ISSN 1725-5171 doi:10.3000/17255171.C_2010.067.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 67 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
53. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused |
|
|
ARVAMUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2010/C 067/01 |
||
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2010/C 067/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2010/C 067/03 |
||
2010/C 067/04 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2010/C 067/05 |
||
|
EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE |
|
|
EFTA järelevalveamet |
|
2010/C 067/06 |
||
|
EFTA riikide alaline komitee |
|
2010/C 067/07 |
Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2009. aasta esimesel poolaastal antud müügilubade nimekiri |
|
|
V Teated |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2010/C 067/08 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2010/C 067/09 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business) ( 1 ) |
|
|
MUUD AKTID |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2010/C 067/10 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused
ARVAMUSED
Euroopa Komisjon
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/1 |
KOMISJONI ARVAMUS,
14. jaanuar 2010,
Prantsusmaal Bugeys asuvast ICEDA aktiveeritud jäätmete puhastus- ja ladustusettevõttest pärinevate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
2010/C 67/01
Euroopa Komisjon sai 13. juulil 2009 Prantsusmaa valitsuselt Euratomi asutamislepingu artikli 37 kohaselt üldandmed Prantsusmaal Bugeys asuvast ICEDA aktiveeritud jäätmete puhastus- ja ladustusettevõttest pärinevate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta.
Kõnealuste andmete põhjal ja pärast konsulteerimist eksperdirühmaga koostas komisjon järgmise arvamuse:
1) |
vahemaa ICEDA ettevõttest kuni lähima liikmesriigi, käesoleval juhul Itaalia piirini on 117 km. Järgmine lähim liikmesriik on Saksamaa, mille piirini on 266 km; |
2) |
tavapärase töö käigus väljalastavad gaasilised heited ei põhjusta teise liikmesriigi elanikkonna tervisele märkimisväärset ohtu; |
3) |
tahked radioaktiivsed jäätmed ladustatakse ajutiselt kohapeal enne nende vedu Prantsuse valitsuse volitatud töötlus- või säilitusettevõttesse; |
4) |
üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse põhjustatud ootamatu radioaktiivsete jäätmete keskkonda pääsemise korral tekkivad kiirgusdoosid ei ohusta teiste liikmesriikide elanike tervist. |
Kokkuvõttes arvab komisjon, et Prantsusmaal Bugeys asuva ICEDA aktiveeritud jäätmete puhastus- ja ladustusettevõttest pärit radioaktiivsete jäätmete mis tahes vormis lõppladustamise kava rakendamine ei põhjusta tavapärase tegevuse ega ka üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse korral teiste liikmesriikide vee, pinnase või õhuruumi radioaktiivset saastumist.
Brüssel, 14. jaanuar 2010
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Andris PIEBALGS
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/2 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH)
(EMPs kohaldatav tekst)
2010/C 67/02
12. märtsil 2010 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-LEXi veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32010M5700 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/3 |
Euro vahetuskurss (1)
17. märts 2010
2010/C 67/03
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3756 |
JPY |
Jaapani jeen |
124,43 |
DKK |
Taani kroon |
7,4406 |
GBP |
Inglise nael |
0,89620 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,7403 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,4511 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
8,0100 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,402 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
262,24 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7078 |
PLN |
Poola zlott |
3,8682 |
RON |
Rumeenia leu |
4,0812 |
TRY |
Türgi liir |
2,0821 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,4898 |
CAD |
Kanada dollar |
1,3902 |
HKD |
Hongkongi dollar |
10,6769 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,9226 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,9165 |
KRW |
Korea won |
1 552,22 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
10,0132 |
CNY |
Hiina jüaan |
9,3898 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,2577 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 562,44 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,5330 |
PHP |
Filipiini peeso |
62,711 |
RUB |
Vene rubla |
40,1270 |
THB |
Tai baht |
44,465 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,4222 |
MXN |
Mehhiko peeso |
17,1792 |
INR |
India ruupia |
62,3800 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/4 |
VÕÕRTÖÖTAJATE SOTSIAALKINDLUSTUSE HALDUSKOMISJON
2010/C 67/04
Keskmiste aastakulude puhul ei võeta arvesse nõukogu määruse (EMÜ) nr 574/72 (1) artikli 94 lõikes 2 ja artikli 95 lõikes 2 sätestatud 20 % vähendust.
Kuu keskmiseid netokulusid on alandatud 20 %.
MITTERAHALISTE HÜVITISTE KESKMISED KULUD 2007. AASTAL
I. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 94 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 (2) artikli 19 lõike 2 kohaselt pereliikmetele 2007. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel:
|
Aastane |
Igakuine netokulu |
Itaalia |
2 351,73 EUR |
156,78 EUR |
Portugal |
999,79 EUR |
66,65 EUR |
Ühendkuningriik |
1 820,42 GBP |
121,36 GBP |
II. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 95 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklite 28 ja 28a kohaselt 2007. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel (üksnes inimese kohta alates 2002. aastast):
|
Aastane |
Igakuine netokulu |
Itaalia |
2 773,24 EUR |
184,88 EUR |
Portugal |
1 845,42 EUR |
123,03 EUR |
Ühendkuningriik |
3 368,98 GBP |
224,60 GBP |
MITTERAHALISTE HÜVITISTE KESKMISED KULUD 2008. AASTAL
I. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 94 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 19 lõike 2 kohaselt pereliikmetele 2008. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel:
|
Aastane |
Igakuine netokulu |
Tšehhi Vabariik (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat Alla 65aastased pensionärid Pensionäride pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat |
14 035,48 CZK |
935,70 CZK |
Eesti (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 63 eluaastat Alla 63aastased pensionärid Pensionäride pereliikmed, kes on nooremad kui 63 eluaastat |
6 200,71 EEK |
413,38 EEK |
Hispaania |
1 283,27 EUR |
85,55 EUR |
Leedu (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat Alla 65aastased pensionärid Pensionäride pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat |
1 007,87 LTL |
67,19 LTL |
Ungari (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat Alla 65aastased pensionärid Pensionäride pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat |
83 528 HUF |
5 569 HUF |
Austria |
1 855,72 EUR |
123,71 EUR |
Sloveenia (töötaja iga pereliikme kohta) |
663,97 EUR |
44,26 EUR |
Liechtenstein |
4 300,95 CHF |
286,73 CHF |
Norra |
40 650 NOK |
2 710 NOK |
Šveits |
2 680,15 CHF |
178,68 CHF |
II. Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 95 kohaldamine
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklite 28 ja 28a kohaselt 2008. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel (üksnes inimese kohta alates 2002. aastast):
|
Aastane |
Igakuine netokulu |
Tšehhi Vabariik (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad Pensionärid, kes on 65 aastased või vanemad Pensionäride pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad |
42 632,29 CZK |
2 842,15 CZK |
Eesti (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on 63 aastased või vanemad Pensionärid, kes on 63 aastased või vanemad Pensionäride pereliikmed, kes on 63 aastased või vanemad |
14 970,08 EEK |
998,01 EEK |
Hispaania |
3 491,45 EUR |
232,76 EUR |
Leedu (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad Pensionärid, kes on 65 aastased või vanemad Pensionäride pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad |
2 726,71 LTL |
181,78 LTL |
Ungari (inimese kohta) Töötajate pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad Pensionärid, kes on 65 aastased või vanemad Pensionäride pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad |
260 448 HUF |
17 363 HUF |
Austria |
4 681,70 EUR |
312,11 EUR |
Sloveenia |
1 835,16 EUR |
122,34 EUR |
Liechtenstein |
9 197,40 CHF |
613,16 CHF |
Norra |
73 392 NOK |
4 893 NOK |
Šveits |
7 088,55 CHF |
472,57 CHF |
(1) EÜT L 74, 27.3.1972, lk 1.
(2) EÜT L 149, 5.7.1971, lk 2.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/6 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
2010/C 67/05
Abi nr: XA 254/09
Liikmesriik: Madalmaad
Piirkond: Ei kohaldata
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:
Regeling LNV-subsidies: onderdeel investeringssteun voor primaire landbouwondernemingen in technieken die leiden tot vermindering van de emissie van fijn stof
Õiguslik alus: Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:37, eerste lid, onderdeel d, bijlage 2 (hoofdstuk 5)
Openstellingsbesluit LNV-subsidies
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 2009: 5 000 000 EUR
2010: 20 000 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 4 kohaselt antav abi:
60 % vajalikest täiendavatest abikõlblikest investeerimiskuludest, mis on seotud hiljuti kehtestatud õhukvaliteedi miinimumstandardite järgimiseks võetud keskkonnakaitse- ja keskkonnaparandusmeetmetega;
abi suurim summa: 400 000 EUR vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 4 lõikes 9 sätestatud tingimustele.
Rakendamise kuupäev: Kava kohast abi antakse alles pärast abikava käsitleva kokkuvõtliku teabe avaldamist komisjoni veebisaidil.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31. detsember 2010
Abi eesmärk: Abikava eesmärk on võimaldada väikestel ja keskmise suurusega põllumajandusettevõtetel, kes ületavad või võivad ületada Euroopa Liidu kehtestatud tahkete osakeste piirväärtused (PM10), viia oma näitajad vastavusse kõnealuste väärtustega 11. juuniks 2011. Seega moodustab abikava ühe osa riiklikust õhukvaliteedi koostööprogrammist (Nationaal Samenwerkingsprogramma Luchtkwaliteit, NSL). NSL hõlmab meetmeid, mis on vajalikud selleks, et tagada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2008. aasta direktiivis 2008/50/EÜ (välisõhu kvaliteedi ja Euroopa õhu puhtamaks muutmise kohta) sätestatud õhukvaliteedi piirväärtuste õigeaegne järgimine. Seejuures võetakse arvesse tähtaja pikendamist ja kohustusest vabastamist käsitlevat Euroopa Komisjoni 7. aprilli 2009. aasta otsust (K(2009) 2560). Kõnealuse otsusega tehti Madalmaadele kuni 11. juunini 2011 erand tahkete osakeste piirväärtuste (PM10) saavutamise kohta. Erandi kohaselt pikendatakse väärtuste saavutamise tähtaega ja see muutub Madalmaadele siduvaks alates 11. juunist 2011. Ajavahemikku kuni 11. juunini 2011 võib seepärast pidada üleminekuperioodiks.
Abi antakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 4 ning kava abikõlblikud kulud täpsustatakse põllumajandus-, loodus- ja toiduaineteministeeriumi abikava Regeling LNV-subsidies 2. lisa 5. peatüki punktis C ja Regeling LNV-subsidies artikli 2 lõikes 2.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kõik põllumajandusliku esmatootmisega tegelevad väikesed ja keskmise suurusega põllumajandusettevõtted, mis toodavad EÜ asutamislepingu I lisas loetletud tooteid.
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
De minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
NEDERLAND |
Veebileht: http://wetten.overheid.nl/BWBR0024549/geldigheidsdatum_12-11-2009
http://wetten.overheid.nl/BWBR0021281/geldigheidsdatum_12-11-2009
Muu teave: 97 % põllumajanduse tahkete osakeste heitest pärineb põllumajandusliku esmatootmisega tegelevatest loomapidamisettevõtetest (allikas: http://www.emissieregistratie.nl). Põllumajandusest pärit tahkete osakeste heite vähendamisel keskendutakse praegu seega tõhusatele heitkoguste vähendamise tehnoloogiatele, mida sellistes ettevõtetes saaks kohaldada.
Abi vastab täielikult määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 4 sätestatud tingimustele.
Abikava on selline, et abi ei kumuleeru (Regeling LNV-subsidies artikli 1 lõige 16).
Abi nr: XA 256/09
Liikmesriik: Leedu Vabariik
Piirkond: —
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:
Pagalba kompensuojant dalį draudimo įmokų
Õiguslik alus:
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2009 m. balandžio 10 d. įsakymo Nr. 3D-236 „Dėl draudimo įmokų dalinio kompensavimo taisyklių patvirtinimo” pakeitimo projektas.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 30 000 000 LTL, vastavalt euro ametlikule kursile (8 688 600 EUR).
Abi suurim osatähtsus: Abisaajatele, kes on kindlustanud saagi loodusõnnetuse laadsetest ebasoodsatest ilmastikutingimustest tulenevate kahjude vastu ja/või ebasoodsatest ilmastikutingimustest tulenevate kahjude vastu (külm, rahe, jää, vihm, põud jne), hüvitatakse kahjud kindlustusmaksetest kuni 50 % ulatuses.
Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub pärast seda, kui komisjon on saatnud teate selle kättesaamise kohta, andnud sellele identifitseerimisnumbri ja avaldanud kõnealust kava käsitleva kokkuvõtliku teabe internetis.
Esialgne rakendamise kuupäev – 1. detsember 2009.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31. detsembrini 2013.
Abi eesmärk: Toetada väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid.
Kindlustusmaksed (komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 12).
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandustoodete esmatootmine.
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Lietuvos Respublikos þemës ûkio ministerija |
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
LT-01103 Vilnius |
LIETUVA/LITHUANIA |
Veebileht: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=8138&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix= (riigiabikava rakendamise määruste eelnõud);
http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/,all.1 (riigiabikava rakendamise määruste täistekst).
Muu teave: Pärast jõustumist asendab käesolev riigiabikava eelmise abikava XA 119/09 „Abi kindlustusmaksete hüvitamiseks”.
Abi nr: XA 258/09
Liikmesriik: Ühendkuningriik
Piirkond: Inglismaa (East Anglia)
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:
Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership
Õiguslik alus: National Parks and Access to the Countryside Act 1949
Countryside and Rights of Way Act 2000
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud kogukulud on kokku 58 950 Suurbritannia naelsterlingit. Järgmises tabelis on toodud eeldatavate kulude jaotus kolme aasta lõikes:
Abi suurim osatähtsus: Infrastruktuuriinvesteeringute puhul on abi suurim osatähtsus kuni 100 %, kui toetust antakse tootmisega mitteseotud kultuuripärandi säilitamiseks. Toetuse ülemmäära vähendatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 5 sätestatud määrade kohaselt, kui abi on ette nähtud tootmisega seotud kultuuripärandi taastamiseks.
Abi osatähtsus tehnilise abi meetme puhul on kuni 100 % vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 15.
Rakendamise kuupäev: Abikava rakendamist alustatakse 1. aprillil 2010.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abikava rakendamist alustatakse 1. aprillil 2010. Kava kestab 31. märtsini 2013. Viimane makse tehakse hiljemalt 30. septembriks 2013.
Abi eesmärk: Abikava eesmärk on tagada, et Stour Valley piirkonna maastikku ja pärandit mõistaksid, säilitaksid ja tunnustaksid sõltumata oma taustast ühtmoodi kõik, kes elavad ja töötavad nimetatud piirkonnas või külastavad seda.
Abikava üldised eesmärgid on järgmised:
mõista kõnealuse maastiku ajaloolist arengut ja tavapäraseid maaharimisviise, mille tulemusel see piirkond on välja kujunenud;
säilitada või taastada inimese loodud ja looduslikke kohti, mis loovad selle maastiku ajaloolise iseloomu;
tunnustada maastikupiirkonna kultuuriühinguid ja tegevusi;
äratada inimestes rohkem huvi maastikupärandi haldamisele juurdepääsu, haldamise tundmaõppimise ja selles osalemise vastu;
jagada teadmisi kohaliku käsitöö ning muude oskuste kohta, organiseerides koolitusvõimalusi.
Nimetatud eesmärke on selle piirkonna maastikupärandi paremaks mõistmiseks, säilitamiseks ja tunnustamiseks võimalik saavutada, teostades peamiselt kogukonnapõhiseid professionaalselt juhitud projekte.
Seda on võimalik saavutada, andes määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 15 sätestatud tehniline abi. Lisaks sellele antakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 5 abi infrastruktuuriinvesteeringutele sellistesse tootmisega mitteseotud tegevustesse nagu traditsiooniliste tunnusjoonte säilitamine.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kava on suunatud põllumajandusliku esmatootmisega seotud ettevõtjatele.
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme |
c/o Suffolk County Council |
Endeavour House |
8 Russell Road |
Ipswich |
IP1 2BX |
UNITED KINGDOM |
Kava eest vastutav seadusjärgne asutus:
Suffolk County Council |
Endeavour House |
8 Russell Road |
Ipswich |
IP1 2BX |
UNITED KINGDOM |
Kava haldamise eest vastutav organisatsioon:
Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme |
c/o Dedham Vale AONB and Stour Valley Project |
Suffolk County Council |
Endeavour House |
8 Russell Road |
Ipswich |
IP1 2BX |
UNITED KINGDOM |
Veebileht: http://www.dedhamvalestourvalley.org/uploads/MaM%20SVLP%20SA%20Full%20text%20(5)%20Sept%2009.pdf
Muu teave: —
Abi nr: XA 260/09
Liikmesriik: Ühendkuningriik
Piirkond: Wales
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:
Support for Young Entrants into Farming Scheme (Wales)
Õiguslik alus:
Section 2 (2) of the European Communities Act 1972
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
Abikavas osalejate minimaalne arv |
Aastased maksed |
Toetuste maksimaalne summa |
Kokku |
Osalejaid kokku |
2010–2011 |
100 |
50 |
16 000 |
800 000 |
100 |
2011–2012 |
100 |
125 |
16 000 |
2 000 000 |
200 |
2012–2013 |
100 |
100 |
16 000 |
1 600 000 |
300 |
2013–2014 |
100 |
100 |
16 000 |
1 600 000 |
400 |
2014–2015 |
100 |
125 |
16 000 |
2 000 000 |
500 |
Kokku |
500 |
500 |
16 000 |
8 000 000 |
1 500 |
Abi suurim osatähtsus: Abi suurim osatähtsus on 100 % abisaaja kohta määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 7 kohaselt. Abi maksimaalne suurus on kuni 16 000 GBP abisaaja kohta.
Rakendamise kuupäev: Kava hakatakse rakendama 5. aprillil 2010.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Avalduste vastuvõtmine abi saamiseks algab 5. aprillil 2010 ning lõpeb 4. aprilli 2014 või siis, kui selleks ettenähtud eelarve on kulutatud. Viimased maksed tehakse hiljemalt 4. aprilliks 2015, kuna taotlejad võivad mentorluseks ettenähtud abi välja võtta kuni ühe aasta jooksul.
Abi eesmärk: Valdkonna areng. Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 7 kohaselt on abikõlblik kulu on kapitalitoetus tegevuse alustamiseks noortele põllumajandustootjatele, kes on alla 40aastased ja kes asuvad esimest korda tegutsema põllumajandusettevõtte juhina.
See soodustab lisainvesteeringuid põllumajandusettevõtetesse, mis laiendab tegevusvaldkondi ja/või tõstab põllumajanduse väärtust Walesis.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kava on suunatud noortele põllumajandustootjatele, kes tegelevad peamiselt tootmisega, kuigi ka töötlemine ja turustamine võivad olla osa põllumajandusettevõtte tegevusest. Kava kohaldatakse kõikide tootmisliikide suhtes.
Käesolevat kava kohaldatakse väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) suhtes ainult vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 2 lõikele 5.
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress: Kava eest vastutav seadusjärgne asutus:
Department of Rural Affairs and Heritage
Cathays Park
Cardiff
CF10 3NQ
UNITED KINGDOM
Kava haldamise eest vastutav organisatsioon:
Department of Rural Affairs and Heritage
Cathays Park
Cardiff
CF10 3NQ
UNITED KINGDOM
Veebileht: http://www.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/farmingandcountryside/farming/youngentrantsupportscheme/?lang=en
Muu teave: Täiendav ja üksikasjalik teave kava abikõlblikkuse ja eeskirjade kohta on kättesaadav eespool märgitud veeblingil.
Ühendkuningriigi pädeva asutuse, keskkonna-, toidu- ja maaeluministeeriumi (Department for Environment, Food and Rural Affairs) nimel alla kirjutanud ja kuupäeva märkinud:
Mr Duncan Kerr
UK Agricultural State Aid Adviser
DEFRA
Area 5D, 9 Millbank
c/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London
SW1P 3JR
UNITED KINGDOM
Abi nr: XA 263/09
Liikmesriik: Soome
Piirkond: Soome mandriosa
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:
Maatilojen energiasuunnitelmatuki
Õiguslik alus: Valtionavustuslaki (688/2001)
Valtioneuvoston asetus maatilan energiasuunnitelmatuesta (xx/2009, ei ole veel vastu võetud)
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud kulud on 2009. aastal 500 000 EUR ning aastatel 2010–2011 on kulud 1 600 000 EUR aastas, kui riigieelarvest eraldatakse abi maksmiseks raha. Kui mingil aastal jääb abiraha kasutamata, võib seda kasutada veel kahe järgneva aasta jooksul.
Abi suurim osatähtsus: Hüvitist makstakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 15. Hüvitatakse kuni 85 % abikõlblikest kogukuludest. Abikõlblike kogukulude maksimaalne suurus on ühe kava kohta 1 100 EUR.
Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub hiljemalt 15. detsembril 2009.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abikava raames võib abi maksta aastatel 2009–2013.
Abi eesmärk: Põllumajandusettevõtete energiatõhususe tegevuskavade koostamisega seotud kulude toetamine.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Soome mandriosas asuvad põllumajandus- ja aiandusettevõtted.
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress: Abi andev ametiasutus:
Alueen toimivaltainen työ- ja elinkeinokeskus (kuni 31. detsembrini 2009)
Alueen toimivaltainen elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus (alates 1. jaanuarist 2010)
Abi rakendamise eest vastutab:
Maaseutuvirasto
PL 256
FI-00101 Helsinki
SUOMI/FINLAND
Veebileht: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2001/20010688
http://www.mmm.fi/maatilojenenergiaohjelma
Muu teave: —
EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE
EFTA järelevalveamet
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/11 |
Riigiabi EMP lepingu artikli 61 tähenduses puudub
2010/C 67/06
EFTA järelevalveamet on seisukohal, et järgmine meede ei ole riigiabi EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
: |
18. november 2009 |
||||
Juhtumi nr |
: |
63204 |
||||
EFTA riik |
: |
Norra |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
: |
ettevõtjale Westfal-Larsen Gruppen/Scandinavian Electric AS väidetavalt antud riigiabi |
||||
Meetme liik |
: |
abi puudub |
||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
: |
|
||||
Muu teave |
: |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebisaidil:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
EFTA riikide alaline komitee
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/12 |
Kaupade vaba liikumise I allkomitee
Teadmiseks EMP Ühiskomiteele
Vastavalt EMP Ühiskomitee 28. mai 1999. aasta otsusele nr 74/1999 kutsutakse EMP Ühiskomiteed 4. detsembril 2009 toimuval koosolekul arvesse võtma järgmisi ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 antud ravimite müügilubade nimekirju:
I lisa |
Uute müügilubade nimekiri |
II lisa |
Uuendatud müügilubade nimekiri |
III lisa |
Pikendatud müügilubade nimekiri |
IV lisa |
Äravõetud müügilubade nimekiri |
V lisa |
Peatatud müügilubade nimekiri |
I LISA
Uute müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 anti EMP EFTA riikides välja järgmised müügiload:
EL-number |
Toode |
Riik |
Väljaandmise kuupäev |
EU/1/08/462/001/NO-006/NO |
Ranexa |
Norra |
4.2.2009 |
EU/1/08/474/001/NO-003/NO |
Alisade |
Norra |
19.1.2009 |
EU/1/08/474/001-003/IS |
Alisade |
Island |
16.1.2009 |
EU/1/08/475/001-034 |
Olanzapin Mylan |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/476/001-004/IS |
Tadalafil Lilly |
Island |
16.1.2009 |
EU/1/08/480/001/NO-018/NO |
Irbesartan Krka |
Norra |
17.2.2009 |
EU/1/08/480/001-018/IS |
Irbesartan Krka |
Island |
29.1.2009 |
EU/1/08/481/001/NO-003/NO |
Kuvan |
Norra |
5.1.2009 |
EU/1/08/481/001-003/IS |
Kuvan |
Island |
25.1.2009 |
EU/1/08/482/001/NO-002/NO |
Azarga |
Norra |
5.1.2009 |
EU/1/08/482/001-002/IS |
Azarga |
Island |
26.1.2009 |
EU/1/08/483/001/NO-018/NO |
Zomarist |
Norra |
5.1.2009 |
EU/1/08/483/001-018/IS |
Zomarist |
Island |
16.1.2009 |
EU/1/08/484/001/NO-018/NO |
Icandra |
Norra |
18.3.2009 |
EU/1/08/484/001-018/IS |
Icandra |
Island |
15.1.2009 |
EU/1/08/488/001 |
Vidaza |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/488/001/IS |
Vidaza |
Island |
15.1.2009 |
EU/1/08/488/001/NO |
Vidaza |
Norra |
20.1.2009 |
EU/1/08/489/001 |
Opgenra |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/489/001/NO |
Opgenra |
Norra |
24.3.2009 |
EU/1/08/489/01/IS |
Opgenra |
Island |
25.3.2009 |
EU/1/08/490/001/NO-016/NO |
Pramipexole Teva |
Norra |
5.2.2009 |
EU/1/08/490/001-016 |
Pramipexole Teva |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/490/001-016/IS |
Pramipexole Teva |
Island |
23.2.2009 |
EU/1/08/491/001-080 |
Rasilez HCT |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/491/001-080/IS |
Rasilez HCT |
Island |
17.3.2009 |
EU/1/08/492/001/NO-006/NO |
RoActemra |
Norra |
6.2.2009 |
EU/1/08/492/001-006 |
RoActemra |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/492/001-006/IS |
RoActemra |
Island |
18.3.2009 |
EU/1/08/494/001/NO-002/NO |
Stelara |
Norra |
9.2.2009 |
EU/1/08/494/001-002 |
Stelara |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/494/001-002/IS |
Stelara |
Island |
18.3.2009 |
EU/1/08/495/001/NO-008/NO |
Zarzio |
Norra |
3.3.2009 |
EU/1/08/495/001-008 |
Zarzio |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/495/001-008/IS |
Zarzio |
Island |
20.3.2009 |
EU/1/08/496/001/NO-008/NO |
Filgrastim Hexal |
Norra |
3.3.2009 |
EU/1/08/496/001-008 |
Filgrastim Hexal |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/496/001-008/IS |
Filgrastim Hexal |
Island |
20.3.2009 |
EU/1/08/497/001/NO |
Nplate |
Norra |
2.3.2009 |
EU/1/08/497/001-002 |
Nplate (harvikravim) |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/497/001-002/IS |
Nplate |
Island |
24.3.2009 |
EU/1/08/498/001/NO-008/NO |
Thymanax |
Norra |
17.4.2009 |
EU/1/08/498/001-008 |
Thymanax |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/498/001-008/IS |
Thymanax |
Island |
23.3.2009 |
EU/1/08/499/001/NO-008/NO |
Valdoxan |
Norra |
16.4.2009 |
EU/1/08/499/001-008 |
Valdoxan |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/499/001-008/IS |
Valdoxan |
Island |
23.3.2009 |
EU/1/08/500/001/NO-004/NO |
Fablyn |
Norra |
24.3.2009 |
EU/1/08/500/001-004 |
Fablyn |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/500/001-004/IS |
Fablyn |
Island |
24.4.2009 |
EU/1/08/501/001/NO-002/NO |
Ixiaro |
Norra |
22.4.2009 |
EU/1/08/501/001-002 |
Ixiaro |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/501/001-002/IS |
Ixiaro |
Island |
20.5.2009 |
EU/1/08/502/001 |
Mepact (harvikravim) |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/502/001/IS |
Mepact |
Island |
19.5.2009 |
EU/1/08/502/001/NO |
Mepact |
Norra |
12.5.2009 |
EU/1/08/503/001/NO-014/NO |
Efient |
Norra |
1.4.2009 |
EU/1/08/503/001-014 |
Efient |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/503/001-014/IS |
Efient |
Island |
3.3.2009 |
EU/1/08/504/001/NO-002/NO |
Firmagon |
Norra |
12.3.2009 |
EU/1/08/504/001-002 |
Firmagon |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/504/001-002/IS |
Firmagon |
Island |
13.3.2009 |
EU/1/08/505/001/NO-006/NO |
Intanza |
Norra |
1.4.2009 |
EU/1/08/505/001-006 |
Intanza |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/505/001-006/IS |
Intanza |
Island |
21.4.2009 |
EU/1/08/506/001 |
Celvapan |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/506/001/IS |
Celvapan |
Island |
20.4.2009 |
EU/1/08/506/001/NO |
Celvapan |
Norra |
23.3.2009 |
EU/1/08/507/001/NO-006/NO |
Idflu |
Norra |
1.4.2009 |
EU/1/08/507/001-006 |
Idflu |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/507/001-006/IS |
Idflu |
Island |
21.4.2009 |
EU/1/09/508/001/NO-009/NO |
Synflorix |
Norra |
22.4.2009 |
EU/1/09/508/001-009 |
Synflorix |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/508/001-009/IS |
Synflorix |
Island |
30.5.2009 |
EU/1/09/509/001/NO-004/NO |
Ribavirin Teva |
Norra |
15.5.2009 |
EU/1/09/509/001-004 |
Ribavirin Teva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/509/001-004/IS |
Ribavirin Teva |
Island |
23.5.2009 |
EU/1/09/510/001/NO-019/NO |
Fertavid |
Norra |
14.5.2009 |
EU/1/09/510/001-019 |
Fertavid |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/510/001-019/IS |
Fertavid |
Island |
26.6.2009 |
EU/1/09/511/001/NO-004/NO |
Conbriza |
Norra |
12.5.2009 |
EU/1/09/511/001-004 |
Conbriza |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/511/01-04/IS |
Conbriza |
Island |
25.6.2009 |
EU/1/09/512/001/NO-002/NO |
Removab |
Norra |
4.5.2009 |
EU/1/09/512/001-002 |
Removab |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/512/001-002/IS |
Removab |
Island |
18.5.2009 |
EU/1/09/513/001/NO-020/NO |
Rivastigmin Teva |
Norra |
5.5.2009 |
EU/1/09/513/001-020 |
Rivastigmin Teva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/513/001-020/IS |
Rivastigmin Teva |
Island |
2.6.2009 |
EU/1/09/514/001/NO-020/NO |
Zebinix |
Norra |
27.5.2009 |
EU/1/09/514/001-020 |
Zebinix |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/514/001-020/IS |
Zebinix |
Island |
30.5.2009 |
EU/1/09/515/001-004 |
Controloc Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/516/001-004 |
Somac Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/517/001-004 |
Pantozol Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/518/001-004 |
Pantecta |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/519/001-004 |
Pantoloc Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/520/001/NO-020/NO |
Exalief |
Norra |
27.5.2009 |
EU/1/09/520/001-020 |
Exalief |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/520/001-020/IS |
Exalief |
Island |
30.5.2009 |
EU/1/09/521/001-007 |
Renvela |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/522/001/IS |
Ellaone |
Island |
22.6.2009 |
EU/1/09/522/001/NO |
Ellaone |
Norra |
18.6.2009 |
EU/1/09/522/01 |
Ellaone |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/523/001-002 |
Modigraf |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/524/001 |
Qutenza |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/525/001-046 |
Nimvastid |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/525/001-046/IS |
Nimvastid |
Island |
26.6.2009 |
EU/1/09/526/001 |
Iressa |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/8/491/001/NO-080/NO |
Razilez HCT |
Norra |
19.2.2009 |
EU/107/440/001-002 |
Tyverb |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/108/462/001-012 |
Ranexa |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/06/067/001/NO-002/NO |
Medisinsk oksygen |
Norra |
15.1.2009 |
EU/2/08/080/001/NO-004/NO |
Reconcile |
Norra |
13.1.2009 |
EU/2/08/081/001/NO-003/NO |
Posatex |
Norra |
13.1.2009 |
EU/2/08/082/001/NO-003/NO |
Zactran |
Norra |
15.1.2009 |
EU/2/08/083/001/NO |
Equioxx |
Norra |
4.2.2009 |
EU/2/08/085/001/IS |
Easotic |
Island |
26.1.2009 |
EU/2/08/087/001/NO-002/NO |
Masivet |
Norra |
5.1.2009 |
EU/2/08/088/001-004/IS |
Acticam |
Island |
27.1.2009 |
EU/2/08/089/001/NO-020/NO |
Onsior |
Norra |
19.1.2009 |
EU/2/08/089/001-020 |
Onsior |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/089/001-020/IS |
Onsior |
Island |
25.1.2009 |
EU/2/08/090/001/NO-008/NO |
Loxicom |
Norra |
13.3.2009 |
EU/2/08/090/001-008 |
Loxicom |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/091/001/NO-010/NO |
Porcilis PCV |
Norra |
6.2.2009 |
EU/2/08/091/001-010 |
Porcilis PCV |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/091/001-010/IS |
Porcilis PCV |
Island |
2.3.2009 |
EU/2/08/092/001/NO-007/NO |
Startvac |
Norra |
16.3.2009 |
EU/2/08/092/001-007 |
Startvac |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/092/001-007/IS |
Startvac |
Island |
24.3.2009 |
EU/2/09/093/001/NO-002/NO |
Netvax |
Norra |
29.4.2009 |
EU/2/09/093/001-002 |
Netvax |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/09/093/001-002/IS |
Netvax |
Island |
30.6.2009 |
EU/2/09/094/001/NO-005/NO |
BTVPUR |
Norra |
11.5.2009 |
EU/2/09/094/001-005 |
BTVPUR |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/09/094/001-005/IS |
BTVPUR |
Island |
28.5.2009 |
EU/2/09/095/001/NO-003/NO |
Improvac |
Norra |
30.6.2009 |
EU/2/09/095/001-003 |
Improvac |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
II LISA
Uuendatud müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 uuendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:
EL-number |
Toode |
Riik |
Väljaandmise kuupäev |
EU/1/03/263/001/NO-003/NO |
Dukoral |
Norra |
27.5.2009 |
EU/1/03/263/001-003 |
Dukoral |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/263/001-003/IS |
Dukoral |
Island |
24.4.2009 |
EU/1/03/264/001 |
Zevalin |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/03/264/001/IS |
Zevalin |
Island |
22.2.2009 |
EU/1/03/265/003/NO-006/NO |
Bonviva |
Norra |
17.4.2009 |
EU/1/03/265/003-006 |
Bonviva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/265/003-006/IS |
Bonviva |
Island |
16.4.2009 |
EU/1/03/266/003/NO-006/NO |
Bondenza |
Norra |
17.4.2009 |
EU/1/03/266/003-006 |
Bondenza |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/266/003-006/IS |
Bondenza |
Island |
16.4.2009 |
EU/1/03/267/001/NO-010/NO |
Reyataz |
Norra |
15.4.2009 |
EU/1/03/267/001-010 |
Reyataz |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/267/001-010/IS |
Reyataz |
Island |
8.4.2009 |
EU/1/03/268/001/NO-004/NO |
Cholestagel |
Norra |
25.5.2009 |
EU/1/03/268/001-004 |
Cholestagel |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/268/001-004/IS |
Cholestagel |
Island |
27.6.2009 |
EU/1/03/269/001/IS |
Faslodex |
Island |
26.1.2009 |
EU/1/03/269/001/NO |
Faslodex |
Norra |
3.3.2009 |
EU/1/03/270/001-003 |
Kentera |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/03/270/001-003/IS |
Kentera |
Island |
24.6.2009 |
EU/1/03/271/001/NO-006/NO |
Advate |
Norra |
14.4.2009 |
EU/1/03/271/001-006 |
Advate |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/271/001-006/IS |
Advate |
Island |
27.5.2009 |
EU/1/04/272/001-002 |
PhotoBarr |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/272/001-002/IS |
PhotoBarr |
Island |
28.4.2009 |
EU/1/04/273/001 |
Lysodren |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/273/001/IS |
Lysodren |
Island |
28.5.2009 |
EU/1/04/273/001/NO |
Lysodren |
Norra |
25.5.2009 |
EU/1/04/274/001/NO-002/NO |
Velcade |
Norra |
5.6.2009 |
EU/1/04/274/001-002 |
Velcade |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/274/001-002/IS |
Velcade |
Island |
29.6.2009 |
EU/1/04/275/001-002 |
Litak |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/275/002/IS |
Litak |
Island |
25.6.2009 |
EU/1/04/276/001-020, 024-036 |
Abilify |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/277/001-004 |
TachoSil |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/278/001/NO-009/NO |
Levemir |
Norra |
20.5.2009 |
EU/1/04/278/001-009 |
Levemir |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/278/001-009/IS |
Levemir |
Island |
26.5.2009 |
EU/1/04/281/001-005 |
Erbitux |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/282/001-002 |
Telzir |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/283/008-012 |
Ariclaim |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/296/001-009 |
Cymbalta |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/297/001-008 |
Xeristar |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/06/367/001/NO-012/NO |
Diacomit |
Norra |
5.1.2009 |
EU/1/06/380/001/IS |
Prezista |
Island |
10.1.2009 |
EU/1/06/380/001/NO |
Prezista |
Norra |
20.1.2009 |
EU/1/07/423/001-003 |
Vectibix |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/07/436/001/NO-002/NO |
Isentress |
Norra |
24.2.2009 |
EU/1/07/440/001/NO-002/NO |
Tyverb |
Norra |
18.6.2009 |
EU/1/07/440/001-002/IS |
Tyverb |
Island |
25.5.2009 |
EU/1/98/089/001/NO-022/NO |
Pritor |
Norra |
6.1.2009 |
EU/1/98/090/001/NO-020/NO |
Micardis |
Norra |
6.1.2009 |
EU/1/98/091/001/NO-014/NO |
Kinzalmono |
Norra |
6.1.2009 |
EU/1/98/095/001/NO-004/NO |
Emadine |
Norra |
2.3.2009 |
EU/1/98/095/001-004 |
Emadine |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/095/001-004/IS |
Emadine |
Island |
23.2.2009 |
EU/1/98/096/001/NO-012/NO |
Temodal |
Norra |
5.2.2009 |
EU/1/98/096/001-012 |
Temodal |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/096/001-012/IS |
Temodal |
Island |
16.1.2009 |
EU/1/99/097/001 |
Beromun |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/097/001/IS |
Beromun |
Island |
19.5.2009 |
EU/1/99/097/001/NO |
Beromun |
Norra |
4.6.2009 |
EU/1/99/099/001/NO-006/NO |
Zerene |
Norra |
2.4.2009 |
EU/1/99/099/001-006 |
Zerene |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/099/001-006/IS |
Zerene |
Island |
24.3.2009 |
EU/1/99/100/001/NO-003/NO |
Cetrotide |
Norra |
25.5.2009 |
EU/1/99/100/001-003 |
Cetrotide |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/101/001 |
Regranex |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/101/001/IS |
Regranex |
Island |
24.6.2009 |
EU/1/99/101/001/NO |
Regranex |
Norra |
25.5.2009 |
EU/1/99/102/001/NO-006/NO |
Sonata |
Norra |
2.4.2009 |
EU/1/99/102/001-006 |
Sonata |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/102/001-006/IS |
Sonata |
Island |
24.3.2009 |
EU/1/99/103/001-004 |
ReFacto AF |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/107/001-005 |
Rebetol |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/107/001-005/IS |
Rebetol |
Island |
2.6.2009 |
EU/1/99/110/001/NO-005/NO, 008/NO-010/NO |
Sustiva |
Norra |
20.5.2009 |
EU/1/99/110/001-005&008-010/IS |
Sustiva |
Island |
22.6.2009 |
EU/1/99/110/001-005, 008-009 |
Sustiva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/111/001/NO-005/NO, 008/NO-011/NO |
Stocrin |
Norra |
25.5.2009 |
EU/1/99/111/001-005&008-011/IS |
Stocrin |
Island |
22.6.2009 |
EU/1/99/111/001-005, 008-011 |
Stocrin |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/112/001-002 |
Ziagen |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/99/119/001, 003, 005-015 |
NovoRapid |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/99/119/001/NO,-003/NO,-005/NO-015/NO |
NovoRapid |
Norra |
16.6.2009 |
EU/2/03/041/001/NO-005/NO |
Draxxin |
Norra |
21.1.2009 |
EU/2/04/042/001-006/IS |
Novem |
Island |
14.5.2009 |
EU/2/04/042/005-006 |
Novem |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/04/043/001 |
Equilis StrepE |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/04/044/008 |
Aivlosin |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/04/045/001-007 |
Previcox |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/98/010/004-006,017-018,021-024 |
Econor |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/98/010/010/004-014&017-018&021-024/IS |
Econor |
Island |
16.4.2009 |
EU/2/99/011/001/IS |
Locatim |
Island |
25.1.2009 |
EU/2/99/011/001/NO |
Locatim |
Norra |
6.2.2009 |
III LISA
Pikendatud müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 pikendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:
EL-number |
Toode |
Riik |
Väljaandmise kuupäev |
EU/1/00/133/009-032 |
Optisulin |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/00/155/007 |
Luveris |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/03/255/007-008 |
Ventavis |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/03/260/024/NO-033/NO |
Stalevo |
Norra |
29.4.2009 |
EU/1/03/260/024-033/IS |
Stalevo |
Island |
25.5.2009 |
EU/1/03/260/024-33 |
Stalevo |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/05/315/002 |
Aptivus |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/05/319/005/NO-010/NO |
Xolair |
Norra |
12.5.2009 |
EU/1/05/319/005-010/IS |
Xolair |
Island |
29.6.2009 |
EU/1/05/328/001-002/IS |
Cubicin |
Island |
3.6.2009 |
EU/1/06/347/007-008 |
Sutent |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/06/363/010/NO-011/NO |
Sprycel |
Norra |
11.2.2009 |
EU/1/06/363/010-011 |
Sprycel |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/363/010-011/IS |
Sprycel |
Island |
22.2.2009 |
EU/1/06/368/143/NO-162/NO |
Insulin Human Winthrop |
Norra |
15.4.2009 |
EU/1/06/368/143-162 |
Insulin Human Winthrop |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/368/143-162/IS |
Insulin Human Winthrop |
Island |
22.4.2009 |
EU/1/06/368/163-168 |
Insulin Human Winthrop |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/06/370/034-036 |
Exforge |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/371/034-036 |
Dafiro |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/372/034-036 |
Copalia |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/373/034-036 |
Imprida |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/380/002/NO-003/NO |
Prezista |
Norra |
24.2.2009 |
EU/1/06/380/002-003 |
Prezista |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/380/002-003/IS |
Prezista |
Island |
13.5.2009 |
EU/1/06/380/004-005 |
Prezista |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/07/387/011/NO-013/NO |
Advagraf |
Norra |
4.6.2009 |
EU/1/07/387/011-013 |
Advagraf |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/07/387/011-013/IS |
Advagraf |
Island |
24.6.2009 |
EU/1/07/388/003 |
Sebivo |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/07/388/003/IS |
Sebivo |
Island |
20.3.2009 |
EU/1/07/388/003/NO |
Sebivo |
Norra |
14.5.2009 |
EU/1/07/395/065-095 |
Invega |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/07/395/077/NO-095/NO |
Invega |
Norra |
5.3.2009 |
EU/1/07/395/077-095/IS |
Invega |
Island |
27.2.2009 |
EU/1/07/401/007/NO-010/NO |
Alli |
Norra |
12.2.2009 |
EU/1/07/401/007-010 |
Alli |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/07/401/007-010/IS |
Alli |
Island |
19.3.2009 |
EU/1/08/446/004 |
Privigen |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/454/005 |
Extavia |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/455/015-016 |
Janumet |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/456/015-016 |
Velmetia |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/457/015-016 |
Efficib |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/458/012-014 |
Trevaclyn |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/459/012-014 |
Tredaptive |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/460/012-014 |
Pelzont |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/464/018-019 |
Clopidogrel BMS |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/465/018-019 |
Clopidogrel Winthrop |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/97/030/170/NO-189/NO |
Insuman |
Norra |
8.4.2009 |
EU/1/97/030/170-189 |
Insuman |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/97/030/170-189/IS |
Insuman |
Island |
22.4.2009 |
EU/1/97/030/190-195 |
Insuman |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/97/055/004 |
Viramune |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/98/063/008/NO-10/NO |
Rebif |
Norra |
9.2.2009 |
EU/1/98/063/008-010 |
Rebif |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/063/008-010/IS |
Rebif |
Island |
18.3.2009 |
EU/1/98/069/011a-011b |
Plavix |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/070/011a-011b |
Iscover |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/096/013-023 |
Temodal |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/096/023/IS |
Temodal |
Island |
24.3.2009 |
EU/1/98/096/023/NO |
Temodal |
Norra |
18.3.2009 |
EU/1/99/110/010 |
Sustiva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/116/004-005 |
Remicade |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/123/013 |
Renagel |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/04/044/009-010 |
Aivlosin |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/06/058/004/IS |
Flexicam |
Island |
27.1.2009 |
EU/2/07/078/004 |
Rheumocam |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
IV LISA
Äravõetud müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 võeti EMP EFTA riikides ära järgmised müügiload:
EL-number |
Toode |
Riik |
Äravõtmise kuupäev |
EU/1/01/184/001/NO-073/NO |
Nespo |
Norra |
11.3.2009 |
EU/1/01/184/001-073/IS |
Nespo |
Island |
24.1.2009 |
EU/1/01/211/001/NO-012/NO |
Dynepo |
Norra |
18.5.2009 |
EU/1/02/211/001-005&010-012/IS |
Dynepo |
Island |
14.4.2009 |
EU/1/02/211/001-005,010-012 |
Dynepo |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/02/228/001-003/IS |
Neupopeg |
Island |
24.1.2009 |
EU/1/02/232/001-003 |
Velosulin |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/02/232/001-003/IS |
Velosulin |
Island |
18.3.2009 |
EU/1/04/291/001-003 |
Raptiva |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/291/001-003/IS |
Raptiva |
Island |
27.4.2009 |
EU/1/04/293/001/NO-012/NO |
Parareg |
Norra |
12.3.2009 |
EU/1/04/293/001-012/IS |
Parareg |
Island |
23.1.2009 |
EU/1/06/344/001/NO-011/NO |
Acomplia |
Norra |
11.3.2009 |
EU/1/06/344/001-011 |
Acomplia |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/344/001-011/IS |
Acomplia |
Island |
23.1.2009 |
EU/1/06/345/001/NO-011/NO |
Zimulti |
Norra |
13.2.2009 |
EU/1/06/345/001-011 |
Zimulti |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/345/001-011/IS |
Zimulti |
Island |
23.1.2009 |
EU/1/99/102/007/NO-008/NO |
Sonata |
Norra |
2.4.2009 |
EU/1/99/110/006/NO-007/NO |
Sustiva |
Norra |
20.5.2009 |
EU/1/99/111/006/NO-007/NO |
Stocrin |
Norra |
25.5.2009 |
V LISA
Peatatud müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 peatati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:
EL-number |
Toode |
Riik |
Peatamise kuupäev |
EU/1/042/291/001-003 |
Raptiva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/05/326/001 |
Ionsys |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/05/326/001/IS |
Ionsys |
Island |
23.1.2009 |
EU/2/99/016/001-006 |
Porcilis Pesti |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/99/016/001-006/IS |
Porcilis Pesti |
Island |
24.3.2009 |
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/24 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2010/C 67/08
1. |
9. märtsil 2010 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Haselsteiner Familien-Privatstiftung, (edaspidi „HPS”, Austria) ja de Krassny-Privatstiftung (edaspidi „DKPS”, Austria) omandavad EÜ ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühiskontrolli aktsiaseltsi Semper Constantia Privatbank (edaspidi „SC”, Austria) üle aktsiate ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/25 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business)
(EMPs kohaldatav tekst)
2010/C 67/09
1. |
12. märtsil 2010 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Madalmaade ettevõtja AkzoNobel N.V. („AkzoNobel”) omandab täieliku kontrolli EÜ ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Ameerika Ühendriikide ettevõtja Rohm and Haas Chemicals LLC („Rohm and Haas powder coatings business”) ja tema sidusettevõtjate, kelle üle ettevõtjal The Dow Chemical Company on kaudselt täielik kontroll, pulberpindamise äritegevuse üle aktsiate ja varade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
MUUD AKTID
Euroopa Komisjon
18.3.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 67/26 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine
2010/C 67/10
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7 (1). Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.
KOONDDOKUMENT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
„MARRONE DELLA VALLE DI SUSA”
EÜ nr: IT-PGI-0005-0564-08.11.2006
KGT ( X ) KPN ( )
1. Nimetus:
„Marrone della Valle di Susa”
2. Liikmesriik või kolmas riik:
Itaalia
3. Põllumajandustoote või toidu kirjeldus:
3.1. Toote liik:
Klass 1.6. |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
3.2. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab:
Nimetus „Marrone della Valle di Susa” tähistab vilja, mis on saadud viielt kohalikult ökotüübilt, millele üldjuhul osutab päritolupiirkonna nimi: Marrone di San Giorio di Susa, Marrone di Meana di Susa, Marrone di Sant'Antonino di Susa, Marrone di Bruzolo ja Marrone di Villar Focchiardo. Tarbimiseks lubatud viljadel peavad olema järgmised omadused: vili koosneb kuni kolmest pähklist ühe ogalise katte ehk lüdi kohta; ellipsikujulisel viljal on väljakujunemata, viltjate jääkidega viltja tipuga ots; viljakesta värvus on tubakapruunist kuni punakani ja selles on 25–30 tumedamat triipu; pähkel-/metskitsepruuni värvusega seemnekest on vähesel määral tuppunud ning pähklist kergesti eraldatav; viljakesta värvusest heledama värvusega, ellipsi või ristkülikukujuline lame, servadest jääkkarvane seemnenaba ei ulatu vilja külgedele; muster on selgelt nähtavate, keskmiste kuni suurte kiirtega; viljad on keskmised ja suured (maksimaalselt 85 pähklit 1 kg kohta); vilja kohta on üks seeme, millel on valge või kreemjasvalge, meeldiva magusa maitsega viljaliha ning mille pealispind on peaaegu ilma õnarusteta.
3.3. Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul):
—
3.4. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul):
—
3.5. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas:
Koristamine, sorteerimine, puhastamine, suuruse järgi liigitamine ja leotamine (curatura) peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas. Leotatakse vilju, mida turustatakse koristamisele järgneva 30 päeva jooksul. Kastani omaduste säilitamiseks tuleb neid leotada üksnes külmas vees ümbritseva õhu temperatuuril kaks kuni kaheksa päeva või leotada neid esialgu 50 minuti jooksul 48 °C soojas vees ja seejärel 50 minutit külmas vees. Kõnealune protsess ei tohi toote iseloomulikke omadusi kahjustada.
3.6. Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta:
Tarbimisse lubamiseks peab toode „Marrone della Valle di Susa” olema pakendatud järgmiselt: 1, 2, 2,5, 3 ja 10 kg võrkkottides ning hermeetiliselt suletud 5, 10, 25 või 50 kg kottides. Värske toode lubatakse tarbimiseks ringlusse alates tootmisaasta 25. septembrist.
3.7. Erieeskirjad märgistamise kohta:
Kui pakend on suletud, peab kaitstud geograafilise tähise „Marrone della Valle di Susa” logo olema tähistatud mis tahes muust kirjast kergesti eristatavate selgete ja kustutamatute tähtedega. Võib märkida ka üksikasjad nime, pakendaja ärinime ja aadressi, tootmisaasta ja algse brutokaalu kohta.
Kaitstud geograafilise tähise logol on näha kastaneid täis ettepoole kummulikeeratud kott, mille lahtisest otsast pudenevad välja viljad.
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus:
Määratletud geograafiline piirkond hõlmab Susa oru neid haldusüksusi, kus traditsiooniliselt kasvatatakse Susa oru kastaneid. Kõnealusesse piirkonda kuuluvad kõik sellised haldusüksused, mille kõrgus, päikesekiirgus ja aastane keskmine õhutemperatuur sobivad kastanite kasvatamiseks. Toote „Marrone della Valle di Susa” tootmispiirkond hõlmab Torino provintsi järgmiste haldusüksuste territooriumi tervikuna: Almese, Avigliana, Borgone Susa, Bruzolo, Bussoleno, Caprie, Chianocco, Chiomonte, Chiusa San Michele, Condove, Exilles, Giaglione, Gravere, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, Novalesa, Rubiana, Salbertrand, San Didero, San Giorio di Susa, Sant'Ambrogio di Torino, Sant'Antonino di Susa, Susa, Vaie, Venaus, Villar Dora, Villar Focchiardo.
5. Seos geograafilise piirkonnaga:
5.1. Geograafilise piirkonna eripära:
Muldade liiva- ja kruusarohkus, kivimikihtide nõlva suund ja kalle avaldavad mõju Susa oru veerežiimile ja seega ka kastanipuudele. Geograafilisele piirkonnale on iseloomulik sademete vähesus, mis on tingitud Susa oru asendist Sangone ja Lanzo orgude vahel ning lõunas asuvast Orisiera mäemassiivist, mis takistab Vahemere niiskete õhumasside juurdepääsu. Susa oru piirkonna geoloogilised ja mullatekkelised tingimused on kastanipuude kasvatamiseks parimad – seal kasvavad jõulised taimed, mille viljadel on iseloomulikud organoleptilised omadused.
5.2. Toote eripära:
Toote iseloomulikud omadused on värvus ja krõmpsuv viljaliha, magus ja healõhnaline maitse ning pähklite suurus keskmistest kuni suurteeni. Kõnealuste omaduste tõttu on toode „Marrone della Valle di Susa” väga hinnatud nii kodu- kui välismaistel turgudel.
5.3. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel:
Kaitstud geograafilise tähise „Marrone della Valle di Susa” registreerimistaotlus on põhjendatud kõnealuse toote sajandeid püsinud erakordselt hea mainega. Susa oru kastanikasvatust käsitlevad üksikasjalikud ürikud on pärit juba 12. sajandist.
Erilise tähtsusega on Villar Focchiardo ja San Giorio di Susa haldusüksuste vahel asuv templirüütlite ordule kuuluv kastanimets Castagneretum di Templeris, kus tänapäevalgi on näha kastanipuude iidseid kände. Keskajal oli kastanil oluline osa kohalikus majanduses, kuna kastanite koristamine tagas hästitasutud töö ning kastanid ise asendamatu toiduaine.
Templiordu mungad arendasid kastanikasvatust edasi, rajades kohalikke ökotüüpe kasutades kogu Susa orus ekstensiivse kasutusega kastanimetsad, kus isegi tänapäeval saab koristada kõrgelt hinnatud ja nõutud nii värskelt tarbimiseks kui ka maiustuse marrons glacés tootmiseks kasutatavaid kastaneid.
Toote „Marrone della Valle di Susa” ajaloolisest ehtsusest annavad tunnistust arvukad dokumendid, sealhulgas hästituntud Itaalia ja välismaiste töötlemisettevõtete tellimuslehed. Vanimad sellised dokumendid on pärit 19. sajandi lõpust.
Tootele „Marrone della Valle di Susa” on pühendatud mitmed artiklid tehnikaajakirjades ja kohalikes iganädalastes väljaannetes. Toode „Marrone della Valle di Susa” on lisatud nimekirja „Paniere dei Prodotti Tipici della Provincia di Torino” (Torino provintsi tüüpiliste toodete korv).
Lisaks sellele on toode „Marrone della Valle di Susa” viimase neljakümne aasta jooksul olnud tõmbenumber väga edukal festivalil, mida käesoleval ajal külastab aastas ligikaudu 50 000 huvilist.
Viide spetsifikaadi avaldamisele:
Taotluse esitanud asutus on algatanud riikliku vastuväite esitamise menetluse, avaldades „Marrone della Valle di Susa” KGT tunnustamise ettepaneku 3. veebruari 2006. aasta Itaalia Vabariigi Teatajas nr 28.
Spetsifikaadi terviktekst on kättesaadav:
— |
järgmisel veebilehel: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg või |
— |
klõpsates otse põllumajandusministeeriumi veebilehel (http://www.politicheagricole.it), seejärel klõpsates „Prodotti di Qualità” („Kvaliteettooted”; ekraanil vasakul) ning seejärel „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE [regolamento (CE) n. 510/2006]” („ELi läbivaatuseks esitatud spetsifikaadid (määrus (EÜ) nr 510/2006)”). |
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.