ISSN 1725-5171

doi:10.3000/17255171.C_2011.102.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 102

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

54. köide
2. aprill 2011


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2011/C 102/01

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

2011/C 102/02

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

5

2011/C 102/03

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

6

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Parlament

2011/C 102/04

Eeskiri suitsetamiskeelu kohta Euroopa Parlamendi ruumides – Juhatuse otsus 23. märts 2011

8

 

Euroopa Komisjon

2011/C 102/05

Euroopa Keskpanga poolt peamistel refinantseerimistoimingutel rakendatav intressimäär: 1,00 % 1. aprill 2011 – Euro vahetuskurss

12

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2011/C 102/06

Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

13

2011/C 102/07

Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

14

 

V   Teated

 

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2011/C 102/08

Teade Indiast pärit teatava polüetüleentereftalaadi (PET) impordi suhtes kehtestatud tasakaalustusmeetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise kohta

15

2011/C 102/09

Teade muu hulgas Indiast pärit teatava polüetüleentereftalaadi (PET) impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaste meetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise kohta

18

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2011/C 102/10

Avalik-õiguslike asutuste valduses oleva veinialkoholi müügi tulemused (Dokument avaldatakse komisjoni 25. juuli 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1623/2000 (milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses turumehhanismidega) artikli 83 lõike 5 punkti b alusel)

20

2011/C 102/11

Teadaanne direktiivi 2004/17/EÜ artikli 30 alusel esitatud taotluse kohta – Ostja esitatud taotlus

32

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/1


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

2011/C 102/01

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

9.2.2010

Riikliku abi viitenumber

N 15/10

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Comunidad Autónoma Euskera

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Publishing aid for Basque literature

Õiguslik alus

Borrador de Orden de ayudas a la producción editorial de carácter literario en euskera

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Kultuuri edendamine

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 0,46 miljonit EUR

Kavandatud abi kogusumma: 0,46 miljonit EUR

Abi osatähtsus

70 %

Kestus

1.10.2010–31.12.2010

Majandusharud

Meedia

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Dirección de Promoción de la Cultura

C/ Donostia-SS, 1

01010 Vitoria-Gasteiz

ESPAÑA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

18.8.2010

Riikliku abi viitenumber

N 309/10

Liikmesriik

Prantsusmaa

Piirkond

Nord, Pas-de-Calais

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Aide au sauvetage en faveur de SeaFrance

Õiguslik alus

Meetme liik

Individuaalne abi

Eesmärk

Raskustes olevate ettevõtete päästmine

Abi vorm

Laen päästmisabiks

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: (40–70) miljonit EUR

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

18.8.2010–18.2.2011

Majandusharud

Mere- ja rannikuveetransport

Abi andva asutuse nimi ja aadress

La Société nationale des chemins de fers français (SNCF)

34 rue du Commandant Mouchotte

75014 Paris

FRANCE

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

16.11.2010

Riikliku abi viitenumber

N 418/10

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Aiuti al salvataggio a favore di Tirrenia di Navigazione SpA in amministrazione straordinaria

Õiguslik alus

Decreto legislativo 30 gennaio 1979, n. 26 (convertito nella legge 3 aprile 1979, n. 95), provvedimenti urgenti per l'amministrazione straordinaria delle grandi imprese in crisi (Articolo 2 bis);

decreto legislativo 8 luglio 1999, n. 270, nuova disciplina dell'amministrazione straordinaria delle grandi imprese in stato di insolvenza, a norma dell'articolo 1 della legge 30 luglio 1998, n. 274;

Decreto-legge 23 dicembre 2003, n. 347, convertito nella legge 18 febbraio 2004, n. 39, misure urgenti per la ristrutturazione industriale di grandi imprese in stato di insolvenza e

decreto 23 dicembre 2004, n. 319, regolamento recante le condizioni e le modalita di prestazione della garanzia statale sui finanziamenti a favore delle grandi imprese in stato di insolvenza, ai sensi dell'articolo 101 del decreto legislativo 8 luglio 1999, n. 270.

Meetme liik

Individuaalne abi

Eesmärk

Raskustes olevate ettevõtete päästmine

Abi vorm

Laen päästmisabiks

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 95 miljonit EUR

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

1.11.2010–31.4.2011

Majandusharud

Mere- ja rannikuveetransport

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministero dello Sviluppo Economico

Via Molise 2

00187 Roma I RM

ITALIA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

23.2.2011

Riikliku abi viitenumber

N 476/10

Liikmesriik

Prantsusmaa

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Reconduction du régime de garanties en faveur du financement de la construction navale

Õiguslik alus

Projet de décret d'application du texte de loi concernant le dispositif de régime de garanties à la construction navale

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Valdkondlik arendustegevus

Abi vorm

Tagatis

Eelarve

Abi osatähtsus

Meede ei kujuta endast abi

Kestus

Alates 23.2.2011

Majandusharud

Laevaehitus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Caisse française de développement industriel

30 avenue Pierre Mendès-France

75013 Paris

FRANCE

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

15.11.2010

Riikliku abi viitenumber

N 504/10

Liikmesriik

Malta

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Air Malta

Õiguslik alus

The act to authorise and regulate the raising of loans for the purpose of entering into re-lending agreements with Air Malta plc/Att biex jawtorizza u jirregola l-ġbir ta’ self bil-għan li jsiru ftehim ta’ self mill-ġdid mal-Air Malta plc.

Meetme liik

Individuaalne abi

Eesmärk

Raskustes olevate ettevõtete päästmine

Abi vorm

Sooduslaen

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 52 miljonit EUR

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

15.11.2010–14.5.2011

Majandusharud

Õhutransport

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministry of Finance, Economy and Investment/Ministeru tal-Finanzi, l-Ekonomija u Investiment

Maison Demandols

South Street

Valletta

VLT 1102

MALTA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm


2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/5


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

2011/C 102/02

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

17.12.2010

Riikliku abi viitenumber

N 485/10

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Galicia

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Ayudas Públicas-Galicia-Producciones o coproducciones en lengua gallega

Õiguslik alus

La Ley 6/1999, de 1 de setiembre, del audiovisual de Galicia y las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de subvenciones para producciones o coproducciones audiovisuales en lengua gallega

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Kultuuri edendamine

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

 

Kavandatud aastased kulutused: 4 miljonit EUR

 

Kavandatud abi kogusumma: 28 miljonit EUR

Abi osatähtsus

50 %

Kestus

Kuni 31.12.2013

Majandusharud

Meelelahutus, kultuur ja sport

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Consellería de Cultura e Deporte

Xunta de Galicia San Caetano s/n

15702 Santiago de Compostela (A Coruña)

ESPAÑA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm


2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/6


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

2011/C 102/03

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

1.2.2011

Riikliku abi viitenumber

N 374/10

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Freistaat Sachsen

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Eckpunkte Hochwasser 2010 Freistaat Sachsen, Teil Land- und Forstwirtschaft sowie Fischerei

Õiguslik alus

Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen; Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft für die Gewährung von Hilfen bei existenzgefährdenden Krisen und Notständen in Unternehmen der Land- und Forstwitschaft sowie Binnenfischerei und Aquakultur; Eckpunkte Hochwasserhilfe 2010 Freistaat Sachsen, Teil Land- und Forstwirtschaft sowie Fischerei

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Loodusõnnetuste kahjude kompenseerimine (kalandus- ja vesiviljelusettevõtetele)

Abi vorm

Otsetoetus ja sooduslaen

Eelarve

1 000 000 EUR

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

Kuni 31.12.2011

Majandusharud

Kalandus- ja vesiviljelussektor

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Sächsische Aufbaubank

Pirnaische Straße 9

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

1.2.2011

Riikliku abi viitenumber

N 509/10

Liikmesriik

Prantsusmaa

Piirkond

Prantsusmaa kuus rannikupiirkonda

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Mesures de soutien accordées aux entreprises ostréicoles touchées par la mortalité des huîtres durant l'été 2010

Õiguslik alus

Article 4.4 des lignes directrices pour l'examen des aides d'État dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture du 3 avril 2008

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Hüvitada austrikasvatajatele osaliselt brutomarginaali kadu seoses hiidaustrite ebatavalise suremusega 2010. aasta suvel.

Abi vorm

Õnnetuste fondi loomine põllumajandussektoris, tasude hüvitamine, maksude vähendamine ja intressitoetused.

Eelarve

30 miljonit EUR

Abi osatähtsus

11,8 %

Kestus

2011

Majandusharud

Vesiviljelus, austrikasvatus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministère de l'agriculture et de la pêche français

78 rue de Varenne

75349 Paris 07

FRANCE

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Parlament

2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/8


EESKIRI SUITSETAMISKEELU KOHTA EUROOPA PARLAMENDI RUUMIDES

Juhatuse otsus 23. märts 2011

2011/C 102/04

JUHATUS,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi kodukorra artikli 23 lõiget 2;

võttes arvesse tööohutuse ja töökaitse nõuandekomitee 11. veebruaril 2011. aastal esitatud arvamust,

arvestades, et:

(1)

oma 24. oktoobri 2007. aasta resolutsioonis rohelise raamatu „Suund Euroopa vabastamisele tubakasuitsust: poliitikavalikud ELi tasandil” kohta (1) ja 26. novembri 2009. aasta resolutsioonis suitsuvaba keskkonna kohta (2) palus Euroopa Parlament juhatusel, viidates tema kohustusele olla eeskujuks, kehtestada viivitamata ja ilma mingite eranditeta tõhusalt jõustatav suitsetamiskeeld kõigis Euroopa Parlamendi ruumides;

(2)

nõukogu otsuse nr 2004/513/EÜ alusel ratifitseeris Euroopa Liit Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubakatoodete tarbimise piiramist käsitleva raamkonventsiooni, mille artikli 8 lõikes 1 tunnistavad konventsiooniosalised, et teaduslikult on kinnitatud, et kokkupuude tubakasuitsuga põhjustab surma, haigusi ja vaegurlust, ning mille artikli 8 lõikes 2 sätestatakse konventsiooniosaliste kohustus võtta tõhusaid seadusandlikke, täidesaatvaid, haldus- ja/või muid meetmeid, et kaitsta inimesi tööruumides tubakasuitsuga kokkupuute eest;

(3)

nõukogu direktiivi nr 89/391/EMÜ artiklis 5 sätestatakse, et tööandja kohustus on tagada töötajate ohutus ja tervis kõikides tööga seotud aspektides;

(4)

kuna on teaduslikult tõestatud, et passiivne suitsetamine ohustab tõsiselt tervist, on Euroopa Parlament kohustatud kaitsma oma liikmeid, töötajaid ja teisi parlamendi hoonete kasutajaid passiivse suitsetamisega kaasnevate ennetatavate terviseohtude ja ebameeldivuste eest;

(5)

tööandjana on Euroopa Parlamendil juriidiline kohustus kaitsta oma töötajaid tööruumides terviseohtude eest;

(6)

institutsioonina peab Euroopa Parlament võtma kõik vajalikud meetmed, et kaitsta end võimalike kahjunõuete eest;

(7)

passiivse ja aktiivse suitsetamisega seotud terviseohte silmas pidades on Euroopa Parlamendil soovitav teavitada parlamendiliikmeid, assistente ja töötajaid, et nad mõistaksid paremini passiivse ja aktiivse suitsetamisega seotud ohte, ning pakkuda tugiprogramme neile, kes soovivad suitsetamisest loobuda;

(8)

seetõttu toetab Euroopa Parlament eesmärki saavutada oma ruumides täielikult suitsuvaba keskkond ja teeb erandi üksnes parlamendi hoonetes spetsiaalselt suitsetamiseks ette nähtud kohtade puhul;

(9)

käesoleva eeskirjaga tuleb tagada suitsetamiskeelu tõhus jõustamine; seetõttu täiendatakse kõnealust keeldu asjakohaste menetlustega, mis võimaldavad vajaduse korral kohaldada tõhusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid sanktsioone,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Suitsetamine on keelatud kõikides Euroopa Parlamendi hoonetes, sealhulgas liikmesriikides asuvates parlamendi infobüroodes ja Washingtonis asuvas kontaktbüroos, välja arvatud selleks ettenähtud kohtades, mis on loetletud lisas.

Kvestorid võivad teha otsuseid lisa edasise muutmise kohta.

2.   Suitsetamine on keelatud ka ametiautodes ja teistes institutsiooni võimaldatavates transpordivahendites.

Artikkel 2

1.   Käesolevast eeskirjast teavitatakse parlamendiliikmeid, nende assistente ja töötajaid.

2.   Euroopa Parlamendi sissekäikude juurde ja üldkasutatavatesse ruumidesse, välja arvatud lisas loetletud suitsetamiskohad, paigaldatakse artikli 1 kohasest suitsetamise keelust teatav selge märgistus. Suitsetamiskohtade täpne asukoht märgistatakse selgelt, et parlamendiliikmetel, nende assistentidel ja parlamendi töötajatel oleks teada, kus on suitsetamine lubatud. Parlamendi ruumidesse, välja arvatud suitsetamiskohad ja parlamendi hoonete sissekäikude lähedus, ei paigutata üldkasutatavaid tuhatoose.

3.   Fraktsioonide juhid tuletavad eeskirja järgimise vajadust meelde oma fraktsiooni parlamendiliikmetele ja töötajatele.

Artikkel 3

Personali peadirektoraat töötab koostöös tööohutuse ja töökaitse nõuandekomiteega välja aktiivse ja passiivse suitsetamisega seotud ohtude ennetamise poliitika ja rakendab terviklikku meetmetepaketti, et teavitada parlamendiliikmeid, nende assistente ja parlamendi töötajaid ning aidata neil paremini mõista aktiivse ja passiivse suitsetamisega seotud ohte, samuti pakkuda tugiprogramme neile, kes soovivad suitsetamisest loobuda.

Artikkel 4

Isikul, kes käesolevat eeskirja rikub, palutakse suitsetamine viivitamata lõpetada (suuline meeldetuletus). Selle nõude täitmise eest vastutab peasekretär.

Artikkel 5

1.   Parlamendiliikme suhtes, kes ka pärast artiklis 4 osutatud suulist meeldetuletust jätkab käesoleva eeskirja rikkumist, kohaldatakse kvestorite ja presidendi ettepanekul artiklis 6 sätestatud sanktsioone.

2.   Ametniku, muu töötaja või registreeritud assistendi suhtes, kes ka pärast artiklis 4 osutatud suulist meeldetuletust jätkab eeskirja rikkumist, kohaldatakse peasekretäri ettepanekul artiklis 7 sätestatud sanktsioone.

3.   Kohaliku assistendi, külastaja või parlamendi hoonesse sisenenud muu isiku (nt teenuseosutaja või välisettevõtte töötaja) suhtes, kes ka pärast artiklis 4 osutatud suulist meeldetuletust jätkab eeskirja rikkumist, kohaldatakse peasekretäri ettepanekul artiklis 8 sätestatud sanktsioone.

Artikkel 6

1.   Peasekretär edastab kvestoritele käesolevat eeskirja rikkunud parlamendiliikme nime. Seejärel saadavad kvestorid parlamendiliikmele ametliku teate (kirjalik meeldetuletus ehk nn kollane kaart), millega teavitatakse teda rahatrahvi määramisest eeskirja korduva rikkumise korral.

2.   Kui parlamendiliige rikub eeskirja korduvalt, teeb president kvestorite ettepanekul otsuse, millega määratakse asjaomasele parlamendiliikmele rahatrahv (nn punane kaart). Trahvisumma on võrdne üheks päevaks ettenähtud päevaraha summaga. Trahvisumma arvatakse maha parlamendiliikme üldkulude hüvitisest.

3.   Parlamendiliige, kelle suhtes on kohaldatud sanktsiooni, võib esitada kirjaliku kaebuse 15 päeva jooksul pärast presidendilt teate saamist. Kaebuse esitamine peatab sanktsiooni kohaldamise. Juhatus teeb kaebuse esitajale oma põhjendatud otsuse teatavaks kahe kuu jooksul alates kaebuse esitamise kuupäevast.

Artikkel 7

1.   Kui ametnik, muu töötaja või registreeritud assistent rikub käesolevat eeskirja korduvalt, saadab peasekretär asjaomasele isikule ametliku teate (kirjalik meeldetuletus ehk nn kollane kaart), millega teavitatakse teda distsiplinaarkaristuse kohaldamisest.

2.   Kui ametnik, muu töötaja või registreeritud assistent jätkab eeskirja rikkumist, kohaldatakse tema suhtes personalieeskirjades ette nähtud distsiplinaarmenetlust.

3.   Isik, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva artikli alusel sanktsiooni, võib täiel määral kohaldatavate Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjade artikli 90 ja Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimuste kohaselt esitada kaebuse ametisse nimetavale ametiisikule.

Artikkel 8

Kui kohalik assistent, külastaja või parlamendi hoonesse sisenenud muu isik rikub korduvalt käesolevat eeskirja, palutakse tal viivitamata hoonest lahkuda.

Artikkel 9

Käesolev eeskiri asendab juhatuse 13. juuli 2004. aasta otsust, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi hooneid käsitlev eeskiri. Eeskiri jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 10

Eeskiri vaadatakse läbi kaks aastat pärast selle jõustumist.


(1)  P6_TA(2007) 0471.

(2)  P7_TA(2009) 0100.


LISA

Suitsetamiskohtade loetelu:

 

Brüssel

1.

ASP 00G110 ES

parlamendiliikmete baar (Members’ Bar) – kaks suitsetamiskabiini

2.

PHS 03C011 ES

istungisaali baari (Chamber Bar) kõrval asuv ruum

 

Luxembourg

1.

KAD 00C720b RE

 

2.

GOL 00A700b RE

 

3.

SCH 01A701 RE

 

4.

TOA 00A891 CI

puhkeala (üks suitsetamiskabiin)

5.

TOB 00B834 ES

 

6.

PRE 00A720 ES

üks suitsetamiskabiin

 

Strasbourg

1.

WIC M-1721 RE

Luigebaar (Swan Bar)

2.

LOW C01101

parlamendiliikmete baar (Members’ Bar) – üks suitsetamiskabiin


Euroopa Komisjon

2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/12


Euroopa Keskpanga poolt peamistel refinantseerimistoimingutel rakendatav intressimäär (1):

1,00 % 1. aprill 2011

Euro vahetuskurss (2)

1. aprill 2011

2011/C 102/05

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,4141

JPY

Jaapani jeen

118,56

DKK

Taani kroon

7,4564

GBP

Inglise nael

0,88150

SEK

Rootsi kroon

8,9382

CHF

Šveitsi frank

1,3059

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

7,8055

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

24,512

HUF

Ungari forint

266,26

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7092

PLN

Poola zlott

4,0398

RON

Rumeenia leu

4,1420

TRY

Türgi liir

2,1766

AUD

Austraalia dollar

1,3649

CAD

Kanada dollar

1,3686

HKD

Hongkongi dollar

11,0020

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,8518

SGD

Singapuri dollar

1,7842

KRW

Korea won

1 544,27

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,5544

CNY

Hiina jüaan

9,2592

HRK

Horvaatia kuna

7,3758

IDR

Indoneesia ruupia

12 304,27

MYR

Malaisia ringit

4,2784

PHP

Filipiini peeso

61,348

RUB

Vene rubla

40,1500

THB

Tai baht

42,819

BRL

Brasiilia reaal

2,3019

MXN

Mehhiko peeso

16,7967

INR

India ruupia

62,9800


(1)  Kurss kohaldatud viimastele toimingutele, mis on sooritatud enne osutatud kuupäeva. Muutuva intressimääraga pakkumismenetluse puhul on tegemist marginaalse intressimääraga.

(2)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/13


Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

2011/C 102/06

Kooskõlas nõukogu 20. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) artikli 35 lõikega 3 on vastu võetud otsus kehtestada püügikeeld vastavalt järgmisele tabelile:

Püügikeelu kehtestamise kuupäev ja kellaaeg

13.1.2011

Kestus

13.1.2011–31.12.2011

Liikmesriik

Prantsusmaa

Kalavaru või kalavarude rühm

ANF/8C3411

Liik

merikuratlased (Lophiidae)

Piirkond

VIIIc, IX ja X püügipiirkond; CECAF 34.1.1 püügipiirkonna ELi veed

Kalalaevade tüüp/tüübid

Viitenumber

45903

Veebilink asjaomase liikmesriigi otsuse juurde:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.


2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/14


Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

2011/C 102/07

Kooskõlas nõukogu 20. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) artikli 35 lõikega 3 on vastu võetud otsus kehtestada püügikeeld vastavalt järgmisele tabelile:

Püügikeelu kehtestamise kuupäev ja kellaaeg

13.1.2011

Kestus

13.1.2011–31.12.2011

Liikmesriik

Prantsusmaa

Kalavaru või kalavarude rühm

DWS/56789-

Liik

Süvamere haid

Piirkond

V, VI, VII, VIII ja IX püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veed

Kalalaevade tüüp/tüübid

Viitenumber

45903

Veebilink asjaomase liikmesriigi otsuse juurde:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.


V Teated

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/15


Teade Indiast pärit teatava polüetüleentereftalaadi (PET) impordi suhtes kehtestatud tasakaalustusmeetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise kohta

2011/C 102/08

Euroopa Komisjonile (edaspidi „komisjon”) on esitatud osalise vahepealse läbivaatamise taotlus vastavalt nõukogu 11. juuni 2009. aasta määruse (EÜ) nr 597/2009 (kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, edaspidi „algmäärus”) (1) artiklile 19.

1.   Läbivaatamistaotlus

Taotluse esitas India eksportiv tootja Dhunseri Petrochem & Tea Limited (edaspidi „taotluse esitaja”).

Läbivaatamine piirdub taotluse esitajaga seotud subsideerimise uurimisega.

2.   Toode

Vaatlusalune toode on Indiast pärit polüetüleentereftalaat (PET), mille viskoossus on ISO standardi 1628-5 järgi 78 ml/g või rohkem, mis kuulub praegu CN-koodi 3907 60 20 alla (edaspidi „vaatlusalune toode”).

3.   Kehtivad meetmed

Praegu kehtiv meede on nõukogu määrusega (EÜ) nr 193/2007 (2) Indiast pärit teatava polüetüleentereftalaadi (PET) impordi suhtes kehtestatud lõplik tasakaalustav tollimaks (määrust on muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1286/2008 (3)).

4.   Läbivaatamise põhjused

Taotluse esitaja on esitanud esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et subsideerimisega seotud asjaolud, mille alusel kehtivad meetmed kehtestati, on taotluse esitaja puhul oluliselt muutunud ning et kõnealused muutused on püsivad.

Taotluse esitaja väidab, et meetme jätkuv kohaldamine vaatlusaluse toote impordi suhtes praegusel tasemel ei ole tasakaalustatavate subsiidiumide korvamiseks enam vajalik. Taotluse esitaja on esitanud piisavalt tõendeid selle kohta, et tema subsiidium on vähenenud selgelt alla tollimaksumäära, mida tema suhtes kohaldatakse. Kõnealune subsiidiumi üldise taseme vähenemine on peamiselt seotud asjaoluga, et teda ei käsitata enam ekspordisuunitlusega üksusena.

Eelnevat silmas pidades on komisjon seisukohal, et äriühingu Dhunseri Petrochem & Tea Limited puhul on esmapilgul usutavaid tõendeid piisavalt, et subsideerimisega seotud asjaolud on oluliselt muutunud ja need muutused on püsivad ning seetõttu tuleks meetmed läbi vaadata.

5.   Subsideerimise kindlakstegemine

Olles jõudnud pärast nõuandekomiteega konsulteerimist järeldusele, et meetme vahepealse osalise läbivaatamise algatamiseks on olemas piisavad tõendid, algatab komisjon läbivaatamise vastavalt algmääruse artikliga 19, et teha kindlaks, kas taotluse esitaja suhtes kohaldatav meede tuleks tühistada või muuta.

Kui läbivaatamise tulemus on selgunud, siis võib olla vaja muuta tollimaksumäära, mida praegu kohaldatakse muude India äriühingute vaatlusaluse toote impordi suhtes.

a)   Küsimustikud

Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon küsimustikud taotluse esitajale ja asjaomase ekspordiriigi ametiasutustele. Komisjoni peab saama kõnealuse teabe ja täiendavad dokumendid käesoleva teate punkti 6 alapunktis a sätestatud tähtaja jooksul.

b)   Teabe kogumine ja huvitatud isikute ärakuulamine

Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha teatavaks oma seisukohad, esitada teave, mida küsimustik ei hõlma, ja tõendusmaterjal. Komisjon peab saama kõnealuse teabe ja täiendavad tõendid käesoleva teate punkti 6 alapunktis a sätestatud tähtaja jooksul.

Lisaks võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad taotluse, milles on märgitud ärakuulamise konkreetsed põhjused. Kõnealune taotlus tuleb esitada käesoleva teate punkti 6 alapunktis b sätestatud tähtaja jooksul.

6.   Tähtajad

a)   Isikutele, kes soovivad endast teatada, vastata küsimustikule või esitada mis tahes muud teavet

Kõik huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja küsimustiku vastused või mis tahes muu teabe 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas isik on eespool nimetatud ajavahemiku jooksul endast teatanud.

b)   Ärakuulamised

Lisaks võivad kõik huvitatud isikud sama 37päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.

7.   Kirjalikud esildised, küsimustiku vastused ja kirjavahetus

Kõik huvitatud isikute pöördumised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult paberkandjal (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud isiku nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbrit. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teates nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud käsitlevad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga „Limited” (4) ning vastavalt algmääruse artikli 29 lõikele 2 peab nendega kaasas olema mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge „For inspection by interested parties” (tutvumiseks huvitatud isikutele).

Komisjoni postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22956505

8.   Koostööst keeldumine

Kui huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita seda ettenähtud tähtaja jooksul või takistab uurimist oluliselt, võib vastavalt algmääruse artiklile 28 teha nii negatiivsed kui ka positiivsed järeldused olemasolevate andmete põhjal.

Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud vale või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning algmääruse artikli 28 kohaselt võib kasutada olemasolevaid andmeid. Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning uurimises kasutatakse olemasolevaid andmeid, võib tulemus olla asjaomasele isikule ebasoodsam, kui see olnuks tema koostöö korral.

9.   Uurimise ajakava

Uurimine viiakse algmääruse artikli 22 lõike 1 kohaselt lõpule 15 kuu jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

10.   Isikuandmete töötlemine

Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (5).

11.   Ärakuulamise eest vastutav ametnik

Tähelepanu juhitakse ka asjaolule, et kui huvitatud isikutel tekib raskusi oma kaitseõiguste kasutamisega, võivad nad taotleda kaubanduse peadirektoraadi ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik on vahendaja huvitatud isikute ja komisjoni talituste vahel ning aitab vajaduse korral leida ühise keele menetlusküsimustes, mis mõjutavad nende huvide kaitset kõnealuses menetluses, eelkõige sellistes küsimustes nagu juurdepääs toimikule, konfidentsiaalsus, tähtaegade pikendamine ning suuliste ja/või kirjalike esildiste menetlemine. Täiendav teave ja kontaktandmed on huvitatud isikutele kättesaadavad kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (http://ec.europa.eu/trade) ärakuulamise eest vastutava ametniku veebilehel.


(1)  ELT L 188, 18.7.2009, lk 93.

(2)  ELT L 59, 27.2.2007, lk 34.

(3)  ELT L 340, 19.12.2008, lk 1.

(4)  See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele, EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artiklile 4. Algmääruse artikli 29 ja WTO subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingu artikli 12 kohaselt on see konfidentsiaalne dokument.

(5)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.


2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/18


Teade muu hulgas Indiast pärit teatava polüetüleentereftalaadi (PET) impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaste meetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise kohta

2011/C 102/09

Euroopa Komisjonile (edaspidi „komisjon”) on esitatud osalise vahepealse läbivaatamise taotlus vastavalt nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1), edaspidi „algmäärus”) artikli 11 lõikele 3.

1.   Läbivaatamistaotlus

Taotluse esitas India eksportiv tootja Dhunseri Petrochem & Tea Limited (edaspidi „taotluse esitaja”).

Läbivaatamine piirdub taotluse esitajaga seotud dumpingu uurimisega.

2.   Toode

Vaatlusalune toode on Indiast pärit polüetüleentereftalaat (PET), mille viskoossus on ISO standardi 1628-5 järgi 78 ml/g või rohkem, mis kuulub praegu CN-koodi 3907 60 20 alla (edaspidi „vaatlusalune toode”).

3.   Kehtivad meetmed

Praegu kehtiv meede on nõukogu määrusega (EÜ) nr 192/2007 (2) muu hulgas Indiast pärit teatava polüetüleentereftalaadi (PET) impordi suhtes kehtestatud lõplik dumpinguvastane tollimaks (määrust on muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1286/2008 (3)).

4.   Läbivaatamise põhjused

Artikli 11 lõike 3 kohane taotlus põhineb taotluse esitaja esitatud esmapilgul usutavatel tõenditel selle kohta, et asjaolud, mille alusel kehtivad meetmed kehtestati, on taotluse esitaja puhul muutunud ning et kõnealused muutused on püsivad.

Taotluse esitaja on esitanud esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et meetme jätkuv kohaldamine taotluse esitaja suhtes praegusel tasemel ei ole dumpingu korvamiseks enam vajalik. Taotluse esitaja väidab eelkõige, et äriühingu tootmiskulud on oluliselt muutunud peamiselt põhitoorainete impordi suhtes kohaldatavate tollimaksude olulise vähenemise ja paranenud tootmisprotsessi tõttu ning sellega on kaasnenud dumpingumarginaali märkimisväärne vähenemine võrreldes ajaga, mil kehtestati praegu kehtiv meede. Taotluse esitaja omamaiste hindade ja liitu suunatud ekspordi hindade võrdlusest selgub, et dumpingumarginaal on märkimisväärselt madalam praegu kehtiva meetmega kehtestatud tasemest.

Seega ei ole meetme edasine kohaldamine praegusel tasemel, mis põhineb varem kindlaks tehtud dumpingumääral, enam dumpingu korvamiseks vajalik.

5.   Dumpingu kindlakstegemine

Olles jõudnud pärast nõuandekomiteega konsulteerimist järeldusele, et osalise vahepealse läbivaatamise algatamiseks on olemas piisavad tõendid, algatab komisjon läbivaatamise vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 3.

Uurimise käigus hinnatakse taotluse esitaja suhtes kehtivate meetmete jätkamise, lõpetamise või muutmise vajadust.

Kui tehakse kindlaks, et taotluse esitaja suhtes kohaldatavad meetmed tuleks lõpetada või et neid peaks muutma, siis võib olla vaja muuta tollimaksumäära, mida praegu kohaldatakse muude India äriühingute vaatlusaluse toote impordi suhtes.

a)   Küsimustikud

Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon küsimustikud taotluse esitajale ja asjaomase ekspordiriigi ametiasutustele. Komisjon peab saama kõnealuse teabe ja tõendid punkti 6 alapunktis a sätestatud tähtaja jooksul.

b)   Teabe kogumine ja huvitatud isikute ärakuulamine

Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha teatavaks oma seisukohad, esitada teave, mida küsimustik ei hõlma, ja tõendusmaterjal. Komisjon peab saama kõnealuse teabe ja tõendusmaterjali punkti 6 alapunktis a sätestatud tähtaja jooksul.

Lisaks võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad taotluse, milles on märgitud ärakuulamise konkreetsed põhjused. Kõnealune taotlus tuleb esitada punkti 6 alapunktis b sätestatud tähtaja jooksul.

6.   Tähtajad

a)   Isikutele, kes soovivad endast teatada, vastata küsimustikule või esitada mis tahes muud teavet

Kõik huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja küsimustiku vastused või mis tahes muu teabe 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas isik on eespool nimetatud ajavahemiku jooksul endast teatanud.

b)   Ärakuulamised

Lisaks võivad kõik huvitatud isikud sama 37päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.

7.   Kirjalikud esildised, küsimustiku vastused ja kirjavahetus

Kõik huvitatud isikute pöördumised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult paberkandjal (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud isiku nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbrit. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teates nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud käsitlevad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga „Limited” (4) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega kaasas olema mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge „For inspection by interested parties” (tutvumiseks huvitatud isikutele).

Komisjoni postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22956505

8.   Koostööst keeldumine

Kui huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita seda ettenähtud tähtaja jooksul või takistab oluliselt uurimist, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 teha nii negatiivsed kui ka positiivsed järeldused olemasolevate andmete põhjal.

Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud vale või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning algmääruse artikli 18 kohaselt võib kasutada olemasolevaid andmeid. Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning uurimises kasutatakse olemasolevaid andmeid, võib tulemus olla asjaomasele isikule ebasoodsam, kui see olnuks tema koostöö korral.

9.   Uurimise ajakava

Uurimine viiakse algmääruse artikli 11 lõike 5 kohaselt lõpule 15 kuu jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

10.   Isikuandmete töötlemine

Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (5).

11.   Ärakuulamise eest vastutav ametnik

Tähelepanu juhitakse ka asjaolule, et kui huvitatud isikutel tekib raskusi oma kaitseõiguste kasutamisega, võivad nad taotleda kaubanduse peadirektoraadi ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik on vahendaja huvitatud isikute ja komisjoni talituste vahel ning aitab vajaduse korral leida ühise keele menetlusküsimustes, mis mõjutavad nende huvide kaitset kõnealuses menetluses, eelkõige sellistes küsimustes nagu juurdepääs toimikule, konfidentsiaalsus, tähtaegade pikendamine ning suuliste ja/või kirjalike esildiste menetlemine. Täiendav teave ja kontaktandmed huvitatud isikutele on kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (http://ec.europa.eu/trade) ärakuulamise eest vastutava ametniku veebilehel.


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.

(2)  ELT L 59, 27.2.2007, lk 1.

(3)  ELT L 340, 19.12.2008, lk 1.

(4)  See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele, EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artiklile 4. Algmääruse artikli 19 ja GATT 1994 VI artikli rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artikli 6 kohaselt on see konfidentsiaalne dokument.

(5)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/20


Avalik-õiguslike asutuste valduses oleva veinialkoholi müügi tulemused

(Dokument avaldatakse komisjoni 25. juuli 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1623/2000 (milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses turumehhanismidega) artikli 83 lõike 5 punkti b alusel)

2011/C 102/10

Komisjoni 11. veebruari 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 01/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

50 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 11. veebruari 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 02/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 11. veebruari 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 03/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 11. veebruari 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 01/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FranceAgriMer

Délégation nationale

17 avenue de la Ballastière

B.P. 231

33505 Libourne

FRANCE

100 000

toorpiiritus

35,45

Komisjoni 11. veebruari 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 01/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

AGEA

Via Torino 45

00184 Roma RM

ITALIA

98 500,35

32,15

Komisjoni 16. märtsi 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 04/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

50 000

toorpiiritus

35,62

Komisjoni 16. märtsi 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 05/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

35,31

Komisjoni 16. märtsi 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 06/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

35,28

Komisjoni 16. märtsi 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 02/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FranceAgriMer

Délégation nationale

17 avenue de la Ballastière

B.P. 231

33505 Libourne

FRANCE

50 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 16. märtsi 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 03/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FranceAgriMer

Délégation nationale

17 avenue de la Ballastière

B.P. 231

33505 Libourne

FRANCE

50 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 16. märtsi 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 02/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

AGEA

Via Torino 45

00184 Roma RM

ITALIA

43 776,72

32,20

Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 07/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

50 000

toorpiiritus

36,05

Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 08/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

36,05

Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 09/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

36,05

Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 04/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FranceAgriMer

Délégation nationale

17 avenue de la Ballastière

B.P. 231

33505 Libourne

FRANCE

50 000

toorpiiritus

36,05

Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 05/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FranceAgriMer

Délégation nationale

17 avenue de la Ballastière

B.P. 231

33505 Libourne

FRANCE

50 000

toorpiiritus

36,05

Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 01/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

O.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε

Αχαρνών 241

104 46 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

9 333,55

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 02/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

O.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε

Αχαρνών 241

104 46 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

25 698,53

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 03/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

O.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε

Αχαρνών 241

104 46 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

25 238,48

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 20. mai 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 10/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

50 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 20. mai 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 11/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 20. mai 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 12/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 20. mai 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 06/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FranceAgriMer

Délégation nationale

17 avenue de la Ballastière

B.P. 231

33505 Libourne

FRANCE

17 540

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 20. mai 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 07/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FranceAgriMer

Délégation nationale

17 avenue de la Ballastière

B.P. 231

33505 Libourne

FRANCE

24 645

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 11. juuni 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 13/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

50 000

toorpiiritus

32,05

Komisjoni 11. juuni 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 14/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

32,05

Komisjoni 11. juuni 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 15/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

32,05

Komisjoni 11. juuni 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 08/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FranceAgriMer

Délégation nationale

17 avenue de la Ballastière

B.P. 231

33505 Libourne

FRANCE

17 540

toorpiiritus

32,05

Komisjoni 11. juuni 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 09/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FranceAgriMer

Délégation nationale

17 avenue de la Ballastière

B.P. 231

33505 Libourne

FRANCE

24 645

toorpiiritus

32,05

Komisjoni 13. juuli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 16/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

50 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 13. juuli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 17/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 13. juuli 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 18/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 23. septembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 19/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

50 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 23. septembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 20/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 23. septembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 21/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

Pakkumistest keelduti

Komisjoni 29. oktoobri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 22/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

50 000

toorpiiritus

35,10

Komisjoni 29. oktoobri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 23/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

35,10

Komisjoni 29. oktoobri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 24/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

35,10

Komisjoni 23. novembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 25/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

50 000

toorpiiritus

37,15

Komisjoni 23. novembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 26/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

37,15

Komisjoni 23. novembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 27/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

25 000

toorpiiritus

37,15

Komisjoni 23. novembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 01/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

O.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε

Αχαρνών 241

104 46 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

9 333,48

30,05

Komisjoni 23. novembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 02/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

O.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε

Αχαρνών 241

104 46 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

25 669,70

30,05

Komisjoni 23. novembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 03/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

O.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε

Αχαρνών 241

104 46 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

25 178,42

30,05

Komisjoni 23. novembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 03/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

IFAP

Rua Castilho 45-51

1269-164 Lisboa

PORTUGAL

35 961,844

32,05

Komisjoni 23. novembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 04/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

IFAP

Rua Castilho 45-51

1269-164 Lisboa

PORTUGAL

36 043,821

32,05

Komisjoni 16. detsembri 2010. aasta otsus

Veinialkoholi alalise pakkumismenetluse alusel sõlmitud leping partiile nr 28/2010 eesmärgiga kasutada seda alkoholi Euroopa Liidus bioetanoolina.

Kasutus: kütusesektoris bioetanoolina

Ladustaja sekkumisamet

Kogus (100 %line alkohol hektoliitrites)

Hind (eurodes 100 %lise alkoholi hektoliitri kohta)

FEGA

Beneficencia, 8

28004 Madrid

ESPAÑA

46 321

toorpiiritus

40,05


2.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 102/32


Teadaanne direktiivi 2004/17/EÜ artikli 30 alusel esitatud taotluse kohta

Ostja esitatud taotlus

2011/C 102/11

23. märtsil 2011 sai komisjon Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/17/EÜ (millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused) artikli 30 lõike 5 alusel koostatud taotluse. Esimene taotluse kättesaamisele järgnev tööpäev on 24. märts 2011.

Taotluse on esitanud Itaalia nafta- ja mäetööstusühendus Assomineraria sektorisse kuuluvate tellijate nimel ja selles käsitletakse nafta ja gaasi leiukohtade uuringuid ja nafta kaevandamist Itaalias. Eespool osutatud artiklis 30 on sätestatud, et direktiivi 2004/17/EÜ ei kohaldata juhul, kui asjaomane tegevus on otseselt avatud konkurentsile turgudel, millele juurdepääs ei ole piiratud. Nende tingimuste täitmist hinnatakse üksnes direktiivi 2004/17/EÜ alusel ning ilma, et see piiraks konkurentsieeskirjade kohaldamist.

Komisjonil on taotlust käsitleva otsuse vastuvõtmiseks aega kolm kuud alates eespool osutatud tööpäevast. Tähtaeg on seega 24. juuni 2011.

Kõnealust tähtpäeva võib pikendada kolme kuu võrra. Selline pikendamine kuulub avaldamisele.

Vastavalt artikli 30 lõike 6 teisele lõigule ei käsitata selliseid edasisi taotlusi nafta ja gaasi leiukohtade uuringute ja kaevandamise suhtes Itaalias, mis on esitatud enne käesoleva taotlusega alanud ajavahemiku lõppu, uute menetlustena ja need lahendatakse käesoleva taotluse kontekstis.