ISSN 1725-5171

doi:10.3000/17255171.C_2010.067.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 67

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

53. köide
18. märts 2010


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

 

ARVAMUSED

 

Euroopa Komisjon

2010/C 067/01

Komisjoni arvamus, 14. jaanuar 2010, Prantsusmaal Bugeys asuvast ICEDA aktiveeritud jäätmete puhastus- ja ladustusettevõttest pärinevate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37

1

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2010/C 067/02

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH) ( 1 )

2

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2010/C 067/03

Euro vahetuskurss

3

2010/C 067/04

Võõrtöötajate sotsiaalkindlustuse halduskomisjon

4

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2010/C 067/05

Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001

6

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA järelevalveamet

2010/C 067/06

Riigiabi EMP lepingu artikli 61 tähenduses puudub

11

 

EFTA riikide alaline komitee

2010/C 067/07

Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2009. aasta esimesel poolaastal antud müügilubade nimekiri

12

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2010/C 067/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

24

2010/C 067/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business) ( 1 )

25

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2010/C 067/10

Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

26

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

ARVAMUSED

Euroopa Komisjon

18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/1


KOMISJONI ARVAMUS,

14. jaanuar 2010,

Prantsusmaal Bugeys asuvast ICEDA aktiveeritud jäätmete puhastus- ja ladustusettevõttest pärinevate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37

(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)

2010/C 67/01

Euroopa Komisjon sai 13. juulil 2009 Prantsusmaa valitsuselt Euratomi asutamislepingu artikli 37 kohaselt üldandmed Prantsusmaal Bugeys asuvast ICEDA aktiveeritud jäätmete puhastus- ja ladustusettevõttest pärinevate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta.

Kõnealuste andmete põhjal ja pärast konsulteerimist eksperdirühmaga koostas komisjon järgmise arvamuse:

1)

vahemaa ICEDA ettevõttest kuni lähima liikmesriigi, käesoleval juhul Itaalia piirini on 117 km. Järgmine lähim liikmesriik on Saksamaa, mille piirini on 266 km;

2)

tavapärase töö käigus väljalastavad gaasilised heited ei põhjusta teise liikmesriigi elanikkonna tervisele märkimisväärset ohtu;

3)

tahked radioaktiivsed jäätmed ladustatakse ajutiselt kohapeal enne nende vedu Prantsuse valitsuse volitatud töötlus- või säilitusettevõttesse;

4)

üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse põhjustatud ootamatu radioaktiivsete jäätmete keskkonda pääsemise korral tekkivad kiirgusdoosid ei ohusta teiste liikmesriikide elanike tervist.

Kokkuvõttes arvab komisjon, et Prantsusmaal Bugeys asuva ICEDA aktiveeritud jäätmete puhastus- ja ladustusettevõttest pärit radioaktiivsete jäätmete mis tahes vormis lõppladustamise kava rakendamine ei põhjusta tavapärase tegevuse ega ka üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse korral teiste liikmesriikide vee, pinnase või õhuruumi radioaktiivset saastumist.

Brüssel, 14. jaanuar 2010

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Andris PIEBALGS


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/2


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH)

(EMPs kohaldatav tekst)

2010/C 67/02

12. märtsil 2010 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-LEXi veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32010M5700 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/3


Euro vahetuskurss (1)

17. märts 2010

2010/C 67/03

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3756

JPY

Jaapani jeen

124,43

DKK

Taani kroon

7,4406

GBP

Inglise nael

0,89620

SEK

Rootsi kroon

9,7403

CHF

Šveitsi frank

1,4511

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,0100

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,402

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

262,24

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7078

PLN

Poola zlott

3,8682

RON

Rumeenia leu

4,0812

TRY

Türgi liir

2,0821

AUD

Austraalia dollar

1,4898

CAD

Kanada dollar

1,3902

HKD

Hongkongi dollar

10,6769

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,9226

SGD

Singapuri dollar

1,9165

KRW

Korea won

1 552,22

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

10,0132

CNY

Hiina jüaan

9,3898

HRK

Horvaatia kuna

7,2577

IDR

Indoneesia ruupia

12 562,44

MYR

Malaisia ringit

4,5330

PHP

Filipiini peeso

62,711

RUB

Vene rubla

40,1270

THB

Tai baht

44,465

BRL

Brasiilia reaal

2,4222

MXN

Mehhiko peeso

17,1792

INR

India ruupia

62,3800


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/4


VÕÕRTÖÖTAJATE SOTSIAALKINDLUSTUSE HALDUSKOMISJON

2010/C 67/04

Keskmiste aastakulude puhul ei võeta arvesse nõukogu määruse (EMÜ) nr 574/72 (1) artikli 94 lõikes 2 ja artikli 95 lõikes 2 sätestatud 20 % vähendust.

Kuu keskmiseid netokulusid on alandatud 20 %.

MITTERAHALISTE HÜVITISTE KESKMISED KULUD 2007. AASTAL

I.   Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 94 kohaldamine

Määruse (EMÜ) nr 1408/71 (2) artikli 19 lõike 2 kohaselt pereliikmetele 2007. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel:

 

Aastane

Igakuine netokulu

Itaalia

2 351,73 EUR

156,78 EUR

Portugal

999,79 EUR

66,65 EUR

Ühendkuningriik

1 820,42 GBP

121,36 GBP

II.   Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 95 kohaldamine

Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklite 28 ja 28a kohaselt 2007. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel (üksnes inimese kohta alates 2002. aastast):

 

Aastane

Igakuine netokulu

Itaalia

2 773,24 EUR

184,88 EUR

Portugal

1 845,42 EUR

123,03 EUR

Ühendkuningriik

3 368,98 GBP

224,60 GBP

MITTERAHALISTE HÜVITISTE KESKMISED KULUD 2008. AASTAL

I.   Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 94 kohaldamine

Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 19 lõike 2 kohaselt pereliikmetele 2008. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel:

 

Aastane

Igakuine netokulu

Tšehhi Vabariik (inimese kohta)

Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat

Alla 65aastased pensionärid

Pensionäride pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat

14 035,48 CZK

935,70 CZK

Eesti (inimese kohta)

Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 63 eluaastat

Alla 63aastased pensionärid

Pensionäride pereliikmed, kes on nooremad kui 63 eluaastat

6 200,71 EEK

413,38 EEK

Hispaania

1 283,27 EUR

85,55 EUR

Leedu (inimese kohta)

Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat

Alla 65aastased pensionärid

Pensionäride pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat

1 007,87 LTL

67,19 LTL

Ungari (inimese kohta)

Töötajate pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat

Alla 65aastased pensionärid

Pensionäride pereliikmed, kes on nooremad kui 65 eluaastat

83 528 HUF

5 569 HUF

Austria

1 855,72 EUR

123,71 EUR

Sloveenia (töötaja iga pereliikme kohta)

663,97 EUR

44,26 EUR

Liechtenstein

4 300,95 CHF

286,73 CHF

Norra

40 650 NOK

2 710 NOK

Šveits

2 680,15 CHF

178,68 CHF

II.   Määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 95 kohaldamine

Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklite 28 ja 28a kohaselt 2008. aastal antud mitterahaliste hüvitiste tagasimakstavad summad määratakse kindlaks järgmiste keskmiste kulude alusel (üksnes inimese kohta alates 2002. aastast):

 

Aastane

Igakuine netokulu

Tšehhi Vabariik (inimese kohta)

Töötajate pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad

Pensionärid, kes on 65 aastased või vanemad

Pensionäride pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad

42 632,29 CZK

2 842,15 CZK

Eesti (inimese kohta)

Töötajate pereliikmed, kes on 63 aastased või vanemad

Pensionärid, kes on 63 aastased või vanemad

Pensionäride pereliikmed, kes on 63 aastased või vanemad

14 970,08 EEK

998,01 EEK

Hispaania

3 491,45 EUR

232,76 EUR

Leedu (inimese kohta)

Töötajate pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad

Pensionärid, kes on 65 aastased või vanemad

Pensionäride pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad

2 726,71 LTL

181,78 LTL

Ungari (inimese kohta)

Töötajate pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad

Pensionärid, kes on 65 aastased või vanemad

Pensionäride pereliikmed, kes on 65 aastased või vanemad

260 448 HUF

17 363 HUF

Austria

4 681,70 EUR

312,11 EUR

Sloveenia

1 835,16 EUR

122,34 EUR

Liechtenstein

9 197,40 CHF

613,16 CHF

Norra

73 392 NOK

4 893 NOK

Šveits

7 088,55 CHF

472,57 CHF


(1)  EÜT L 74, 27.3.1972, lk 1.

(2)  EÜT L 149, 5.7.1971, lk 2.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/6


Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001

2010/C 67/05

Abi nr: XA 254/09

Liikmesriik: Madalmaad

Piirkond: Ei kohaldata

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:

Regeling LNV-subsidies: onderdeel investeringssteun voor primaire landbouwondernemingen in technieken die leiden tot vermindering van de emissie van fijn stof

Õiguslik alus: Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:37, eerste lid, onderdeel d, bijlage 2 (hoofdstuk 5)

Openstellingsbesluit LNV-subsidies

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 2009: 5 000 000 EUR

2010: 20 000 000 EUR

Abi suurim osatähtsus: Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 4 kohaselt antav abi:

60 % vajalikest täiendavatest abikõlblikest investeerimiskuludest, mis on seotud hiljuti kehtestatud õhukvaliteedi miinimumstandardite järgimiseks võetud keskkonnakaitse- ja keskkonnaparandusmeetmetega;

abi suurim summa: 400 000 EUR vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 4 lõikes 9 sätestatud tingimustele.

Rakendamise kuupäev: Kava kohast abi antakse alles pärast abikava käsitleva kokkuvõtliku teabe avaldamist komisjoni veebisaidil.

Abikava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31. detsember 2010

Abi eesmärk: Abikava eesmärk on võimaldada väikestel ja keskmise suurusega põllumajandusettevõtetel, kes ületavad või võivad ületada Euroopa Liidu kehtestatud tahkete osakeste piirväärtused (PM10), viia oma näitajad vastavusse kõnealuste väärtustega 11. juuniks 2011. Seega moodustab abikava ühe osa riiklikust õhukvaliteedi koostööprogrammist (Nationaal Samenwerkingsprogramma Luchtkwaliteit, NSL). NSL hõlmab meetmeid, mis on vajalikud selleks, et tagada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2008. aasta direktiivis 2008/50/EÜ (välisõhu kvaliteedi ja Euroopa õhu puhtamaks muutmise kohta) sätestatud õhukvaliteedi piirväärtuste õigeaegne järgimine. Seejuures võetakse arvesse tähtaja pikendamist ja kohustusest vabastamist käsitlevat Euroopa Komisjoni 7. aprilli 2009. aasta otsust (K(2009) 2560). Kõnealuse otsusega tehti Madalmaadele kuni 11. juunini 2011 erand tahkete osakeste piirväärtuste (PM10) saavutamise kohta. Erandi kohaselt pikendatakse väärtuste saavutamise tähtaega ja see muutub Madalmaadele siduvaks alates 11. juunist 2011. Ajavahemikku kuni 11. juunini 2011 võib seepärast pidada üleminekuperioodiks.

Abi antakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 4 ning kava abikõlblikud kulud täpsustatakse põllumajandus-, loodus- ja toiduaineteministeeriumi abikava Regeling LNV-subsidies 2. lisa 5. peatüki punktis C ja Regeling LNV-subsidies artikli 2 lõikes 2.

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kõik põllumajandusliku esmatootmisega tegelevad väikesed ja keskmise suurusega põllumajandusettevõtted, mis toodavad EÜ asutamislepingu I lisas loetletud tooteid.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

De minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Veebileht: http://wetten.overheid.nl/BWBR0024549/geldigheidsdatum_12-11-2009

http://wetten.overheid.nl/BWBR0021281/geldigheidsdatum_12-11-2009

Muu teave: 97 % põllumajanduse tahkete osakeste heitest pärineb põllumajandusliku esmatootmisega tegelevatest loomapidamisettevõtetest (allikas: http://www.emissieregistratie.nl). Põllumajandusest pärit tahkete osakeste heite vähendamisel keskendutakse praegu seega tõhusatele heitkoguste vähendamise tehnoloogiatele, mida sellistes ettevõtetes saaks kohaldada.

Abi vastab täielikult määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 4 sätestatud tingimustele.

Abikava on selline, et abi ei kumuleeru (Regeling LNV-subsidies artikli 1 lõige 16).

Abi nr: XA 256/09

Liikmesriik: Leedu Vabariik

Piirkond: —

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:

Pagalba kompensuojant dalį draudimo įmokų

Õiguslik alus:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2009 m. balandžio 10 d. įsakymo Nr. 3D-236 „Dėl draudimo įmokų dalinio kompensavimo taisyklių patvirtinimo” pakeitimo projektas.

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 30 000 000 LTL, vastavalt euro ametlikule kursile (8 688 600 EUR).

Abi suurim osatähtsus: Abisaajatele, kes on kindlustanud saagi loodusõnnetuse laadsetest ebasoodsatest ilmastikutingimustest tulenevate kahjude vastu ja/või ebasoodsatest ilmastikutingimustest tulenevate kahjude vastu (külm, rahe, jää, vihm, põud jne), hüvitatakse kahjud kindlustusmaksetest kuni 50 % ulatuses.

Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub pärast seda, kui komisjon on saatnud teate selle kättesaamise kohta, andnud sellele identifitseerimisnumbri ja avaldanud kõnealust kava käsitleva kokkuvõtliku teabe internetis.

Esialgne rakendamise kuupäev – 1. detsember 2009.

Abikava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31. detsembrini 2013.

Abi eesmärk: Toetada väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid.

Kindlustusmaksed (komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 12).

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandustoodete esmatootmine.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Lietuvos Respublikos þemës ûkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Veebileht: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=8138&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix= (riigiabikava rakendamise määruste eelnõud);

http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/,all.1 (riigiabikava rakendamise määruste täistekst).

Muu teave: Pärast jõustumist asendab käesolev riigiabikava eelmise abikava XA 119/09 „Abi kindlustusmaksete hüvitamiseks”.

Abi nr: XA 258/09

Liikmesriik: Ühendkuningriik

Piirkond: Inglismaa (East Anglia)

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership

Õiguslik alus: National Parks and Access to the Countryside Act 1949

Countryside and Rights of Way Act 2000

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud kogukulud on kokku 58 950 Suurbritannia naelsterlingit. Järgmises tabelis on toodud eeldatavate kulude jaotus kolme aasta lõikes:

Abi suurim osatähtsus: Infrastruktuuriinvesteeringute puhul on abi suurim osatähtsus kuni 100 %, kui toetust antakse tootmisega mitteseotud kultuuripärandi säilitamiseks. Toetuse ülemmäära vähendatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 5 sätestatud määrade kohaselt, kui abi on ette nähtud tootmisega seotud kultuuripärandi taastamiseks.

Abi osatähtsus tehnilise abi meetme puhul on kuni 100 % vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 15.

Rakendamise kuupäev: Abikava rakendamist alustatakse 1. aprillil 2010.

Abikava või üksiktoetuse kestus: Abikava rakendamist alustatakse 1. aprillil 2010. Kava kestab 31. märtsini 2013. Viimane makse tehakse hiljemalt 30. septembriks 2013.

Abi eesmärk: Abikava eesmärk on tagada, et Stour Valley piirkonna maastikku ja pärandit mõistaksid, säilitaksid ja tunnustaksid sõltumata oma taustast ühtmoodi kõik, kes elavad ja töötavad nimetatud piirkonnas või külastavad seda.

Abikava üldised eesmärgid on järgmised:

mõista kõnealuse maastiku ajaloolist arengut ja tavapäraseid maaharimisviise, mille tulemusel see piirkond on välja kujunenud;

säilitada või taastada inimese loodud ja looduslikke kohti, mis loovad selle maastiku ajaloolise iseloomu;

tunnustada maastikupiirkonna kultuuriühinguid ja tegevusi;

äratada inimestes rohkem huvi maastikupärandi haldamisele juurdepääsu, haldamise tundmaõppimise ja selles osalemise vastu;

jagada teadmisi kohaliku käsitöö ning muude oskuste kohta, organiseerides koolitusvõimalusi.

Nimetatud eesmärke on selle piirkonna maastikupärandi paremaks mõistmiseks, säilitamiseks ja tunnustamiseks võimalik saavutada, teostades peamiselt kogukonnapõhiseid professionaalselt juhitud projekte.

Seda on võimalik saavutada, andes määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 15 sätestatud tehniline abi. Lisaks sellele antakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 5 abi infrastruktuuriinvesteeringutele sellistesse tootmisega mitteseotud tegevustesse nagu traditsiooniliste tunnusjoonte säilitamine.

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kava on suunatud põllumajandusliku esmatootmisega seotud ettevõtjatele.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme

c/o Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Kava eest vastutav seadusjärgne asutus:

Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Kava haldamise eest vastutav organisatsioon:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme

c/o Dedham Vale AONB and Stour Valley Project

Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Veebileht: http://www.dedhamvalestourvalley.org/uploads/MaM%20SVLP%20SA%20Full%20text%20(5)%20Sept%2009.pdf

Muu teave: —

Abi nr: XA 260/09

Liikmesriik: Ühendkuningriik

Piirkond: Wales

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:

Support for Young Entrants into Farming Scheme (Wales)

Õiguslik alus:

Section 2 (2) of the European Communities Act 1972

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:

 

Abikavas osalejate minimaalne arv

Aastased maksed

Toetuste maksimaalne summa

Kokku

Osalejaid kokku

2010–2011

100

50

16 000

800 000

100

2011–2012

100

125

16 000

2 000 000

200

2012–2013

100

100

16 000

1 600 000

300

2013–2014

100

100

16 000

1 600 000

400

2014–2015

100

125

16 000

2 000 000

500

Kokku

500

500

16 000

8 000 000

1 500

Abi suurim osatähtsus: Abi suurim osatähtsus on 100 % abisaaja kohta määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 7 kohaselt. Abi maksimaalne suurus on kuni 16 000 GBP abisaaja kohta.

Rakendamise kuupäev: Kava hakatakse rakendama 5. aprillil 2010.

Abikava või üksiktoetuse kestus: Avalduste vastuvõtmine abi saamiseks algab 5. aprillil 2010 ning lõpeb 4. aprilli 2014 või siis, kui selleks ettenähtud eelarve on kulutatud. Viimased maksed tehakse hiljemalt 4. aprilliks 2015, kuna taotlejad võivad mentorluseks ettenähtud abi välja võtta kuni ühe aasta jooksul.

Abi eesmärk: Valdkonna areng. Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 7 kohaselt on abikõlblik kulu on kapitalitoetus tegevuse alustamiseks noortele põllumajandustootjatele, kes on alla 40aastased ja kes asuvad esimest korda tegutsema põllumajandusettevõtte juhina.

See soodustab lisainvesteeringuid põllumajandusettevõtetesse, mis laiendab tegevusvaldkondi ja/või tõstab põllumajanduse väärtust Walesis.

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kava on suunatud noortele põllumajandustootjatele, kes tegelevad peamiselt tootmisega, kuigi ka töötlemine ja turustamine võivad olla osa põllumajandusettevõtte tegevusest. Kava kohaldatakse kõikide tootmisliikide suhtes.

Käesolevat kava kohaldatakse väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) suhtes ainult vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 2 lõikele 5.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress: Kava eest vastutav seadusjärgne asutus:

Department of Rural Affairs and Heritage

Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

UNITED KINGDOM

Kava haldamise eest vastutav organisatsioon:

Department of Rural Affairs and Heritage

Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

UNITED KINGDOM

Veebileht: http://www.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/farmingandcountryside/farming/youngentrantsupportscheme/?lang=en

Muu teave: Täiendav ja üksikasjalik teave kava abikõlblikkuse ja eeskirjade kohta on kättesaadav eespool märgitud veeblingil.

Ühendkuningriigi pädeva asutuse, keskkonna-, toidu- ja maaeluministeeriumi (Department for Environment, Food and Rural Affairs) nimel alla kirjutanud ja kuupäeva märkinud:

Mr Duncan Kerr

UK Agricultural State Aid Adviser

DEFRA

Area 5D, 9 Millbank

c/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster

London

SW1P 3JR

UNITED KINGDOM

Abi nr: XA 263/09

Liikmesriik: Soome

Piirkond: Soome mandriosa

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:

Maatilojen energiasuunnitelmatuki

Õiguslik alus: Valtionavustuslaki (688/2001)

Valtioneuvoston asetus maatilan energiasuunnitelmatuesta (xx/2009, ei ole veel vastu võetud)

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud kulud on 2009. aastal 500 000 EUR ning aastatel 2010–2011 on kulud 1 600 000 EUR aastas, kui riigieelarvest eraldatakse abi maksmiseks raha. Kui mingil aastal jääb abiraha kasutamata, võib seda kasutada veel kahe järgneva aasta jooksul.

Abi suurim osatähtsus: Hüvitist makstakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 15. Hüvitatakse kuni 85 % abikõlblikest kogukuludest. Abikõlblike kogukulude maksimaalne suurus on ühe kava kohta 1 100 EUR.

Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub hiljemalt 15. detsembril 2009.

Abikava või üksiktoetuse kestus: Abikava raames võib abi maksta aastatel 2009–2013.

Abi eesmärk: Põllumajandusettevõtete energiatõhususe tegevuskavade koostamisega seotud kulude toetamine.

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Soome mandriosas asuvad põllumajandus- ja aiandusettevõtted.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress: Abi andev ametiasutus:

Alueen toimivaltainen työ- ja elinkeinokeskus (kuni 31. detsembrini 2009)

Alueen toimivaltainen elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus (alates 1. jaanuarist 2010)

Abi rakendamise eest vastutab:

Maaseutuvirasto

PL 256

FI-00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Veebileht: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2001/20010688

http://www.mmm.fi/maatilojenenergiaohjelma

Muu teave: —


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA järelevalveamet

18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/11


Riigiabi EMP lepingu artikli 61 tähenduses puudub

2010/C 67/06

EFTA järelevalveamet on seisukohal, et järgmine meede ei ole riigiabi EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

:

18. november 2009

Juhtumi nr

:

63204

EFTA riik

:

Norra

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

:

ettevõtjale Westfal-Larsen Gruppen/Scandinavian Electric AS väidetavalt antud riigiabi

Meetme liik

:

abi puudub

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

:

Bergeni linnavalitsus

Postboks 7700

5020 Bergen

NORWAY

Muu teave

:

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebisaidil:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


EFTA riikide alaline komitee

18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/12


Kaupade vaba liikumise I allkomitee

Teadmiseks EMP Ühiskomiteele

Vastavalt EMP Ühiskomitee 28. mai 1999. aasta otsusele nr 74/1999 kutsutakse EMP Ühiskomiteed 4. detsembril 2009 toimuval koosolekul arvesse võtma järgmisi ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 antud ravimite müügilubade nimekirju:

I lisa

Uute müügilubade nimekiri

II lisa

Uuendatud müügilubade nimekiri

III lisa

Pikendatud müügilubade nimekiri

IV lisa

Äravõetud müügilubade nimekiri

V lisa

Peatatud müügilubade nimekiri


I LISA

Uute müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 anti EMP EFTA riikides välja järgmised müügiload:

EL-number

Toode

Riik

Väljaandmise kuupäev

EU/1/08/462/001/NO-006/NO

Ranexa

Norra

4.2.2009

EU/1/08/474/001/NO-003/NO

Alisade

Norra

19.1.2009

EU/1/08/474/001-003/IS

Alisade

Island

16.1.2009

EU/1/08/475/001-034

Olanzapin Mylan

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/476/001-004/IS

Tadalafil Lilly

Island

16.1.2009

EU/1/08/480/001/NO-018/NO

Irbesartan Krka

Norra

17.2.2009

EU/1/08/480/001-018/IS

Irbesartan Krka

Island

29.1.2009

EU/1/08/481/001/NO-003/NO

Kuvan

Norra

5.1.2009

EU/1/08/481/001-003/IS

Kuvan

Island

25.1.2009

EU/1/08/482/001/NO-002/NO

Azarga

Norra

5.1.2009

EU/1/08/482/001-002/IS

Azarga

Island

26.1.2009

EU/1/08/483/001/NO-018/NO

Zomarist

Norra

5.1.2009

EU/1/08/483/001-018/IS

Zomarist

Island

16.1.2009

EU/1/08/484/001/NO-018/NO

Icandra

Norra

18.3.2009

EU/1/08/484/001-018/IS

Icandra

Island

15.1.2009

EU/1/08/488/001

Vidaza

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/488/001/IS

Vidaza

Island

15.1.2009

EU/1/08/488/001/NO

Vidaza

Norra

20.1.2009

EU/1/08/489/001

Opgenra

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/489/001/NO

Opgenra

Norra

24.3.2009

EU/1/08/489/01/IS

Opgenra

Island

25.3.2009

EU/1/08/490/001/NO-016/NO

Pramipexole Teva

Norra

5.2.2009

EU/1/08/490/001-016

Pramipexole Teva

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/490/001-016/IS

Pramipexole Teva

Island

23.2.2009

EU/1/08/491/001-080

Rasilez HCT

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/491/001-080/IS

Rasilez HCT

Island

17.3.2009

EU/1/08/492/001/NO-006/NO

RoActemra

Norra

6.2.2009

EU/1/08/492/001-006

RoActemra

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/492/001-006/IS

RoActemra

Island

18.3.2009

EU/1/08/494/001/NO-002/NO

Stelara

Norra

9.2.2009

EU/1/08/494/001-002

Stelara

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/494/001-002/IS

Stelara

Island

18.3.2009

EU/1/08/495/001/NO-008/NO

Zarzio

Norra

3.3.2009

EU/1/08/495/001-008

Zarzio

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/495/001-008/IS

Zarzio

Island

20.3.2009

EU/1/08/496/001/NO-008/NO

Filgrastim Hexal

Norra

3.3.2009

EU/1/08/496/001-008

Filgrastim Hexal

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/496/001-008/IS

Filgrastim Hexal

Island

20.3.2009

EU/1/08/497/001/NO

Nplate

Norra

2.3.2009

EU/1/08/497/001-002

Nplate (harvikravim)

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/497/001-002/IS

Nplate

Island

24.3.2009

EU/1/08/498/001/NO-008/NO

Thymanax

Norra

17.4.2009

EU/1/08/498/001-008

Thymanax

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/498/001-008/IS

Thymanax

Island

23.3.2009

EU/1/08/499/001/NO-008/NO

Valdoxan

Norra

16.4.2009

EU/1/08/499/001-008

Valdoxan

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/499/001-008/IS

Valdoxan

Island

23.3.2009

EU/1/08/500/001/NO-004/NO

Fablyn

Norra

24.3.2009

EU/1/08/500/001-004

Fablyn

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/500/001-004/IS

Fablyn

Island

24.4.2009

EU/1/08/501/001/NO-002/NO

Ixiaro

Norra

22.4.2009

EU/1/08/501/001-002

Ixiaro

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/501/001-002/IS

Ixiaro

Island

20.5.2009

EU/1/08/502/001

Mepact (harvikravim)

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/502/001/IS

Mepact

Island

19.5.2009

EU/1/08/502/001/NO

Mepact

Norra

12.5.2009

EU/1/08/503/001/NO-014/NO

Efient

Norra

1.4.2009

EU/1/08/503/001-014

Efient

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/503/001-014/IS

Efient

Island

3.3.2009

EU/1/08/504/001/NO-002/NO

Firmagon

Norra

12.3.2009

EU/1/08/504/001-002

Firmagon

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/504/001-002/IS

Firmagon

Island

13.3.2009

EU/1/08/505/001/NO-006/NO

Intanza

Norra

1.4.2009

EU/1/08/505/001-006

Intanza

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/505/001-006/IS

Intanza

Island

21.4.2009

EU/1/08/506/001

Celvapan

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/506/001/IS

Celvapan

Island

20.4.2009

EU/1/08/506/001/NO

Celvapan

Norra

23.3.2009

EU/1/08/507/001/NO-006/NO

Idflu

Norra

1.4.2009

EU/1/08/507/001-006

Idflu

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/507/001-006/IS

Idflu

Island

21.4.2009

EU/1/09/508/001/NO-009/NO

Synflorix

Norra

22.4.2009

EU/1/09/508/001-009

Synflorix

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/508/001-009/IS

Synflorix

Island

30.5.2009

EU/1/09/509/001/NO-004/NO

Ribavirin Teva

Norra

15.5.2009

EU/1/09/509/001-004

Ribavirin Teva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/509/001-004/IS

Ribavirin Teva

Island

23.5.2009

EU/1/09/510/001/NO-019/NO

Fertavid

Norra

14.5.2009

EU/1/09/510/001-019

Fertavid

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/510/001-019/IS

Fertavid

Island

26.6.2009

EU/1/09/511/001/NO-004/NO

Conbriza

Norra

12.5.2009

EU/1/09/511/001-004

Conbriza

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/511/01-04/IS

Conbriza

Island

25.6.2009

EU/1/09/512/001/NO-002/NO

Removab

Norra

4.5.2009

EU/1/09/512/001-002

Removab

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/512/001-002/IS

Removab

Island

18.5.2009

EU/1/09/513/001/NO-020/NO

Rivastigmin Teva

Norra

5.5.2009

EU/1/09/513/001-020

Rivastigmin Teva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/513/001-020/IS

Rivastigmin Teva

Island

2.6.2009

EU/1/09/514/001/NO-020/NO

Zebinix

Norra

27.5.2009

EU/1/09/514/001-020

Zebinix

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/514/001-020/IS

Zebinix

Island

30.5.2009

EU/1/09/515/001-004

Controloc Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/516/001-004

Somac Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/517/001-004

Pantozol Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/518/001-004

Pantecta

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/519/001-004

Pantoloc Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/520/001/NO-020/NO

Exalief

Norra

27.5.2009

EU/1/09/520/001-020

Exalief

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/520/001-020/IS

Exalief

Island

30.5.2009

EU/1/09/521/001-007

Renvela

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/522/001/IS

Ellaone

Island

22.6.2009

EU/1/09/522/001/NO

Ellaone

Norra

18.6.2009

EU/1/09/522/01

Ellaone

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/523/001-002

Modigraf

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/524/001

Qutenza

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/525/001-046

Nimvastid

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/525/001-046/IS

Nimvastid

Island

26.6.2009

EU/1/09/526/001

Iressa

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/8/491/001/NO-080/NO

Razilez HCT

Norra

19.2.2009

EU/107/440/001-002

Tyverb

Liechtenstein

30.4.2009

EU/108/462/001-012

Ranexa

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/06/067/001/NO-002/NO

Medisinsk oksygen

Norra

15.1.2009

EU/2/08/080/001/NO-004/NO

Reconcile

Norra

13.1.2009

EU/2/08/081/001/NO-003/NO

Posatex

Norra

13.1.2009

EU/2/08/082/001/NO-003/NO

Zactran

Norra

15.1.2009

EU/2/08/083/001/NO

Equioxx

Norra

4.2.2009

EU/2/08/085/001/IS

Easotic

Island

26.1.2009

EU/2/08/087/001/NO-002/NO

Masivet

Norra

5.1.2009

EU/2/08/088/001-004/IS

Acticam

Island

27.1.2009

EU/2/08/089/001/NO-020/NO

Onsior

Norra

19.1.2009

EU/2/08/089/001-020

Onsior

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/089/001-020/IS

Onsior

Island

25.1.2009

EU/2/08/090/001/NO-008/NO

Loxicom

Norra

13.3.2009

EU/2/08/090/001-008

Loxicom

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/091/001/NO-010/NO

Porcilis PCV

Norra

6.2.2009

EU/2/08/091/001-010

Porcilis PCV

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/091/001-010/IS

Porcilis PCV

Island

2.3.2009

EU/2/08/092/001/NO-007/NO

Startvac

Norra

16.3.2009

EU/2/08/092/001-007

Startvac

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/092/001-007/IS

Startvac

Island

24.3.2009

EU/2/09/093/001/NO-002/NO

Netvax

Norra

29.4.2009

EU/2/09/093/001-002

Netvax

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/09/093/001-002/IS

Netvax

Island

30.6.2009

EU/2/09/094/001/NO-005/NO

BTVPUR

Norra

11.5.2009

EU/2/09/094/001-005

BTVPUR

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/09/094/001-005/IS

BTVPUR

Island

28.5.2009

EU/2/09/095/001/NO-003/NO

Improvac

Norra

30.6.2009

EU/2/09/095/001-003

Improvac

Liechtenstein

30.6.2009


II LISA

Uuendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 uuendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:

EL-number

Toode

Riik

Väljaandmise kuupäev

EU/1/03/263/001/NO-003/NO

Dukoral

Norra

27.5.2009

EU/1/03/263/001-003

Dukoral

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/263/001-003/IS

Dukoral

Island

24.4.2009

EU/1/03/264/001

Zevalin

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/03/264/001/IS

Zevalin

Island

22.2.2009

EU/1/03/265/003/NO-006/NO

Bonviva

Norra

17.4.2009

EU/1/03/265/003-006

Bonviva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/265/003-006/IS

Bonviva

Island

16.4.2009

EU/1/03/266/003/NO-006/NO

Bondenza

Norra

17.4.2009

EU/1/03/266/003-006

Bondenza

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/266/003-006/IS

Bondenza

Island

16.4.2009

EU/1/03/267/001/NO-010/NO

Reyataz

Norra

15.4.2009

EU/1/03/267/001-010

Reyataz

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/267/001-010/IS

Reyataz

Island

8.4.2009

EU/1/03/268/001/NO-004/NO

Cholestagel

Norra

25.5.2009

EU/1/03/268/001-004

Cholestagel

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/268/001-004/IS

Cholestagel

Island

27.6.2009

EU/1/03/269/001/IS

Faslodex

Island

26.1.2009

EU/1/03/269/001/NO

Faslodex

Norra

3.3.2009

EU/1/03/270/001-003

Kentera

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/03/270/001-003/IS

Kentera

Island

24.6.2009

EU/1/03/271/001/NO-006/NO

Advate

Norra

14.4.2009

EU/1/03/271/001-006

Advate

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/271/001-006/IS

Advate

Island

27.5.2009

EU/1/04/272/001-002

PhotoBarr

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/272/001-002/IS

PhotoBarr

Island

28.4.2009

EU/1/04/273/001

Lysodren

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/273/001/IS

Lysodren

Island

28.5.2009

EU/1/04/273/001/NO

Lysodren

Norra

25.5.2009

EU/1/04/274/001/NO-002/NO

Velcade

Norra

5.6.2009

EU/1/04/274/001-002

Velcade

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/274/001-002/IS

Velcade

Island

29.6.2009

EU/1/04/275/001-002

Litak

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/275/002/IS

Litak

Island

25.6.2009

EU/1/04/276/001-020, 024-036

Abilify

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/277/001-004

TachoSil

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/278/001/NO-009/NO

Levemir

Norra

20.5.2009

EU/1/04/278/001-009

Levemir

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/278/001-009/IS

Levemir

Island

26.5.2009

EU/1/04/281/001-005

Erbitux

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/282/001-002

Telzir

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/283/008-012

Ariclaim

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/296/001-009

Cymbalta

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/297/001-008

Xeristar

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/06/367/001/NO-012/NO

Diacomit

Norra

5.1.2009

EU/1/06/380/001/IS

Prezista

Island

10.1.2009

EU/1/06/380/001/NO

Prezista

Norra

20.1.2009

EU/1/07/423/001-003

Vectibix

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/07/436/001/NO-002/NO

Isentress

Norra

24.2.2009

EU/1/07/440/001/NO-002/NO

Tyverb

Norra

18.6.2009

EU/1/07/440/001-002/IS

Tyverb

Island

25.5.2009

EU/1/98/089/001/NO-022/NO

Pritor

Norra

6.1.2009

EU/1/98/090/001/NO-020/NO

Micardis

Norra

6.1.2009

EU/1/98/091/001/NO-014/NO

Kinzalmono

Norra

6.1.2009

EU/1/98/095/001/NO-004/NO

Emadine

Norra

2.3.2009

EU/1/98/095/001-004

Emadine

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/095/001-004/IS

Emadine

Island

23.2.2009

EU/1/98/096/001/NO-012/NO

Temodal

Norra

5.2.2009

EU/1/98/096/001-012

Temodal

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/096/001-012/IS

Temodal

Island

16.1.2009

EU/1/99/097/001

Beromun

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/097/001/IS

Beromun

Island

19.5.2009

EU/1/99/097/001/NO

Beromun

Norra

4.6.2009

EU/1/99/099/001/NO-006/NO

Zerene

Norra

2.4.2009

EU/1/99/099/001-006

Zerene

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/099/001-006/IS

Zerene

Island

24.3.2009

EU/1/99/100/001/NO-003/NO

Cetrotide

Norra

25.5.2009

EU/1/99/100/001-003

Cetrotide

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/101/001

Regranex

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/101/001/IS

Regranex

Island

24.6.2009

EU/1/99/101/001/NO

Regranex

Norra

25.5.2009

EU/1/99/102/001/NO-006/NO

Sonata

Norra

2.4.2009

EU/1/99/102/001-006

Sonata

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/102/001-006/IS

Sonata

Island

24.3.2009

EU/1/99/103/001-004

ReFacto AF

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/107/001-005

Rebetol

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/107/001-005/IS

Rebetol

Island

2.6.2009

EU/1/99/110/001/NO-005/NO, 008/NO-010/NO

Sustiva

Norra

20.5.2009

EU/1/99/110/001-005&008-010/IS

Sustiva

Island

22.6.2009

EU/1/99/110/001-005, 008-009

Sustiva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/111/001/NO-005/NO, 008/NO-011/NO

Stocrin

Norra

25.5.2009

EU/1/99/111/001-005&008-011/IS

Stocrin

Island

22.6.2009

EU/1/99/111/001-005, 008-011

Stocrin

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/112/001-002

Ziagen

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/99/119/001, 003, 005-015

NovoRapid

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/99/119/001/NO,-003/NO,-005/NO-015/NO

NovoRapid

Norra

16.6.2009

EU/2/03/041/001/NO-005/NO

Draxxin

Norra

21.1.2009

EU/2/04/042/001-006/IS

Novem

Island

14.5.2009

EU/2/04/042/005-006

Novem

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/04/043/001

Equilis StrepE

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/04/044/008

Aivlosin

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/04/045/001-007

Previcox

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/98/010/004-006,017-018,021-024

Econor

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/98/010/010/004-014&017-018&021-024/IS

Econor

Island

16.4.2009

EU/2/99/011/001/IS

Locatim

Island

25.1.2009

EU/2/99/011/001/NO

Locatim

Norra

6.2.2009


III LISA

Pikendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 pikendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:

EL-number

Toode

Riik

Väljaandmise kuupäev

EU/1/00/133/009-032

Optisulin

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/00/155/007

Luveris

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/03/255/007-008

Ventavis

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/03/260/024/NO-033/NO

Stalevo

Norra

29.4.2009

EU/1/03/260/024-033/IS

Stalevo

Island

25.5.2009

EU/1/03/260/024-33

Stalevo

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/05/315/002

Aptivus

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/05/319/005/NO-010/NO

Xolair

Norra

12.5.2009

EU/1/05/319/005-010/IS

Xolair

Island

29.6.2009

EU/1/05/328/001-002/IS

Cubicin

Island

3.6.2009

EU/1/06/347/007-008

Sutent

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/06/363/010/NO-011/NO

Sprycel

Norra

11.2.2009

EU/1/06/363/010-011

Sprycel

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/363/010-011/IS

Sprycel

Island

22.2.2009

EU/1/06/368/143/NO-162/NO

Insulin Human Winthrop

Norra

15.4.2009

EU/1/06/368/143-162

Insulin Human Winthrop

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/368/143-162/IS

Insulin Human Winthrop

Island

22.4.2009

EU/1/06/368/163-168

Insulin Human Winthrop

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/06/370/034-036

Exforge

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/371/034-036

Dafiro

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/372/034-036

Copalia

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/373/034-036

Imprida

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/380/002/NO-003/NO

Prezista

Norra

24.2.2009

EU/1/06/380/002-003

Prezista

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/380/002-003/IS

Prezista

Island

13.5.2009

EU/1/06/380/004-005

Prezista

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/07/387/011/NO-013/NO

Advagraf

Norra

4.6.2009

EU/1/07/387/011-013

Advagraf

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/07/387/011-013/IS

Advagraf

Island

24.6.2009

EU/1/07/388/003

Sebivo

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/07/388/003/IS

Sebivo

Island

20.3.2009

EU/1/07/388/003/NO

Sebivo

Norra

14.5.2009

EU/1/07/395/065-095

Invega

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/07/395/077/NO-095/NO

Invega

Norra

5.3.2009

EU/1/07/395/077-095/IS

Invega

Island

27.2.2009

EU/1/07/401/007/NO-010/NO

Alli

Norra

12.2.2009

EU/1/07/401/007-010

Alli

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/07/401/007-010/IS

Alli

Island

19.3.2009

EU/1/08/446/004

Privigen

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/454/005

Extavia

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/455/015-016

Janumet

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/456/015-016

Velmetia

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/457/015-016

Efficib

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/458/012-014

Trevaclyn

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/459/012-014

Tredaptive

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/460/012-014

Pelzont

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/464/018-019

Clopidogrel BMS

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/465/018-019

Clopidogrel Winthrop

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/97/030/170/NO-189/NO

Insuman

Norra

8.4.2009

EU/1/97/030/170-189

Insuman

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/97/030/170-189/IS

Insuman

Island

22.4.2009

EU/1/97/030/190-195

Insuman

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/97/055/004

Viramune

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/98/063/008/NO-10/NO

Rebif

Norra

9.2.2009

EU/1/98/063/008-010

Rebif

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/063/008-010/IS

Rebif

Island

18.3.2009

EU/1/98/069/011a-011b

Plavix

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/070/011a-011b

Iscover

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/096/013-023

Temodal

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/096/023/IS

Temodal

Island

24.3.2009

EU/1/98/096/023/NO

Temodal

Norra

18.3.2009

EU/1/99/110/010

Sustiva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/116/004-005

Remicade

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/123/013

Renagel

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/04/044/009-010

Aivlosin

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/06/058/004/IS

Flexicam

Island

27.1.2009

EU/2/07/078/004

Rheumocam

Liechtenstein

30.6.2009


IV LISA

Äravõetud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 võeti EMP EFTA riikides ära järgmised müügiload:

EL-number

Toode

Riik

Äravõtmise kuupäev

EU/1/01/184/001/NO-073/NO

Nespo

Norra

11.3.2009

EU/1/01/184/001-073/IS

Nespo

Island

24.1.2009

EU/1/01/211/001/NO-012/NO

Dynepo

Norra

18.5.2009

EU/1/02/211/001-005&010-012/IS

Dynepo

Island

14.4.2009

EU/1/02/211/001-005,010-012

Dynepo

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/02/228/001-003/IS

Neupopeg

Island

24.1.2009

EU/1/02/232/001-003

Velosulin

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/02/232/001-003/IS

Velosulin

Island

18.3.2009

EU/1/04/291/001-003

Raptiva

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/291/001-003/IS

Raptiva

Island

27.4.2009

EU/1/04/293/001/NO-012/NO

Parareg

Norra

12.3.2009

EU/1/04/293/001-012/IS

Parareg

Island

23.1.2009

EU/1/06/344/001/NO-011/NO

Acomplia

Norra

11.3.2009

EU/1/06/344/001-011

Acomplia

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/344/001-011/IS

Acomplia

Island

23.1.2009

EU/1/06/345/001/NO-011/NO

Zimulti

Norra

13.2.2009

EU/1/06/345/001-011

Zimulti

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/345/001-011/IS

Zimulti

Island

23.1.2009

EU/1/99/102/007/NO-008/NO

Sonata

Norra

2.4.2009

EU/1/99/110/006/NO-007/NO

Sustiva

Norra

20.5.2009

EU/1/99/111/006/NO-007/NO

Stocrin

Norra

25.5.2009


V LISA

Peatatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. jaanuarist–30. juunini 2009 peatati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:

EL-number

Toode

Riik

Peatamise kuupäev

EU/1/042/291/001-003

Raptiva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/05/326/001

Ionsys

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/05/326/001/IS

Ionsys

Island

23.1.2009

EU/2/99/016/001-006

Porcilis Pesti

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/99/016/001-006/IS

Porcilis Pesti

Island

24.3.2009


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/24


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2010/C 67/08

1.

9. märtsil 2010 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Haselsteiner Familien-Privatstiftung, (edaspidi „HPS”, Austria) ja de Krassny-Privatstiftung (edaspidi „DKPS”, Austria) omandavad EÜ ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühiskontrolli aktsiaseltsi Semper Constantia Privatbank (edaspidi „SC”, Austria) üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

HPS: ehitustööstus,

DKPS: keemiatooted ja veetehnika,

SC: fondi- ja varahaldusteenused eraklientidele.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).


18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/25


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business)

(EMPs kohaldatav tekst)

2010/C 67/09

1.

12. märtsil 2010 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Madalmaade ettevõtja AkzoNobel N.V. („AkzoNobel”) omandab täieliku kontrolli EÜ ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Ameerika Ühendriikide ettevõtja Rohm and Haas Chemicals LLC („Rohm and Haas powder coatings business”) ja tema sidusettevõtjate, kelle üle ettevõtjal The Dow Chemical Company on kaudselt täielik kontroll, pulberpindamise äritegevuse üle aktsiate ja varade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

AkzoNobel: laia valiku värvide, pinnakatete ja erikemikaalide tootmine ja turustamine;

Rohm and Haas powder coatings business: pulberpinnakatete uuringud, arendustegevus, tootmine, turustamine ja müük.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

18.3.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 67/26


Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

2010/C 67/10

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7 (1). Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOONDDOKUMENT

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

„MARRONE DELLA VALLE DI SUSA”

EÜ nr: IT-PGI-0005-0564-08.11.2006

KGT ( X ) KPN ( )

1.   Nimetus:

„Marrone della Valle di Susa”

2.   Liikmesriik või kolmas riik:

Itaalia

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus:

3.1.   Toote liik:

Klass 1.6.

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

3.2.   Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab:

Nimetus „Marrone della Valle di Susa” tähistab vilja, mis on saadud viielt kohalikult ökotüübilt, millele üldjuhul osutab päritolupiirkonna nimi: Marrone di San Giorio di Susa, Marrone di Meana di Susa, Marrone di Sant'Antonino di Susa, Marrone di Bruzolo ja Marrone di Villar Focchiardo. Tarbimiseks lubatud viljadel peavad olema järgmised omadused: vili koosneb kuni kolmest pähklist ühe ogalise katte ehk lüdi kohta; ellipsikujulisel viljal on väljakujunemata, viltjate jääkidega viltja tipuga ots; viljakesta värvus on tubakapruunist kuni punakani ja selles on 25–30 tumedamat triipu; pähkel-/metskitsepruuni värvusega seemnekest on vähesel määral tuppunud ning pähklist kergesti eraldatav; viljakesta värvusest heledama värvusega, ellipsi või ristkülikukujuline lame, servadest jääkkarvane seemnenaba ei ulatu vilja külgedele; muster on selgelt nähtavate, keskmiste kuni suurte kiirtega; viljad on keskmised ja suured (maksimaalselt 85 pähklit 1 kg kohta); vilja kohta on üks seeme, millel on valge või kreemjasvalge, meeldiva magusa maitsega viljaliha ning mille pealispind on peaaegu ilma õnarusteta.

3.3.   Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul):

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul):

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas:

Koristamine, sorteerimine, puhastamine, suuruse järgi liigitamine ja leotamine (curatura) peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas. Leotatakse vilju, mida turustatakse koristamisele järgneva 30 päeva jooksul. Kastani omaduste säilitamiseks tuleb neid leotada üksnes külmas vees ümbritseva õhu temperatuuril kaks kuni kaheksa päeva või leotada neid esialgu 50 minuti jooksul 48 °C soojas vees ja seejärel 50 minutit külmas vees. Kõnealune protsess ei tohi toote iseloomulikke omadusi kahjustada.

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta:

Tarbimisse lubamiseks peab toode „Marrone della Valle di Susa” olema pakendatud järgmiselt: 1, 2, 2,5, 3 ja 10 kg võrkkottides ning hermeetiliselt suletud 5, 10, 25 või 50 kg kottides. Värske toode lubatakse tarbimiseks ringlusse alates tootmisaasta 25. septembrist.

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta:

Kui pakend on suletud, peab kaitstud geograafilise tähise „Marrone della Valle di Susa” logo olema tähistatud mis tahes muust kirjast kergesti eristatavate selgete ja kustutamatute tähtedega. Võib märkida ka üksikasjad nime, pakendaja ärinime ja aadressi, tootmisaasta ja algse brutokaalu kohta.

Kaitstud geograafilise tähise logol on näha kastaneid täis ettepoole kummulikeeratud kott, mille lahtisest otsast pudenevad välja viljad.

Image

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus:

Määratletud geograafiline piirkond hõlmab Susa oru neid haldusüksusi, kus traditsiooniliselt kasvatatakse Susa oru kastaneid. Kõnealusesse piirkonda kuuluvad kõik sellised haldusüksused, mille kõrgus, päikesekiirgus ja aastane keskmine õhutemperatuur sobivad kastanite kasvatamiseks. Toote „Marrone della Valle di Susa” tootmispiirkond hõlmab Torino provintsi järgmiste haldusüksuste territooriumi tervikuna: Almese, Avigliana, Borgone Susa, Bruzolo, Bussoleno, Caprie, Chianocco, Chiomonte, Chiusa San Michele, Condove, Exilles, Giaglione, Gravere, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, Novalesa, Rubiana, Salbertrand, San Didero, San Giorio di Susa, Sant'Ambrogio di Torino, Sant'Antonino di Susa, Susa, Vaie, Venaus, Villar Dora, Villar Focchiardo.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga:

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära:

Muldade liiva- ja kruusarohkus, kivimikihtide nõlva suund ja kalle avaldavad mõju Susa oru veerežiimile ja seega ka kastanipuudele. Geograafilisele piirkonnale on iseloomulik sademete vähesus, mis on tingitud Susa oru asendist Sangone ja Lanzo orgude vahel ning lõunas asuvast Orisiera mäemassiivist, mis takistab Vahemere niiskete õhumasside juurdepääsu. Susa oru piirkonna geoloogilised ja mullatekkelised tingimused on kastanipuude kasvatamiseks parimad – seal kasvavad jõulised taimed, mille viljadel on iseloomulikud organoleptilised omadused.

5.2.   Toote eripära:

Toote iseloomulikud omadused on värvus ja krõmpsuv viljaliha, magus ja healõhnaline maitse ning pähklite suurus keskmistest kuni suurteeni. Kõnealuste omaduste tõttu on toode „Marrone della Valle di Susa” väga hinnatud nii kodu- kui välismaistel turgudel.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel:

Kaitstud geograafilise tähise „Marrone della Valle di Susa” registreerimistaotlus on põhjendatud kõnealuse toote sajandeid püsinud erakordselt hea mainega. Susa oru kastanikasvatust käsitlevad üksikasjalikud ürikud on pärit juba 12. sajandist.

Erilise tähtsusega on Villar Focchiardo ja San Giorio di Susa haldusüksuste vahel asuv templirüütlite ordule kuuluv kastanimets Castagneretum di Templeris, kus tänapäevalgi on näha kastanipuude iidseid kände. Keskajal oli kastanil oluline osa kohalikus majanduses, kuna kastanite koristamine tagas hästitasutud töö ning kastanid ise asendamatu toiduaine.

Templiordu mungad arendasid kastanikasvatust edasi, rajades kohalikke ökotüüpe kasutades kogu Susa orus ekstensiivse kasutusega kastanimetsad, kus isegi tänapäeval saab koristada kõrgelt hinnatud ja nõutud nii värskelt tarbimiseks kui ka maiustuse marrons glacés tootmiseks kasutatavaid kastaneid.

Toote „Marrone della Valle di Susa” ajaloolisest ehtsusest annavad tunnistust arvukad dokumendid, sealhulgas hästituntud Itaalia ja välismaiste töötlemisettevõtete tellimuslehed. Vanimad sellised dokumendid on pärit 19. sajandi lõpust.

Tootele „Marrone della Valle di Susa” on pühendatud mitmed artiklid tehnikaajakirjades ja kohalikes iganädalastes väljaannetes. Toode „Marrone della Valle di Susa” on lisatud nimekirja „Paniere dei Prodotti Tipici della Provincia di Torino” (Torino provintsi tüüpiliste toodete korv).

Lisaks sellele on toode „Marrone della Valle di Susa” viimase neljakümne aasta jooksul olnud tõmbenumber väga edukal festivalil, mida käesoleval ajal külastab aastas ligikaudu 50 000 huvilist.

Viide spetsifikaadi avaldamisele:

Taotluse esitanud asutus on algatanud riikliku vastuväite esitamise menetluse, avaldades „Marrone della Valle di Susa” KGT tunnustamise ettepaneku 3. veebruari 2006. aasta Itaalia Vabariigi Teatajas nr 28.

Spetsifikaadi terviktekst on kättesaadav:

järgmisel veebilehel: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

või

klõpsates otse põllumajandusministeeriumi veebilehel (http://www.politicheagricole.it), seejärel klõpsates „Prodotti di Qualità” („Kvaliteettooted”; ekraanil vasakul) ning seejärel „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE [regolamento (CE) n. 510/2006]” („ELi läbivaatuseks esitatud spetsifikaadid (määrus (EÜ) nr 510/2006)”).


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.