ISSN 1725-5171

doi:10.3000/17255171.C_2010.271.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 271

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

53. köide
7. oktoober 2010


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2010/C 271/01

Euro vahetuskurss

1

2010/C 271/02

Komisjoni otsus, 6. oktoober 2010, millega luuakse eksperdirühm Euroopa satelliitnavigatsiooni süsteemide edasise tegevuskava väljatöötamiseks (tegevuskava nõuandekomitee) ( 1 )

2

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA riikide alaline komitee

2010/C 271/03

EFTA riikide alalise komitee aruanne – Direktiivi 2006/48/EÜ artiklile 14 vastav loetelu tegevusloa saanud krediidiasutustest Islandil, Liechtensteinis ja Norras 1. jaanuari 2010. aasta seisuga

4

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2010/C 271/04

Konkursikutse – Euroopa Liidu ettevõtlus- ja tarbijauuringute kooskõlastatud ühisprogramm

14

 

KOHTUMENETLUSED

 

EFTA kohus

2010/C 271/05

EFTA järelevalveameti 26. juulil 2010 Islandi vastu algatatud hagi (Kohtuasi E-8/10)

25

2010/C 271/06

EFTA järelevalveameti 26. juulil 2010 Liechtensteini vastu algatatud hagi (Kohtuasi E-9/10)

26

2010/C 271/07

EFTA järelevalveameti 26. juulil 2010 Norra vastu algatatud hagi (Kohtuasi E-10/10)

27

 

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2010/C 271/08

Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise kohta

28

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

7.10.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 271/1


Euro vahetuskurss (1)

6. oktoober 2010

2010/C 271/01

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3856

JPY

Jaapani jeen

114,98

DKK

Taani kroon

7,4547

GBP

Inglise nael

0,87260

SEK

Rootsi kroon

9,2993

CHF

Šveitsi frank

1,3361

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,0340

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

24,530

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

270,33

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7091

PLN

Poola zlott

3,9490

RON

Rumeenia leu

4,2720

TRY

Türgi liir

1,9650

AUD

Austraalia dollar

1,4221

CAD

Kanada dollar

1,4018

HKD

Hongkongi dollar

10,7471

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,8423

SGD

Singapuri dollar

1,8155

KRW

Korea won

1 550,99

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,5445

CNY

Hiina jüaan

9,2713

HRK

Horvaatia kuna

7,3145

IDR

Indoneesia ruupia

12 357,62

MYR

Malaisia ringit

4,2870

PHP

Filipiini peeso

60,275

RUB

Vene rubla

41,3600

THB

Tai baht

41,492

BRL

Brasiilia reaal

2,3113

MXN

Mehhiko peeso

17,2854

INR

India ruupia

61,5000


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


7.10.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 271/2


KOMISJONI OTSUS,

6. oktoober 2010,

millega luuakse eksperdirühm Euroopa satelliitnavigatsiooni süsteemide edasise tegevuskava väljatöötamiseks (tegevuskava nõuandekomitee)

(EMPs kohaldatav tekst)

2010/C 271/02

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Geostatsionaarset Navigatsioonilisasüsteemi (EGNOS) ja programmi Galileo hallatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 683/2008 Euroopa satelliitnavigatsiooni programmide (EGNOS ja Galileo) rakendamise jätkamise kohta (1). Määruse (EÜ) nr 683/2008 artikli 1 lõikes 1 on sätestatud, et programmid EGNOS ja Galileo hõlmavad kõiki vajalikke toiminguid, et määratleda, arendada, valideerida, ehitada, kasutada, uuendada ja täiustada süsteemi EGNOS ja programmil Galileo põhinevat süsteemi.

(2)

Määruse (EÜ) nr 683/2008 artikli 12 lõike 2 kohaselt vastutab nende programmide haldamise eest komisjon. Haldamise alla kuulub süsteemide uuendamine ja täiustamine, mida tehakse tegevuskava täpsustamise ja sellega seonduvate süsteemimuudatuste rakendamise abil.

(3)

Kahe süsteemi eesmärk on pakkuda kasutajatele parimal võimalikul tasemel tehnikat positsioneerimis-, navigatsiooni- ja ajamääratlemisteenuste osutamiseks Galileo ja EGNOS-e konkreetsete tegevusprogrammide raames. Kahe süsteemi mis tahes tegevuskava täiustamisel tuleks täiel määral arvestada navigatsioonisatelliitide süsteemi kasutajarühmade ja muude huvirühmade nagu liikmesriikide, kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide seisukohti.

(4)

Seega on vaja luua ekspertirühm, kes nõustaks komisjoni sõltumatult EGNOS-e ja Galileo tegevuskavade asjus, ning määratleda selle ülesanded ja struktuur.

(5)

Töörühma liikmete jaoks tuleks ette näha teabe avaldamise eeskirjad, ilma et see piiraks komisjoni turvaeeskirju, mis on sätestatud komisjoni 29. novembri 2001. aasta otsuse 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom (millega muudetakse komisjoni kodukorda) (2) lisas.

(6)

Liikmete isikuandmeid tuleks töödelda vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta) (3).

(7)

Otstarbekas on määrata ajavahemik, mille jooksul käesolevat otsust kohaldatakse. Komisjon kaalub sobival ajal selle ajavahemiku pikendamist,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Sisu

Luuakse eksperdirühm (tegevuskava nõuandekomitee) Euroopa satelliitnavigatsiooni süsteemide edasise tegevuskava väljatöötamiseks (edaspidi „komitee”).

Artikkel 2

Ülesanded

1.   Komitee teeb ettepanekuid Euroopa satelliitnavigatsiooni programmide Galileo ja EGNOS tegevuskavade eesmärkide ja teenuste määratluste võimalike arengusuundade kohta ning hindab neid. Selle ülesande täitmiseks hindab komitee muutusi nii kasutajate vajadustes kui ka kosmosepõhiste navigatsiooni-, positsioneerimis- ja ajamääratlemisteenuste ulatuses nii Euroopa kui ka rahvusvahelisel tasandil, võttes nõuetekohaselt arvesse olemasolevat satelliitnavigatsiooniteenuste ja -süsteemide ülemaailmset raamistikku.

2.   Komitee analüüsib nende muutuste mõju programmide Galileo ja EGNOS tegevuskavale ja teenustele esitatavatele nõuetele ning töötab välja tegevuse ja teenuste põhijoonte sobiva ajakohastamise kava ja teeb vastavaid ettepanekuid.

Artikkel 3

Konsulteerimine

1.   Komiteele jagavad ülesandeid komisjoni talitused, kes määravad kindlaks tööülesanded ja ajakava.

2.   Komitee esimees võib teha ettepaneku edasiste ülesannete kohta, mida peetakse vajalikuks komitee eesmärkide täitmiseks, konsulteerides selleks komisjoni talitustega ja tehes nendega tihedat koostööd.

Artikkel 4

Liikmesus ja liikmeks saamine

1.   Komiteesse kuulub kuni 25 liiget.

2.   Komisjon määrab liikmed spetsialistide hulgast, kes on pädevad artiklis 2 osutatud valdkondades ning kes on vastanud kandideerimiskutsele.

3.   Komitee liikmed on üksikisikud, kes nimetatakse ametisse isikliku võimekuse alusel ja kes nõustavad komisjoni sõltumatult.

4.   Komitee liikmed nimetatakse ametisse neljaks aastaks. Nad jäävad ametisse kuni oma asendamiseni või kuni oma ametiaja lõpuni. Sama isikut võib ametisse tagasi nimetada.

5.   Komitee liikmete nimed avaldatakse komisjoni ekperdirühmade registris (edaspidi „register”).

6.   Isikuandmed kogutakse, töödeldakse ja need avaldatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001.

Artikkel 5

Tegevus

1.   Komitee valib lihthäälteenamusega oma liikmete hulgast esimehe.

2.   Komisjoni talitustega kooskõlastatult võib komitee luua töörühmi, kes tegelevad spetsiifiliste küsimustega kooskõlastatud volituste alusel. Töörühmad saadetakse laiali kohe, kui nende ülesanded on täidetud.

3.   Komisjoni talitused võivad kutsuda komitee töös ajutiselt osalema väliseksperte, kes on pädevad komitee või selle töörühma konkreetses päevakorraküsimuses. Lisaks võivad komisjoni talitused anda üksikisikutele ja organisatsioonidele vaatleja staatuse.

4.   Komitee liikmed ja vaatlejad järgivad aluslepingutes ja nende rakenduseeskirjades sätestatud ametisaladuse kohustust ning ka komisjoni otsuse 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom lisas sätestatud komisjoni turvaeeskirju seoses ELi salastatud teabe kaitsmisega. Juhul kui nad kõnealuseid kohustusi ei täida, võib komisjon võtta kõik asjakohased meetmed.

5.   Komitee ja selle töörühmade koosolekud toimuvad komisjoni ruumides. Komisjon tagab komiteele sekretariaaditeenused. Komisjoni ametnikud, kes tunnevad komitee tegevuse vastu huvi, võivad osaleda komitee või selle töörühmade koosolekutel.

6.   Komitee võtab eksperdirühmade standardtöökorra alusel vastu oma töökorra.

7.   Komisjon avaldab komitee tegevuse kohta asjakohast teavet kas registri kaudu või registrist asjakohasele veebisaidile viitava lingi kaudu.

Artikkel 6

Koosolekutega seotud kulud

1.   Komitee tegevuses osalejatele ei maksta osutatud teenuste eest tasu.

2.   Sõidu- ja elamiskulud, mis osalejatel komitee tegevuses osalemiseks tuleb kanda, hüvitab komisjon kehtivate sise-eeskirjade kohaselt.

3.   Kulud hüvitatakse summade piires, mis on iga-aastase vahendite eraldamise korra kohaselt selleks otstarbeks eraldatud.

Artikkel 7

Kohaldamistähtpäev

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2014.

Brüssel, 6. oktoober 2010

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Antonio TAJANI


(1)  ELT L 196, 24.7.2008, lk 1.

(2)  EÜT L 317, 3.12.2001, lk 1.

(3)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA riikide alaline komitee

7.10.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 271/4


EFTA RIIKIDE ALALISE KOMITEE ARUANNE

Direktiivi 2006/48/EÜ artiklile 14 vastav loetelu tegevusloa saanud krediidiasutustest Islandil, Liechtensteinis ja Norras 1. jaanuari 2010. aasta seisuga

2010/C 271/03

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiivi 2006/48/EÜ (krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta (uuestisõnastamine)) (1) artiklis 14 on sätestatud, et Euroopa Komisjon peab koostama ja Euroopa Liidu Teatajas avaldama loetelu kõikidest krediidiasutustest, mis on vastavalt direktiivis sätestatule saanud tegevusloa.

2.

EMP lepingu protokolli 1 lõike 6 punktis b nõutakse, et „kui õigusakti kohaselt tuleb teatavaid fakte, menetlusi või muud taolist käsitlev teave avaldada Euroopa Ühenduste Teatajas, avaldatakse vastav teave EFTA riikide kohta selle väljaande eraldi osas.”.

3.

EFTA riikide alaline komitee täidab ülalnimetatud nõuet kümnendat korda. Käesoleva teatise lisas avaldatud loetelu sisaldab kõiki krediidiasutusi, mis tegutsesid 1. jaanuari 2010. aasta seisuga Islandil, Liechtensteinis ja Norras ning kuulusid kapitalinõuete direktiivi 2006/48/EÜ reguleerimisalasse.

4.

Käesoleva loetelu koostas EFTA riikide alaline komitee, tuginedes asjaomastelt EFTA riikidelt saadud teabele. Kõnealusel loetelul ei ole õiguslikku tähendust ja sellest ei tulene juriidilisi õigusi. Juhul, kui loetellu on ekslikult arvatud asutus, millele ei ole tegevusluba antud, ei muuda see mingil moel tema õiguslikku seisundit; kui mõni asutus on kogemata loetelust välja jäänud, ei mõjuta see tema tegevusloa kehtivust.

LÜHENDID TABELITES

Veerus „Miinimumkapital” on tähistel järgmine tähendus:

Tähis

Tähendus

Y

Algkapital üle 5 miljoni EUR

N

Algkapital 1–5 miljonit EUR

0

Algkapital puudub


Veerus „Hoiuste kaitse staatus” on tähistel järgmine tähendus:

Tähis

Tähendus

Y

Tavaline hoiuste tagamise skeem vastavalt direktiivile 94/19/EÜ (artikli 3 lõike 1 esimene lõik)

N

Ekvivalentne hoiuste tagamise skeem vastavalt direktiivile 94/19/EÜ (artikli 3 lõike 1 teine lõik)

0

Hoiuste tagamise skeem puudub

ISLAND

Lisateave:

Fjármálaeftirlitið (finantsjärelevalveasutus)

Sudurlandsbraut 32

108 Reykjavík

ICELAND

Tel +354 5252700

Faks +354 5252727

http://www.fme.is

Nimetus

Asukoht

Õiguslik vorm

Tähelepanekud

Miinimumkapital

Hoiuste kaitse staatus

1

2

3

4

5

6

Kommertspangad

Íslandsbanki hf.

Reykjavík

HF

 

Y

Y

NBI hf.

Reykjavík

HF

 

Y

Y

Arion banki hf.

Reykjavík

HF

 

Y

Y

MP Banki hf.

Reykjavík

HF

 

Y

Y

Glitnir banki hf.

Reykjavík

 (2)

 

NA

NA

Sparisjódabanki Íslands hf.

Reykjavík

 (2)

 

NA

NA

Kaupþing banki hf.

Reykjavík

 (2)

 

NA

NA

Landsbanki Íslands hf.

Reykjavík

 (2)

 

NA

NA

Straumur-Burdarás fjárfestingarbanki hf.

Reykjavík

 (2)

 

NA

NA

Hoiupangad

Byr sparisjódur

Reykjavík

 (3)

 

Y

Y

nb.is sparisjódur hf.

Reykjavík

HF

 

Y

Y

Sparisjódur Bolungarvíkur

Bolungarvík

 (3)

 

Y

Y

Sparisjódur Mýrasýslu

Borgarnes

 (2)

 

NA

NA

Sparisjódur Svarfdæla

Dalvík

 (3)

 

Y

Y

Sparisjódur Höfdhverfinga

Grenivík

 (3)

 

N

Y

Sparisjódur Strandamanna

Hólmavík

 (3)

 

Y

Y

Sparisjódurinn í Keflavík

Keflavík

 (3)

 

Y

Y

Sparisjódur S-Þingeyinga

Laugar

 (3)

 

N

Y

Sparisjódur Nordfjardar

Nordfjördur

 (3)

 

Y

Y

Sparisjódur Ólafsfjardar

Ólafsfjördur

 (3)

 

N

Y

Sparisjódur Reykjavíkur og nágrennis hf.

Reykjavík

 (2)

 

NA

NA

Sparisjódur Kaupþings hf.

Reykjavík

HF

 

Y

Y

Afl sparisjódur

Siglufjördur

 (3)

 

Y

Y

Sparisjódur Þórshafnar og nágrennis

Þórshöfn

 (3)

 

N

Y

Sparisjódur Vestmannaeyja

Vestmannaeyjar

 (3)

 

Y

Y

Krediidiettevõtjad

Askar Capital hf.

Reykjavík

HF

 

Y

0 (4)

Avant hf. (6)

Reykjavík

HF

 

Y

0 (4)

Borgun hf. (5)

Reykjavík

HF

 

Y

0 (4)

Kreditkort hf. (5)

Reykjavík

HF

 

Y

0 (4)

Byggdastofnun

Reykjavík

riigi omanduses

 

Y

0 (4)

Frjálsi fjárfestingarbankinn hf.

Reykjavík

 (2)

 

NA

0 (4)

Lánasjódur sveitarfélaga ohf.

Reykjavík

OHF

 

Y

0 (4)

Lýsing hf. (6)

Reykjavík

HF

 

Y

0 (4)

Saga Capital Fjárfestingarbanki hf.

Akureyri

HF

 

Y

0 (4)

SP-fjármögnun hf. (6)

Reykjavík

HF

 

Y

0 (4)

Valitor hf. (5)

Reykjavík

HF

 

Y

0 (4)

VBS-fjárfestingarbanki hf.

Reykjavík

HF

 

Y

0 (4)

LIECHTENSTEIN

Lisateave:

Financial Market Authority (FMA) Liechtenstein (Liechtensteini finantsjärelevalveasutus)

Heiligkreuz 8

Post Box 684

FL-9490 Vaduz

LIECHTENSTEIN

Tel +423 2367373

Faks +423 2367374

http://www.fma-li.li

Nimetus

Asukoht

Õiguslik vorm

Tähelepanekud

Miinimumkapital

Hoiuste kaitse staatus

1

2

3

4

5

6

Liechtensteinische Landesbank AG

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

LGT Bank in Liechtenstein AG

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Verwaltungs- und Privat-Bank AG

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Neue Bank Aktiengesellschaft

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Centrum Bank Aktiengesellschaft

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Volksbank Aktiengesellschaft

Schaan

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Valartis Bank (Liechtenstein) AG (7)

Gamprin-Bendern (7)

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Banque Pasche (Liechtenstein) SA (8)

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Bank Frick & Co. Aktiengesellschaft

Balzers

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

EFG Bank von Ernst AG (9)

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Raiffeisen Bank (Liechtenstein) Aktiengesellschaft

Vaduz (10)

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Kaiser Ritter Partner Privatbank AG (11)

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Alpe Adria Privatbank AG in Liquidation (12)

Schaan

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Bank Alpinum Aktiengesellschaft (13)

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Bank Vontobel (Liechtenstein) AG

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y

Lamba Privatbank AG

Vaduz

Aktiengesellschaft

 

Y

Y (14)

NORRA

Lisateave:

Kredittilsynet (Norra finantsjärelevalveasutus)

P.O. Box 100 Bryn

0611 Oslo

NORWAY

Tel +47 22939800

Faks +47 22630226

E-post: post@finanstilsynet.no

http://www.finanstilsynet.no

Nimetus

Asukoht

Õiguslik vorm

Tähelepanekud

Miinimumkapital

Hoiuste kaitse staatus

1

2

3

4

5

6

ANDEBU SPAREBANK

Andebu

Sb (15)

 

Y

Y

ARENDAL OG OMEGNS SPAREKASSE

Arendal

Sb (15)

 

Y

Y

ASKIM SPAREKASSE

Askim

Sb (15)

 

Y

Y

AURLAND SPAREBANK

Aurland

Sb (15)

 

Y

Y

AURSKOG SPAREBANK

Aurskog

Sb (15)

 

Y

Y

BAMBLE OG LANGESUND SPAREBANK

Stathelle

Sb (15)

 

Y

Y

BERG SPAREBANK

Halden

Sb (15)

 

Y

Y

BIEN SPAREBANK AS

Oslo

AS (16)

 

Y

Y

BIRKENES SPAREBANK

Birkeland

Sb (15)

 

Y

Y

BJUGN SPAREBANK

Bjugn

Sb (15)

 

Y

Y

BLAKER SPAREBANK

Blaker

Sb (15)

 

Y

Y

BUD FRÆNA OG HUSTAD SPAREBANK

Elnesvågen

Sb (15)

 

Y

Y

BØ SPAREBANK

Bø i Telemark

Sb (15)

 

Y

Y

CULTURA SPAREBANK

Oslo

Sb (15)

 

N

Y

DRANGEDAL OG TØRDAL SPAREBANK

Drangedal

Sb (15)

 

Y

Y

EIDSBERG SPAREBANK

Mysen

Sb (15)

 

Y

Y

ETNE SPAREBANK

Etne

Sb (15)

 

Y

Y

ETNEDAL SPAREBANK

Etnedal

Sb (15)

 

Y

Y

EVJE OG HORNNES SPAREBANK

Evje

Sb (15)

 

Y

Y

FANA SPAREBANK

Bergen

Sb (15)

 

Y

Y

FJALER SPAREBANK

Dale i Sunnfjord

Sb (15)

 

Y

Y

FLEKKEFJORD SPAREBANK

Flekkefjord

Sb (15)

 

Y

Y

FORNEBU SPAREBANK

Fornebu

Sb (15)

 

Y

Y

GILDESKÅL SPAREBANK

Inndyr

Sb (15)

 

Y

Y

GJERSTAD SPAREBANK

Gjerstad

Sb (15)

 

Y

Y

GRAN SPAREBANK

Jaren

Sb (15)

 

Y

Y

GRONG SPAREBANK

Grong

Sb (15)

 

Y

Y

GRUE SPAREBANK

Kirkenær

Sb (15)

 

Y

Y

HALDEN SPAREBANK

Halden

Sb (15)

 

Y

Y

HALTDALEN SPAREBANK

Haltdalen

Sb (15)

 

Y

Y

HARSTAD SPAREBANK

Harstad

Sb (15)

 

Y

Y

HAUGESUND SPAREBANK

Haugesund

Sb (15)

 

Y

Y

HEGRA SPAREBANK

Hegra

Sb (15)

 

Y

Y

HELGELAND SPAREBANK

Mosjøen

Sb (15)

 

Y

Y

HJARTDAL OG GRANSHERAD SPAREBANK

Sauland

Sb (15)

 

Y

Y

HJELMELAND SPAREBANK

Hjelmeland

Sb (15)

 

Y

Y

HOL SPAREBANK

Geilo

Sb (15)

 

Y

Y

HOLLA OG LUNDE SPAREBANK

Ulefoss

Sb (15)

 

Y

Y

HØLAND SPAREBANK

Bjørkelangen

Sb (15)

 

Y

Y

HØNEFOSS SPAREBANK

Hønefoss

Sb (15)

 

Y

Y

INDRE SOGN SPAREBANK

Årdalstangen

Sb (15)

 

Y

Y

JERNBANEPERSONALETS SPAREBANK

Oslo

Sb (15)

 

Y

Y

KLEPP SPAREBANK

Kleppe

Sb (15)

 

Y

Y

KLÆBU SPAREBANK

Klæbu

Sb (15)

 

Y

Y

KRAGERØ SPAREBANK

Kragerø

Sb (15)

 

Y

Y

KVINESDAL SPAREBANK

Kvinesdal

Sb (15)

 

Y

Y

KVINNHERAD SPAREBANK

Rosendal

Sb (15)

 

Y

Y

LARVIKBANKEN BRUNLANES SPAREBANK

Larvik

Sb (15)

 

Y

Y

LILLESANDS SPAREBANK

Lillesand

Sb (15)

 

Y

Y

LILLESTRØM SPAREBANK

Lillestrøm

Sb (15)

 

Y

Y

LOFOTEN SPAREBANK

Bøstad

Sb (15)

 

Y

Y

LOM OG SKJÅK SPAREBANK

Lom

Sb (15)

 

Y

Y

LUSTER SPAREBANK

Gaupne

Sb (15)

 

Y

Y

MARKER SPAREBANK

Ørje

Sb (15)

 

Y

Y

MELDAL SPAREBANK

Meldal

Sb (15)

 

Y

Y

MELHUS SPAREBANK

Melhus

Sb (15)

 

Y

Y

MODUM SPAREBANK

Vikersund

Sb (15)

 

Y

Y

NES PRESTEGJELDS SPAREBANK

Nesbyen

Sb (15)

 

Y

Y

NESSET SPAREBANK

Eidsvåg i Romsdal

Sb (15)

 

Y

Y

NØTTERØ SPAREBANK

Tønsberg

Sb (15)

 

Y

Y

ODAL SPAREBANK

Sagstua

Sb (15)

 

 

 

OFOTEN SPAREBANK

Bogen i Ofoten

Sb (15)

 

Y

Y

OPDALS SPAREBANK

Oppdal

Sb (15)

 

Y

Y

ORKDAL SPAREBANK

Orkdal

Sb (15)

 

Y

Y

RINDAL SPAREBANK

Rindal

Sb (15)

 

Y

Y

RINGERIKES SPAREBANK

Hønefoss

Sb (15)

 

Y

Y

RYGGE-VAALER SPAREBANK

Moss

Sb (15)

 

Y

Y

RØROSBANKEN RØROS SPAREBANK

Røros

Sb (15)

 

Y

Y

SANDNES SPAREBANK

Sandnes

Sb (15)

 

Y

Y

SELBU SPAREBANK

Selbu

Sb (15)

 

Y

Y

SELJORD SPAREBANK

Seljord

Sb (15)

 

Y

Y

SETSKOG SPAREBANK

Setskog

Sb (15)

 

Y

Y

SKUDENES & AAKRA SPAREBANK

Åkrehamn

Sb (15)

 

Y

Y

SOKNEDAL SPAREBANK

Soknedal

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANK 1 HALLINGDAL

Vinstra

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANK 1 HALLINGDAL

Ål

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANK 1 NORD-NORGE

Tromsø

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANK 1 NORDVEST

Kristiansund

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANK 1 SMN

Trondheim

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANK 1 SR-BANK

Stavanger

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANK1 BUSKERUD-VESTFOLD

Kongsberg

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN HARDANGER

Utne

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN HEDMARK

Hamar

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN HEMNE

Kyrksæterøra

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN JEVNAKER LUNNER

Jevnaker

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN MØRE

Ålesund

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN NARVIK

Narvik

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN PLUSS

Kristiansand S

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN SOGN OG FJORDANE

Førde

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN SØR

Arendal

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN TELEMARK

Skien

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN VEST

Bergen

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN VOLDA ØRSTA

Volda

Sb (15)

 

Y

Y

SPAREBANKEN ØST

Drammen

Sb (15)

 

Y

Y

SPARESKILLINGSBANKEN KRISTIANSAND S

Kristiansand S

Sb (15)

 

Y

Y

SPYDEBERG SPAREBANK

Spydeberg

Sb (15)

 

Y

Y

STADSBYGD SPAREBANK

Stadsbygd

Sb (15)

 

Y

Y

STRØMMEN SPAREBANK

Strømmen

Sb (15)

 

Y

Y

SUNNDAL SPAREBANK

Sunndalsøra

Sb (15)

 

Y

Y

SURNADAL SPAREBANK

Surnadal

Sb (15)

 

Y

Y

SØGNE OG GREIPSTAD SPAREBANK

Søgne

Sb (15)

 

Y

Y

TIME SPAREBANK

Bryne

Sb (15)

 

Y

Y

TINN SPAREBANK

Rjukan

Sb (15)

 

Y

Y

TOLGA-OS SPAREBANK

Tolga

Sb (15)

 

Y

Y

TOTENS SPAREBANK

Lena

Sb (15)

 

Y

Y

TRØGSTAD SPAREBANK

Trøgstad

Sb (15)

 

Y

Y

TYSNES SPAREBANK

Uggdal

Sb (15)

 

Y

Y

VALLE SPAREBANK

Valle

Sb (15)

 

Y

Y

VANG SPAREBANK

Vang i Valdres

Sb (15)

 

Y

Y

VEGÅRSHEI SPAREBANK

Vegårshei

Sb (15)

 

Y

Y

VESTRE SLIDRE SPAREBANK

Slidre

Sb (15)

 

Y

Y

VIK SPAREBANK

Vik i Sogn

Sb (15)

 

Y

Y

VOSS SPAREBANK

Voss

Sb (15)

 

Y

Y

ØRLAND SPAREBANK

Brekstad

Sb (15)

 

Y

Y

ØRSKOG SPAREBANK

Ørskog

Sb (15)

 

Y

Y

ØYSTRE SLIDRE SPAREBANK

Heggenes

Sb (15)

 

Y

Y

ÅFJORD SPAREBANK

Åfjord

Sb (15)

 

Y

Y

AASEN SPAREBANK

Åsen

Sb (15)

 

Y

Y

BANK 1 OSLO AS

Oslo

AS (16)

 

Y

Y

BANK NORWEGIAN AS

Oslo

AS (16)

 

Y

Y

BANK2 ASA

Oslo

ASA (16)

 

Y

Y

BN BANK ASA

Trondheim

ASA (16)

 

Y

Y

DDB AS

Trondheim

AS (16)

 

Y

Y

DNB NOR BANK ASA

Oslo

ASA (16)

London

Y

Y

Stockholm

Kopenhaagen

Kaimanisaared

Singapur

Hamburg

New York

Helsingi

GJENSIDIGE BANK ASA

Førde

ASA (16)

 

Y

Y

LANDKREDITT BANK AS

Oslo

AS (16)

 

Y

Y

NETFONDS BANK ASA

Oslo

ASA (16)

 

Y

Y

NORDEA BANK NORGE ASA

Oslo

ASA (16)

Kaimanisaared

Y

Y

New York

NORDLANDSBANKEN ASA

Bodøsse

ASA (16)

 

Y

Y

PARETO BANK ASA

Oslo

ASA (16)

 

Y

Y

SANTANDER CONSUMER BANK AS

Oslo

AS (16)

 

Y

Y

SEB PRIVATBANKEN ASA

Oslo

ASA (16)

 

Y

Y

STOREBRAND BANK ASA

Oslo

ASA (16)

 

Y

Y

TERRA KORTBANK AS

Oslo

AS (16)

 

Y

Y

VERDIBANKEN ASA

Oslo

ASA (16)

 

Y

Y

VOSS VEKSEL- OG LANDMANDSBANK ASA

Voss

ASA (16)

 

Y

Y

WARREN BANK AS

Oslo

AS (16)

 

Y

Y

YA BANK AS

Oslo

AS (16)

 

Y

Y

ACTOR PORTEFØLJE AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

AMERICAN EXPRESS COMPANY AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

AS FINANCIERING

Oslo

AS (16)

 

Y

0

BB FINANS ASA

Bergen

AS (16)

 

Y

0

BN BOLIGKREDITT AS

Trondheim

AS (16)

 

Y

0

BOLIG- OG NÆRINGSKREDITT AS

Trondheim

AS (16)

 

Y

0

CATERPILLAR FINANCIAL SERVICES NORWAY AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

DINERS CLUB NORGE AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

DNB NOR BOLIGKREDITT AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

DNB NOR FINANS AS

Bergen

AS (16)

 

Y

0

DNB NOR NÆRINGSKREDITT AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

EIENDOMSKREDITT AS

Bergen

AS (16)

 

Y

0

EKSPORTFINANS ASA

Oslo

ASA (16)

 

Y

0

ENTERCARD NORGE AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

EUROPAY NORGE AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

FANA SPAREBANK BOLIGKREDITT AS

Bergen

AS (16)

 

Y

0

FINAREF AS

Kolbotn

AS (16)

 

Y

0

FOLKIA AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

FORTIS LEASE NORGE AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

GE CAPITAL SOLUTIONS AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

GJENSIDIGE BANK BOLIGKREDITT AS

Førde

AS (16)

 

Y

0

GOTHIA FINANS AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

HELGELAND BOLIGKREDITT AS

Mo i Rana

AS (16)

 

Y

0

KLP KOMMUNEKREDITT AS

Trondheim

AS (16)

 

Y

0

KLP KREDITT AS

Trondheim

AS (16)

 

Y

0

KOMMUNALBANKEN AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

KREDINOR FINANS AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

KREDITTFORENINGEN FOR SPAREBANKER

Oslo

AS (16)

 

Y

0

LANDKREDITT FINANS AS

Ålesund

AS (16)

 

Y

0

LINDORFF CAPITAL AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

MØRE BOLIGKREDITT AS

Ålesund

AS (16)

 

Y

0

MØRE FINANS AS

Ålesund

AS (16)

 

Y

0

NORDEA EIENDOMSKREDITT AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

NORDEA FINANS NORGE AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

OSLO BOLIG OG SPARELAG (OBOS)

Oslo

 

 

Y

0

PBS INTERNATIONAL AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

PLUSS BOLIGKREDITT AS

Kristiansand S

AS (16)

 

Y

0

SG FINANS AS

Lysaker

AS (16)

 

Y

0

SPAREBANK 1 BOLIGKREDITT AS

Stavanger

AS (16)

 

Y

0

SPAREBANK 1 FACTORING AS

Ålesund

AS (16)

 

Y

0

SPAREBANK 1 FINANS ØSTLANDET AS

Hamar

AS (16)

 

Y

0

SPAREBANK 1 NÆRINGSKREDITT

Stavanger

AS (16)

 

Y

0

SPAREBANK 1 SMN FINANS AS

Trondheim

AS (16)

 

Y

0

SPAREBANK 1 SR-FINANS AS

Stavanger

AS (16)

 

Y

0

SPAREBANKEN FINANS NORD-NORGE AS

Tromsø

AS (16)

 

Y

0

SPAREBANKEN VEST BOLIGKREDITT AS

Bergen

AS (16)

 

Y

0

SPAREBANKEN ØST BOLIGKREDITT AS

Drammen

AS (16)

 

Y

0

SPORTMANN FINANS AS

Fredrikstad

AS (16)

 

N

0

SSB BOLIGKREDITT AS

Sandnes

AS (16)

 

Y

0

SSF BUSTADKREDITT AS

Førde

AS (16)

 

Y

0

STOREBRAND BOLIGKREDITT AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

STOREBRAND EIENDOMSKREDITT AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

SØR BOLIGKREDITT AS

Arendal

AS (16)

 

Y

0

TELLER AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

TERRA BOLIGKREDITT AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

TERRA FINANS AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

VERD BOLIGKREDITT AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

VOLKSWAGEN MØLLER BILFINANS AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0

WESTERN UNION RETAIL SERVICES NORWAY AS

Oslo

AS (16)

 

Y

0


(1)  Varem Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/12/EÜ artikkel 11 ja artikli 5 lõike 2 punkt c.

(2)  Moratooriumi all.

(3)  Peamiselt eraõiguslikud asutused.

(4)  Krediidiasutused, mis ei tohi üldsuselt hoiuseid vastu võtta.

(5)  Peamine tegevus on makseteenused maksekaartide väljaandmise kaudu.

(6)  Põhitegevus on liisimine.

HF: Piiratud vastutusega äriühing, OHF: aktsiaselts.

(7)  Endine nimetus: Hypo Investment Bank (Liechtenstein) AG; endine asukoht: Vaduz.

(8)  Endine nimetus: Swissfirst Bank (Liechtenstein) AG.

(9)  Endine nimetus: Bank von Ernst (Liechtenstein) AG.

(10)  Endine asukoht: Schaan.

(11)  Endine nimetus: Serica Bank AG.

(12)  likvideerimisel.

(13)  Endine nimetus: New Century Bank AG.

(14)  Pärast majandustegevuse alustamist.

(15)  „Sb.” Sparebank (hoiupank). Norra hoiupangad on eraasutused.

(16)  „AS”: piiratud vastutusega äriühing. „ASA”: aktsiaselts. Aktsiaseltsid on jaotatud kolme rühma: kommertspangad, hüpoteeklaenuühingud ja finantseerimisühingud.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Komisjon

7.10.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 271/14


Konkursikutse – Euroopa Liidu ettevõtlus- ja tarbijauuringute kooskõlastatud ühisprogramm

2010/C 271/04

1.   TAUST

Euroopa Komisjon esitab konkursikutse (viide ECFIN/A3/2010/020), et korraldada ELi ettevõtlus- ja tarbijauuringute kooskõlastatud ühisprogrammi (komisjoni poolt heaks kiidetud 12. juulil 2006 KOM(2006) 379) raames uuringuid EL 27 liikmesriigis ja kandidaatriikides (Horvaatia, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Türgi ja Island). Kõnealune koostöö toimub komisjoni ja pädevate asutuste vahelise partnerluse raamlepingu alusel nelja aasta jooksul.

Programmi eesmärk on koguda teavet ELi liikmesriikide ja kandidaatriikide majandusliku olukorra kohta, et majandus- ja rahaliidu (EMU) töö korraldamise eesmärgil saaks nende majandustsükleid võrrelda. Kõnealusest programmist on saanud asendamatu vahend EMU majandusjärelevalve protsessis ning majanduspoliitika üldiste eesmärkide saavutamisel.

2.   MEETME EESMÄRK JA KIRJELDUS

2.1.   Eesmärgid

ELi kooskõlastatud ühisprogrammi on kaasatud pädevad asutused/uurimisasutused, kes viivad ühisrahastamise alusel läbi arvamusuuringuid. Komisjon soovib sõlmida lepinguid asutuste ja uurimisasutustega, kes on kvalifitseeritud läbi viima ühte või mitut alljärgnevatest uuringutest järgmise nelja aasta jooksul:

investeeringute uuring;

ehitusuuring;

jaekaubanduse uuring;

teenuste uuring;

tööstusuuring;

tarbijauuring;

sihtuuringud aktuaalsetel majandusteemadel. Lisaks igakuistele uuringutele korraldatakse aeg-ajalt kõnealuseid sihtuuringuid, kasutades sama valimit, et koguda teavet teatud majanduspoliitiliste küsimuste kohta.

Uuringute sihtrühm on nii tööstus-, investeeringute, ehitus-, jaekaubandus- ja teenuste sektori juhid kui ka tarbijad.

2.2.   Tehniline kirjeldus

2.2.1.   Uuringute läbiviimise aeg ja tulemuste esitamine

Järgmises tabelis on ülevaade käesoleva konkursikutse raames tellitavatest uuringutest.

Uuringu nimetus

Tegevuste arv/suurusjärgud

Agregaatide arv

Küsimuste arv, mida esitatakse kord kuus

Küsimuste arv, mis esitatakse kord kvartalis

Tööstus

68/—

8

7

9

Investeeringud

6/6

2

2 küsimust märtsis/aprillis

4 küsimust oktoobris/novembris

Ehitus

3/—

1

5

1

Jaekaubandus

5/—

3

6

Teenused

37/—

1

6

2

Tarbijad

22 jaotist

2

14

3

Igakuiseid uuringuid tuleb läbi viia iga kuu esimese kahe nädala jooksul ning tulemused tuleb komisjonile edastada e-posti teel vähemalt viis tööpäeva enne kuu lõppu kooskõlas toetuslepingule lisatud graafikuga; tulemused avaldatakse tavaliselt kuu eelviimasel tööpäeval. Tarbijauuringute tulemuste esitamise tähtpäev on seitse tööpäeva enne kuu lõppu vastavalt toetuslepingule lisatud graafikule.

Kvartaliuuringud tuleb läbi viia iga kvartali esimese kuu (jaanuari, aprilli, juuli ja oktoobri) esimese kahe nädala jooksul ning tulemused tuleb komisjonile edastada elektronposti teel vähemalt viis tööpäeva enne kuu, vastavalt jaanuari, aprilli, juuli ja oktoobri lõppu kooskõlas toetuslepingule lisatud graafikuga.

Iga kuue kuu järel toimuvad investeeringute uuringud tehakse märtsis-aprillis ja oktoobris-novembris ning tulemused tuleb komisjonile edastada elektronposti teel vähemalt viis tööpäeva enne kuu, vastavalt aprilli ja novembri lõppu kooskõlas toetuslepingule lisatud graafikuga.

Sihtuuringute puhul on toetusesaaja kohustatud järgima spetsiaalselt talle koostatud graafikut.

Kõneluse meetme üksikasjaliku kirjelduse (konkreetse toetuslepingu I lisa) saab alla laadida aadressilt:

http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm

2.2.2.   Meetodid ja küsimustikud

Üksikasjad ettevõtlus- ja tarbijauuringute korraldamist käsitlevate meetodite, küsimustike ja rahvusvaheliste suuniste kohta on esitatud ELi ettevõtlus- ja tarbijauuringute kooskõlastatud ühisprogrammi juhendis:

http://ec.europa.eu/economy_finance/db_indicators/surveys/documents/userguide_en.pdf

3.   KORRALDUSLIKUD SÄTTED JA KESTUS

3.1.   Korralduslikud sätted

Komisjon soovib edukate taotlejatega alustada pikaajalist koostööd. Selleks sõlmitakse osapoolte vahel koostöö raamleping. Ühiseid eesmärke ja kavandatavate meetmete iseloomu täpsustava partnerluse raamlepingu alusel võivad osalised sõlmida konkreetseid iga-aastaseid toetuslepinguid. Meede on ette nähtud 1. maist kuni 30. aprillini.

3.2.   Kestus

Uuringuid läbi viiv asutus või uurimisasutus valitakse maksimaalselt neljaks aastaks. Võib sõlmida neli konkreetset iga-aastast toetuslepingut. Esimene konkreetne toetusleping hõlmab perioodi 1. maist 2011 kuni 30. aprillini 2012.

4.   FINANTSRAAMISTIK

4.1.   Liidu rahastamisallikad

Väljavalitud meetmeid rahastatakse eelarve rubriigist 01.02.02 – Majandus- ja rahaliidu koordineerimine ja järelevalve.

4.2.   Liidu prognoositav käesoleva konkursikutse kogueelarve

Ajavahemikul mai 2011 kuni aprill 2012 on kõnealuste uuringute aastane kogueelarve 5 620 000,00 eurot (viis miljonit kuussada kakskümmend tuhat eurot).

Tulenevalt eelarvevahenditest võidakse kõnealuseid summasid järgmiseks kolmeks aastaks suurendada ligikaudu 2 % aastas.

4.3.   Liidu kaasrahastamise osakaal

Ühegi uuringu puhul ei ületa komisjoni osakaal ühisrahastamises 50 % toetusesaaja abikõlblikest kuludest. Komisjon otsustab kaasrahastamise osakaalu iga juhtumi puhul eraldi.

4.4.   Toetusesaaja osalus meetme rahastamisel ja toetuskõlblikud kulud

Toetusesaaja peab esitama esimese aasta kohta üksikasjaliku eelarve, mis sisaldab hinnangulisi kulusid ja meetme rahastamise üksikasju eurodes. Partnerluse raamlepingu kohane üksikasjalik järgmiste aastate eelarve esitatakse komisjoni palvel.

Komisjonilt küsitav toetussumma ümardatakse lähima kümnendkohani. Vastasel juhul ümardab komisjon summa ise. Eelarve esitatakse spetsiaalse toetuslepingu lisana. Komisjon võib neid andmeid hiljem kasutada auditeerimise otstarbel.

Kulud on abikõlblikud üksnes siis, kui kõik osalised on konkreetsele toetuslepingule alla kirjutanud, välja arvatud erijuhtudel, kuid mitte mingil tingimusel enne toetustaotluse esitamist. Mitterahalisi sissemakseid ei peeta abikõlblikeks kuludeks.

4.5.   Maksekord

Neljakümne viie päeva jooksul alates kuupäevast, mil kahest osapoolest viimane kirjutab lepingule alla, tehakse toetusesaajale eelmakse, mis on kuni 40 % konkreetse toetuslepingu artiklis 3 sätestatud maksimaalsest toetussummast.

Lõppmakse taotlus esitatakse kahe kuu jooksul pärast meetme lõpukuupäeva (üksikasjad on sätestatud konkreetse toetuslepingu artiklites 5 ja 6).

Abikõlblikeks kuludeks on üksnes sellised kulud, mida on toetusesaaja kuluarvestussüsteemis võimalik jälgida ja kindlaks teha.

4.6.   Alltöövõtt

Kui alltöövõtja osutatavad teenused moodustavad 50 % või rohkem taotluses märgitud ülesannetest, peab alltöövõtja esitama kõik vajalikud dokumendid, et taotleja taotlust saaks hinnata tervikuna lähtuvalt taotluse tagasilükkamise, valiku- ja lepingu sõlmimise kriteeriumidest (vt punktid 5, 6 ja 7 allpool). See tähendab, et alltöövõtja peab tõestama, et tema taotlust ei saa välistamiskriteeriumide alusel tagasi lükata, ning valiku- ja lepingu sõlmimise kriteeriumide puhul võetakse arvesse alltöövõtja ja taotleja ühist suutlikkust.

Toetuse taotleja sõlmib lepingu parima hinna ja kvaliteedi suhtega pakkujatega ning väldib huvide konflikte. Kui alltöövõtu maksumus ületab 60 000,00 eurot, peab väljavalitud taotleja dokumenteerima, et alltöövõtja valiti parima hinna ja kvaliteedi suhte alusel.

4.7.   Ühistaotlused

Ühistaotluste puhul tuleb selgelt märkida taotluse kõikide osaliste ülesanded ja rahaline sissemakse. Kõik osalised peavad esitama kõik taotluse terviklikuks hindamiseks vajalikud dokumendid lähtuvalt nende ülesannetega seotud tagasilükkamise, valiku- ja lepingu sõlmimise kriteeriumitest (vt punktid 5, 6 ja 7 allpool).

Üks kaasatud osaline hakkab koordinaatoriks ning:

võtab koguvastutuse komisjoniga sõlmitud partnerluse eest;

jälgib teis(t)e kaasatud osalis(t)e tegevust;

tagab uuringutulemuste üldise sidususe ja õigeaegse esitamise;

koordineerib lepingu allkirjastamist ning saadab komisjonile kõigi osaliste nõuetekohaselt allkirjastatud lepingu (volitamine on võimalik);

koordineerib komisjoni rahalist sissemakset ning väljamakset osalistele;

kogub tõendavaid dokumente iga osalise kulutuste kohta ning esitab need ühe dokumendina.

5.   ABIKÕLBLIKKUS- JA VÄLISTAMISKRITEERIUMID

5.1.   Taotleja õiguslik seisund

Taotlusi palutakse esitada asutustel ja uurimisasutustel (juriidilistel isikutel), kellel on õiguslik seisund ühes ELi liikmesriigis, Horvaatias, endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, Türgis või Islandil. Taotlejad peavad tõendama, et nad on juriidilised isikud ning esitama nõutavad dokumendid juriidilise isiku tüüpvormi kujul.

5.2.   Taotluse tagasilükkamise põhjused

Toetustaotlust ei arvestata, kui taotlejad on ühes alljärgnevas olukorras (1):

a)

nad on pankrotis või likvideerimisel, kohus on neile määranud halduri, nad on sõlminud kokkuleppe võlausaldajatega, nad on peatanud oma äritegevuse, nende suhtes kohaldatakse kõnealuste küsimustega seotud menetlust või nad on samalaadses olukorras, mis tuleneb riigisiseste õigusnormidega ettenähtud samasugusest menetlusest;

b)

nad on res judicata jõudu omava kohtuotsusega süüdi mõistetud ametialase käitumisega seotud süüteos;

c)

nad on raskelt eksinud ametialaste käitumisreeglite vastu ja tellija suudab seda mis tahes viisil tõendada;

d)

nad ei ole täitnud kohustusi, mis on seotud sotsiaalkindlustusmaksete või maksude tasumisega ja mis tulenevad nende asukohariigi või tellija riigi või lepingu täitmise kohaks oleva riigi õigusnormidest;

e)

nad on res judicata jõudu omava kohtuotsusega süüdi mõistetud pettuses, korruptsioonis, kuritegelikus ühenduses või mis tahes muus ebaseaduslikus tegevuses osalemises, mis kahjustab liidu finantshuve;

f)

pärast mõnd teist hankemenetlust või liidu eelarvest rahastatud toetuse andmise menetlust on leitud, et nad on nõudeid tõsiselt rikkunud;

g)

nad on olukorras, kus neil on huvide konflikt;

h)

on süüdi valeandmete esitamises või on nõutavad andmed esitamata jätnud.

Taotlejad peavad standardvormil kinnitama (seoses välistamiskriteeriumidega), et nad ei ole üheski punktis 5.2 loetletud olukorras.

5.3.   Ebaseaduslik tegevus, mis annab põhjuse taotluse välistamiseks

Punkti 5.2 alapunktis e osutatud juhud on järgmised:

a)

nõukogu 26. juuli 1995. aasta aktiga (2) koostatud Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse konventsiooni artiklis 1 osutatud pettusejuhud;

b)

nõukogu 26. mai 1997. aasta aktiga (3) koostatud Euroopa ühenduste ametnike või Euroopa Liidu liikmesriikide ametnikega seotud korruptsiooni vastu võitlemise konventsiooni artiklis 3 nimetatud korruptsioonijuhud;

c)

nõukogu ühismeetme 98/733/JSK (4) artikli 2 lõikes 1 määratletud kuritegeliku ühendusega seotuse juhud;

d)

nõukogu direktiivi 91/308/EMÜ (5) artiklis 1 määratletud rahapesujuhud.

5.4.   Halduskaristused ja rahatrahvid

1.

Ilma et see piiraks lepinguga ettenähtud karistuste kohaldamist, võib taotlejatel või pakkujatel ja töövõtjatel, kes on esitanud valeandmeid, on teinud olulisi vigu, toime pannud rikkumisi või pettusi või oluliselt rikkunud oma lepingulisi kohustusi, keelata osa võtta kõikidest liidu eelarvest rahastatavatest lepingutest ja toetustest kuni viie aasta jooksul alates rikkumise tuvastamisest, kui see on kinnitatud pärast töövõtja ärakuulamist.

Kui rikkumine kordub viie aasta jooksul, võib seda tähtaega pikendada kümne aastani alates esimeses lõigus osutatud kuupäevast.

2.

Pakkujatele või kandidaatidele, kes on esitanud valeandmeid, teinud olulisi vigu, pannud toime rikkumisi või osalenud pettuses, võidakse määrata rahatrahv, mis on 2–10 % sõlmitud lepingu hinnangulisest koguväärtusest.

Töövõtjatele, kes on lepingu nõudeid tõsiselt rikkunud, võib määrata rahatrahvi, mis moodustab 2–10 % kõnealuse lepingu kogumaksumusest.

Seda määra võib suurendada 4–20 %-ni, kui rikkumine kordub viie aasta jooksul alates punkti 1 esimeses lõigus osutatud kuupäevast.

5.5.   Välistamiskriteeriumide kohaldamine ja välistamise kestus

1.

Punkti 5.2 alapunktis c osutatud juhul jäetakse taotlejad või pakkujad välja kõigist lepingutest ja toetuslepingutest kuni viieks aastaks alates kuupäevast, mil rikkumine toime pandi, või korduva rikkumise puhul alates kuupäevast, mil rikkumine lõpetati.

2.

Punkti 5.2 alapunktides b ja e osutatud juhtudel jäetakse kandidaadid või pakkujad kõikidest lepingutest ja toetustest välja kuni viieks aastaks alates res judicata jõudu omava kohtuotsuse kuupäevast.

Kui rikkumine kordub viie aasta jooksul, võib seda tähtaega pikendada kümne aastani alates punktides 1 ja 2 osutatud kuupäevast.

6.   VALIKUKRITEERIUMID

Taotlejatel peavad olema stabiilsed ja piisavad rahastamisallikad, mis võimaldavad tegevust jätkata kogu meetme elluviimise ajal. Nad peavad olema ametialaselt pädevad ning omama kavandatud meetme või tööprogrammi elluviimiseks vajalikku kvalifikatsiooni.

6.1.   Taotlejate finantssuutlikkus

Taotlejad peavad olema suutelised kavandatud meetme lõpuni rahastama ja nad peavad esitama audiitorite kinnitatud bilansi- ning kasumi- ja kahjumiaruanded kahe viimase lõppenud majandusaasta kohta. Need sätted ei kehti avalik-õiguslike asutuste ja rahvusvaheliste organisatsioonide puhul.

6.2.   Taotleja tegevussuutlikkus

Taotleja peab olema võimeline kavandatud meetme lõpetama ja ta peab esitama asjakohased tõendavad dokumendid.

Taotleja suutlikkust hinnatakse järgmiste kriteeriumide alusel:

taotluse kooskõla ELi ettevõtlus- ja tarbijauuringute kooskõlastatud ühisprogrammi meetoditega;

vähemalt kolmeaastane tõendatud kogemus igakuiste ja kvartaliuuringute ettevalmistamisel ja korraldamisel; võetakse arvesse taotleja seniseid tulemusi ning ekspertide ja juhtide kvalifikatsiooni ja kogemusi;

taotleja suutlikkus uuring lõpule viia ja esitada andmeid iga kuu (või igas kvartalis) õigel ajal (nt tema kasutuses olevate ressurssidele ja asjakohase kogemusealusel).

7.   LEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID

Eduka kandidaadiga lepingu sõlmimisel võetakse arvesse järgmisi kriteeriume:

kavandatud uuringumeetodi kvaliteet tehnilistest kirjeldustest lähtuvalt (valimi moodustamine, küsitlusviis, katvuse määr, tulemuste esinduslikkus). Võetakse arvesse järgmist lisateavet:

valimialus (allikas, suurus, tunnused, puuduvad ühikud);

valimi moodustamise meetod (kihitamine, valimi suurus, hinnangute täpsusaste);

vastamise määr (järelmeetmed, sh järelmeetmete prioriteetide seadmine);

puuduvad andmed (vastamata ühikud või elemendid);

kaal (individuaalne ja agregeeritud);

kvaliteedi tagamise raamistik (valimi ja hinnangute kvaliteet, mittevastamisest põhjustatud nihked, kontrollid, võrdlusseeriad jne);

kandidaadi pädevus ja kogemused uuringumeetodite loomisel, uuringutulemustel põhinevate näitajate koostamisel ning uuringutulemuste kasutamisel tsüklilistes ja majandusanalüüsides ning teadustöös, sealhulgas sektoruuringutes;

pakkuja logistika tõhusus ja töökorraldus, võttes arvesse infrastruktuuri, rajatisi ning pakkumises täpsustatud ülesandeid täitvaid kvalifitseeritud töötajaid;

mil määral kandidaat järgib ametlikke äriprotsesse ja rahvusvahelisi kvaliteedijuhtimisstandardeid, eriti uuringute korraldamisel.

8.   MENETLUS

8.1.   Taotluse koostamine ja esitamine

Taotlus peab sisaldama täidetud ja allkirjastatud toetustaotluse tüüpvormi ja kõiki taotlusvormis osutatud tõendavaid dokumente. Taotlejad võivad esitada taotlusi mitme uuringu ja riigi kohta. Samas tuleks iga riigi kohta esitada eraldi taotlus.

Taotlus koosneb kolmest osast:

korralduslik pakkumine;

tehniline pakkumine;

rahaline pakkumine.

Komisjon väljastab järgmisi tüüpvorme:

toetuse taotlemise vorm;

juriidilise isiku vorm;

pangaandmete vorm;

kinnitus (seoses välistamiskriteeriumidega);

partnerluse raamlepingu ja konkreetse toetuslepingu sõlmimise valmidust kinnitav deklaratsioon;

andmete avaldamise, väljastamise ja kasutamise deklaratsioon;

uuringu meetodeid kirjeldav vorm;

alltöövõttu käsitlev vorm;

eelarve projekt, kus esitatakse uuringu hinnangulised kulud ja rahastamiskava,

ning toetuse rahalisi aspekte käsitlevaid dokumente:

finantskalkulatsioonide ja -aruannete koostamise meelespea;

partnerluse raamlepingu näidis;

konkreetse iga-aastase toetuslepingu näidis;

a)

neid saab alla laadida järgmiselt internetiaadressilt:

http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm

b)

kui allalaadimine ei ole võimalik, võib kirjutada komisjonile postiaadressil

European Commission,

Directorate-General for Economic and Financial Affairs

ECFIN A4 Forecasts and economic situation

Call for proposals — ECFIN/A3/2010/020

BU-1 3/17

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22963650

E-post: ecfin-bcs-mail@ec.europa.eu

Märgusõna „Call for proposals — ECFIN/A3/2010/020”.

Komisjon jätab endale õiguse kõnealuseid tüüpdokumente parandada vastavalt kooskõlastatud ELi ühisprogrammi vajadustele ja/või eelarve haldamise piirangutele.

Taotlused tuleb esitada ühes Euroopa Liidu ametlikus keeles, soovitavalt ühes Euroopa Liidu töökeeles, st inglise, prantsuse või saksa keeles.

Taotleja peab esitama ühe allkirjastatud originaaltaotluse ja kolm klammerdamata koopiat. See lihtsustab valikukomisjoni(de)le esitatavate vajalike koopiate/dokumentidega kaasnevat korralduslikku tööd.

Taotlused tuleb saata kinnises ümbrikus, mis on asetatud teise kinnisesse ümbrikusse.

Välimisele ümbrikule tuleb kirjutada punktis 8.3 esitatud aadress.

Sisemisele ümbrikule peab olema märgitud „Call for Proposals — ECFIN/A3/2010/020, not to be opened by the internal mail department”.

Komisjon teavitab kandidaate taotluse kättesaamisest, tagastades koos taotlusega esitatud vastuvõtuteatise.

8.2.   Taotluste sisu

8.2.1.   Korralduslik pakkumine

Korralduslik pakkumine peab sisaldama järgmist:

nõuetekohaselt allkirjastatud toetuse taotlemise tüüpvorm;

nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud juriidilise isiku standardvorm ja nõutud tõendavad dokumendid, mis tõestavad organi või uurimisasutuse juriidilise isiku staatust;

nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud pangaandmete tüüpvorm;

nõuetekohaselt allkirjastatud tüüpkinnitus (seoses välistamiskriteeriumidega);

nõuetekohaselt allkirjastatud partnerluse raamlepingu ja konkreetse toetuslepingu sõlmimise valmidust kinnitav tüüpdeklaratsioon, kui taotleja osutub valituks;

nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud tüüpdeklaratsioon andmete avaldamise, väljastamise ja kasutamise kohta Euroopa Komisjoni ettevõtlus- ja tarbijauuringute raames;

asutuse või uurimisasutuse organisatsiooni struktuuri skeem uuringute korraldamise eest vastutavate juhtkonna liikmete ja töötajate nimede ning ametikohtadega;

tõendeid usaldusväärsest finantsolukorrast: lisada kahe viimase lõppenud eelarveaasta bilansi- ja kasumiaruanded, mille on kinnitanud audiitorid;

deklaratsioon, millel märgitakse koordinaatorina tegutsev osaline ja mille on ühistaotluste korral allkirjastanud kõik osalised.

8.2.2.   Tehniline pakkumine

Tehniline pakkumine peab sisaldama järgmist:

asutuse või uurimisasutuse tegevuse kirjeldus, mis võimaldab hinnata töötajate kvalifikatsiooni ning seda, kui suured ja pikaajalised on nende kogemused punktis 6.2 täpsustatud valdkondades. See tähendab kõikvõimalikke asjakohaseid uurimusi, teenuslepinguid, konsultatsioonide andmist, uuringuid, publikatsioone või muid varem lõpetatud tegevusi. Tuleb märkida kliendi nimi ning see, millised osutatud töödest, kui üldse, olid tehtud Euroopa Komisjonile. Lisada tuleks kõige olulisemad uuringud ja/või tulemused;

uuringute tegemise korralduse üksikasjalik kirjeldus. Tuleks lisada asjakohased dokumendid taotleja käsutuses oleva infrastruktuuri, töövahendite, ressursside ja kvalifitseeritud personali (uuringu(te) korraldamisega kõige tihedamalt seotud töötajate kokkuvõtlikud CV-d) kohta;

näidisküsimustik inglise keeles ja selles keeles, milles uuring läbi viiakse;

nõuetekohaselt täidetud tüüpvorm(id) uuringumeetodite üksikasjaliku kirjelduse kohta;

nõuetekohaselt täidetud tüüpvorm projekti kaasatud alltöövõtjate kohta, sealhulgas alltöövõtuna tehtavate tööde üksikasjalik kirjeldus.

8.2.3.   Rahaline pakkumine

Rahaline pakkumine peab sisaldama järgmist:

iga uuringu puhul nõuetekohaselt täidetud ja üksikasjalik 12-kuulist perioodi hõlmav eelarve tüüpprojekt (eurodes ja käibemaksuta, v.a juhul, kui taotlejal on võimalik näidata, et käibemaksu ei ole võimalik tagasi saada, vt järgmine täppjaotis), mis sisaldab meetme finantseerimiskava ning üksikasjalikku uuringu(te) läbiviimise hinnanguliste kogukulude ja üksuste abikõlblike kulude (kaasa arvatud allhankekulude) jaotust;

vajaduse korral tõend selle kohta, et taotleja ei ole käibemaksukohustuslane;

vajaduse korral muude väliste organisatsiooni(de)/sponsori(te) rahalisi sissemakseid (kaasrahastamist) tõendavad allkirjastatud dokumendid.

8.3.   Taotluste esitamise aadress ja tähtpäev

Toetust saada soovivatel taotlejatel palutakse esitada taotlus Euroopa Komisjonile.

Taotluse võib esitada

a)

hiljemalt 8. novembri 2010. aasta postitemplit kandva kirjaga või kullerteenusega. Saatmiskuupäeva tõendiks on postitempel või vastuvõtukviitungil märgitud kuupäev järgmisele aadressile saadetud saadetisel:

 

kirja teel:

European Commission

Directorate-General for Economic and Financial Affairs

For the attention of Mr Johan VERHAEVEN

Call for proposals Ref. ECFIN/A3/2010/020

Unit R2, Office BU24 — 4/11

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1-3

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

 

kullerteenusega:

European Commission

Directorate-General for Economic and Financial Affairs

For the attention of Mr Johan VERHAEVEN

Call for proposals Ref. ECFIN/A3/2010/020

Unit R2, Office BU24 — 4/11

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1-3

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË (Evere)

b)

või tuues selle Euroopa Komisjoni keskpostiteenistusse (isiklikult või taotleja volitatud isiku, seahulgas kullerteenuse vahendusel) järgmisel aadressil:

European Commission

Directorate-General for Economic and Financial Affairs

For the attention of Mr Johan VERHAEVEN

Call for proposals Ref. ECFIN/A3/2010/020

Unit R2, Office BU24 — 4/11

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1-3

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË (Evere)

hiljemalt 8. novembril 2010 kell 16.00 (Brüsseli aeg). Sellisel juhul annab osutatud osakonna vastuvõttev ametnik taotluse kättesaamise kinnitusena kuupäevaga varustatud ja allkirjastatud kviitungi.

9.   MIDA TEHAKSE LAEKUNUD TAOTLUSTEGA?

Iga taotluse puhul hinnatakse selle vastavust ametlikele abikõlblikkuskriteeriumidele.

Taotlusi, mis leitakse olevat abikõlblikud, hinnatakse ja neile antakse punkte vastavalt eespool osutatud lepingu sõlmimise kriteeriumidele.

Taotlused valitakse välja ajavahemikus novembrist 2010 kuni jaanuarini 2011. Selleks luuakse majandus- ja rahandusküsimuste peadirektoraadi alluvusse valimiskomisjon.

Valimiskomisjon peaks teavitama valituks osutunud ja mittevalituks osutunud kandidaate 2011. aasta alguses.

Pärast seda sõlmitakse valituks osutunud kandidaatidega partnerluse raamlepingud ja seejärel esimese aasta konkreetsed toetuslepingud.

10.   TÄHTIS

Käesoleva konkursikutsega ei võta komisjon endale lepingulisi kohustusi ühegi taotluse esitanud asutuse/uurimisasutuse ees. Konkursikutsega seonduv suhtlus toimub kirjalikult.

Taotlejad peaksid tutvuma lepingu sätetega, mis pärast lepingu sõlmimist muutuvad siduvaks.

Ühenduste rahaliste huvide kaitseks võidakse taotlejate isikuandmeid edastada siseauditi talitustele, Euroopa Kontrollikojale, finantsrikkumiste uurimise toimkonnale ja/või Euroopa Pettustevastasele Ametile (OLAF).

Finantsmääruse artiklites 93, 94, artikli 96 lõike 1 punktis b ning artikli 96 lõike 2 punktis a osutatud olukorras olevad majandusettevõtjad võidakse sisestada keskandmebaasi ning seda teavet võidakse edastada komisjoni, muude institutsioonide, agentuuride, asutuste ja organite vastutavatele isikutele, nagu on osutatud finantsmääruse artikli 95 lõigetes 1 ja 2. Samuti kehtib see isikute kohta, kellel on volitus esindada, teha otsuseid või kontrollida eespool osutatud ettevõtjaid. Igal andmebaasi kantud osapoolel on õigus saada teavet teda käsitlevate andmete kohta, esitades selleks taotluse komisjoni peaarvepidajale.


(1)  Kooskõlas Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatava finantsmääruse artikli 93 lõikega 1 ja artikliga 94.

(2)  EÜT C 316, 27.11.1995, lk 48.

(3)  EÜT C 195, 25.6.1997, lk 1.

(4)  EÜT L 351, 29.12.1998, lk 1.

(5)  EÜT L 166, 28.6.1991, lk 77.


KOHTUMENETLUSED

EFTA kohus

7.10.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 271/25


EFTA järelevalveameti 26. juulil 2010 Islandi vastu algatatud hagi

(Kohtuasi E-8/10)

2010/C 271/05

EFTA järelevalveamet, rue Belliard/Belliardstraat 35, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, keda esindavad Xavier Lewis ja Markus Schneider, on algatanud 26. juulil 2010 EFTA kohtus hagi Islandi vastu.

EFTA järelevalveamet taotleb, et EFTA kohus

1)

otsustaks, et jättes selleks ettenähtud aja jooksul vastu võtmata meetmed, mida on vaja, et rakendada Euroopa Majanduspiirkonnalepingu VII lisa punktis 1 nimetatud õigusakti (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/36/EÜ, 7. september 2005, kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta), mida on kohandatud EMP lepinguga selle protokolli nr 1 alusel, või jättes nendest meetmetest järelevalveametile teatamata, ei ole Island täitnud direktiivi artikli 63 lõikest 1 ja EMP lepingu artiklist 7 tulenevaid kohustusi;

2)

kohustaks Islandi kandma menetluskulud.

Õiguslik ja faktiline taust ning hagi toetuseks esitatud asjaolud

Hagi käsitleb Islandi poolt järgmise akti täitmata jätmist: EFTA järelevalveameti põhistatud arvamus Euroopa Liidu direktiivile 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta, muudetud) vastava EMP akti rakendamiseks vajalike meetmete võtmata jätmise või nendest meetmetest järelevalveametile teatamata jätmise kohta.

Islandi täitmata jäetud meetmed on seotud selliste siseriiklike sektoripõhiste eeskirjade vastu võtmisega, mis käsitlevad muus EMP riigis omandatud kutsekvalifikatsiooni tunnustamist.

EFTA järelevalveamet väidab, et ta ei ole saanud Islandilt teavet, mis osutaks kõnealuse akti rakendamisele siseriiklikus õiguses, samuti ei ole järelevalveameti käsutuses muud teavet, mis sellele osutaks.

Islandi valitsus ei ole vaidlustanud väidet, et ta ei ole kõnealust akti rakendanud.


7.10.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 271/26


EFTA järelevalveameti 26. juulil 2010 Liechtensteini vastu algatatud hagi

(Kohtuasi E-9/10)

2010/C 271/06

EFTA järelevalveamet, rue Belliard/Belliardstraat 35, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, keda esindavad Xavier Lewis ja Markus Schneider, on algatanud 26. juulil 2010 EFTA kohtus hagi Liechtensteini vastu.

EFTA järelevalveamet taotleb, et EFTA kohus

1)

otsustaks, et jättes selleks ettenähtud aja jooksul vastu võtmata meetmed, mida on vaja, et rakendada Euroopa Majanduspiirkonnalepingu VII lisa punktis 1 nimetatud õigusakti (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/36/EÜ, 7. september 2005, kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta, muudetud komisjoni 5. detsembri 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 1430/2007, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta) II ja III lisa ja komisjoni 31. juuli 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 755/2008, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta) II lisa), mida on kohandatud EMP lepinguga selle protokolli nr 1 alusel, või jättes nendest meetmetest järelevalveametile teatamata, ei ole Liechtensteini Vürstiriik täitnud direktiivi artikli 63 lõikest 1 ja EMP lepingu artiklist 7 tulenevaid kohustusi;

2)

kohustaks Liechtensteini Vürstiriiki kandma menetluskulud.

Õiguslik ja faktiline taust ning hagi toetuseks esitatud asjaolud

Hagi käsitleb Liechtensteini poolt järgmise akti täitmata jätmist: EFTA järelevalveameti põhistatud arvamus Euroopa Liidu direktiivile 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta, muudetud) vastava EMP akti rakendamiseks vajalike meetmete võtmata jätmise või nendest meetmetest järelevalveametile teatamata jätmise kohta.

Liechtensteini täitmata jäetud meetmed on seotud EMP riigis käsitöö sektoris omandatud kutsekvalifikatsiooni tunnustamisega.

EFTA järelevalveamet väidab, et ta ei ole saanud Liechtensteini valitsuselt teavet, mis osutaks kõnealuse akti rakendamisele siseriiklikus õiguses, samuti ei ole järelevalveameti käsutuses muud teavet, mis sellele osutaks.

Liechtensteini Vürstiriik ei ole vaidlustanud väidet, et ta ei ole kõnealust akti rakendanud.


7.10.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 271/27


EFTA järelevalveameti 26. juulil 2010 Norra vastu algatatud hagi

(Kohtuasi E-10/10)

2010/C 271/07

EFTA järelevalveamet, rue Belliard/Belliardstraat 35, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, keda esindavad Xavier Lewis ja Markus Schneider, on algatanud 26. juulil 2010 EFTA kohtus hagi Norra vastu.

EFTA järelevalveamet taotleb, et EFTA kohus

1)

otsustaks, et jättes selleks ettenähtud aja jooksul siseriiklikku õigusesse vastu võtmata meetmed, mida on vaja, et rakendada Euroopa Majanduspiirkonnalepingu VII lisa punktis 1 ja punkti 1 teises taandes nimetatud õigusaktid (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/36/EÜ, 7. september 2005, kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta, muudetud komisjoni 5. detsembri 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 1430/2007, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta) II ja III lisa), mida on kohandatud EMP lepinguga selle protokolli nr 1 alusel, või jättes nendest meetmetest järelevalveametile teatamata, ei ole Norra Kuningriik täitnud direktiivi artikli 63 lõikest 1 ja EMP lepingu artiklist 7 tulenevaid kohustusi;

2)

kohustaks Norra Kuningriiki kandma menetluskulud.

Õiguslik ja faktiline taust ning hagi toetuseks esitatud asjaolud

Hagi käsitleb Norra poolt järgmise akti täitmata jätmist: EFTA järelevalveameti põhistatud arvamus Euroopa Liidu direktiivile 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta, muudetud) vastava EMP akti rakendamiseks vajalike meetmete võtmata jätmise või nendest meetmetest järelevalveametile teatamata jätmise kohta.

Norra täitmata jäetud meetmed on seotud muus EMP riigis omandatud kutsekvalifikatsiooni käsitlevate siseriiklike aktide muudatustega.

EFTA järelevalveamet väidab, et ta ei ole saanud Norra valitsuselt teavet, mis osutaks kõnealuse akti rakendamisele siseriiklikus õiguses, samuti ei ole järelevalveameti käsutuses muud teavet, mis sellele osutaks.

Norra valitsus ei ole vaidlustanud väidet, et ta ei ole kõnealust akti rakendanud.


ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

7.10.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 271/28


Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise kohta

2010/C 271/08

Olles avaldanud teate meetmete kehtivuse eelseisva aegumise kohta (1) ning kuna komisjonile ei ole pärast selle teate avaldamist esitatud ühtegi läbivaatamistaotlust, teatab komisjon, et allpool nimetatud dumpinguvastane meede kaotab lähiajal kehtivuse.

Käesolev teade avaldatakse kooskõlas nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (2) (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 11 lõikega 2.

Toode

Päritolu- või ekspordiriik/riigid

Meetmed

Viide

Aegumise kuupäev

Trikloroisotsüanuurhape

Ameerika Ühendriigid

Dumpinguvastane tollimaks

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1631/2005 (ELT L 261, 7.10.2005, lk 1)

8.10.2010


(1)  ELT C 104, 23.4.2010, lk 15.

(2)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.