juhul õigust tulumaksukrediidile, mis on seotud sellise tütarettevõtja jaotatavate dividendidega.

2.

Liidu õigusega on vastuolus see, et juhul, kui selline siseriiklik maksustamissüsteem, nagu on kõne all põhikohtuasjas, ei too iseenesest kaasa maksumaksja poolt alusetult tasutud maksu ülekandmist kolmandale isikule, keeldub liikmesriik emaettevõtja tasutud summade tagastamisest põhjusel, et see tooks kaasa kas viimase alusetu rikastumise või põhjusel, et emaettevõtja tasutud summa ei kujuta tema jaoks raamatupidamis- või maksukulu, vaid võetakse lihtsalt maha kõikidest summadest, mis võidakse jaotada tema aktsionäridele.

3.

Võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtetega ei ole vastuolus see, kui emaettevõtjale summade tagastamisele — mis tagab sama maksusüsteemi kohaldamise dividendide suhtes, mida emaettevõtja edasi jaotab ja mida talle maksavad Prantsusmaal või mõnes teises liikmesriigis asutatud tütarettevõtjad — kohaldatakse tingimust, et maksukohustuslane esitab üksnes talle teada oleva teabe, mis puudutab iga vaidlusaluse dividendi osas mõnes muus liikmesriigis asutatud tütarettevõtjate saadud kasumi puhul eelkõige tegelikult kohaldatud maksumäära ja tegelikult tasutud maksusummat, isegi kui Prantsusmaal asuvate tütarettevõtjate puhul ei nõuta neid tõendeid, mis on haldusasutusele teada. Selliste tõendite esitamist saab aga nõuda üksnes tingimusel, et teistes liikmesriikides asutatud tütarettevõtjate poolt maksu tasumise tõendamine ei osutu praktiliselt võimatuks või ülemäära raskeks, võttes arvesse eelkõige kõnealuste liikmesriikide õigusnormide sätteid, mis käsitlevad topeltmaksustamise vältimist, makstava ettevõtte tulumaksu deklareerimist ning haldusdokumentide säilitamist. Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on kontrollida, kas põhikohtuasjas on need tingimused täidetud.


(1)  ELT C 233, 26.9.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/3


Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Bezirksgericht Linz’i (Austria) eelotsusetaotlus) — kriminaalasjad Jochen Dickingeri, Franz Ömeri süüdistuses

(Kohtuasi C-347/09) (1)

(Teenuste osutamise vabadus - Asutamisvabadus - Siseriiklikud õigusnormid, mis näevad ette internetis hasartmängude korraldamise monopoli - Lubatavuse tingimused - Ekspansiivne kaubanduspoliitika - Teistes liikmesriikides hasartmänguettevõtjate üle teostatud kontrollid - Monopoli andmine eraõiguslikule äriühingule - Üksnes selliste kapitaliühingute võimalus saada monopol, kelle asukoht on liikmesriigi territooriumil - Monopoli omaniku suhtes kehtiv keeld asutada filiaale väljaspool tema asukoha liikmesriiki)

2011/C 319/04

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bezirksgericht Linz

Põhikohtuasja menetluse pooled

Jochen Dickinger, Franz Ömer

Ese

Eelotsusetaotlus — Bezirksgericht Linz — EÜ artiklite 43 ja 49 tõlgendamine — Siseriiklik õigusnorm, mis keelab karistuse ähvardusel hasartmängude korraldamise ilma pädeva asutuse kontsessioonita, andes maksimaalselt 15 aastaks väljastatava kontssessiooni saamise õiguse üksnes Austrias asuvale aktsiaseltsile, kellel ei ole filiaale väljaspool Austriat

Resolutsioon

1.

Liidu õigus ja eelkõige EÜ artikkel 49 keelab kriminaalkorras karistada selliste hasartmängude käitamise monopoli rikkumise eest, nagu on internetis turustatavate hasartmängude monopol, mis on sätestatud põhikohtuasjas kõne all olevate siseriiklike õigusnormidega, kui sellised õigusnormid ei ole vastavuses liidu õiguse sätetega.

2.

EÜ artiklit 49 tuleb tõlgendada selliselt, et see on kohaldatav vastuvõtva liikmesriigi territooriumil teises liikmesriigis asutatud ettevõtja poolt internetis turustatavate hasartmängu teenuste suhtes hoolimata asjaolust, et see ettevõtja:

on vastuvõtvas liikmesriigis seadnud sisse sellise teatava IT-tugiinfrastruktuuri, nagu server, ning

osutab vastuvõtvas liikmesriigis asutatud teenuseosutajale tugiteenust nende teenuste osutamiseks tarbijatele, kes samuti asuvad selles liikmesriigis.

3.

EÜ artiklit 49 tuleb tõlgendada selliselt, et:

a)

liikmesriik, kes soovib saavutada iseäranis kõrge tarbijate kaitsetaseme hasartmängude valdkonnas, võib põhjendatult olla seisukohal, et üksnes monopoli kehtestamine üheainsa organisatsiooni kasuks, mis on avaliku võimu otsese järelevalve all, võimaldab tal selle sektoriga seotud kuritegevust kontrolli all hoida ja piisavalt tõhusalt saavutada hasartmängudega seotud liigsele kulutamisele õhutamise ennetamise ning mängusõltuvuse vastu võitlemise eesmärk;

b)

selleks et olla vastavuses eesmärgiga võidelda kuritegevuse vastu ning vähendada mängimisvõimalusi, peavad siseriiklikud õigusnormid, millega kehtestatakse hasartmängu valdkonnas monopol, mis võimaldab monopoli omanikul teostada ekspansioonipoliitikat:

rajanema tõdemusel, et mängudega seotud kriminaalsed ja pettuslikud tegevused ning mängusõltuvus kujutavad endast asjaomase liikmesriigi territooriumil probleemi, mille lahenduseks oleks lubatud ja reguleeritud mängutegevuse laienemine, ning

lubama teha üksnes mõõdukat reklaami, mis on rangelt piiratud sellega, mis on vajalik, et suunata tarbijad selle kaudu lubatud hasartmängude võrgustikesse;

c)

asjaomases valdkonnas vastu võetud õigusnormide vajalikkuse ja proportsionaalsuse hindamist ei saa mõjutada pelk asjaolu, et ühe liikmesriigi valitud kaitsesüsteem erineb teises liikmesriigis rakendatud süsteemist, vaid nende normide hindamisel tuleb silmas pidada huvitatud liikmesriigi pädevate asutuste seatud eesmärke ning tagada soovitav kaitsetase.


(1)  ELT C 282, 21.11.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/4


Euroopa Kohtu (suurkoda) 13. septembri 2011. aasta otsus (Bundesarbeitsgericht’i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach versus Deutsche Lufthansa AG

(Kohtuasi C-447/09) (1)

(Direktiiv 2000/78/EÜ - Artikli 2 lõige 5, artikli 4 lõige 1 ja artikli 6 lõige 1 - Vanuse alusel diskrimineerimise keeld - Liinipiloodid - Kollektiivleping - Klausel, mis näeb ette töölepingute automaatse lõppemise 60 aasta vanuses)

2011/C 319/05

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach

Kostja: Deutsche Lufthansa AG

Ese

Eelotsusetaotlus — Bundesarbeitsgericht — Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel (EÜT L 303, lk 16; ELT eriväljaanne 05/04, lk 79) artikli 2 lõike 5, artikli 4 lõike 1 ja artikli 6 lõike 1 tõlgendamine — Vanuse alusel diskrimineerimise keeld — Kollektiivlepingu, mille kohaselt lõppeb lennuohutusega seotud põhjustel piloodi tööleping automaatselt selle kuu möödumisel, mil tal täitub 60. eluaasta, kooskõla nende sätetega

Resolutsioon

Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/78/EÜ (millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel) artikli 2 lõiget 5 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigid võivad anda volitusnormidega tööturu osapooltele loa võtta meetmeid nimetatud artikli 2 lõike 5 tähenduses selles sättes nimetatud valdkondades, mis on hõlmatud kollektiivlepinguga, tingimusel et need volitusnormid on piisavalt täpsed, tagamaks, et nimetatud meetmed vastavad eelmainitud artikli 2 lõikes 5 sätestatud nõuetele. Niisugune meede nagu põhikohtuasjas käsitletav, mis määrab 60. eluaastale vanusepiiri, alates millest ei saa piloodid enam oma kutsetööd teha, samal ajal kui siseriiklikud ja rahvusvahelise õiguse normid sätestavad selleks vanuseks 65 aastat, ei ole vajalik avaliku julgeoleku ja tervise kaitseks sama artikli 2 lõike 5 tähenduses.

Direktiivi 2000/78 artikli 4 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus, kui niisugune kollektiivlepingu klausel nagu põhikohtuasjas käsitletav näeb ette vanusepiiri 60 eluaastat, alates millest ei peeta piloote enam füüsiliselt võimeliseks oma kutsetööd tegema, samal ajal kui siseriiklikud ja rahvusvahelise õiguse normid määravad selleks vanusepiiriks 65 eluaastat.

Direktiivi 2000/78 artikli 6 lõike 1 esimest lõiku tuleb tõlgendada nii, et lennuohutus ei kujuta endast õigustatud eesmärki selle sätte tähenduses.


(1)  ELT C 24, 30.1.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/5


Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Audiencia provincial de Tarragona (Hispaania) eelotsusetaotlus) — kriminaalasi Magatte Gueye ja Valentín Salmerón Sánchez süüdistuses

(Liidetud kohtuasjad C-483/09 ja C-1/10) (1)

(Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2001/220/JAI - Ohvrite seisund kriminaalmenetluses - Perekonnas toime pandud kuriteod - Kohustus määrata lisakaristus, mis keelab süüdimõistetul läheneda oma ohvrile - Karistusliikide valik ja nende rangusaste - Kooskõla nimetatud raamotsuse artiklitega 2, 3 ja 8 - Lepitusmenetlust kriminaalasjades välistav siseriiklik õigusnorm - Kooskõla raamotsuse artikliga 10)

2011/C 319/06

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Audiencia provincial de Tarragona

Põhikohtuasja menetluse pool

 

Magatte Gueye (C-483/09)

menetluses osales: X

 

Valentín Salmerón Sánchez (C-1/10)

menetluses osales: Y

Ese

Eelotsusetaotlus — Audiencia provincial de Tarragona — Nõukogu 15. märtsi 2001. aasta raamotsuse 2001/220/JSK ohvrite seisundi kohta kriminaalmenetluses (EÜT L 82, lk 1; ELT eriväljaanne 19/04, lk 72) artiklite 2, 8 ja 10 tõlgendamine — Ohvrite austus ja tunnustamine — Õigus kaitsele — Lepitusmenetlus kriminaalmenetlusõiguses — Kokkulepe ohvri ja kuriteo toimepannud isiku vahel

Resolutsioon

1.

Nõukogu 15. märtsi 2001. aasta raamotsuse 2001/220/JSK ohvrite seisundi kohta kriminaalmenetluses artikleid 2, 3 ja 8 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus see, kui liikmesriigi karistusõiguses ette nähtud lisakaristusena määratavat kohustuslikku minimaalse kestusega lähenemiskeeldu kohaldatakse perevägivalla toimepanijate suhtes isegi siis, kui nende ohvrid on sellise karistuse vastu.

2.

Raamotsuse 2001/220 artikli 10 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et see võimaldab liikmesriikidel seoses perekonnas toime pandud kuritegudega nende kuritegude eriliiki arvestades välistada lepitamine kõigis kriminaalmenetlustes, mis niisuguseid kuritegusid puudutavad.


(1)  ELT C 37, 13.2.2010

ELT C 63, 13.3.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/5


Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. septembri 2011. aasta otsus — Saksamaa Liitvabariik versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-544/09 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Riigiabi - Maapealse digitaaltelevisiooni kasutuselevõtmine Berliin-Brandenburgis - EÜ artikli 87 lõike 3 punkt c - Turutõrge - Proportsionaalsus - Tehnoloogiline neutraalsus - Ergutav mõju)

2011/C 319/07

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellant: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: M. Lumma, J. Möller ja B. Klein)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: H. van Vliet ja K. Gross)

Ese

Apellatsioonkaebus, mis on esitatud Esimese Astme Kohtu (seitsmes koda) 6. oktoobri 2009. aasta otsuse peale kohtuasjas T-21/06: Saksamaa vs. komisjon, millega Esimese Astme Kohus jättis rahuldamata tühistamishagi komisjoni 9. novembri 2005. aasta otsuse 2006/513/EÜ riigiabi kohta, mida Saksamaa Liitvabariik on kasutanud maapealse digitaaltelevisiooni kasutuselevõtmiseks Berliin-Brandenburgis (ELT L 200, lk 14) peale — ELTL artikli 107 lõike 3 punkti c rikkumine

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Saksamaa Liitvabariigilt.


(1)  ELT C 51, 27.2.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/5


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Bundesverwaltungsgerichti (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Land Hessen versus Franz Mücksch OHG

(Kohtuasi C-53/10) (1)

(Keskkond - Direktiiv 96/82/EÜ - Ohtlike ainetega seotud suurõnnetuste ohu ohjeldamine - Vältimine - Vajalikud kaugused üldkasutatavate alade ja käitiste vahel, kus leidub suures koguses ohtlikke aineid)

2011/C 319/08

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverwaltungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Land Hessen

Kostja: Franz Mücksch OHG

Menetluses osales: Merck KGaA

Ese

Eelotsusetaotlus — Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) — Nõukogu 9. detsembri 1996. aasta direktiivi 96/82/EÜ ohtlike ainetega seotud suurõnnetuste ohu ohjeldamise kohta (EÜT 1997, L 10, lk 13; ELT eriväljaanne 05/02, lk 410), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 1137/2008, millega kohandatakse teatavaid asutamislepingu artiklis 251 sätestatud menetluse kohaseid õigusakte vastavalt nõukogu otsusele 1999/468/EÜ seoses kontrolliga regulatiivmenetlusega (ELT L 311, lk 1) artikli 12 lõike 1 tõlgendamine — Suurõnnetuste ärahoidmine — Liikmesriigi kohustuse ulatus tagada, et maakorralduse ja maakasutuse põhimõtetes võetakse arvesse vajadust säilitada pikemas perspektiivis vajalik kaugus üldkasutatavate hoonete ja ohtlikke aineid sisaldavate käitiste vahel — Aianduskeskuse rajamine sellise käitise lähedusse — Mitmete teiste kaubanduspindade olemasolu samas ohualas

Resolutsioon

1.

Nõukogu 9. detsembri 1996. aasta direktiivi 96/82/EÜ ohtlike ainetega seotud suurõnnetuste ohu ohjeldamise kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2003. aasta direktiiviga 2003/105/EÜ) artikli 12 lõiget 1 tuleb tõlgendada selliselt, et liikmesriikide kohustus tagada, et võetakse arvesse vajadust säilitada pikemas perspektiivis nimetatud direktiiviga hõlmatud käitiste ning üldkasutatavate hoonete vahel vajalik kaugus, on suunatud ka sellisele avalikule ametiasutusele nagu Darmstadti linn (Saksamaa), kes vastutab ehituslubade väljastamise eest, ning seda isegi siis, kui ta teostab seda õigust piiratud pädevuse alusel.

2.

Direktiivi 96/82 (muudetud direktiiviga 2003/105) artikli 12 lõikes 1 sätestatud kohustus võtta arvesse vajadust säilitada pikemas perspektiivis nimetatud direktiiviga hõlmatud käitiste ning üldkasutatavate hoonete vahel vajalik kaugus, ei kohusta siseriiklikke pädevaid asutusi sellistel asjaoludel, nagu on kõne all põhikohtuasjas, keelama üldkasutatava hoone rajamist. Seevastu on sellise kohustusega vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mis sätestavad, et sellise hoone rajamiseks tuleb väljastada luba ilma, et planeerimise või üksikotsuse tegemise etapis tuleks hinnata riske, mis seonduvad hoone rajamisega vajaliku kauguse ulatuse piiridesse.


(1)  ELT C 113, 1.5.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/6


Euroopa Kohtu (teine koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Rechtbank van eerste aanleg te Leuven — Belgia eelotsusetaotlus) — Olivier Halley, Julie Halley, Marie Halley versus Belgia Kuningriik

(Kohtuasi C-132/10) (1)

(Otsene maksustamine - Kapitali vaba liikumine - ELTL artikkel 63 - Pärimismaks nimelistelt aktsiatelt - Aegumistähtaeg, mis on mitteresidendist äriühingute aktsiate hindamisel pikem kui residendist äriühingute aktsiate hindamisele kohaldatav aegumistähtaeg - Piirang - Põhjendatus)

2011/C 319/09

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank van eerste aanleg te Leuven

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Olivier Halley, Julie Halley, Marie Halley

Kostja: Belgia Kuningriik

Ese

Eelotsusetaotlus — Rechtbank van eerste aanleg te Leuven — ELTL artiklite 26, 49, 63 ja 65 tõlgendamine — Siseriiklik õigusnorm, mille kohaselt nimeliste aktsiate pärandimaksu aegumistähtaeg on kaks aastat, juhul kui aktsiad välja andnud äriühingu tegeliku juhatuse asukoht on asjaomases liikmesriigis, ning muudel juhtudel on aegumistähtaeg kümme aastat.

Resolutsioon

ELTL artiklit 63 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus niisugused liikmesriigi õigusnormid nagu on arutusel põhikohtuasjas, mis sätestavad pärandimaksu määramisel kümneaastase aegumistähtaja sellise äriühingu nimeliste aktsiate hindamiseks, mille aktsionär pärandaja oli ja mille juhtimise tegelik keskus asub teises liikmesriigis, samas kui see aegumistähtaeg on kaks aastat juhul, kui äriühingu juhtimise tegelik keskus asub esimesena nimetatud liikmesriigis.


(1)  ELT C 134, 22.5.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/7


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Administrativen sad Sofia-gradi (Bulgaaria) eelotsusetaotlus) — „DP grup” EOOD versus Direktor na Agentsia „Mitnitsi”

(Kohtuasi C-138/10) (1)

(Tolliliit - Tollideklaratsioon - Selle deklaratsiooni aktsepteerimine tolli poolt - Juba aktsepteeritud tollideklaratsiooni kehtetuks tunnistamine - Tagajärjed karistusmeetmetele)

2011/C 319/10

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Administrativen sad Sofia-grad

Põhikohtuasja pooled

Hageja:„DP grup” EOOD

Kostja: Direktor na Agentsia „Mitnitsi”

Ese

Eelotsusetaotlus — Adminitrativen sad Sofia-grad — Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (EÜT L 302, lk 1; ELT eriväljaanne 02/04, lk 307) artikli 4 punkti 5, artikli 8 lõike 1 esimese taande, artiklite 62, 63 ja 68 tõlgendamine –Maksukohustuslase kirjaliku tollideklaratsiooni aktsepteerimine tolli poolt — Sellise aktsepteerimise võrdsustamine haldusotsusega, mida on võimalik vaidlustada kohtus — Tollideklaratsiooni esialgne aktsepteerimine kuni selles sisalduvate andmete lõpliku kontrollimiseni eksperdi arvamuse abil, millega tehakse kindlaks tariifikood — Tolli poolt selles osas läbiviidava kontrolli ulatuse kindlaksmääramine

Resolutsioon

Liidu tollialaseid õigusnorme tuleb tõlgendada nii, et deklarant ei saa taotleda kohtult tema enda esitatud tollideklaratsiooni tühistamist, kui toll on selle aktsepteerinud. Siiski võib see deklarant nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, muudetud nõukogu 20. novembri 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1791/2006) artiklis 66 ette nähtud tingimustel taotleda tollilt selle deklaratsiooni kehtetuks tunnistamist ja seda isegi pärast kauba vabastamist tolli poolt. Hindamise lõpuks peab toll kas deklarandi taotluse põhjendatud otsusega, mille võib hiljem kohtus vaidlustada, rahuldamata jätma või deklaratsiooni vastavalt taotlusele kehtetuks tunnistama.


(1)  ELT C 148, 5.6.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/7


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Supreme Court of the United Kingdom’i (Ühendkuningriik) eelotsusetaotlus) — Williams and others versus British Airways plc

(Kohtuasi C-155/10) (1)

(Töötingimused - Direktiiv 2003/88/EÜ - Tööaja korraldus - Õigus põhipuhkusele - Liinipiloodid)

2011/C 319/11

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Supreme Court of the United Kingdom

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Williams jt

Vastustaja: British Airways plc

Ese

Eelotsusetaotlus — Supreme Court of the United Kingdom — Nõukogu 23. novembri 1993. aasta direktiivi 93/104/EÜ, mis käsitleb tööaja korralduse teatavaid aspekte (EÜT L 307, lk 18; ELT eriväljaanne 05/02, lk 197), artikli 7 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/88/EÜ tööaja korralduse teatavate aspektide kohta (ELT L 299, lk 9; ELT eriväljaanne 05/04, lk 381) artikli 7 tõlgendamine — Direktiivides sätestatud kohustuste ulatus osas, mis puudutab iga-aastase tasulise puhkuse korral tehtavate maksete laadi ja/või suurust — Liikmesriikide kaalutlusõigus neid makseid puudutavate üksikasjalike eeskirjade kindlaksmääramisel — Pilootidele antav iga-aastane tasuline puhkus

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/88/EÜ tööaja korralduse teatavate aspektide kohta artiklit 7 ning nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivile 2000/79/EÜ, mis käsitleb Euroopa Lennuettevõtjate Ühenduse (AEA), Euroopa Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF), Euroopa Lennumeeskonnaliikmete Liidu (ECA), Euroopa Piirkondlike Lennuettevõtjate Ühenduse (ERA) ja Rahvusvahelise Lennutranspordiettevõtjate Ühenduse (IACA) sõlmitud kokkulepet tsiviillennunduse lennupersonali tööaja korralduse kohta, lisatud kokkuleppe klauslit 3 tuleb tõlgendada nii, et liinipiloodil on oma põhipuhkuse ajal õigus mitte üksnes oma põhitöötasu säilitamisele, vaid ka esiteks kõigile komponentidele, mis on loomupäraselt seotud tema töölepingujärgsete ülesannete täitmisega ja mida kompenseeritakse tema kogutöötasu arvestuse alla kuuluva rahasummaga, ning teiseks kõigile komponentidele, mis on seotud liinipiloodi isikliku ja ametiseisundiga.

Siseriikliku kohtu ülesanne on hinnata, kas töötaja töötasu eri komponendid vastavad neile kriteeriumidele.


(1)  ELT C 161, 19.6.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/8


Euroopa Kohtu (teine koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Naczelny Sąd Administracyjny (Poola Vabariik) eelotsusetaotlused) — Jarosław Słaby versus Minister Finansów

(Liidetud kohtuasjad C-180/10 ja C-181/10) (1)

(Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Mõiste „maksukohustuslane” - Ehitusmaa müük - Artiklid 9, 12 ja 16 - Sisendkäibemaksu maha arvamata jätmine)

2011/C 319/12

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Naczelny Sąd Administracyjny

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Jarosław Słaby (C-180/10) Emilian Kuć, Halina Jeziorska-Kuć (C-181/10)

Kostja: Minister Finansów (C-180/10), Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (C-181/10)

Ese

Eelotsusetaotlus — Naczelny Sąd Administracyjny — Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347 lk 1) artikli 9 lõike 1 ja nõukogu 17. mai 1977. aasta kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (EÜT L 145, lk 1; ELT eriväljaanne 09/01, lk 23) artikli 4 lõigete 1 ja 2 tõlgendamine — Mitmete ehituskruntide müük — Müüja maksukohustus juhul, kui kinnisasi oli osa müüja põllumajandusettevõttest ning müüja lõpetas põllumajandustegevuse, kuna kohalik omavalitsus muutis tema kinnisasja ehitusmaaks

Resolutsioon

Ehitusmaa võõrandamist tuleb pidada liikmesriigi õigusnormide alusel käibemaksuga maksustatavaks, kui liikmesriik kasutas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, muudetud nõukogu 19. detsembri 2006. aasta direktiiviga 2006/138/EÜ) artikli 12 lõikes 1 ette nähtud võimalust, sõltumata selle tehingu järjekestvast iseloomust või sellest, kas tehingu teinud isik tegutseb tootja, ettevõtja või teenuste osutajana, kuna nimetatud tehingu puhul ei ole tegemist pelgalt sellega, et omanik teostab oma omandiõigust.

Füüsilist isikut, kes tegeleb põllumajandusega krundil, mis selle isiku tahtest olenemata nimetati maakasutuse planeeringu muutmise tagajärjel ümber ehitusmaaks, ei tule talle kuuluva maatüki müümisel pidada direktiivi 2006/112 (muudetud direktiiviga 2006/138) artikli 9 lõike 1 ja artikli 12 lõike 1 tähenduses käibemaksukohustuslaseks, kui müügitehing ei kuulu selle isiku isikliku vara haldamise hulka.

Kui aga see isik kui asjaomane isik tegutseb aktiivselt kinnisvara turustamise alal, kasutades samu meetodeid nagu need, mida kasutab turustamisel tootja, ettevõtja või teenuste osutaja direktiivi 2006/112 (muudetud direktiiviga 2006/138) artikli 9 lõike 1 teise lõigu tähenduses, tuleb teda pidada „majandustegevust” teostavaks selles artikli tähenduses ja seega käibemaksukohustuslaseks.

Asjaolu, et isik on „kindla maksumääraga põllumajandustootja” direktiivi 2006/112 (muudetud direktiiviga 2006/138) artikli 295 lõike 1 punkti 3 tähenduses, ei ole selles küsimuses asjassepuutuv.


(1)  ELT C 179, 3.7.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/8


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Tribunal Supremo (Hispaania) eelotsusetaotlus) — Unio de Pagesos de Catalunya versus Administración del Estado

(Kohtuasi C-197/10) (1)

(Ühine põllumajanduspoliitika - Määrus (EÜ) nr 1782/2003 - Ühtne otsemaksete kava - Toetusõigused riiklikust reservist - Saamise tingimused - Põllumajandustootjad, kes alustavad põllumajandusliku tegevusega - Eelotsuse küsimuse hüpoteetilisus - Vastuvõetamatus)

2011/C 319/13

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Supremo

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Unio de Pagesos de Catalunya

Kostja: Administración del Estado

Menetluses osales: Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos — Iniciativa Rural del Estado

Ese

Eelotsusetaotlus — Tribunal Supremo — Nõukogu 29. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1782/2003, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks ning muudetakse määruseid (EMÜ) nr 2019/93, (EÜ) nr 1452/2001, (EÜ) nr 1453/2001, (EÜ) nr 1454/2001, (EÜ) nr 1868/94, (EÜ) nr 1251/1999, (EÜ) nr 1254/1999, (EÜ) nr 1673/2000, (EMÜ) nr 2358/71 ja (EÜ) nr 2529/2001 (ELT L 270, lk 1; ELT eriväljaanne 3/40, lk 269), artikli 42 lõike 3 ja nõukogu 20. septembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1698/2005 Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta (ELT L 277, lk 1) artikli 22 tõlgendamine — Teatavate toetuskavade ühtne haldus- ja kontrollisüsteem — Ühtne otsemaksete kava — Võrdlussumma kehtestamine — Teatud juhtudel toetusõiguste mittesaamine — Noored põllumajandustootjad

Resolutsioon

Tribunal Supremo (Hispaania) 18. märtsi 2010. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus on vastuvõetamatu selle hüpoteetilisuse tõttu.


(1)  ELT C 195, 17.7.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/9


Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. septembri 2011. aasta otsus (Finanzgericht Baden-Württembergi (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Cathy Schulz-Delzers, Pascal Schulz versus Finanzamt Stuttgart III

(Kohtuasi C-240/10) (1)

(Isikute vaba liikumine - Mittediskrimineerimine ja liidu kodakondsus - Tulumaks - Progressiivse maksuskaala alusel muu tulu suhtes kohaldatava maksumäära arvutamisel kodumaalt lahkumise toetuse arvessevõtmine - Riigi territooriumil töötavatele teise liikmesriigi ametnikele makstavate hüvitiste arvessevõtmine - Väljaspool riigi territooriumi töötavatele riigiteenistujatele makstavate hüvitiste arvesse võtmata jätmine - Võrreldavus)

2011/C 319/14

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Baden-Württemberg

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Cathy Schulz-Delzers, Pascal Schulz

Kostja: Finanzamt Stuttgart III

Ese

Eelotsusetaotlus — Finanzgericht Baden-Württemberg — ELTL artiklite 18, 21 ja 45 tõlgendamine — Siseriiklik tulumaksualane õigusnorm, mille kohaselt välismaal elamise toetused, mida makstakse siseriikliku avalik-õigusliku juriidilise isiku teenistuses olevale ja siseriiklikust eelarvest tasustatavale maksukohustuslasele, on maksuvabad — Taolise maksuvabastuse puudumine toetuste puhul, mida samas liikmesriigis töötavale, kuid teise liikmesriigi avalik-õigusliku juriidilise isiku teenistuses olevale maksukohustuslasele makstakse selle teise liikmesriigi eelarvest

Resolutsioon

EÜ artiklit 39 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus niisugune õigusnorm nagu tulumaksuseaduse (Einkommensteuergesetz) EStG § 3 punkt 64, mille kohaselt selliseid hüvitisi, nagu on kõne all põhikohtuasjas ja mida makstakse liikmesriigi ametnikule, kes töötab teise liikmesriigi territooriumil, selleks et hüvitada ostujõu kaotus teenistuskohas, ei võeta maksumaksja või tema abikaasa muu tulu suhtes esimesena nimetatud liikmesriigis kohaldatava maksumäära kindlaksmääramisel arvesse, samas kui võrdväärseid hüvitisi, mida makstakse teise liikmesriigi ametnikule, kes töötab esimesena nimetatud liikmesriigi territooriumil, võetakse sellise maksumäära kindlaksmääramisel arvesse.


(1)  ELT C 221, 14.8.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/9


Ignacio Ruipérez Aguirre ja ATC Petition’i 3. märtsil 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 20. jaanuari 2011. aasta määruse peale kohtuasjas T-487/10: Ignacio Ruipérez Aguirre ja ATC Petition versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-111/11 P)

2011/C 319/15

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Apellandid: Ignacio Ruipérez Aguirre ja ATC Petition (esindaja: advokaat M.J. Sánchez González)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Euroopa Kohus (kuues koda) jättis 14. juuli 2011. aasta määrusega apellatsioonkaebuse rahuldamata.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/9


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 5. augustil 2011 — Germanwings GmbH versus Amend

(Kohtuasi C-413/11)

2011/C 319/16

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja: Germanwings GmbH

Vastustaja: Amend

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Liidu õigusest tuleneva võimude lahususe põhimõttega on kooskõlas Euroopa Liidu Kohtu esitatud määruse nr 261/2004/EÜ (1) tõlgendus, millega kohus kõrvaldab olemasoleva ebavõrdse kohtlemise ja mille kohaselt on pelgalt üle kolme tunni hilinenud lennu reisijatel õigus saada hüvitist määruse artikli 7 alusel, kuigi määruse kohaselt tekib asjaomane õigus vaid lennureisist mahajätmise ja selle tühistamise korral ning lennu hilinemisel on reisijatel õigus üksnes määruse artiklis 9 ettenähtud abile ning kui lend hilineb rohkem kui viis tundi, siis ka määruse artikli 8 lõike 1 punktis a ettenähtud abile?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT L 46, lk 1, ELT eriväljaanne 07/08, lk 101).


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberster Gerichtshof (Austria) 10. augustil 2011 — Jutta Leth versus Austria Vabariik, Alam-Austria liidumaa

(Kohtuasi C-420/11)

2011/C 319/17

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberster Gerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Jutta Leth

Vastustaja: Austria Vabariik, Alam-Austria liidumaa

Eelotsuse küsimus

Kas nõukogu 27. juuni 1985. aasta direktiivi 85/337/EMÜ (1) artiklit 3, mida on muudetud nõukogu 3. märtsi 1997. aasta direktiiviga 97/11/EÜ (2) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta direktiiviga 2003/35/EÜ (3), tuleb tõlgendada nii, et

1.

mõiste „aineline vara” hõlmab ainult vara ainelist aspekti või ka selle väärtust;

2.

keskkonnamõju hindamise eesmärk on kaitsta ka üksikisikut varalise kahju eest, mis tuleneb tema kinnistu väärtuse vähenemisest?


(1)  Nõukogu 27. juuni 1985. aasta direktiiv 85/337/EMÜ teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta (EÜT L 175, lk 40; ELT eriväljaanne 15/01, lk 248).

(2)  Nõukogu 3. märtsi 1997. aasta direktiiv 97/11/EÜ, millega muudetakse direktiivi 85/337/EMÜ teatavate riiklike ja eratööde keskkonnamõju hindamise kohta (EÜT L 73, lk 5; ELT eriväljaanne 15/03, lk 151).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta direktiiv 2003/35/EÜ, milles sätestatakse üldsuse kaasamine teatavate keskkonnaga seotud kavade ja programmide koostamisse ning muudetakse nõukogu direktiive 85/337/EMÜ ja 96/61/EÜ seoses üldsuse kaasamisega ning õiguskaitse kättesaadavusega (ELT L 156, lk 17; ELT eriväljaanne 15/07, lk 466).


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/10


1. septembril 2011 esitatud hagi — Euroopa Komisjon versus Portugali Vabariik

(Kohtuasi C-450/11)

2011/C 319/18

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Afonso ja L. Lozano Palacios)

Kostja: Portugali Vabariik

Hageja nõuded

Tunnistada, et kuna Portugali Vabariik kohaldas vastavalt 3. juuli dekreetseaduses 221/85 sätestatule reisibüroode käibemaksu erikorda reisiteenustele, mida müüakse isikutele, keda ei saa lugeda reisijateks, siis on see liikmesriik rikkunud käibemaksudirektiivi (1) artiklitest 306–310 tulenevaid kohustusi;

mõista kohtukulud välja Portugali Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Komisjon leiab, et Portugali Vabariigi poolt erikorra kohaldamine, mis laiendab seda teenustele, mida reisibürood osutavad teistele reisibüroodele või muudele käibemaksukohustuslastele, keda ei saa lugeda reisijateks, ei ole kooskõlas liidu normidega selles valdkonnas, kuna käibemaksudirektiivi sätted nõuavad seda, et erikorda kohaldatakse üksnes reisijatele osutatud teenustele.


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, lk 1).


Üldkohus

29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/11


Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Arch Chemicals jt versus komisjon

(Liidetud kohtuasjad T-75/04 ja T-77/04 kuni T-79/04) (1)

(Tühistamishagi - Loomatervishoiunõuded - Biotsiidide turuleviimine - Määrus (EÜ) nr 2032/2003 - Isikliku puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus)

2011/C 319/19

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Arch Chemicals, Inc. (Norwalk, Connecticut, Ühendriigid) ja Arch Timber Protection Ltd (Castleford, West Yorkshire, Ühendkuningriik) (kohtuasi T-75/04); Rhodia UK Ltd, varem Rhodia Consumer Specialties Ltd (Watford, Hertfordshire, Ühendkuningriik) (kohtuasi T-77/04; Sumitomo Chemical (UK) plc (London, Ühendkuningriik) (kohtuasi T-78/04); ning Troy Chemical Co. BV (Vlaardingen, Madalmaad) (kohtuasi T-79/04); (esindajad: advokaadid K. Van Maldegem ja C. Mereu)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: X. Lewis ja F. Simonetti, hiljem P. Oliver ja G. Wilms)

Hagejate toetuseks menetlusse astuja: European Chemical Industry Council (CEFIC) (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid M. Bronckers, Y. van Gerven ja P. Charro, hiljem Y. van Gerven)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Euroopa Parlament (esindajad: A. Neergaard ja M. Moore, hiljem A. Neergaard ja J. Rodrigues); Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: B. Hoff-Nielsen, M. Sims ja F. Ruggeri Laderchi, hiljem M. Sims ja F. Florindo Gijón ning lõpuks F. Florindo Gijón ja R. Liudvinaviciute-Cordeiro); Madalmaade Kuningriik (esindajad: S. Terstal, hiljem H. Sevenster)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 4. novembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 2032/2003 Euroopa Parlamendi ja nõukogu biotsiidide turuleviimist käsitleva direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi teise etapi kohta ja määruse (EÜ) nr 1896/2000 muutmise kohta (ELT L 307, lk 1; ELT eriväljaanne 03/41, lk 92) artikkel 3, artikli 4 lõige 2, artikli 5 lõige 3, artikli 10 lõike 2 teine lõik, artikli 11 lõige 3, artikkel 13, artikli 14 lõige 2 ja II lisa

Resolutsioon

1.

Jätta hagid läbi vaatamata.

2.

Jätta Arch Chemicals, Inc., Arch Timber Protection Ltd, Rhodia UK Ltd, Sumitomo Chemical (UK) plc ja Troy Chemical Co. BV kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud, sealhulgas Sumitomo Chemical (UK) plc-lt ka ajutiste meetmete kohaldamisega seotud kulud.

3.

Jätta Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu, Madalmaade Kuningriigi ja European Chemical Industry Councili (CEFIC) kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 106, 30.4.2004.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/11


Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Arch Chemicals jt versus komisjon

(Liidetud kohtuasjad T-400/04 ja T-402/04 kuni T-404/04) (1)

(Loomatervishoiunõuded - Biotsiidide turuleviimine - Turul olevate toimeainete kindlakstegemine - Otsus, millega keeldutakse muutmast õigusakti teatud sätteid - Tegevusetushagi - Tegutsemiskohustus - Tühistamishagi - Isikliku puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus)

2011/C 319/20

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Arch Chemicals, Inc. (Norwalk, Connecticut, Ühendriigid); Arch Timber Protection Ltd (Castleford, West Yorkshire, Ühendkuningriik) (kohtuasi T-400/04); Rhodia UK Ltd, varem Rhodia Consumer Specialities Ltd (Watford, Hertfordshire, Ühendkuningriik) (kohtuasi T-402/04); Sumitomo Chemical (UK) plc (London, Ühendkuningriik) (kohtuasi T-403/04); ja Troy Chemical Co. BV (Vlaardingen, Madalmaad) (kohtuasi T-404/04); (esindajad: advokaadid K. Van Maldegem ja C. Mereu)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: X. Lewis ja D. Recchia, hiljem P. Oliver ja G. Wilms)

Ese

Ühelt poolt esimese võimalusena nõue tuvastada komisjoni tegevusetus, mis seisneb selles, et ta õigusvastaselt jättis muutmata komisjoni 7. septembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1896/2000 Euroopa Parlamendi ja nõukogu biotsiide käsitleva direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud programmi esimese etapi kohta (EÜT L 228, lk 6; ELT eriväljaanne 03/30, lk 266) ja komisjoni 4. novembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 2032/2003 Euroopa Parlamendi ja nõukogu biotsiidide turuleviimist käsitleva direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi teise etapi kohta ja määruse (EÜ) nr 1896/2000 muutmise kohta (ELT L 307, lk 1; ELT eriväljaanne 03/41, lk 92) teatud sätted, ning teise võimalusena nõue tühistada komisjoni 20. juuli 2004. aasta kiri, millega keelduti hagejate nõudeid rahuldamast, ning teiselt poolt esimese võimalusena nõue hüvitada kahju, mis hagejatele on tekitatud seeläbi, et komisjon hoidus tegutsemast, ja teise võimalusena nõue hüvitada komisjoni 20. juuli 2004. aasta kirjaga tekitatud kahju

Resolutsioon

1.

Jätta hagid läbi vaatamata.

2.

Jätta Arch Chemicals, Inc., Arch Timber Protection Ltd, Rhodia UK Ltd, Sumitomo Chemical (UK) plc ja Troy Chemical Co. BV kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 19, 22.1.2005.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/12


Üldkohtu 21. septembri 2011. aasta otsus — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung versus komisjon

(Kohtuasi T-34/08) (1)

(Rahaline abi Daphne II programmi raames - Abisaajale makstava summa kindlaksmääramine - Hindamisviga)

2011/C 319/21

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung e.V. (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid B. Henning, hiljem U. Claus ning lõpuks S. Reichmann ja L.-J. Schmidt)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: S. Grünheid ja B. Simon, hiljem S. Grünheid ja F. Dinthilhac)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 16. novembri 2007. aasta otsus, millega jäeti osaliselt aktsepteerimata hageja kulud toetuslepingu Daphne JAI/DAP/2004-2/052/W raames.

Resolutsioon

1.

Tühistada osaliselt komisjoni 16. novembri 2007. aasta otsus, millega jäeti osaliselt aktsepteerimata Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung e.V. kulud toetuslepingu Daphne JAI/DAP/2004-2/052/W raames; komisjoni otsus tühistatakse rubriikidesse A 6, A 39, A 40, A 41, A 43 ja E 41 kantud kulude osas.

2.

Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung kannab kaks kolmandikku tema enda kohtukuludest ja temalt mõistetakse välja kaks kolmandikku Euroopa Komisjoni kohtukuludest. Komisjon kannab ühe kolmandiku enda kohtukuludest ja temalt mõistetakse välja üks kolmandik Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung’i kohtukuludest.


(1)  ELT C 79, 29.3.2008.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/12


Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Arch Chemicals jt versus komisjon

(Kohtuasi T-120/08) (1)

(Tühistamishagi - Loomatervishoiunõuded - Biotsiidide turuleviimine - Määrus (EÜ) nr 1451/2007 - Isikliku puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus - Tagaseljamenetlus)

2011/C 319/22

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Arch Chemicals, Inc. (Norwalk, Connecticut, Ühendriigid); Arch Timber Protection Ltd (Castleford, West Yorkshire, Ühendkuningriik); Rhodia UK Ltd (Watford, Hertfordshire, Ühendkuningriik); Sumitomo Chemical (UK) plc (London, Ühendkuningriik); ja Troy Chemical Co. BV (Vlaardingen, Madalmaad) (esindajad: advokaadid K. Van Maldegem ja C. Mereu)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Oliver ja E. Kružíková)

Hagejate toetuseks menetlusse astujad: European Chemical Industry Council (CEFIC) (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid Y. van Gerven ja V. Terrien, hiljem advokaat Y. van Gerven)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 4. detsembri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1451/2007 Euroopa Parlamendi ja nõukogu biotsiidide turuleviimist käsitleva direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi teise etapi kohta (ELT L 325, lk 3) artikli 3 lõige 2, artikkel 4, artikli 7 lõige 3, artikli 14 lõike 2 teine lõik, artikli 15 lõige 3, artikkel 17 ja II lisa

Resolutsioon

1.

Jätta hagi läbi vaatamata.

2.

Puudub vajadus Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu menetlusse astumise avalduste lahendamiseks.

3.

Jätta Arch Chemicals, Inc., Arch Timber Protection Ltd, Rhodia UK Ltd, Sumitomo Chemical (UK) plc ja Troy Chemical Co. BV kohtukulud nende endi kanda.

4.

Jätta European Chemical Industry Councili (CEFIC) kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 128, 24.5.2008.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/13


Üldkohtu 23. septembri 2011. aasta otsus — Vion versus Siseturu Ühtlustamise Amet (PASSION FOR BETTER FOOD)

(Kohtuasi T-251/08) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Ühenduse sõnamärgi PASSION FOR BETTER FOOD taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b))

2011/C 319/23

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Vion NV (Best, Madalmaad) (esindaja: advokaat A. Klinger)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: M. Kicia, hiljem R. Manea)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 25. aprilli 2008. aasta otsuse (asi R 562/2007-4) peale, mis puudutab sõnalise tähise PASSION FOR BETTER FOOD registreerimist ühenduse kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta kaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Vion NV-lt.


(1)  ELT C 223, 30.8.2008.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/13


Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Regione autonoma della Sardegna jt versus komisjon

(Kohtuasjad T-394/08, T-408/08, T-453/08 ja T-454/08) (1)

(Riigiabi - Abi Sardiinia piirkonna hotellindusele - Otsus, millega tunnistatakse abi ühisturuga osaliselt kokkusobivaks ja osaliselt kokkusobimatuks ning määratakse selle tagastamine - Uus abi - Põhjendamiskohustus - Õiguspärase ootuse kaitse - Ergutav mõju - Vähese tähtsuse reegel)

2011/C 319/24

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hagejad: Regione autonoma della Sardegna (Itaalia) (esindajad: advokaadid A. Fantozzi, P. Carrozza ja G. Mameli) (kohtuasi T-394/08); SF Turistico Immobiliare Srl (Orosei, Itaalia) (esindaja: advokaat L. Marcialis) (T-408/08); Timsas Srl (Arezzo, Itaalia) (esindajad: advokaadid D. Dodaro, S. Pinna ja S. Cianciullo) (T-453/08) ja Grand Hotel Abi d’Oru SpA (Olbia) (esindajad: advokaadid D. Dodaro, S. Cianciullo ja R. Masuri) (T-454/08)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: kohtuasjades T-394/08 ja T-454/08 E. Righini, D. Grespan ja C. Urraca Caviedes; kohtuasjas T-408/08 E. Righini ja D. Grespan; kohtuasjas T-453/08 D. Grespan ja C. Urraca Caviedes)

Hagejate toetuseks menetlusse astujad kohtuasjas T-394/08: Selene di Alessandra Cannas Sas (Cagliari, Itaalia); HGA Srl (Golfo Aranci, Itaalia); Gimar Srl (Sassari, Itaalia); Coghene Costruzioni Srl (Alghero, Itaalia); Camping Pini e Mare di Cogoni Franco & C. Sas (Quartu Sant’Elena, Itaalia); Immobiliare 92 Srl (Arzachena, Itaalia); Gardena Srl (Santa Teresa di Gallura, Itaalia); Hotel Stella 2000 Srl (Olbia, Itaalia); Vadis Srl (Valledoria, Itaalia); Macpep Srl (Sorso, Itaalia); San Marco Srl (Alghero); Due Lune SpA (Milano, Itaalia); Nicos Residence Srl (Santa Teresa di Gallura); Rosa Murgese (Iglesias, Itaalia); Mavi Srl (Arzachena); Hotel Mistral di Bruno Madeddu & C. Sas (Alghero); L’Esagono di Mario Azara & C. Snc (San Teodoro, Itaalia); Le Buganville di Cogoni Giuseppe & C. Snc (Villasimius, Itaalia) ja Le Dune di Stefanelli Vincenzo & C. Snc (Arbus, Itaalia) (esindajad: advokaadid G. Dore, F. Ciulli ja A. Vinci)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 2. juuli 2008. aasta otsus 2008/854/EÜ, milles käsitletakse riigiabi kava C 1/04 (ex NN 158/03 ja CP 15/2003) (abimeede N 272/98, maakonnavalitsuse 1998. aasta akt nr 9) kuritarvitamist (ELT L 302, lk 9), millega Regione autonoma della Sardegna andis toetusi alginvesteeringute tegemiseks hotellinduse valdkonnas Sardiinias.

Resolutsioon

1.

Liita otsuse tegemiseks kohtuasjad T-394/08, T-408/08, T-453/08 ja T-454/08.

2.

Jätta hagiavaldused rahuldamata.

3.

Mõista hagejatelt välja komisjoni kohtukulud, välja arvatud need, mis ta kandis seoses menetlusse astumisega, ning jätta hagejate kohtukulud nende endi kanda.

4.

Mõista menetlusse astujatelt kohtuasjas T-394/08 välja komisjoni kohtukulud seoses menetlusse astumisega ning jätta menetlusse astujate kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 285, 8.11.2008.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/14


Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Evropaïki Dynamiki versus EIP

(Kohtuasi T-461/08) (1)

(Teenuste hanked - Hankemenetlus - Infosüsteemi hoolduses, tehnilises toes ja arendamises seisnevate teenuste osutamine - Pakkuja pakkumuse tagasilükkamine - Hankelepingu sõlmimine teise pakkujaga - Tühistamishagi - Vastuvõetavus - Kohtualluvus - Põhjendamiskohustus - Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile - Läbipaistvus - Proportsionaalsus - Võrdne kohtlemine ja diskrimineerimiskeeld - Kvalifitseerimis- ja hankelepingu sõlmimise tingimused - Kahju hüvitamise nõue - Vastuvõetavus - Saamata jäänud tulu)

2011/C 319/25

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreeka) (esindajad: advokaadid N. Korogiannakis ja P. Katsimani)

Kostja: Euroopa Investeerimispank (EIP) (esindajad: C. Gómez de la Cruz ja T. Pietilä, keda abistas advokaat J. Stuyck)

Ese

Esiteks EÜ artiklite 225 ja 230 alusel esitatud nõue tühistada EIP 31. jaanuari 2008. aasta otsus, millega lükati tagasi hageja pakkumus hankemenetluses, mis puudutab infosüsteemi hoolduses, tehnilises toes ja arendamises seisnevate teenuste osutamist, ja otsustati sõlmida hankeleping ühe teise pakkujaga, ning teiseks EÜ artiklite 225, 235 ja 288 alusel esitatud kahju hüvitamise nõue.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Investeerimispanga (EIP) otsus lükata tagasi Evropaïki Dynamiki-Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE pakkumus hankemenetluses 2007/S 176-215155, mis puudutas „laenualase klienditeeninduse infosüsteemi (Serapis) hoolduses, tehnilises toes ja arendamises seisnevate teenuste” osutamist ja Sybase BVBA-ga hankelepingu sõlmimist.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Mõista kohtkulud välja EIP-lt.


(1)  ELT C 19, 24.1.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/14


Üldkohtu 23. septembri 2011. aasta otsus — NEC Display Solutions Europe versus Siseturu Ühtlustamise Amet — C More Entertainment (see more)

(Kohtuasi T-501/08) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi see more taotlus - Varasemad siseriiklikud sõnamärgid CMORE - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))

2011/C 319/26

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: NEC Display Solutions Europe GmbH (München, Saksamaa) (esindaja: advokaat P. Munzinger)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: W. Verburg)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: C More Entertainment AB (Stockholm, Rootsi) (esindaja: advokaat R. Almaraz Palmero)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 28. augusti 2008. aasta (asi R 1388/2007-4) otsuse peale, mis käsitleb C More Entertainment AB ja NEC Display Solutions Europe GmbH vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja NEC Display Solutions Europe GmbH-lt.


(1)  ELT C 19, 24.1.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/14


Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Dornbracht versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Metaform Lucchese (META)

(Kohtuasi T-1/09) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi META taotlus - Varasem ühenduse kujutismärk METAFORM - Suhtelised keeldumispõhjused - Kaupade ja tähiste sarnasus - Registreerimisest keeldumine - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Segiajamise tõenäosus)

2011/C 319/27

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG (Iserlohn, Saksamaa) (esindajad: advokaadid P. Mes, C. Graf von der Groeben, G. Rother, J. Bühling, A. Verhauwen, J. Künzel, D. Jestaedt ja M. Bergermann)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: S. Schäffner)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Metaform Lucchese SpA (Pescaglia, Itaalia) (esindajad: advokaadid P. Pozzi ja A. Perani)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 3. novembri 2008. aasta otsuse (asi R 1152/2006-4) peale, mis puudutab Metaform Lucchese SpA ja Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista käesoleva menetluse kohtukulud välja Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG-lt.


(1)  ELT C 69, 21.3.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/15


Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — Evropaïki Dynamiki versus komisjon

(Kohtuasi T-86/09) (1)

(Teenuste riigihanked - Hankemenetlus - Arvutiteenuste osutamine, sh merendus- ja kalandusasjade peadirektoraadi infosüsteemide hooldus ja arendus - Pakkuja pakkumuse tagasilükkamine - Põhjendamiskohustus - Võrdne kohtlemine - Läbipaistvus - Lepingu sõlmimise kriteeriumid - Huvide konflikt - Ilmne hindamisviga - Lepinguväline vastutus)

2011/C 319/28

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreeka) (esindajad: advokaadid N. Korogiannakis, P. Katsimani ja M. Dermitzakis)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: N. Bambara, E. Manhaeve, keda abistab advokaat J. Stuyck)

Ese

Esiteks nõue tühistada komisjoni 12. detsembri 2008. aasta otsus, millega lükati tagasi hageja pakkumus, mis esitati hankemenetluses MARE/2008/01, mis puudutab arvutiteenuste osutamist, sh komisjoni merendus- ja kalandusasjade peadirektoraadi infosüsteemide hooldus ja arendus (ELT 2008, S 115), ja otsus sõlmida leping teise pakkujaga, ning teiseks nõue hüvitada kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista Euroopa Komisjoni kohtukulud välja Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE-lt, kes kannab ühtlasi ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 113, 16.5.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/15


Üldkohtu 21. septembri 2011. aasta otsus — Rügen Fisch versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Schwaaner Fischwaren (SCOMBER MIX)

(Kohtuasi T-201/09) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse sõnamärk SCOMBER MIX - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c))

2011/C 319/29

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Rügen Fisch AG (Sassnitz, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spuhler ja M. Geitz)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: G. Schneider)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Schwaaner Fischwaren GmbH (Schwaan, Saksamaa) (esindaja: advokaat A. Jaeger-Lenz)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 20. märtsi 2009. aasta otsuse peale (asi R 230/2007-4), mis käsitleb Rügen Fisch AG ja Schwaaner Fischwaren GmbH vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Rügen Fisch AG-lt.


(1)  ELT C 180, 1.8.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/16


Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — Cesea Group versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Mangini & C. (Mangiami)

(Kohtuasi T-250/09) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse kujutismärk Mangiami - Varasem rahvusvaheline sõnamärk MANGINI - Uute tõendite vastuvõetavus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 76 lõige 2)

2011/C 319/30

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Cesea Group Srl (Rooma, Itaalia) (esindajad: advokaadid D. De Simone, D. Demarinis ja J. Wrede)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: P. Bullock)

Teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Mangini & C. Srl (Sestri Levante, Itaalia)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 20. aprilli 2009. aasta otsuse (asi R 982/2008-2) peale, mis puudutab kehtetuks tunnistamise menetlust Mangini & C. Srl-i ja Cesea Group Srl-i vahel.

Resolutsioon

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 20. aprilli 2009. aasta otsus (asi R 982/2008-2).

2.

Mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt.


(1)  ELT C 193, 15.8.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/16


Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Evropaïki Dynamiki versus komisjon

(Kohtuasi T-298/09) (1)

(Teenuste riigihanked - Ühenduse hankemenetlus - Välisteenuste osutamine hariduskavadele - Lepingu sõlmimine mitme pakkujaga - Pakkuja klassifitseerimine - Tühistamishagi - Põhjendamiskohustus - Hankemenetlusest kõrvaldamise põhjused - Finantsmääruse artikli 93 lõike 1 punkt f - Pakkumuste kehtivusperiood - Lepinguväline vastutus)

2011/C 319/31

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreeka) (esindajad: advokaadid N. Korogiannakis ja M. Dermitzakis)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: N. Bambara ja E. Manhaeve, keda abistas advokaat P. Wytinck)

Ese

Esiteks nõue tühistada komisjoni kaks otsust, mis edastati 12. mai 2009. aasta kahe kirjaga, mis puudutasid hageja klassifitseerimist seoses tema pakkumustega hariduskavade sisseostetavate teenuste (ESP-ISEP) avatud hankemenetluse EAC/01/2008 (ELT 2008/S 158-212752) 1. osa (Infosüsteemide arendamine ja hooldus) ja 2. osa (Infosüsteemide ja seotud koolitus- ja tugiteenuste uuringud ja katsetamine) teise pakkujana kummagi osa suhtes, ja teiseks kahju hüvitamise nõue.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 233, 26.9.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/16


Üldkohtu 21. septembri 2011. aasta otsus — Adjemian jt versus komisjon

(Kohtuasi T-325/09 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Teenistujad - Tähtajaline teenistusleping - Uue tähtajalise teenistuslepingu sõlmimisest või teenistuslepingu tähtajatust pikendamisest keeldumine - Raamkokkulepe tähtajalise töö kohta - Direktiiv 1999/70/EÜ - Muude teenistujate teenistustingimuste artikkel 88 - Komisjoni otsus ajutiste töötajate maksimaalse tööaja kohta komisjoni talitustes)

2011/C 319/32

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellatsioonkaebuse esitajad: Vahan Adjemian (Angera, Itaalia) ning 175 Euroopa Komisjoni teenistujat ja endist teenistujat, kelle nimed on loetletud kohtuotsuse lisas (esindajad: advokaadid S. Orlandi, A. Coolen, J-N. Louis ja É. Marchal)

Teised menetluspooled: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Currall ja D. Martin) ja Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja K. Zieleśkiewicz)

Ese

Apellatsioonkaebus Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 4. juuni 2009. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades F-134/07 ja F-8/08: Adjemian jt vs. komisjon (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata), millega palutakse nimetatud kohtuotsus tühistada.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 4. juuni 2009. aasta otsus liidetud kohtuasjades F-134/07 ja F-8/08: Adjemian jt vs. komisjon osas, milles sellega on sedastatud, et kohtuasja F-134/07 hagejate poolt, kelle nimed on ära toodud lisas, nende kaebusi tagasilükkavate otsuste peale esitatud hagi nõuete kohta otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta apellatsioonkaebus ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta kohtuasja F-134/07 hagejate poolt, kelle nimed on ära toodud lisas, esitatud hagi rahuldamata osas, milles sellega palutakse tühistada nende kaebusi tagasilükkavad otsused.

4.

Jätta Vahan Adjemiani ja 175 Euroopa Komisjoni teenistuja ning endise teenistuja (kelle nimed on ära toodud lisas) kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja komisjoni ja Euroopa Liidu Nõukogu käesoleva kohtuastme kulud.


(1)  ELT C 256, 24.10.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/17


Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — Itaalia versus komisjon

(Kohtuasi T-500/09) (1)

(EAGGF - Tagatisrahastu - Ühenduse rahastamisest välja jäetud kulud - Abi tsitrusviljade töötlemiseks - Kontrollide tõhusus - Proportsionaalsus)

2011/C 319/33

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Itaalia Vabariik (esindajad: advokaadid L. Ventrella ja G. Palmieri)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: R. Rossi)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 24. septembri 2009. aasta otsus 2009/721/EÜ, mille kohaselt ühenduse rahastamine ei kata teatavaid kulutusi, mida liikmesriigid on teinud Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastu, Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi (EAFRD) raames (ELT L 257, lk 28), osas, milles sellega jäetakse rahastamisest välja teatud Itaalia Vabariigi poolt tsitrusviljade töötlemise sektoris tehtud kulutused.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Itaalia Vabariigilt.


(1)  ELT C 37, 13.2.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/17


Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — Hispaania versus komisjon

(Kohtuasi T-67/10) (1)

(EAGGF - Arendusrahastu - Rahalise abi vähendamine - Rahaline abi põllumajandustoodete töötlemise ja turustamise parandamise rakenduskavale - Kontrolli tõhusus - Proportsionaalsus)

2011/C 319/34

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Hispaania Kuningriik (esindaja: abogado del Estado M. Muñoz Pérez)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Jimeno Fernández ja G. von Rintelen)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 10. detsembri 2009. aasta otsus K(2009) 9827 (lõplik), millega kohaldatakse finantskorrektsiooni EAGGF arendusrahastust rakenduskavale CCI 2000.ES.16.1.PO.007 (Hispaania — Castilla-León) põllumajandustoodete töötlemise ja turustamise parandamise meetme tarvis antud abile.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Hispaania Kuningriigilt.


(1)  ELT C 100, 17.4.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/17


Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Meica versus Siseturu Ühtlustamise Amet — TofuTown.com (TOFUKING)

(Kohtuasi T-99/10) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi TOFUKING taotlus - Varasem siseriiklik sõnamärk King - Varasem siseriiklik ja varasem ühenduse sõnamärk Curry King - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

2011/C 319/35

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG (Edewecht, Saksamaa) (esindaja: advokaat S. Russlies)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: G. Schneider)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: TofuTown.com GmbH (Wiesbaum, Saksamaa) (esindajad: advokaadid B. Krause ja F. Cordt)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 7. jaanuari 2010. aasta otsuse peale (asi R 63/2009-4), mis puudutab vastulausemenetlust Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG ning TofuTown.com GmbH vahel.

Resolutsioon

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 7. jaanuari 2010. aasta otsus (asi R 63/2009-4).

2.

Mõista Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt, kes ühtlasi kannab enda kohtukulud.

3.

TofuTown.com GmbH kannab ise enda kohtukulud.


(1)  ELT C 113, 1.5.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/18


Üldkohtu 22. septembri 2011. aasta otsus — ara versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Allrounder (kahe kolmnurga motiiviga A)

(Kohtuasi T-174/10) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Ühendust nimetav rahvusvaheline registreering - Kujutismärk A, millel on kaks kolmnurga motiivi - Varasem siseriiklik sõnamärk A - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

2011/C 319/36

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ara AG (Langenfeld, Saksamaa) (esindajad: advokaat M. Gail, hiljem advokaadid M. Gail ja H. Pernez)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Allrounder SARL (Sarrebourg, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat N. Boespflug)

Ese

Hagi, mis on esitatud Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 26. jaanuari 2010. aasta otsuse peale (asi R 481/2009-1), mis puudutas vastulausemenetlust ara AG ja Allrounder SARL-i vahel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja ara AG-lt.


(1)  ELT C 179, 3.7.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/18


Üldkohtu 20. septembri 2011. aasta otsus — Couture Tech versus Siseturu Ühtlustamise Amet (Nõukogude Liidu riigivapi kujutis)

(Kohtuasi T-232/10) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Nõukogude Liidu riigivappi kujutava ühenduse kujutismärgi taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Vastuolu avaliku korra või üldtunnustatud moraalipõhimõtetega - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt f)

2011/C 319/37

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Couture Tech Ltd (Tortola, Briti Neitsisaared) (esindaja: Barrister B. Whyatt)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: G. Schneider)

Ese

Tühistamishagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 5. märtsi 2010. aasta otsuse (asi R 1509/2008-2) peale, mis puudutab Nõukogude Liidu riigivappi kujutava kujutismärgi ühenduse kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Couture Tech Ltd-lt.


(1)  ELT C 195, 17.7.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/18


Üldkohtu 21. septembri 2011. aasta otsus — Nike International versus Siseturu Ühtlustamise Amet (DYNAMIC SUPPORT)

(Kohtuasi T-512/10) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Ühenduse sõnamärgi DYNAMIC SUPPORT taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavus - Määruse (EÜ) 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt c)

2011/C 319/38

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Nike International Ltd (Beaverton, Oregon, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat M. de Justo Bailey)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: D. Botis)

Ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 25. augusti 2010. aasta otsuse (asi R 640/2010-4) peale, mis puudutab sõnamärgi „DYNAMIC SUPPORT” registreerimist ühenduse kaubamärgina

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Nike International Ltd-lt.


(1)  ELT C 346, 18.12.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/19


Üldkohtu 16. septembri 2011. aasta otsus — Kadio Morokro versus nõukogu

(Kohtuasi T-316/11) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed seoses olukorraga Côte d'Ivoire'is - Rahaliste vahendite külmutamine - Põhjendamiskohustus)

2011/C 319/39

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Mathieu Kadio Morokro (Cocody, Côte d’Ivoire) (esindaja: advokaat S. Le Damany)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: B. Driessen ja G. Étienne)

Ese

Nõue tühistada nõukogu 6. aprilli 2011. aasta määrus (EL) nr 330/2011, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 560/2005, millega kehtestatakse teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravad meetmed seoses olukorraga Côte d’Ivoire’is (ELT L 93, lk 10), ning nõukogu 6. aprilli 2011. aasta otsus 2011/221/ÜVJP, millega muudetakse nõukogu otsust 2010/656/ÜVJP, millega uuendatakse Côte d’Ivoire’i vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 93, lk 20), selles osas, milles hageja on kantud nende isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes neid piiravaid meetmeid kohaldatakse.

Resolutsioon

1.

Tühistada nõukogu 6. aprilli 2011. aasta otsus 2011/221/ÜVJP, millega muudetakse nõukogu otsust 2010/656/ÜVJP, millega uuendatakse Côte d’Ivoire’i vastu suunatud piiravaid meetmeid, ning nõukogu 6. aprilli 2011. aasta määrus (EL) nr 330/2011, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 560/2005, millega kehtestatakse teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravad meetmed seoses olukorraga Côte d’Ivoire’is osas, milles need puudutavad Mathieu Kadio Morokrot.

2.

Jätta otsuse 2011/221 õiguslikud tagajärjed M. Kadio Morokrot osas kehtima, kuni jõustub määruse nr 330/2011 tühistamine.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja M. Kadio Morokro kohtukulud.


(1)  ELT C 226, 30.7.2011.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/19


Üldkohtu 1. septembri 2011. aasta määrus — Maftah versus komisjon

(Kohtuasi T-101/09) (1)

(Tühistamishagi - Hagi esitamise tähtaeg - Hilinemine - Vääramatu jõu puudumine - Vabandatava eksimuse puudumine - Vastuvõetamatus)

2011/C 319/40

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Elmabruk Maftah (South Harrow, Middlesex, Ühendkuningriik) (esindajad: barrister E. Grieves ja solicitor A. McMurdie)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: E. Paasivirta ja M. Konstantinidis)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: R. Szostak, G. Étienne, M.-M. Josephides ja E. Finnegan)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 22. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1330/2008, millega 103. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud (ELT L 345, lk 60), osas, milles see puudutab hagejat.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Elmabruk Maftahi kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 13, 15.1.2011.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/20


Üldkohtu 1. septembri 2011. aasta määrus — Elosta versus komisjon

(Kohtuasi T-102/09) (1)

(Tühistamishagi - Hagi esitamise tähtaeg - Hilinemine - Vääramatu jõu puudumine - Vabandatava eksimuse puudumine - Vastuvõetamatus)

2011/C 319/41

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Abdelrazag Elosta (Pinner, Middlesex, Ühendkuningriik) (esindajad: barrister E. Grieves, solicitor A. McMurdie)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: E. Paasivirta ja M. Konstantinidis)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: R. Szostak, G. Étienne, M.-M. Josephides ja E. Finnegan)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 22. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1330/2008, millega 103. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud (ELT L 345, lk 60), osas, milles see puudutab hagejat.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Abdelrazag Elosta kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 13, 15.1.2011.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/20


Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — Mugraby versus nõukogu ja komisjon

(Kohtuasi T-292/09) (1)

(Tegevusetushagi - Nõukogu ja komisjoni tegevusetus meetmete võtmisel Liibanoni Vabariigi vastu - Hageja põhiõiguste ning ühenduse ja Liibanoni Vabariigi vahelise assotsiatsioonileping rikkumine - Ilmselge vastuvõetamatus - Kahju hüvitamise nõue - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

2011/C 319/42

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Muhamad Mugraby (Beyrouth, Liibanon) (esindajad: advokaadid J. Regouw aj L. Spigt)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A. Vitro, B. Driessen aj E. Finnegan) ja Euroopa Komisjon (esindajad: C. Tufvesson ja S. Boelaert)

Ese

Esiteks tegevusetushagi, mille ese on nõue tuvastada, et nõukogu ja komisjon jätsid õigusvastaselt võtmata seisukoha hageja taotluse suhtes, mis käsitleb Liibanoni vastu meetmete võtmist selle tõttu, et ta väidetavalt rikkus põhiõigusi ja ühenduse ja Liibanoni Vabariigi vahelist assotsiatsioonilepingut, ning teiseks kahju hüvitamise hagi, mille ese on hagejale väidetavalt ühenduse institutsioonide tegevusetusega tekitatud kahju hüvitamise nõue.

Resolutsioon

1.

Jätta kaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Muhamad Mugraby'lt.


(1)  ELT C 244, 10.10.2009.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/20


Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — Inuit Tapiriit Kanatami jt versus parlament ja nõukogu

(Kohtuasi T-18/10) (1)

(Tühistamishagi - Määrus (EÜ) nr 1007/2009 - Kauplemine hülgetoodetega - Impordi- ja müügikeeld - Erand inuittide kogukondadele - ELTL artikli 263 neljanda lõigu kohaldamine - Mõiste „üldkohaldatav akt” - Otsese ja isikliku puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus)

2011/C 319/43

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Inuit Tapiriit Kanatami (Ottawa, Kanada); Nattivak Hunters and Trappers Association (Qikiqtarjuaq, Kanada); Pangnirtung Hunters’ and Trappers’ Association (Pangnirtung, Kanada); Jaypootie Moesesie (Qikiqtarjuaq); Allen Kooneeliusie (Qikiqtarjuaq); Toomasie Newkingnak (Qikiqtarjuaq); David Kuptana (Ulukhaktok, Kanada); Karliin Aariak (Iqaluit, Kanada); Efstathios Andreas Agathos (Ateena, Kreeka); Canadian Seal Marketing Group (Québec, Kanada); Ta Ma Su Seal Products, Inc. (Cap-aux-Meules, Kanada); Fur Institute of Canada (Ottawa); NuTan Furs, Inc. (Catalina, Kanada); GC Rieber Skinn AS (Bergen, Norra); Inuit Circumpolar Conference Greenland (ICC) (Nuuk, Gröönimaa, Taani); Johannes Egede (Nuuk); Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK) (Nuuk) (esindajad: advokaadid J. Bouckaert, M. van der Woude ja H. Viaene, hiljem advokaadid J. Bouckaert ja H. Viaene)

Kostjad: Euroopa Parlament (esindajad: I. Anagnostopoulou ja L. Visaggio) ja Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Moore ja K. Michoel)

Kostjate toetuseks menetlusse astujad: Madalmaade Kuningriik (esindajad: C. Wissels, Y. de Vries, J. Langer ja M. Noort) ja Euroopa Komisjon (esindajad: É. White, P. Oliver ja J.-B. Laignelot, hiljem É. White, P. Oliver ja K. Mifsud-Bonnici)

Ese

Nõue tühistada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1007/2009 hülgetoodetega kauplemise kohta (ELT L 286, lk 36).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista hagejatelt Inuit Tapiriit Kanatami, Nattivak Hunters and Trappers Association, Pangnirtung Hunters’ and Trappers’ Association, Jaypootie Moesesie, Allen Kooneeliusie, Toomasie Newkingnak, David Kuptana, Karliin Aariak, Efstathios Andreas Agathos, Canadian Seal Marketing Group, Ta Ma Su Seal Products, Fur Institute of Canada, NuTan Furs, Inc., GC Rieber Skinn AS, Inuit Circumpolar Conference Greenland (ICC), Johannes Egede ja Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK) välja Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud ning jätta hagejate kohtukulud nende endi kanda.

3.

Madalmaade Kuningriik ja Euroopa Komisjon kannavad oma kohtukulud ise.


(1)  ELT C 100, 17.4.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/21


Üldkohtu 1. septembri 2011. aasta määrus — Communauté de communes de Lacq versus komisjon

(Kohtuasi T-132/10) (1)

(Lepinguväline vastutus - Koondumine - Komisjoni otsus, mis tunnistas ühisturuga kokkusobivaks koondumise, mille raames Celanese Corporation omandas kontrolli Acetex Corporationi üle - Pardies’ (Prantsusmaa) tehaste ekspluateerimise jätkamise kohustuse võtmata jätmine Celanese poolt - Komisjoni-poolse õigusnormi rikkumise puudumine - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

2011/C 319/44

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Communauté de communes de Lacq (Mourenx, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat J. Daniel)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Van Nuffel ja N. von Lingen)

Ese

Nõue hüvitada kahju, mida Communauté de communes de Lacq väidetavalt kandis komisjoni õigusvastase tegevuse ja tegevusetuse tõttu koondumistehingu suhtes, mille raames Celanese Corporation omandas kontrolli Pardies’s (Prantsusmaa) asuva Acetex Corporationi üle.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi osaliselt õiguslikult põhjendamatuse ja osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Communauté de communes de Lacq-ilt.


(1)  ELT C 148, 5.6.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/21


Üldkohtu 31. augusti 2011. aasta määrus — IEM versus komisjon

(Kohtuasi T-435/10) (1)

(Tühistamishagi - Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja uute tehnoloogiate tutvustamise 4. raamprogramm - Teadustöö rahastamise lepingu täitmiseks tehtud ettemaksete tagasinõudmine - Vahekohtuklausel - Kiri, milles teatatakse võlateate väljastamisest - Meeldetuletuskiri - Lepingust lahutamatud dokumendid - Vastuvõetamatus)

2011/C 319/45

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: IEM — Erga — Erevnes — Meletes perivallontos kai chorotaxias AE (Ateena, Kreeka) (esindaja: advokaat N. Sofokleous)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Triantafyllou ja A. Sauka)

Ese

Nõue tühistada esiteks komisjoni 7. mai 2010. aasta kiri, milles teatati, et väljastatakse võlateade, et nõuda tagasi 105 416,47 euro suurune summa, mis vastab hagejale Parthénon AE Oikodomikon — Technikon — Touristikon — Viomichanikon — Emporikon kai Exagogikon Ergasioni poolt vastavalt teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja uute tehnoloogiate tutvustamise 4. raamprogrammi alusel sõlmitud lepingule FAIR-CT98-9544 tehtud ettemaksetele, ja teiseks komisjoni 14. juuli 2010. aasta kiri, mis sisaldas meeldetuletust maksmata põhisumma kohta, mida nõuti võlateatega nr 3241004968.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud välja IEM — Erga — Erevnes — Meletes perivallontos kai chorotaxias AE-lt.


(1)  ELT C 346, 18.12.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/22


Ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustava kohtuniku 8. septembri 2011. aasta määrus — Fulmen versus nõukogu

(Kohtuasi T-439/10 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Iraani vastu suunatud piiravad meetmed tuumarelva leviku takistamise eesmärgil - Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine - Kohaldamise peatamine taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

2011/C 319/46

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Fulmen (Teheran, Iraan) (esindaja: advokaat A. Kronshagen)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bishop ja R. Liudvinaviciute-Cordeiro)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Konstantinidis, T. Scharf ja E. Cujo)

Ese

Hagejat puudutavas osas järgmiste vaidlustatud õigusaktide kohaldamise peatamise taotlus:

nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsus 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2007/140/ÜVJP (ELT L 195, lk 39);

nõukogu 26. juuli 2010. aasta rakendusmäärus (EL) nr 668/2010, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 423/2007 (mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid) artikli 7 lõiget 2 (ELT L 195, lk 25);

nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta otsus 2010/644/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP (ELT L 281, lk 81);

nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta määrus (EL) nr 961/2010, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 423/2007 (ELT L 281, lk 1).

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/22


Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — ClientEarth versus nõukogu

(Kohtuasi T-452/10) (1)

(Tühistamishagi - Esindamine advokaadi poolt, kes ei ole kolmanda isiku staatuses - Ilmselge vastuvõetamatus)

2011/C 319/47

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: ClientEarth (London, Ühendkuningriik) (esindajad: QC S. Hockman ja advokaat P. Kirch)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: C. Fekete ja B. Driessen)

Hageja toetuseks menetlusse astujad: Taani Kuningriik (esindajad: C. Vang ja S. Juul Jørgensen); Soome Vabariik (esindajad: H. Leppo ja M. Pere) ja Rootsi Kuningriik (esindajad: K. Petkovska, A. Falk, S. Johannesson ja C. Meyer-Seitz)

Ese

Nõue tühistada nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsus, millega hagejale keelduti andmast täielikku juurdepääsu komisjoni õigustalituse koostatud arvamusele (dokument nr 6865/09), mis sisaldab muudatusettepanekuid Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (ELT L 145, lk 43; ELT eriväljaanne 01/03, lk 331) kohta.

Resolutsioon

1.

Jätta hagiavaldus ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta ClientEarth kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Liidu Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Taani Kuningriigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 328, 4.12.2010.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/22


11. augustil 2011 esitatud hagi — Luna International versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Asteris (Al bustan)

(Kohtuasi T-454/11)

2011/C 319/48

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Luna International Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindaja: Barrister S. Malynicz)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Asteris Industrial and Commercial Company SA (Ateena, Kreeka)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 20. mai 2011. aasta otsus asjas R 1358/2008-2;

mõista hageja kohtukulud välja kostjalt ja apellatsioonikoja teiselt menetluspoolelt ning jätta nende kohtukulud nende endi kanda.

Väited ja peamised argumendid

Kehtetuks tunnistamise taotluse esemeks olev registreeritud ühenduse kaubamärk: kujutismärk „Al bustan” kaupadele klassides 29, 30, 31 ja 32 — ühenduse kaubamärgiregistreering nr 3540846

Ühenduse kaubamärgi omanik: Luna International Ltd

Ühenduse kaubamärgi kehtetuks tunnistamist taotlev pool: Asteris Industrial and Commercial Company SA

Kehtetuks tunnistamise taotluse põhjendus: kehtetuks tunnistamist taotlev pool tugineb nõukogu määruse (EU) nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punktile b ja artikli 52 lõike 1 punktile a ning varasemale Kreeka kaubamärgiregistreeringule nr 137497: kujutismärk „AL BUSTAN” kaupadele klassis 29

Tühistamisosakonna otsus: tunnistada ühenduse kaubamärk kehtetuks seoses osa vaidlustatud kaupadega

Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata

Väited: nõukogu määruse (EU) nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 ning artikli 57 lõigete 2 ja 3 rikkumine, kuna apellatsioonikoda tuvastas ekslikult, et varasema siseriikliku kaubamärgi omanik oli esitanud tõendid kehtetuks tunnistamise taotluse esitamisele eelneva viie aasta jooksul varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise kohta liikmesriigis, kus see oli registreeritud, nende kaupade puhul, mille jaoks see oli registreeritud, või et kasutamata jätmisel oli kohane põhjendus. Lisaks tegi apellatsioonikoda lubamatuid järeldusi tõendite põhjal, mille tõendusväärtus oli vähene või puudus üldse.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/23


29. augustil 2011 esitatud hagi — Colgate-Palmolive Company versus Siseturu Ühtlustamise Amet — dm-drogerie markt (360° SONIC ENERGY)

(Kohtuasi T-467/11)

2011/C 319/49

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Colgate-Palmolive Company (New York, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid M. Zintler ja G. Schindler)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Saksamaa)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 25. mai 2011. aasta (asi R 1094/2011-2) otsus;

jätta vastulause rahuldamata.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: hageja.

Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „360° SONIC ENERGY” klassi 21 kuuluvatele hambaharjadele — ühenduse kaubamärgi registreerimistaotlus nr 6236533.

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: teine menetluspool apellatsioonikojas.

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: rahvusvaheline sõnamärgi „SONIC POWER” registreering nr 842882 kaupadele klassides 3 ja 21.

Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause ja lükata kaubamärgi registreerimistaotlus tervikuna tagasi.

Apellatsioonikoja otsus: jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

Väited: nõukogu määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna apellatsioonikoda eksis järeldades, et vastandatud kaubamärkide puhul esineb segiajamise tõenäosus.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/23


1. septembril 2011 esitatud hagi — Total ja Elf Aquitaine versus komisjon

(Kohtuasi T-470/11)

2011/C 319/50

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Total SA (Courbevoie, Prantsusmaa) ja Elf Aquitaine SA (Courbevoie) (esindajad: advokaadid A. Noël-Baron ja É. Morgan de Rivery)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

esimese võimalusena tunnistada täies ulatuses kehtetuks komisjoni 24. juuni 2011. aasta kiri BUDG/DGA/C4/BM/s746396 ja 8. juuli 2011. aasta kiri BUDG/DGA/C4/BM/s812886;

teise võimalusena vähendada summat, mida hagejatelt nõutakse komisjoni 8. juuli 2011. aasta kirjas BUDG/DGA/C4/BM/s812886, või vähemalt tühistada Elf Aquitane’ile määratud viivis summas 31 312 114,58 eurot, mille eest Total on solidaarselt vastutav 19 191 296,03 euro ulatuses;

igal juhul mõista komisjonilt välja kõik kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad üheainsa väite, mille kohaselt on komisjon rikkunud õigusnorme ja oma kohustusi sellega, et ta ei rakendanud hagejate suhtes järeldusi, mis tulenevad Üldkohtu 7. juuni 2011. aasta otsusest kohtuasjas T-217/06: Arkema France jt vs. komisjon, millega vähendati trahvi, mis oli määratud hagejate tütarettevõtjatele asjas COMP/F/38.645 — Metakrülaadid. Hagejad väidavad muu hulgas, et:

neil kui emaettevõtjatel, keda peetakse selle seisundi tõttu vastutavaks keelatud kokkuleppe eest, peaks samuti olema õigus nende tütarettevõtjatele määratud trahvi vähendamisele, kuigi nende endi hagi sama otsuse peale jättis Üldkohus rahuldamata 7. juuni 2011. aasta otsusega kohtuasjas T-206/06: Total ja Elf Aquitaine vs. komisjon;

kuna Arkema SA maksis tervikuna ära hagejatele ja nende tütarettevõtjatele otsusega asjas COMP/F/38.645 määratud trahvi, sai komisjon kätte kõik, millele tal oli õigus, ega tohtinud järelikult hagejatelt enam midagi nõuda.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/24


6. septembril 2011 esitatud hagi — Oster Weinkellerei versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Viñedos Emiliana (Igama)

(Kohtuasi T-474/11)

2011/C 319/51

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Andreas Oster Weinkellerei KG (Cochem, Saksamaa) (esindaja: advokaat N. Schindler)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Viñedos Emiliana, SA (Santiago, Tšiili)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 22. juuni 2011. aasta otsus (asi R 637/2010-2);

mõista hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) ja jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) kohtukulud tema enese kanda;

teise võimalusena peatada menetlus kuni ühtlustamisameti kehtetuks tunnistamise menetluses 5716C tehakse lõplik otsus.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: hageja.

Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „Igama” kaupadele klassis 33.

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Viñedos Emiliana, SA.

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: sõnamärk GAMMA kaupadele klassis 33.

Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause.

Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata.

Väited: määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna vastandatud kaubamärkide puhul ei esine segiajamise tõenäosust.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/24


8. septembril 2011 esitatud Euroopa Komisjoni apellatsioonkaebus Avaliku Teenistuse Kohtu 28. juuni 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas F-55/10: AS versus komisjon

(Kohtuasi T-476/11 P)

2011/C 319/52

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Currall ja B. Eggers)

Teine menetluspool: AS (Brüssel, Belgia)

Nõuded

Apellatsioonkaebuse esitaja palub Üldkohtul:

tühistada Avaliku Teenistuse Kohtu 28. juuni 2011. aasta otsus kohtuasjas F-55/10: [AS] vs. komisjon;

langetada otsus kohtukulude osas.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjenduseks esitab apellant neli väidet.

1.

Esimene väide, et tunnistades põhjendatud huvi kandidatuuri tagasilükkamise otsuse tühistamiseks, rikuti õigusnormi. Komisjon märgib:

esimene osa: liidu õiguse rikkumine, eirates Üldkohtu 9. detsembri 2010. aasta otsust kohtuasjas T-526/08 P: komisjon vs. Strack, kuivõrd Avaliku Teenistuse Kohus tunnistas huvitatud isiku huvi nõuda selle otsuse tühistamist, millega lükati tagasi tema kandidatuur vaidlusalusele ametikohale, vaatamata asjaolule, et ta ei olnud nõudnud ametisse nimetamise otsuse tühistamist, kuna need kaks on omavahel lahutamatult seotud;

teine osa: faktide väär õiguslik kvalifitseerimine, tunnistades menetluse algatamise huvi abstraktselt, ilma kõiki näitajaid konkreetselt uurimata;

kolmas osa: vääralt ei võetud arvesse teatavat tervisekaardil sisalduvat informatsiooni, mis näitas, et hagejal ei olnud käesoleval juhul huvi menetlust algatada.

2.

Teine väide, et esiteks kaebuse ja hagi vastavuse nõuet tõlgendades ja kohaldades rikuti liidu õigust, viidates Avaliku Teenistuse Kohtu 1. juuli 2010. aasta otsusele kohtuasjas F-45/07: Mandt vs. Parlament ja järeldades, et uus väide Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade rikkumise kohta oli vastuvõetav vaatamata sellele, et seda ei tõstatatud kaebuses ning et see oli „sisuliselt erinev” kaebuses esitatud ainsast väitest, et rikuti teadet vaba ametikoha kohta, ja teiseks, et rikuti nimetatud personalieeskirjade artikli 91 lõiget 2, järeldades, et „vaidluse alus” oli korrektselt määratletud kui „vaidlustatud akti sisemise seaduslikkuse vaidlustamine, või teise võimalusena selle välise seaduslikkuse vaidlustamine”, mis muudab kohtueelse menetluse sisutuks ega täida selle eesmärki, milleks on huvitatud isiku ja ametisse nimetava asutuse kohtuvälisele kokkuleppele jõudmise soodustamine.

3.

Kolmas väide, et rikuti personalieeskirjade artikli 7 lõiget 1 ning jäeti põhjendamata Avaliku Teenistuse kohtu antud tõlgendus nimetatud personalieeskirjade artikli 7 lõikele 1, mille kohaselt see säte annab igale ametnikule absoluutse õiguse juurdepääsuks kõikidele oma palgaastme ametikohtadele. Avaliku Teenistuse Kohus eiras seega personalieeskirjade artikli 7 lõike 1 ulatust ning ühtlasi ka VIII lisa artiklit 10 ja selgitusi, mida komisjon teenistuse huvisid silmas pidades andis.

4.

Neljas väide, et rikuti liidu õigust, määrates 3 000 eurot mittevaralise kahju hüvitamiseks, samas kui personalieeskirjade artikli 7 rikkumisele tuginev argument oli mitte ainult vastuvõetamatu, vaid ka põhjendamatu.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/25


6. septembril 2011 esitatud hagi — Hispaania versus komisjon

(Kohtuasi T-481/11)

2011/C 319/53

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Hispaania Kuningriik (esindaja: A. Rubio González)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga I lisa 2. osa VI jaotise punkti D viies taane; ja

mõista kohtukulud välja kostjast institutsioonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et rikuti normihierarhia põhimõtet

Selle kohta väidetakse, et vaidlustatud määrus rikub nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1) artikli 113 lõike 2 punkti a.

2.

Teine väide, et kuritarvitati võimu

Sellega seoses väidetakse, et vaidlustatud akti vastu võttes oli komisjonil äranäidatust erinev lõppeesmärk, sest ta ei lähtunud ÜRO Euroopa majanduskomisjoni (UNECE) vastuvõetud kohaldatavast standardist.

3.

Kolmas väide, et rikuti põhjendamiskohustust

Sellega seoses väidetakse, et vaidlustatud akti põhjendus on ebaselge ja selle alusel on põhjendatud lõpuks vastuvõetule vastupidine otsus.

4.

Neljas väide, et rikuti võrdsuse põhimõtet

Selle kohta väidetakse, et vaidlustatud akt seab sidrunite turustamise õigustamatult sõltuvusse rangematest eeskirjadest kui need, mida kohaldatakse muu puu-ja köögivilja suhtes.

5.

Viies väide, et rikuti proportsionaalsuse põhimõtet

Selle kohta väidetakse, et vaidlustatud akt kehtestab märgistamisele rangemad nõuded, mis põhinevad vigasel õigustusel, millega ei saa põhjendada lõpuks vastu võetud otsust.


(1)  ELT 2007 L 299, lk 1; viimati muudetud komisjoni 15. juuni 2010. aasta määrusega (EL) nr 513/2010 (ELT L 150, 16.6.2010, lk 40), ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. detsembri 2010. aasta määrusega (EL) nr 1234/2010 (ELT L 346, 30.12.2010, lk 11).


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/26


5. septembril 2011 esitatud hagi — Agrucon jt versus komisjon

(Kohtuasi T-482/11)

2011/C 319/54

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Agrupación Española de Fabricantes de Conservas Vegetales (Agrucon) (Madrid, Hispaania), Associazione Italiana Industrie Prodotti Alimentari (AIIPA) (Milano, Itaalia), Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav) (Napoli, Itaalia), Campil-Agro-Industrial do Campo do Tejo, Lda (Cartaxo, Portugal), Evropaïka Trofima AE (Larissa, Kreeka), FIT — Fomento da Indústria do Tomate, SA (Águas de Moura, Portugal), Konservopoiïa Oporokipeftikon Filippos AE (Veria, Kreeka), Panellinia Enosi Konsepvopoion (Athens, Kreeka), Elliniki Etairia Konservon AE („KYKNOS”) (Nafplio, Kreeka), Anonymos Viomichaniki Etaireia Konservon D. Nomikos (Marousi, Kreeka), Italagro — Indústria de Transformação de Produtos Alimentares, SA (Castanheira do Ribatejo, Portugal), Kopais Anonymi Viomichaniki Kai Emporiki Etairia Trofimon & Poton (Kopais ABEE) (Maroussi, Kreeka), Serraïki Konservopoiïa Oporokipeftikon Serko AE (Serres, Kreeka), Sociedade de Industrialização de Produtos Agrícolas — Sopragol, SA (Mora, Portugal), Sugalidal — Indústrias de Alimentação, SA (Benavente, Portugal), Sutol — Indústrias Alimentares, Lda (Alcácer do Sal, Portugal), Zanae Zýmai Artopoiías Níkoglou AE Viomichanía Empório Trofímon (Thessaloniki, Kreeka), (esindajad: advokaadid J. da Cruz Vilaça, S. Estima Martins ja S. Carvalho de Sousa)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

tühistada komisjoni määruse nr 543/2011 (1) artikli 50 lõige 3 ja artikli 60 lõige 7;

määrata, et käesolev kohtuasi ja kohtuasi T-454/10 liidetaks suulise menetluse ja lõpliku kohtuotsuse huvides või vähemalt suulise menetluse huvides; ning

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, mille kohaselt komisjoni määrus nr 543/2011 rikub nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007 millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (ELT 2007 L 299, lk 1), sest:

see sätestab vääralt, et puu- ja köögivilja töödeldud puu- ja köögiviljaks töötlemisega seotud investeeringud ja tegevused võivad olla abikõlblikud; ja

see hõlmas töötlemiseks ettenähtud toodete turustatud toodangu väärtuses vääralt ka „tegevused, mis ei ole tegelikud töötlemistegevused” (mille hulka tunduvad kuuluvat ka valmistamine ja tegelikule töötlemistegevusele järgnevad tegevused), ehkki ühise turukorralduse ühtne määrus näeb ette, et tootjaorganisatsioone ja iseäranis abi andmist käsitlevaid sätteid kohaldatakse ainult puu- ja köögiviljaturu ühise korraldusega hõlmatud toodete suhtes.

2.

Teine väide, mille järgi komisjoni määrus nr 543/2011 rikub diskrimineerimiskeelu põhimõtet —, mis keelab sarnaste olukordade käsitlemise erinevalt, välja arvatud kui selline kohtlemine on objektiivselt põhjendatud —, kuna ta tagab tootjaorganisatsioonidele abi, mis katab ka erasektori tootjate tööstuslikud toimingud töötlemiseks ettenähtud puu- ja köögivilja suhtes.

3.

Kolmas väide, mille järgi komisjoni määrus nr 543/2011 rikub proportsionaalsuse põhimõtet, minnes kaugemale sellest, mis on vajalik saavutamaks ühise põllumajanduspoliitika eeldatav eesmärk seoses tootjaorganisatsioonide vertikaalse integratsiooniga, kuna ta tagab tootjaorganisatsioonidele abi, mis katab ka erasektori tootjate tööstuslikud toimingud töötlemiseks ettenähtud puu- ja köögivilja suhtes.


(1)  Komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (ELT 2011 L 157, lk 1).


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/27


8. septembril 2011 esitatud hagi — Skyhawke Technologies versus Siseturu Ühtlustamise Amet — British Sky Broadcasting ja Sky IP (SKYCADDIE)

(Kohtuasi T-484/11)

2011/C 319/55

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Skyhawke Technologies, LLC (USA) (esindajad: solicitor K. Gilbert ja solicitor M. Blair)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teised menetluspooled apellatsioonikojas: British Sky Broadcasting Group plc (Isleworth, Ühendkuningriik) ja Sky IP International Ltd (Isleworth, Ühendkuningriik)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 28. juuni 2011. aasta otsus (asi R 501/2010-4).

mõista hageja kohtukulud välja kostjalt ja teistelt menetluspooltelt ja jätta nende kohtukulud nende enda kanda.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: hageja.

Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „SKYCADDIE” kaupadele ja teenustele klassides 9, 25, 28 ja 41 — Ühenduse kaubamärgi taotlus nr 4264685.

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: teised menetluspooled apellatsioonikojas.

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: sõnamärk „SKY” (ühenduse kaubamärgiregistreering nr 3203411) kaupadele ja teenustele klassides 9, 16, 18, 25, 28, 35, 38, 41 ja 42; sõnamärk „SKY” (Ühendkuningriigi kaubamärgiregistreering nr 2302176B) kaupadele ja teenustele klassides 9, 28, 36, 41, 42, 43 ja 45; must-valge kujutismärk „SKY” (ühenduse kaubamärgiregistreering nr 3166337) kaupadele ja teenustele klassides 9, 16, 18, 25, 28, 35, 38, 41 ja 42; sõnamärk „SKY” (Ühendkuningriigi kaubamärgiregistreering nr 2044507A) kaupadele klassides 18, 25 ja 28; must-valge kujutismärk „SKY” (Ühendkuningriigi kaubamärgiregistreering nr 2197682) kaupadele ja teenustele klassides 9, 16, 18, 25, 28, 35, 38, 41 ja 42; Ühendkuningriigi üldtuntud kaubamärk „SKY” kaupadele ja teenustele klassides 9, 16, 28, 38 ja 41; Ühendkuningriigi registreerimata kaubamärk „SKY” kaupadele ja teenustele klassides 9, 16, 28, 38 ja 41.

Vastulausete osakonna otsus: rahuldada vastulause ja lükata registreerimistaotlus tervikuna tagasi.

Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata.

Väited: määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna apellatsioonikoda eksis: i) leides, et kaubamärgid on visuaalselt, foneetiliselt ja kontseptuaalselt piisavalt erinevad, eelkõige silmas pidades apellatsioonikoja kontseptuaalsete tähenduste analüüsi; ii) jättes nõuetekohaselt arvesse võtmata asjaomasesse kategooriasse kuuluvate kaupade keskmise tarbija tähelepanelikkuse astme.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/27


Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — BP Aromatics versus komisjon

(Kohtuasi T-429/07) (1)

2011/C 319/56

Kohtumenetluse keel: inglise

Esimese koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 37, 9.2.2008.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/27


Üldkohtu 3. augusti 2011. aasta määrus — Uspaskich versus parlament

(Kohtuasi T-507/10) (1)

2011/C 319/57

Kohtumenetluse keel: leedu

Kaheksanda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 13, 15.1.2011, parandus avaldatud ELT C 72, 5.3.2011.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/28


Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — BFA versus nõukogu

(Kohtuasi T-120/11) (1)

2011/C 319/58

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kuuenda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 130, 30.4.2011.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/28


Üldkohtu 2. septembri 2011. aasta määrus — Versus Bank versus nõukogu

(Kohtuasi T-121/11) (1)

2011/C 319/59

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Viienda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 130, 30.4.2011.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/28


Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — Yao N’Dré versus nõukogu

(Kohtuasi T-122/11) (1)

2011/C 319/60

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Viienda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 130, 30.4.2011.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/28


Üldkohtu 6. septembri 2011. aasta määrus — Seka Yapo jt versus nõukogu

(Kohtuasi T-192/11) (1)

2011/C 319/61

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Viienda koja esimees tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 152, 21.5.2011.


Avaliku Teenistuse Kohus

29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/29


13. juulil 2011 esitatud hagi — ZZ versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi F-67/11)

2011/C 319/62

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: advokaat G. Cipressa)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsus, millega lükati tagasi hageja taotlus, milles ta palus kostjal täita Avaliku Teenistuse Kohtu 9. juuni 2010. aasta otsus kohtuasjas F-56/09 ja hüvitada kahju, mida hageja väidetavalt kandis.

Hageja nõuded

tühistada 28. veebruari 2001. aasta taotlust tagasilükkav otsus;

tühistada vajalikus osas 24. juuni 2011. aasta teade;

tuvastada, et Euroopa Komisjon jättis ebaseaduslikult võtmata meetmed Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu 9. juuni 2010. aasta otsuse kohtuasjas F-56/09 resolutsiooni punkti 2 täitmiseks, viidates konkreetsemalt selles resolutsiooni punktis mainitud fotode hävitamist ja hageja teavitamist sellest;

mõista Euroopa Komisjonilt hageja kasuks välja 2 831 euro suurune summa hüvitisena kahju eest, mida ta on hagejale kuni tänaseni tekitanud sellega, et ei ole võtnud kõiki meetmeid 9. juuni 2010. aasta kohtuotsuse täitmiseks, ning lisaks kõnealuselt summalt intress määraga 10 % aastas koos iga-aastase kapitaliseerimisega alates homsest kuni kuupäevani, mil hageja saab kätte kõnealused 2 831 eurot;

mõista Euroopa Komisjonilt hageja kasuks välja 12 eurot päevas iga järgneva päeva eest kuni 180. päevani pärast 4. märtsi 2011, kuni Euroopa Komisjon ei ole võtnud kõiki meetmeid 9. juuni 2010. aasta kohtuotsuse täitmiseks, ning lisaks kõnealuselt summalt intress määraga 10 % aastas koos iga-aastase kapitaliseerimisega alates 181. päevast pärast 4. märtsi 2011 kuni kuupäevani, mil hageja saab kätte kõnealused 12 eurot päevas;

mõista Euroopa Komisjonilt hageja kasuks välja 15 eurot päevas iga järgneva päeva eest alates 181. päevast pärast 4. märtsi 2011, kuni Euroopa Komisjon ei ole võtnud kõiki meetmeid 9. juuni 2010. aasta kohtuotsuse täitmiseks, ning lisaks kõnealuselt summalt intress määraga 10 % aastas koos iga-aastase kapitaliseerimisega alates 271. päevast pärast 4. märtsi 2011 kuni kuupäevani, mil hageja saab kätte kõnealused 15 eurot päevas;

mõista Euroopa Komisjonilt hageja kasuks välja 18 eurot päevas iga järgneva päeva eest alates 271. päevast kuni 360. päevani pärast 4. märtsi 2011, kuni Euroopa Komisjon ei ole võtnud kõiki meetmeid 9. juuni 2010. aasta kohtuotsuse täitmiseks, ning lisaks kõnealuselt summalt intress määraga 10 % aastas koos iga-aastase kapitaliseerimisega alates 361. päevast pärast 4. märtsi 2011 kuni kuupäevani, mil hageja saab kätte kõnealused 18 eurot päevas;

mõista Euroopa Komisjonilt hageja kasuks välja 25 eurot päevas iga järgneva päeva eest alates 360. päevast pärast 4. märtsi 2011ad infinitum, kuni EÜ ei ole võtnud kõiki meetmeid 9. juuni 2010. aasta kohtuotsuse täitmiseks, mida tuleb hagejale maksta perioodiliselt iga 360-päevase ajavahemiku lõpus alates 361. päevast pärast 4. märtsi 2011;

mõista kohtukulud välja kostjalt.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/29


1. augustil 2011 esitatud hagi — ZZ versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi F-76/11)

2011/C 319/63

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: ZZ (esindaja: avvocato R. Guarino)

Kostja: Euroopa Komisjon

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsus, millega lükati tagasi hageja taotlus kodumaalt lahkumise toetuse saamiseks.

Hageja nõuded

tühistada 29. aprilli 2011. aasta otsus;

sellest tulenevalt tunnistada hageja õigust ametnike personalieeskirjade VII lisa artiklis 4 ette nähtud kodumaalt lahkumise toetusele;

kohustada kostjat seda toetust maksma arvestusega alates 16. augustist 2010, mil hageja teenistusse astus, koos igakuise tasandusintressiga kuni toetuse tegeliku tasumiseni;

mõista kohtukulud välja kostjalt.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/30


1. augustil 2011 esitatud hagi — ZZ versus Euroopa Keskpank

(Kohtuasi F-78/11)

2011/C 319/64

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid L. Levi ja M. Vandenbussche)

Kostja: Euroopa Keskpank

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsus, millega öeldi üles hageja tööleping noomitusega lõppenud distsiplinaarmenetluse tõttu.

Hageja nõuded

Hageja palub Avaliku Teenistuse Kohtul:

tühistada Euroopa Keskpanga juhatuse 20. mai 2011. aasta otsus (kätte toimetatud 23. mail 2011), millega öeldi üles hageja tööleping alates 31. oktoobrist 2011;

hüvitada hageja varaline kahju alates 31. oktoobrist 2011;

hüvitada hageja mittevaraline kahju summas 10 000 eurot;

mõista kohtukulud välja kostjalt.


29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 319/30


3. augustil 2011 esitatud hagi — ZZ versus Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus

(Kohtuasi F-80/11)

2011/C 319/65

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ZZ (esindajad: advokaadid S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal ja D. Abreu Caldas)

Kostja: Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus

Hagi ese ja sisu

Nõue tühistada otsus distsiplinaarpõhjustel hageja töölepingu ülesütlemise kohta ning varaline ja mittevaralise kahju hüvitamise nõue.

Hageja nõuded

tühistada teenistuslepingute sõlmimiseks volitatud asutuse 11. oktoobri 2010. aasta otsus öelda ennetähtaegselt alates 11. detsembrist 2010 üles hageja tööleping kahekuulise etteteatamistähtajaga;

mõista kohtukulud ning hageja varalise ja mittevaralise kahju hüvitamiseks 300 000 euro suurune summa välja kostjalt.