ISSN 1725-5171

doi:10.3000/17255171.C_2010.252.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 252

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

53. köide
18. september 2010


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

 

ARVAMUSED

 

Euroopa Keskpank

2010/C 252/01

Euroopa Keskpanga arvamus, 9. august 2010, seoses ettepanekuga komisjoni määruse kohta, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2494/95 üksikasjalikud rakenduseeskirjad tarbijahindade harmoneeritud indeksite (THHIde) kaalumise kvaliteedi miinimumstandardite kohta ja tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 2454/97 (CON/2010/67)

1

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2010/C 252/02

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

5

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2010/C 252/03

Euro vahetuskurss

6

2010/C 252/04

Komisjoni aegunud ettepanekute tühistamine

7

 

V   Teated

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2010/C 252/05

Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

12

2010/C 252/06

Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

16

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

ARVAMUSED

Euroopa Keskpank

18.9.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 252/1


EUROOPA KESKPANGA ARVAMUS,

9. august 2010,

seoses ettepanekuga komisjoni määruse kohta, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2494/95 üksikasjalikud rakenduseeskirjad tarbijahindade harmoneeritud indeksite (THHIde) kaalumise kvaliteedi miinimumstandardite kohta ja tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 2454/97

(CON/2010/67)

2010/C 252/01

Sissejuhatus ja õiguslik alus

13. juulil 2010 sai Euroopa Keskpank (EKP) Euroopa Komisjonilt taotluse avaldada arvamust seoses ettepanekuga komisjoni määruse kohta, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2494/95 üksikasjalikud rakenduseeskirjad tarbijahindade harmoneeritud indeksite (THHIde) kaalumise kvaliteedi miinimumstandardite kohta ja tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 2454/97 (edaspidi „määruse eelnõu”).

EKP arvamuse andmise pädevus põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 127 lõikel 4 ja tarbijahindade harmoneeritud indekseid käsitleva nõukogu 23. oktoobri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 2494/95 (1) (edaspidi „THHI-määrus”) artikli 5 lõikel 3. EKP nõukogu on käesoleva arvamuse vastu võtnud kooskõlas Euroopa Keskpanga kodukorra artikli 17.5 esimese lausega.

1.   Üldised märkused

1.1.

Määruse eelnõu kohaselt põhinevad tarbijahindade harmoneeritud indeksid (THHId) toodete väärtuse kaalumisel eesmärgiga kajastada eelmise aasta (s.t t-1) kulutuste struktuuri vastavas liikmesriigis. EKP toetab ettepandud määruse eesmärki karmistada kvaliteedi miinimumstandardeid, mida tuleb järgida THHI koostamise aluseks oleval toodete kaalumisel. Määruse eelnõu rakendamisel muutub liikmesriikide THHI õigeks igal aastal arvutatavaks Laspeyres’ tüüpi hindade ahelindeksiks, mis arvestab tarbijate kulutusharjumuste võimalikku muutust lühema ajavahemiku jooksul.

1.2.

EKP märgib, et ettepandud määruses toodud THHI kvaliteedi uuendatud miinimumstandardid võimaldavad inflatsiooni asjakohasemat ja täpsemat mõõtmist ning oodata võib nii liikmesriikidevahelise võrdlemise kui ka THHId käsitlevate andmete usaldusväärsuse paranemist.

2.   Muudatusettepanekud

Teksti redaktsiooni ettepanekud sätete osas, mida EKP soovitab määruse eelnõus muuta, on esitatud lisas koos selgitustega.

Frankfurt Maini ääres, 9. august 2010

EKP asepresident

Vítor CONSTÂNCIO


(1)  EÜT L 257, 27.10.1995, lk 1.


LISA

Muudatusettepanekud

Komisjoni ettepaneku redaktsioon

EKP muudatusettepanekud (1)

Muudatus 1

(ettepanek uue osundi kohta)

„võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. oktoobri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 2494/95 tarbijahindade harmoneeritud indeksite kohta, eriti selle artiklit 3,”

„võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. oktoobri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 2494/95 tarbijahindade harmoneeritud indeksite kohta, eriti selle artikli 5 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust,”

Selgitus:

Määruse eelnõu teine osund viitab määruse eelnõu õiguslikule alusele. Niisiis viitab see THHI-määruse artikli 5 lõikele 3, mille kohaselt komisjon i) võtab vastu rakenduseeskirjad, mis on vajalikud THHIde võrreldavuse tagamiseks ning nende usaldusväärsuse ja asjakohasuse säilitamiseks ja parandamiseks, ning ii) küsib EKP-lt arvamuse meetmete kohta, mida ta kavandab komiteele esitada. Seetõttu ei puuduta selle kohaldamisala mitte THHI-määruse artikkel 3, vaid artikli 5 lõige 3, millele tuleks viidata määruse eelnõu teises osundis.

Kuna ELi toimimise lepingu artikli 127 lõike 4 kohaselt tuleb määruse eelnõu puhul konsulteerida EKPga, tuleks määruse eelnõusse sisestada osund vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 296 teisele lõigule, mille kohaselt esitatakse õigusaktides nende vastuvõtmise põhjused ja osutatakse muu hulgas aluslepingutega ettenähtud arvamustele.

Muudatus 2

(ettepanek põhjenduse 1 muutmiseks)

„(1)

Tarbijahindade harmoneeritud indeksid (THHId) on ühtlustatud inflatsiooninäitajad, mida nõuavad komisjon ja Euroopa Keskpank Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 140 sätestatud ülesannete täitmiseks. THHId on kavandatud hõlbustama tarbijahindade inflatsiooni rahvusvahelist võrdlemist. Need on tähtsad näitajad rahapoliitika juhtimisel.”

„(1)

Tarbijahindade harmoneeritud indeksid (THHId) on ühtlustatud inflatsiooninäitajad, mida nõuavad komisjon ja Euroopa Keskpank Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 140 sätestatud ülesannete täitmiseks. THHId on kavandatud hõlbustama tarbijahindade inflatsiooni rahvusvahelist võrdlemist. Need on tähtsad näitajad, mida Euroopa Keskpankade Süsteem kasutab rahapoliitika elluviimisel vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 127 lõikele 2.”

Selgitus:

Euroopa Keskpankade Süsteem ei kasuta THHIsid üksnes ELi toimimise lepingu artiklis 140 viidatud eesmärgil, vaid ka rahapoliitika elluviimiseks vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 127 lõikele 2.

Muudatus 3

(ettepanek põhjenduse 4 muutmiseks)

„(4)

Määruse (EÜ) nr 2494/95 artikli 9 kohaselt peavad THHId olema Laspeyres'i tüüpi hinnaindeksid. Kui erinevate kaupade ja teenuste suhtelised hinnad muutuvad, võib tarbijakulutuste struktuur muutuda sel määral, et vastavate kulurühmade kaalusid ning eelkõige nende aluseks olevaid koguseid tuleb nende vastavuse tagamiseks ajakohastada.”

„(4)

Määruse (EÜ) nr 2494/95 artikli 9 kohaselt peavad THHId olema Laspeyres'i tüüpi hinnaindeksid. Kui konjuktuur muutub, võib tarbijakulutuste struktuur muutuda sel määral, et vastavate kulurühmade kaalusid ning eelkõige nende aluseks olevaid koguseid tuleb nende vastavuse tagamiseks ajakohastada.”

Selgitus:

Kulurühmade osakaalu muutusi võib põhjustada ka konjuktuuri muutus, mitte ainult erinevate kaupade ja teenuste suhtelised hinnad.

Muudatus 4

(ettepanek põhjenduse 8 muutmiseks)

„(8)

Käesoleva määrusega ei tohiks liikmesriikide jaoks kaasneda kohustust teha uusi statistilisi vaatlusi või perekonnaeelarve uuringuid sagedamini kui kord viie aasta jooksul, võttes arvesse asjaolu, et liikmesriigid peavad rahvamajanduse arvepidamise koostamisel lähtuma Euroopa arvepidamissüsteemist (ESA 1995)7 ning et riikide kaalud, mis on vajalikud euroala, ELi ja THHI agregaatide koostamiseks, põhinevad rahvamajanduse arvepidamise andmetel.”

„(8)

Käesoleva määrusega ei tohiks liikmesriikide jaoks kaasneda kohustust teha uusi statistilisi vaatlusi või perekonnaeelarve uuringuid sagedamini kui kord viie aasta jooksul, võttes arvesse asjaolu, et liikmesriigid peavad saama kaasajastada perekondade eelarve uuringu tulemusi muu olemasoleva teabe põhjal või omama juurdepääsu rahvamajanduse arvepidamise andmetele, mille koostamisel on lähtutud Euroopa arvepidamissüsteemist (ESA 1995)7, ning et riikide kaalud, mis on vajalikud euroala, ELi ja THHI agregaatide koostamiseks, põhinevad rahvamajanduse arvepidamise andmetel.”

Selgitus:

Võttes arvesse, et välditakse täiendavate statistikavaatluste teostamist, tuleb selgitada, et liikmesriigid võivad kaasajastada perekondade eelarve uuringu tulemusi ka muu olemasoleva teabe põhjal.

Muudatus 5

(põhjenduse 10 kustutamine)

„(10)

Euroopa Keskpangaga konsulteeriti vastavalt määruse (EÜ) nr 2494/95 artikli 5 lõikele 3.”

Selgitus:

Kuna EKPga tuleb määruse eelnõu puhul konsulteerida vastavalt ELi toimimise lepingule, tuleks lisada määruse eelnõusse osund kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 296 ja põhjendus 10 tuleks välja jätta.

Muudatus 6

(ettepanek artikli 3 lõike 2 muutmiseks)

„2.   Seepärast liikmesriigid kontrollivad ja ajakohastavad igal aastal THHIde osaindeksite kaalusid, võttes arvesse rahvamajanduse arvepidamise esialgseid andmeid tarbijate kulutusharjumuste kohta aastal t-2 , v.a erakorralistel ja nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, ning muud asjakohast ja kättesaadavat teavet perekonnaeelarve uuringutest ja muudest andmeallikatest, mis on THHIde koostamiseks piisavalt usaldusväärsed.”

„2.   Seepärast liikmesriigid kontrollivad ja ajakohastavad igal aastal THHIde osaindeksite kaalusid, võttes arvesse rahvamajanduse arvepidamise esialgseid andmeid tarbijate kulutusharjumuste kohta aastal t-2 , v.a juhul, kui asjakohane teave perekonnaeelarve uuringute ja muude andmeallikate kohta on kättesaadav aasta t-2 kohta ja loetakse kohaseks , THHIde koostamiseks .”

Selgitus:

Artikli 3 lõiget 2 tuleb muuta. Kuna muud andmeallikad kulutusharjumuste kohta aastal t-2 peale rahvamajanduse arvepidamise eelandmete võivad olla usaldusväärsemad, tuleb selgitada, et seda teavet võib kasutada, kui seda loetakse THHI koostamisel kohasemaks.


(1)  Rõhutatud kiri osutab EKP ettepanekule lisada uus tekst. Läbikriipsutatud kiri osutab EKP väljajätmisettepanekule.


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

18.9.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 252/5


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

2010/C 252/02

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

20.5.2010

Riikliku abi viitenumber

N 256/09

Liikmesriik

Belgia

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Ethias SA

Õiguslik alus

Meetme liik

Individuaalne abi

Eesmärk

Tõsise häire kõrvaldamine majanduses

Abi vorm

Muud omakapitalile suunatud meetmed

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 1 500 mln EUR

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

20.4.2009–31.12.2013

Majandusharud

Finantsvahendus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Belgian Federal State, Flemish region and Walloon region

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

18.9.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 252/6


Euro vahetuskurss (1)

17. september 2010

2010/C 252/03

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3060

JPY

Jaapani jeen

111,98

DKK

Taani kroon

7,4468

GBP

Inglise nael

0,83575

SEK

Rootsi kroon

9,2295

CHF

Šveitsi frank

1,3210

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

7,9650

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

24,680

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

282,82

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7087

PLN

Poola zlott

3,9622

RON

Rumeenia leu

4,2580

TRY

Türgi liir

1,9606

AUD

Austraalia dollar

1,3886

CAD

Kanada dollar

1,3410

HKD

Hongkongi dollar

10,1425

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,7940

SGD

Singapuri dollar

1,7442

KRW

Korea won

1 515,90

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,3307

CNY

Hiina jüaan

8,7809

HRK

Horvaatia kuna

7,2845

IDR

Indoneesia ruupia

11 713,52

MYR

Malaisia ringit

4,0512

PHP

Filipiini peeso

57,700

RUB

Vene rubla

40,4850

THB

Tai baht

40,153

BRL

Brasiilia reaal

2,2419

MXN

Mehhiko peeso

16,7075

INR

India ruupia

59,8530


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


18.9.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 252/7


KOMISJONI AEGUNUD ETTEPANEKUTE TÜHISTAMINE

2010/C 252/04

Tühistatud ettepanekute loend

Dokument

Institutsioonidevaheline menetlus

Pealkiri

Avaldatud EÜTs/ELTs (1)

Põllumajandus

KOM(1980) 298

Ettepanek: Nõukogu määrus (EMÜ), millega määratakse turustusaastaks 1980/1981 kindlaks lambaliha baashind, sekkumishind ja võrdlushind.

EÜT C/1980/148/3

Rahvusvaheline arengukoostöö

KOM(2007) 239

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega määratakse kindlaks Euroopa Arengufondi osamaksu tasuvate liikmesriikide osamaksud (2007. aasta täiendav osamakse)

Eelarve

KOM(1979) 345

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega eraldatakse Euroopa Söe- ja Teraseühendusele Euroopa ühenduste üldeelarvest eriline rahaline toetus

EÜT C/1979/170/3

Kliimameetmed

KOM(1998) 96

Ettepanek: Nõukogu otsus Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsiooni protokolli allakirjutamise kohta Euroopa Ühenduse poolt

KOM(2006) 602

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse seisukoht Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsiooni Kyoto protokolli muudatusettepaneku suhtes

Majandus- ja rahandusküsimused

KOM(1980) 863/2

Ettepanek: Nõukogu määrus (EMÜ) Itaalias 1980. aasta novembris toimunud maavärinas kannatanud piirkondade taastamiseks ühenduse abi raames antud teatavate laenude intresside hüvitamise kohta

EÜT C/1980/353/34

SEK(2002) 1110

Soovitus: Nõukogu soovitus Portugalile valitsemissektori ülemäärase eelarvepuudujäägi kõrvaldamiseks – asutamislepingu artikli 104 lõike 7 kohaldamine

SEK(2002) 1118

Soovitus: Nõukogu otsus, milles käsitletakse eelarvepuudujääki Portugalis – Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 104 lõike 6 kohaldamine

SEK(2002) 1246/1

Soovitus: Nõukogu otsus, mille eesmärk on anda Prantsusmaale varane hoiatus ülemäärase eelarvepuudujäägi vältimiseks

SEK(2002) 1246/2

Ettepanek: Nõukogu otsus, mille eesmärk on avalikustada soovitus anda Prantsusmaale varane hoiatus ülemäärase eelarvepuudujäägi vältimiseks

SEK(2005) 994

Soovitus: Nõukogu soovitus Portugalile valitsemissektori ülemäärase eelarvepuudujäägi kõrvaldamiseks

Laienemine

KOM(2002) 615

2002/0262/ACC

Ettepanek: Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta seoses ühise nõuandekomitee asutamisega, mille suhtes teeb otsuse Euroopa ühenduste ja Leedu vahelise Euroopa lepinguga asutatud assotsieerimisnõukogu

ELT C E/2003/45/270

Tööhõive ja sotsiaalküsimused

KOM(1986) 14

Ettepanek: Nõukogu määrus (EMÜ), millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1365/75 Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi loomise kohta

KOM(2001) 344

2001/0137/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse Euroopa Parlamendi liikmete assistentide osas nõukogu määrust (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes ning nõukogu määrust (EMÜ) nr 574/72, millega määratakse kindlaks määruse (EMÜ) nr 1408/71 rakendamise kord

EÜT C E/2001/270/141

Energeetika

SEK(1993) 1465

Eelnõu: Nõukogu otsus, millega võetakse vastu komisjonile mõeldud juhised läbirääkimisteks rahvusvahelise tuumaohutuse konventsiooni üle

KOM(2003) 32/1

2003/0021/CNS

Ettepanek: Nõukogu direktiiv (Euratom), millega sätestatakse tuumarajatiste ohutusega seotud põhikohustused ja üldpõhimõtted

ELT C/2003/311/37

KOM(2004) 716

2004/0249/CNS

Ettepanek: Nõukogu direktiiv radioaktiivsete jäätmete ja kasutatud tuumkütuse vedude järelevalve ja kontrolli kohta

ELT C/2005/52/48

KOM(2006) 179

Eelnõu: Institutsioonidevaheline kokkulepe institutsioonidevahelise koostöö kohta rahvusvaheliste konventsioonide raames, mille osalised on Euroopa Aatomienergiaühendus ja selle liikmesriigid

KOM(2007) 748

Ettepanek: Nõukogu otsus ühenduse ühise seisukoha kehtestamise kohta energiaühenduse ministrite nõukogus (Belgrad, 18. detsember 2007)

ELT C/2008/55/7

Keskkond

KOM(1979) 179

Soovitus: Nõukogu otsus, millega antakse komisjonile volitused osaleda metsloomade rändliikide kaitse konventsiooni üle peetavates läbirääkimistes

KOM(1985) 281

Soovitus: Nõukogu otsus, millega antakse komisjonile volitused pidada ühenduse nimel läbirääkimisi maismaalt lähtuva merereostuse vältimise konventsioonis sätestatud programmide ja meetmete võtmise üle

KOM(1986) 362/3

1986/1019/CNS

Soovitus: Nõukogu otsus, millega antakse komisjonile volitused pidada ühenduse nimel OECD ja ÜRO Keskkonnaprogrammi raames läbirääkimisi ohtlike kemikaalidega kauplemisega seotud teatamis- ja konsulteerimiskorra üle

EÜT C/1986/177/9

KOM(1995) 325/2

1995/0184/CNS

Eelnõu: Nõukogu resolutsioon Euroopa Keskkonnaameti väljakujundamise ja töölerakendamise kohta

KOM(1998) 344

Ettepanek: Nõukogu otsus ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni keskkonnainfo kättesaadavuse, üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsiooni allakirjutamise kohta Euroopa Ühenduse poolt

Digitaalareng

KOM(2007) 367

2007/0126/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 87/372/EMÜ sagedusalade kohta, mis reserveeritakse üleeuroopalise üldkasutatava digitaalse maismaa liikuva kärgside kooskõlastatud kasutuselevõtmiseks ühenduses

ELT C/2007/191/14

Õigus, vabadus ja turvalisus

KOM(2006) 255

Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahelise lepingu sõlmimise kohta, mis käsitleb Bulgaaria osalemist Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Järelevalvekeskuse töös

KOM(2006) 256

Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Rumeenia vahelise lepingu sõlmimise kohta, mis käsitleb Rumeenia osalemist Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Järelevalvekeskus töös

KOM(2006) 752/3

Ettepanekud: Nõukogu otsused Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, käsitleva protokolli sõlmimise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel Euroopa Liidu nimel

ELT C/2007/181/3

KOM(2005) 276/1

2005/0127/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv intellektuaalomandi õiguste järgimise tagamiseks vajalike karistusmeetmete kohta

ELT C/2006/49/37

KOM(2007) 306

2007/0104/CNS

Ettepanek: Nõukogu otsus Schengeni infosüsteemi (SIS) keskkonna andmeside infrastruktuuri paigaldamise, rakendamise ja haldamise kohta

ELT C/2007/246/5

KOM(2007) 311

2007/0108/CNS

Ettepanek: Nõukogu määrus Schengeni infosüsteemi (SIS) keskkonna andmeside infrastruktuuri paigaldamise, rakendamise ja haldamise kohta

ELT C/2007/191/7

Kalandus ja merendus

KOM(1980) 722

1980/1031/CNS

Ettepanek: Nõukogu määrus (EMÜ), millega määratakse kindlaks teatavate ühenduse kalastusvööndis elavate kalavarude lubatud kogupüük 1981. aastal ja sellise püügi tingimused ning ühenduse püügimaht

KOM(2007) 595

2007/0222/APP

Ettepanek: Nõukogu määrus, millega volitatakse komisjoni heaks kiitma muudatusi Euroopa Ühenduse ja kolmandate riikide vahel sõlmitud kalandusalastes partnerluslepingutes

ELT C/2008/4/10

KOM(2007) 782

Ettepanek: Nõukogu otsus protokolli (millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises kalandusalases partnerluslepingus sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) lõpetamise kohta

ELT C/2008/106/7

KOM(2008) 324

2008/0112/CNS

Ettepanek: Nõukogu määrus kalavarude kaitse kohta tehniliste meetmete abil

ELT C/2009/10/12

Transport

KOM(1975) 490

1975/1012/CNS

Ettepanek: Nõukogu määrus (EMÜ), milles käsitletakse kaupade liikmesriikidevahelist raudtee-, maantee- ja siseveevedude turu jälgimissüsteemi

EÜT C/1976/1/37

KOM(2005) 158/2

2005/0060/CNS

Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta

ELT C/2005/146/12

KOM(2005) 369/2

2005/0148/APP

Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Rumeenia vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise kohta

ELT C/2005/236/16

KOM(2006) 79/2

2006/0025/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus tarneahela turvalisuse tugevdamise kohta

Välisküsimused

KOM(2005) 468

2005/0198/APP

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega lubatakse Euroopa Ühenduse nimel sõlmida Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Liidunõukogu vaheline vastastikuse mõistmise memorandum, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni toetust majanduslike ja sotsiaalsete erinevuste vähendamiseks laienenud Euroopa Liidus, ja millega volitatakse teatavaid liikmesriike sõlmima Šveitsi Konföderatsiooniga eraldi lepinguid memorandumi rakendamise kohta

ELT C/2006/49/37

Tervise- ja tarbijapoliitika

KOM(1998) 339

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega keelatakse ajutiselt Austrias müüa geneetiliselt muundatud maisi (Zea mays L.), milles on kombineeritud muundamise tagajärjel Bt-endotoksiini geenist tulenevad insektitsiidsed omadused ja herbitsiid glufosinaatammooniumi kõrgendatud taluvus

KOM(1998) 340

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega keelatakse ajutiselt Luksemburgis kasutada ja müüa geneetiliselt muundatud maisi (Zea mays L.), milles on kombineeritud muundamise tagajärjel Bt-endotoksiini geenist tulenevad insektitsiidsed omadused ja herbitsiid glufosinaatammooniumi kõrgendatud taluvus

Kodifitseerimine

KOM(2003) 537

2003/0208/COD

Ettepanek: Nõukogu määrus, millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes (kodifitseeritud versioon)

ELT C/2004/96/16

KOM(2004) 232

2004/0074/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv raudtee-ettevõtjate litsentseerimise kohta (kodifitseeritud versioon)

ELT C/2004/122/54

KOM(2006) 286

2006/0100/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv geneetiliselt muundatud mikroorganismide suletud keskkonnas kasutamise kohta

KOM(2006) 497

2006/0164/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus Atlandi ookeani kirdeosas kalastavate liikmesriikide nominaalsaagi statistiliste andmete esitamise kohta (kodifitseeritud versioon)

ELT C/2006/303/97

KOM(2007) 344

2007/0119/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv mootorsõidukite ja nende haagiste andmesiltide ning kirjete, nende asukoha ja kinnitusviisi kohta (kodifitseeritud versioon)

ELT C/2007/191/8

KOM(2007) 451

2007/0162/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv mootorsõidukite ja nende haagiste tagumiste numbritulelaternate kohta (kodifitseeritud versioon)

ELT C/2007/246/6

KOM(2007) 867

2007/0298/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate ühenduse suuniste kohta (kodifitseeritud versioon)

KOM(2007) 873

2007/0299/COD

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv liikmesriigi territooriumilt ebaseaduslikult väljaviidud kultuuriväärtuste tagastamise kohta (kodifitseeritud versioon)

ELT C/2008/106/10

Maksundus ja tolliliit

KOM(2003) 841

2003/0331/CNS

Ettepanek: Nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2003/49/EÜ eri liikmesriikide sidusühingute vaheliste intressimaksete ja litsentsitasude suhtes kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta

ELT C/2004/96/37

KOM(2004) 227/2

2004/0072/CNS

Ettepanek: Nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 92/12/EMÜ aktsiisiga maksustatava kauba üldise korralduse ja selle kauba valdamise, liikumise ning järelevalve kohta

ELT C/2004/122/54

SEK(2004) 1015

Eelnõu: EÜ-EFTA Ühiskomitee „Ühistransiidi” otsus nr 1/2004, millega muudetakse 20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooni – Ühenduse ühise seisukoha eelnõu

KOM(2006) 263

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega lubatakse Kreekal ja Portugalil võtta erimeetmeid, millega tehakse erand direktiivi 77/388/EMÜ artikli 21 lõikest 1 (kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta)

ELT C/2006/176/30

Kaubandus

KOM(2007) 712

2007/0246/ACC

Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelise veinikaubanduse lepingu sõlmimise kohta

ELT C/2008/55/5

KOM(1995) 245/1

1996/0053/APP

Ettepanek: Nõukogu otsus kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu kohta, mis sõlmitakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Valgevene Vabariigi vahel

KOM(2005) 326

2005/0132/COD

Ettepanek: Nõukogu määrus, mis käsitleb lepingute sõlmimist teenuskaubanduse valdkonnas (välja arvatud transporditeenused)

ELT C/2005/211/8

KOM(2006) 559/2

2006/0176/NLE

Ettepanek: Nõukogu otsus, mis käsitleb Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Bulgaaria Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu (Euroopa lepingu) tööstustoodete vastavushindamise ja tunnustamise lisaprotokolli sõlmimist – PECA

ELT C/2007/181/2

KOM(2006) 147

2006/0052/COD

Ettepanek: Nõukogu otsus, mis käsitleb EÜ poolt GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 raames peetud läbirääkimiste tulemusel sõlmitud lepingu rakendamist ja millega muudetakse määruse (EÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

ELT C/2006/104/23


(1)  Teatavate ettepanekute puhul EÜTs/ELTs avaldamise andmed puuduvad.


V Teated

MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

18.9.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 252/12


Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

2010/C 252/05

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOONDDOKUMENT

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

„FAGIOLO CUNEO”

EÜ nr: IT-PGI-0005-0775-18.05.2009

KGT ( X ) KPN ( )

1.   Nimetus:

„Fagiolo Cuneo”

2.   Liikmesriik või kolmas riik:

Itaalia

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus:

3.1.   Toote liik:

Klass 1.6.

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

3.2.   Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab:

Kaitstud geograafiline tähis (KGT) „Fagiolo Cuneo” tähistab puhastamata terveid aedoa kaunu ja kuivatatud aedoaterasid, mis on saadud roniliikide Phaseolus vulgaris L. ja Phaseolus coccineus ökotüüpidest „Bianco di Bagnasco” ja „Vedetta” ning sortidest „Billò”, „Corona”, „Stregonta”, „Bingo”, „Rossano”, „Barbarossa”, „Solista” ja „Millenium”.

a)

Puhastamata tervetel kauntel peavad olema järgmised omadused:

need kuuluvad ökotüüpi „Vedetta” või sortidesse „Stregonta”, „Bingo”, „Rossano”, „Solista”, „Millenium” või „Barbarossa”;

kauna pikkus jääb ökotüübi „Vedetta” ning sortide „Stregonta”, „Bingo”, „Rossano”, „Solista” ja „Millenium” puhul vahemikku 15 kuni 28 cm; sordi „Barbarossa” puhul vahemikku 12 kuni 22 cm;

kauna välispinnal on intensiivsed punased triibud.

Puhastamata terves kaunas olevatel oateradel peavad olema järgmised omadused:

kreemjal pinnal on roosakad-punakad triibud;

vertikaaldiameeter vähemalt 9 mm ja horisontaaldiameeter vähemalt 15 mm;

oateri ei ole kahjustanud parasiidid ega haigused – visuaalsete kahjustuste piirmäär on 1 %.

b)

Kuivatatud oateradel peavad olema järgmised omadused:

need kuuluvad ökotüüpi „Bianco di Bagnasco” või sortidesse „Billò” või „Corona”;

oaterade maksimaalne lubatud veesisaldus on 15 %;

oaterade minimaalne vertikaal- ja horisontaaldiameeter on „Billò” puhul vähemalt vastavalt 9 mm ja 14 mm, „Corona” puhul 13 mm ja 20 mm ning „Bianco di Bagnasco” puhul 8 mm ja 14 mm;

oatera värvus on „Billò” puhul kreemjas pruunikas-lillakate triipudega ning „Corona” ja „Bianco di Bagnasco” puhul valge;

oaterade värvus ja välimus ei tohi olla oluliselt kahjustatud (oatera on katki, plekiline, ussitanud või teisenenud värvusega); kahjustuste lubatud piirmäär on kokku 1,5 %. Samuti võib kuni 1,5 %-l oateradest olla teised mõõdud;

oaterade rauasisaldus jääb „Billò” puhul vahemikku 80–105 miljondikku ning „Corona” ja „Bianco di Bagnasco” puhul 65–75 miljondikku;

valgusisaldus on vahemikus 23–30 % (kuivaine suhtes).

3.3.   Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul):

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul):

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas:

Kõik „Fagiolo Cuneo” (KGT) tootmise etapid külvamisest kuni saagi koristamiseni peavad toimuma punktis 4 osutatud geograafilises piirkonnas.

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta:

„Fagiolo Cuneo” (KGT) puhastamata terved aedoakaunad lastakse turule sobivas plastist või papist juhupakendis või toiduainete hoidmiseks ette nähtud materjalist suletud valmispakendis (alused, karbid, kotid jms); pakendil peab olema ühekordselt kasutatav garantiipitser ja selle suurus peab olema 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 või 15 kg.

„Fagiolo Cuneo” (KGT) kuivatatud oaterad lastakse turule sobivas toiduainete hoidmiseks ette nähtud materjalist juhu- või valmispakendis, millel peab olema ühekordselt kasutatav garantiipitser ja mille suurus on 0,100; 0,200; 0,300; 0,400; 0,500; 0,800; 1; 2; 3; 4; 5; 10; 15 või 25 kg.

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta:

Pakendite märgisel peavad olema lisaks ühenduse graafilisele sümbolile ja seadustes ette nähtud märgetele selgetes ja loetavates trükitähtedes nimetus „IGP Fagiolo Cuneo” ning allpool kirjeldatav logo.

Logo on ümmargune, selle taustal on kujutatud Alpide ahelikku, mille foonil on valendav-kreemjas punaste triipudega oakaun. Kõik värvused on saadud subtraktiivse värvimudeli (CMYK) abil eri intensiivsusega toonidega.

Logo keskosas on selgelt eristuv kiri „Fagiolo Cuneo I.G.P.” ning pikki logo äärejoont on kiri „Indicazione Geografica Protetta”.

Image

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus:

„Fagiolo Cuneo” (KGT) aedubade tootmispiirkond hõlmab kõik 183 Cuneo provintsi kommuuni. Kogu piirkond jääb Piemonte maakonda, asub merepinnast 200 kuni 800 meetri kõrgusel ning seda piirab läänest Lääne-Alpide mäeaheliku merepoolne osa.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga:

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära:

Tootmispiirkond on ainuke koht Itaalias ja Euroopas, kus aeduba nii suurel maa-alal kasvatatakse (ligikaudu 4 000 hektaril).

Selle on tinginud kultuurile sobivad mullastiku- ja kliimaolud ning ajaloolised ja sotsiaalmajanduslikud tegurid, mis on võimaldanud Cuneo provintsis ubasid kasvatada juba üle saja aasta.

Piirkonna kliima on jahedapoolne, siin on rohkelt päikselisi päevi ja parajalt tuult, suviti ei esine kuumust ning õhutemperatuuri ööpäevane kõikumine on piisavalt suur. Oakasvatuse all olevatel aladel on rohkelt päiksevalgust ning need annavad suurepärase kvaliteediga saaki. Päevane temperatuurikõikumine ja rohke valgus annavad oakauntele tugevama värvuse ja parema konsistentsi. Samuti on hilistalvel temperatuur suhteliselt madal, mis tähendab, et ubade külv ja õitsemine toimub hiljem kui Itaalia teistes tootmispiirkondades, mis lükkab edasi ka ubade valmimis- ja turustamisaja.

5.2.   Toote eripära:

„Fagiolo Cuneo” erineb teistest aedubadest mitme omaduse poolest. Nii kuivatatud oateradel kui ka puhastamata kauntel on suurepärane konsistents. Kuivatatud oaterades on suur raua- ja valgusisaldus. Sordi „Billò” puhul ulatub rauasisaldus 80 kuni 105 miljondikuni ning sordi „Corona” ja ökotüübi „Bianco di Bagnasco” puhul 65 kuni 75 miljondikuni. Valgusisaldus on kõikidel sortidel ja ökotüüpidel vahemikus 23–30 % (kuivaine suhtes).

Puhastamata kaunte puhul torkab silma nii kaunte välispinna kui ka kauntes sisalduvate oaterade ere värvus.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel:

Nimetuse „Fagiolo Cuneo” registreerimist kaitstud geograafilise tähisena õigustab asjaomase toote maine ja tuntus. „Fagiolo Cuneo” aedubade tuntuse kohta leiab kirjandusest rohkelt tunnistusi.

Centallo kommuunist leitud hinnakirjadest nähtub, et seda aeduba turustati juba vähemalt 1823. aastal. 1894. aastal Cuneo kommuuni nõukogus arutatud ühismaa kasutamise määruse põhjal võib järeldada, et oli olemas puhtalt aedubadele keskendunud turg, sest, nagu nähtub 1901. aasta hinnaregistritest, olid Cuneo aedoad omadustelt tavalistest aedubadest üle.

Viimase viiekümne aasta jooksul on nii värskete kui ka kuivatatud ubade tootmine piirkonnas kasvatatud genotüüpidest lähtudes nii kvaliteedi kui ka kvantiteedi seisukohalt pidevalt edasi arenenud. Kõik see annab tunnistust Cuneo alade kliima- ja mullastikuolude olulisusest, mis võimaldavad saada mujalt kasvatatavast aedubadest erineva tulemuse. „Fagiolo Cuneo” aeduba eristavad teistest aedubadest nii puhastamata oakaunte ja sealhulgas oaterade ere värvus, mis on saadud tänu antotsüaniini sünteesimist soodustavale päevasele suurele temperatuurikõikumisele ning rohkele valgusele, kui ka kuivatatud oaterade organoleptilised omadused. Saagi suurenedes on piirkonna aiapidajad eelistanud ikka turustada oma toodangu selleks spetsiaalselt ehitatud turul.

„Fagiolo Cuneo” minevik ja olevik on olnud ja on endiselt tugevalt sõltuv turgudest, mis tegutsevad Caraglios (CN), Bovesis (CN), Centallos (CN), Castelletto Sturas (CN), Valgranas (CN) ja Roccaviones (CN), millest mõned alustasid arhiivimaterjali põhjal tegevust juba 1960-ndatel ja 1970-ndatel. Kohaliku elanikkonna seotusest „Fagiolo Cuneo” aedubadega annab tunnistust ka üks kummaline fakt: 1982. aasa Cuneo karnevalil oli Castelletto Stura kommuuni ehisvanker pühendatud täielikult „Fagiolo Cuneo” aedoa temaatikale.

Samuti on oluline inimfaktor, mis tugineb juurdunud traditsioonidel. Selle üheks näiteks on isalt pojale edasiantavad viljelustavad. Kuna aeduba on ronikultuur, vajab see palju käsitööd ning tootmispiirkonnas annavad tooni pereettevõtted. See on aegade jooksul sidunud põllukultuuri ja inimeste eluolu: veel tänapäeval on sealsete inimeste elurütmi liigendamisel oluliseks sündmuseks talgud (raduni famiglia), mille käigus tuleb kokku kogu perekond, aga ka sugulased ja sõbrad, et aidata korjata kuivatatud ubasid, külvata uusi taimi või panna oakeppe. Oakeppide panek toimub meetodil, mis on kasutusel ainult Cuneo piirkonnas ja millest oakasvatajad väga lugu peavad. Selle puhul seotakse neli oakeppi otsast kokku, nii et moodustuks omamoodi indiaani telk, mis muudab toed ilmastikuolude ja taime raskuse suhtes tugevamaks ja vastupidavaks.

Tänu „Fagiolo Cuneo” erilistele organoleptilistele omadustele ja suurele toiteväärtusele pühendas Itaalia riigitelevisioon (RAI) oma 15. oktoobri 2003 aasta saates „Occhio alla spesa” Cuneo aedubadele rohkelt tähelepanu.

Viide spetsifikaadi avaldamisele:

Taotluse esitanud asutus on algatanud riikliku vastuväite esitamise menetluse, avaldades kaitstud geograafilise tähise „Fagiolo Cuneo” tunnustamise ettepaneku 4. märtsil 2009 aasta Itaalia Vabariigi Teatajas nr 52.

Spetsifikaadi tekst on kättesaadav:

klõpsates lingil http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm? txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

või

minnes otse põllumajandusministeeriumi veebilehele (http://www.politicheagricole.it), seejärel klõpsates „Prodotti di Qualità” („Kvaliteettooted”; ekraanil vasakul) ning seejärel „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]” („ELi läbivaatuseks esitatud spetsifikaadid (määrus (EÜ) nr 510/2006)”).


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.


18.9.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 252/16


Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

2010/C 252/06

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOONDDOKUMENT

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

Image(SHAANXI PING GUO)

EÜ nr: CN-PDO-0005-0629-16.07.2007

KGT ( ) KPN ( X )

1.   Nimetus:

Image” (Shaanxi ping guo)

2.   Liikmesriik või kolmas riik:

Hiina Rahvavabariik

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus:

3.1.   Toote liik:

Klass 1.6.

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

3.2.   Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab:

„Shaanxi ping guo” õunad kasvavad rohkete sademete, rikkaliku päikesepaiste ja viljaka mullaga Weibei piirkonna Loessi platool. Kõik need looduslikud tingimused annavad oma osa toote iseloomulikele joontele nagu punaste sortide ere värvus, kollakasroheliste sortide värviilu, paks kutiikula, krõpsuv viljaliha, vastavalt magus ja hapu maitse, pikk säilivusaeg ja transpordikõlblikkus.

Shaanxi õunte tootmiseks sobiva viie eri sordi organoleptilised omadused on järgmised: puhta koore, ilma veidra lõhna ja välismõjudest tingitud ebatavalise niiskusesisalduseta õunad (viis sorti) peaksid kasvama küllaldase küpsusastmeni. Värskelt söömiseks või säilitamiseks peaks õun olema korralikult küps. Küpsel viljal peaks olema eristatav värvus ja läige. Mõõdukas konfiguratsiooni indeks peaks olema ≥ 0,7.

„Shaanxi ping guo” õunte tootmiseks sobiva viie eri sordi füsiokeemilised tunnused on järgmised:

Sort

Vilja vähim läbimõõt

(mm) (≥)

Vähim värvuspind

(%) (≥)

Viljaliha kõvadus

(kgf/cm2)

Lahustuvad kuivained

(%)

Happesus

(%)

Ekstra klass

I klass

II klass

Ekstra klass

I klass

II klass

Fuji

80

75

70

erepunane 85

erepunane 80

erepunane 70

7,5

14

0,4

Qinguan

80

75

70

erepunane 90

erepunane 85

erepunane 80

7

14

0,3

Yuanshuai

80

75

70

erepunane 95

erepunane 90

erepunane 80

7

13

0,3

Gala

75

70

65

erepunane 80

erepunane 70

erepunane 65

7

13

0,4

Jinguan

80

75

70

kollakasroheline

kollakasroheline

kollakasroheline

7

13

0,4

3.3.   Tooraine:

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul):

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas:

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta:

Pakendamine, ladustamine ja transport

Toote pakendavad „Shaanxi ping guo” geograafilise tähise saanud ettevõtjad ja seda kontrollib geograafiliste tähiste päritolukoha büroo; kvaliteedi jälgitavuse kaart on pandud igasse kasti selliselt, et toote päritolu saab kontrollida.

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta:

3.7.1.   Igal üksiksaadetisel peaks pakenditähis olema ühtse vormi ja sisuga.

3.7.2.   Toote „Shaanxi ping guo” kaitsmiseks peaks lisaks ettevõtja registreeritud kaubamärgile olema iga kasti väliskülg spetsiaalses kohas selgelt märgistatud päritolutähisega (etikett). Etiketil peaks olema märgitud ka sort, klass (spetsifikatsioon), netokaal, kasvupiirkond ning turustaja või saatja. Etiketi sõnastus peaks olema selge ja täpne ning värv silmatorkav. Kasti välisküljel olevad andmed peaksid vastama sees olevale tootele ning igal tootel peaks olema spetsiaalne etikett/tähis.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Toote „Shaanxi ping guo” määratletud kaitstud kasvupiirkond asub vahemikus 34° 38′–37° 02′ põhjalaiust ja 105° 35′–110° 37′ idapikkust Kirde-Hiinas Loessi platoo keskosas. Piirkonnas on arvukad peamiselt kobeda mullaga jäärakud ja nõvad. Kliima varieerub poolniiskest poolkuivani.

Toote „Shaanxi ping guo” määratletud kaitstud tootmispiirkond hõlmab Shaanxi provintsi 15 maakonna ja piirkonna kõik linnad ja külad, sealhulgas Baota piirkond, Fu maakond, Yichuan, Luochuan, Huangling, Yintai piirkond, Yaozhou piirkond, Yijun, Fengxiang, Baishui, Heyang, Xunyi, Yongshou, Changwu ja Chunhua ning lisaks muu 14 maakonna (linnad või piirkonnad) linnade ja külade osad, st piirkonnad Chencang, Jintai, Weibin, Qishan, Fufeng ning maakonnad Longxian, Qianyang, Pucheng, Chengcheng, Hancheng, Fuping, Liquan, Qianxian ja Binxian.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga:

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära:

Shaanxi provintsi Weibei piirkonna osa Loessi platoo hõlmab (olenevalt geograafilisest laiuskraadist) sooja, mõõdukalt sooja ja põhjapoolset subtroopilist tsooni. Piirkond asub Huang He jõest lõuna ja Jangtse jõest põhja pool. Piirkond asub kõrgel ning päevased temperatuurid on väga erinevad; maapind on kaetud tolmja K, Ca, Mn, Zn, Se jne mikroelementide rikka mullakihiga. Piirkonnas on ülekaalus peamiselt lössiga kaetud jäärakud ja nõvad. Kliima varieerub poolniiskest poolkuivani.

5.2.   Toote eripära:

5.2.1.   Ere värvus

Värvus on õuna välimuse ja kaubandusliku väärtuse üks olulisemaid näitajaid. Toote „Shaanxi ping guo” suurepärane värvus on suuresti tingitud värvingu varajasest ja hõlpsast omandamisest. Seetõttu on suur osa õunte pinnast erksat värvi.

5.2.2.   Paks kutiikulikiht

Kutiikulikiht sisaldab mitmeid toitaineid ja muid aineid, mis tagavad õuna kõrge toiteväärtuse. Kutiikulikihi paksuses kajastub Shaanxi õunte paks sarvkiht, puhas veatu pealispind ja suur pektiinisisaldus.

5.2.3.   Tugev maitse

Maitse on õuna tegeliku kvaliteedi üks olulisemaid näitajaid. Toote „Shaanxi ping guo” tugev maitse on tingitud selle suurest suhkrusisaldusest, krõpsuvast viljalihast, intensiivsest lõhnast ja rohketest toitainetest.

5.2.4.   Säilimis- ja veotaluvus

Aastaringse müügi tagamisel on väga oluline toote säilimis- ja veosobivus, mis võib pikendada õuna kõlblikkusaega, muuta toote sobivaks rahvusvahelise kaubanduse jaoks ning tõsta selle väärtust. Shaanxi õunal on paks koor, viljalihas mitmed vahaained, tihke viljaliha, kõrge kõvaduse aste ning lahustuvate tahkete toitainete suur sisaldus. Kõik need omadused tagavad Shaanxi õuna säilimis- ja veotaluvuse.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel:

Shaanxi provintsi Weihe jõest põhja pool asuva Loessi platoo osas on piirkond, mida läbistavad jäärakud ja nõvad, ääretuid künkatippe ja kuivi kiltmaid katab paks toitainerikas mullakiht. Kliima on ideaalne õunapuude kasvatamiseks. Ainulaadsed looduslikud tingimused ja kultuuripärand on pannud aluse toote „Shaanxi ping guo” iseloomulikule kvaliteedile.

5.3.1.   Looduslikud tingimused

5.3.1.1.   Muld

Shaanxi provintsi õunakasvatuspiirkonna maapinda katab 80–200 m paksune mullakiht. Pehmes lössipinnases on palju inimtervisele kasulikke mikroelemente (nt raud, kaltsium jne); löss tagab ka hea õhuvoolu, niiskuse ja viljakuse, mis loovad õunapuude juurte arenguks soodsad tingimused. Lössipinnas tagab ka õunapuude ja viljade kasvuks vajaliku vee ja toitained. Selle piirkonna pinnas tagab vilja kvaliteedi ja seega toote „Shaanxi ping guo” eripära.

5.3.1.2.   Kliima

Shaanxi õunte kasvupiirkond on 800–1 200 m kõrgusel üle merepinna, valgustugevus on 3 500–50 000 cd ja päikesevalgust on 2 200–2 400 tundi aastas. Augustist septembrini on registreeritud rohkem kui 300 tundi päikesevalgust. Kõrgest kasvukohast tingitud piisav päikesepaiste tagab vilja ereda värvuse ning suure suhkru, happe ja vitamiin C sisaldusega vahaja kutiikulikihi. Nende omaduste tõttu on õun kõva.

Tänu päevaste temperatuuride suurele kõikumisele kuhjub õunapuudes suhteliselt palju toitaineid, mis tagavad vilja suure suhkrusisalduse ja erilise hinnatava maitse.

Õunapuude kasvamiseks vajalik vesi saadakse sademetest. Shaanxi provintsi õunakasvatuspiirkonna aastane sademete hulk 560–750 mm on mõõdukas. Õhuniiskus on suhteliselt madal, mis takistab kahjurite ja putukate levikut ja arengut ning aitab ka vähendada selles piirkonnas levinud kahjuriliikide arvu ning taimehaiguste ohtu.

5.3.2.   Inimkeskkond

Toote „Shaanxi ping guo” kvaliteeti ja ohutusnorme on oluliselt parandanud nelja olulise tehnika tutvustamine ja kasutamine – nimelt õunapuuokste tugev tagasilõikamine ja harvendamine, oskuslik väetamine ja kahjulike mõjude vältimine.

Viide spetsifikaadi avaldamisele:

ELi link päritolu ja registreerimise andmebaasi (DOOR) kohaldamisele.


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.