ISSN 1725-5171

doi:10.3000/17255171.C_2009.268.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 268

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

52. köide
10. november 2009


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2009/C 268/01

Komisjoni teatis, mis on seotud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/22/EÜ (mõõtevahendite kohta) rakendamisega (OIMLi koostatud tehnilisi normdokumente käsitlevate viidete ja olulistele nõuetele vastavate dokumendiosade loetelu avaldamine (kooskõlas direktiivi artikli 16 lõikega 1))  ( 1 )

1

2009/C 268/02

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

13

2009/C 268/03

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

17

2009/C 268/04

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.5519 – E.ON/Electrabel Acquired Assets) ( 1 )

18

2009/C 268/05

Euroopa ühenduste kombineeritud nomenklatuuri selgitavad märkused

19

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2009/C 268/06

Euro vahetuskurss

20

2009/C 268/07

Euroopa Ühenduse ja Kanada vahelise veini ja piiritusjookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe III lisa punkti b lisatavad Kanada veini geograafilised tähised

21

2009/C 268/08

Komisjoni teatis taotlemata koguste kohta, mis lisatakse alaperioodiks 1. jaanuarist 2010–31. märtsini 2010 kindlaksmääratud kogustele teatavate ühenduse avatud kvootide alusel kodulinnuliha- ja munasektori toodete ning ovoalbumiini puhul

22

2009/C 268/09

Komisjoni teatis taotlemata koguste kohta, mis lisatakse alaperioodiks 1. jaanuarist 2010 kuni 31. märtsini 2010 kindlaksmääratud kogustele teatavate ühenduse avatud kvootide alusel sealihasektori toodete puhul

23

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2009/C 268/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.5642 – SGGF/Trakya/SGGE) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

24

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/1


Komisjoni teatis, mis on seotud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/22/EÜ (mõõtevahendite kohta) (1) rakendamisega

(OIMLi koostatud tehnilisi normdokumente käsitlevate viidete ja olulistele nõuetele vastavate dokumendiosade loetelu avaldamine (kooskõlas direktiivi artikli 16 lõikega 1))

(EMPs kohaldatav tekst)

2009/C 268/01

MI-002:   gaasiarvestid

seoses järgmiste dokumentidega:

OIML R 137-1, 2006. aasta väljaanne

Mõõtevahendite direktiivis (MID) sätestatud olulised nõuded (I lisa ja lisa MI-002)

OIML R 137-1 (2006)

Märkused

I lisa

 

 

1.1

5.3.1

Kaetud

1.2

7.4.15 tabel 6, A.1

Kaetud

1.3

7.3.5

Kaetud

1.3.1

5.1, A.4.2.1, A4.2.2

Kaetud

1.3.2

 

 

a) M1

a) M2

7.4.13, A.5.1, A.5.2

Kaetud

a) M3

 

Ei kohaldata

b)

7.4.13

Kaetud kuni 10 kg arvestite puhul

1.3.3

 

 

a) E1

7.4.15, A.6.1.1, A.6.1.2, A.6.2, A.6.3, A.6.4, A.7.3, A.7.4, A.7.5

Kaetud

a) E2

 

Ei kohaldata

a) E3

 

Ei kohaldata

b)

7.4.15

Kaetud

1.3.4

7.4.15, A.7

Kaetud pinge kõikumise osas

1.4

 

 

1.4.1

5.3.1, 7.4, A.1

Kaetud klassi 0.5 puhul või kui lubatud piirvea väärtuseni jõutakse mõjurite rakendamise ajal

1.4.2

A.4.2.1, A.4.2.2

Kaetud

2

 

Ei kohaldata

3

7.4.4

Kaetud

4

6.1.3

Kaetud

5

7.4.9

Kaetud

6

3.1.1, 6.5

Kaetud

7

 

 

7.1

3.1.4, 4.3.1

Kaetud

7.2

3

Kaetud

7.3

7.4.11

Kaetud mehaaniliste arvestite puhul

7.4

 

Ei kohaldata

7.5

3.1.1, 3.1.4

Kaetud

7.6

6.2.1, 7.3.5, 7.4.16, 4.2.4.x

Kaetud, v.a katsemenetluse osas

8

 

 

8.1

6.3.1, 4.3.4.2

Kaetud

8.2

4.3.14.3.3

Kaetud

8.3

7.4.16, 4.2.4, 4.3.4.1

Kaetud

8.4

4.3.1, 7.4.1.16

Kaetud

8.5

6.1.1

Kaetud

9

 

 

9.1

4.2.1

Kaetud, v.a teabe osas lisaseadmete kohta

9.2

4.2.1

Kaetud

9.3

4.2

Kaetud andmesildil oleva teabe osas

9.4

 

Ei kohaldata

9.5

6.2.2, 6.1.1

Kaetud

9.6

 

Ei kohaldata

9.7

4.1

Kaetud

9.8

4.2

Kaetud

10

 

 

10.1

6.1.1

Kaetud

10.2

6.1.1

Kaetud

10.3

2.1.10, 6.3

Kaetud

10.4

 

Ei kohaldata

10.5

3.1.5

Kaetud

11

 

 

11.1

 

Ei kohaldata

11.2

 

Ei kohaldata

12

 

Kaetud

Lisa MI-002

 

 

Mõisted

2.1.1, 2.3.3, 2.3.2, 2.3.4, 2.4.4 & 7.4.11

Kaetud

1

7.3.5

Kaetud

1.1

5.2

Kaetud klassi 1.5 puhul kui Qmax/Qmin ≥ 150

Kaetud klassi 1.0 puhul kui Qmax/Qmin ≥ 20

1.2

 

Ei ole kaetud

1.3

5.1

Kaetud

1.4

5.1

Kaetud, v.a OIML R137-1 kolme temperatuurivahemiku osas

1.5

4.2.4

Kaetud

2

 

 

2.1

5.3.3

Kaetud, v.a sama märgiga vigade nõude osas lisa MI-002 punktis 2.1

2.2

5.3.4

Kaetud, kui valitud temperatuur jääb 15 °C ja 25 °C vahele

3

 

 

3.1

 

 

3.1.1

7.4.15

Kaetud

3.1.2

7.4.15

Kaetud

3.1.3

7.4.15, 2.2.10

Kaetud nõude esimese klausli osas

3.2

7.4.8

Kaetud

4

 

 

4.1

 

 

4.1.1

7.4.9

Kaetud

4.1.2

7.4.9

Kaetud

4.2

 

 

4.2.1

7.4.9

Ei ole kaetud

4.2.2

7.4.9

Ei ole kaetud

5

 

 

5.1

6.4.2

Ei ole kaetud

5.2

6.4.4

Kaetud ühe alternatiiviga

5.3

6.1.2

Ei ole kaetud

5.4

3.4, 7.4.5

Kaetud

5.5

6.2.1

Kaetud

5.6

3.2, 7.4.5

Kaetud

6

4.1

Kaetud, kui kasutatakse kg või m3

Märkus:

Veerus „Märkused” näidatakse vastavust OIML R 137-1 ja direktiivi 2004/22/EÜ asjaomase nõude vahel.

Märge „kaetud” tähendab järgmist:

OIML R 137-1 nõue ja direktiivi nõue on identsed või

OIML R 137-1 nõue on rangem kui direktiivi nõue või

kõik OIML R 137-1 nõuded vastavad direktiivi nõuetele (isegi kui direktiiviga on lubatud alternatiivid);

juhul, kui nõuded ei ole täielikus vastavuses, selgitatakse lühidalt, mis on kaetud.

Märge „ei ole kaetud” tähendab, et direktiivi nõue ja asjaomane OIML R 137-1 nõue ei ole vastavuses või see nõue ei sisaldu OIML R 137-1-s.

Märge „ei kohaldata” tähendab, et direktiivi I lisa nõuet ei kohaldata gaasiarvestite suhtes.

MI-002:   leppekoguse mõõturid

seoses järgmiste dokumentidega:

OIML R 140, 2007. aasta väljaanne

Direktiiv 2004/22/EÜ

I lisa ja lisa MI-002 olulised nõuded

OIML R 140 (2007)

Märkused

I Lisa

 

 

1.1

T.2.6; T.3.4; 9.1.1

Kaetud

1.2

T.2.16; T.2.17.2; 9.1.2; A.1

Kaetud häirete osas

1.3

T.1.22; 7.1.3; A.2; A.4

Kaetud, kui tootja esitab kogu vajaliku teabe

1.3.1

7.1.3; A.4.1; A.4.2; T.1.22

Kaetud

1.3.2 a)

 

 

M1

M2

7.1.3; A.4.4

Kaetud vibratsioonide osas

M3

 

Ei kohaldata

1.3.2 b)

7.1.3.1; A.4.4

Kaetud vibratsioonide osas

1.3.3 a)

 

 

E1

7.1.3; 10.2.8; A.4; A.4.5.a; A.4.5.b; A.4.6; A.4.7; A.4.8; A.4.11; A.4.12; A.4.13

Kaetud

E2

 

Ei kohaldata

E3

 

Ei kohaldata

1.3.3 b)

A.4

Kaetud, v.a lühiajaliste voolukatkestuste osas alalisvoolu puhul

1.3.4

6.4.9; A.4; A.4.9; A.4.10

Kaetud, v.a võrgusageduse kõikumise ja võrgusageduslike magnetväljade osas

1.4

 

 

1.4.1

A.1; A.4

Kaetud, kui kasutatakse modulaarset lähenemist

1.4.2

A.4.3

Kaetud

2

 

Ei kohaldata

3

 

Ei ole kaetud

4

8.2.1.3; 8.6.1.3

Kaetud

5

9.1.1; 9.1.2; 9.1.3

Kaetud

6

9.1.1; 9.1.2; 9.1.3; 9.1.5; 9.3

Kaetud

7

 

 

7.1

7.6

Kaetud

7.2

7.3.4; 8.5; 8.6; 8.7

Kaetud

7.3

9.3.5; 9.3.6

Kaetud

7.4

 

Ei kohaldata

7.5

8.6.1.1; 8.6.1.2

Kaetud

7.6

9.3; 10.2.3

Kaetud, v.a katsemenetluse osas

8

 

 

8.1

7.1.1.1; 7.1.1.2; 7.3.2; 8.6.1.4; 8.6.1.5

Kaetud

8.2

7.6

Kaetud

8.3

7.6.2; 10.2.3

Kaetud, v.a mõõtevahendi tarkvara tunnusandmete esitamise osas

8.4

7.6.2

Kaetud

8.5

7.1.4.6; 8.7.2

Ei ole kaetud

9

 

 

9.1

7.5.1; 7.5.2; 7.1.1.2

Kaetud andmesildil oleva teabe osas

9.2

 

Ei kohaldata

9.3

7.5.1; 10.2.3; 10.2.8.2

Kaetud

9.4

 

Ei kohaldata

9.5

8.2.1.2; 7.1.4.1

Kaetud

9.6

 

Ei kohaldata

9.7

5.1

Kaetud

9.8

7.5.1

Kaetud

10

 

 

10.1

8.2.1.1

Kaetud

10.2

7.1.4.1; 7.1.4.3; 8.2.1.1

Kaetud

10.3

T.1.5; 8.3; 8.4

Kaetud

10.4

 

Ei kohaldata

10.5

 

Kaetud, kui leppekoguse mõõturil on oma näidik

11

 

 

11.1

 

Ei kohaldata

11.2

7.1.4.6; 8.7.2; 9.1.5

Kaetud

12

 

Kaetud

Lisa MI-002

 

 

Mõisted

1.1; 2; 6.3; 7.3; 8.5; 8.6

Kaetud

Gaasiarvesti

Leppekoguse mõõtur

Väikseim voolukulu

Suurim voolukulu

Üleminekuvoolukulu

Ülekoormuskulu

Baastingimused

T.1.9; T.1.12; 7.3.2.1; T.1.14; 7.3.1

Kaetud

1

7.1.2.1; 8.6.1.1; 9.3.6

Ei ole kaetud

1.1

 

Ei kohaldata

1.2

 

Ei ole kaetud

1.3

7.3; 7.5.1

Kaetud

1.4

7.1.3; A.4.1; A.4.2; T.1.22

Kaetud

1.5

7.1.3; A.4; A.4.9; A.4.10; T.1.22

Kaetud

2

 

 

2.1

 

Ei kohaldata

2.2

 

Ei kohaldata

3

 

 

3.1

 

 

3.1.1

T.2.17.2; T.2.17.4; 9.1.2; 9.1.3; 9.1.4

Kaetud

3.1.2

9.1.1; 9.1.2; 9.1.3; 9.1.5; 9.3.6

Kaetud

3.1.3

T.2.17.2

Kaetud

3.2

 

Ei kohaldata

4

 

 

4.1

 

 

4.1.1

 

Ei kohaldata

4.1.2

 

Ei kohaldata

4.2

 

 

4.2.1

 

Ei kohaldata

4.2.2

 

Ei kohaldata

5

 

 

5.1

9.2.1

Ei ole kaetud

5.2

9.2.2

Kaetud, kui aku tööiga on viis aastat

5.3

 

Ei kohaldata

5.4

 

Ei kohaldata

5.5

 

Ei kohaldata

5.6

 

Ei kohaldata

6

5.1

Kaetud, v.a juhul, kui massi väljendatakse tonnides

7

7.3.1; 10.2.2

Kaetud

8

6.3.3

Kaetud, kui ümbritseva õhu temperatuuri hoitakse võrdlustingimustel ± 3 °C piires ja v.a OIML R 140 klassi C puhul

9

 

 

9.1

9.3.6

Kaetud

9.2

7.1.4; 8.2; 8.7.1

Kaetud vaid parameetrite osas ja kui leppekoguse mõõturil on oma näidik

Märkus:

Veerus „Märkused” näidatakse vastavust OIML R 140 ja direktiivi 2004/22/EÜ asjaomase nõude vahel.

Märge „kaetud” tähendab järgmist:

OIML R 140 nõue ja direktiivi nõue on identsed või

OIML R 140 nõue on rangem kui direktiivi nõue või

kõik OIML R 140 nõuded vastavad direktiivi nõuetele (isegi kui direktiiviga on lubatud alternatiivid);

juhul, kui nõuded ei ole täielikus vastavuses, selgitatakse lühidalt, mis on kaetud.

Märge „ei ole kaetud” tähendab, et direktiivi nõue ja asjaomane OIML R 140 nõue ei ole vastavuses või see nõue ei sisaldu OIML R 140-s.

Märge „ei kohaldata” tähendab, et direktiivi I lisa nõuet ei kohaldata leppekoguse mõõturite suhtes.

MI-007:   taksomeetrid

seoses järgmiste dokumentidega:

OIML R 21, 2007. aasta väljaanne

I lisa ja lisa MI-007 olulised nõuded

OIML R 21 (2007)

Märkused

I lisa

 

 

1.1

2.4.5.4; 2.5.5

Kaetud

1.2

A.5.4.5

Kaetud

1.3

3.5.2

Kaetud

1.3.1

3.5.1; 5.1.2

Kaetud

1.3.2 a)

 

 

M1:

 

Ei kohaldata

M2:

 

Ei kohaldata

M3:

A.5.4.4

Kaetud

1.3.2 b)

 

Kaetud

1.3.3 a)

 

 

E1

 

Ei kohaldata

E2

 

Ei kohaldata

E3

A.5.4.3; A.5.4.5; A.5.4.6; A.5.4.7

Kaetud, kui väljatugevus on 24 V/m

1.3.3 b)

A lisa

Kaetud

1.3.4

A lisa

Kaetud

1.4

 

 

1.4.1

A.5.1

Kaetud

1.4.2

5.1.2

Kaetud

2

7.5

Kaetud

3

5.2.6

Kaetud

4

 

Kaetud

5

4.1

Kaetud

6

3.3

Kaetud

7

 

 

7.1

4.2.1

Kaetud

7.2

4.1; 4.9.1

Kaetud

7.3

 

Ei kohaldata

7.4

 

Ei kohaldata

7.5

4.1

Kaetud

7.6

4.2.3; 4.11

Kaetud, kui katsemenetlus sisaldub kasutusjuhendis

8

 

 

8.1

5.2.3.2

Kaetud

8.2

4.2.5

Kaetud

8.3

4.11.2.

Kaetud

8.4

4.10

Kaetud

8.5

 

Ei kohaldata

9

 

 

9.1

4.12; 4.12.1

Kaetud

9.2

 

Ei kohaldata

9.3

 

Ei ole kaetud

9.4

 

Ei kohaldata

9.5

 

Ei kohaldata

9.6

 

Ei kohaldata

9.7

3.4; 4.9.1

Kaetud

9.8

4.12.2

Kaetud

10

 

 

10.1

4.9.1

Kaetud

10.2

4.9.1

Kaetud

10.3

4.9.2

Kaetud

10.4

4.9.1

Kaetud

10.5

 

Ei kohaldata

11

 

 

11.1

 

Ei kohaldata

11.2

 

Ei kohaldata

12

4.2.3

Kaetud

LISA MI-007

 

 

Mõisted

 

 

Taksomeeter

2.1.1

Kaetud

Hind

2.3.1.1

Kaetud

Üleminekukiirus

2.3.1.2

Kaetud

Tavaline arvutusrežiim S (tariifi ühekordne rakendamine)

2.3.1.3.1

Kaetud

Tavaline arvutusrežiim D (kahekordne tariifi rakendamine)

2.3.1.3.2

Kaetud

Tööseisund

2.3.3; 2.3.3.1; 2.3.3.2; 2.3.3.3

Kaetud

1

3.1

Kaetud

2

2.3.3.2; 2.3.3.3; 3.1

Kaetud

3

4.3

Kaetud

4

5.2.3; 4.2.2

Kaetud

5

4.2.3; 4.2.5

Kaetud

6.1

A.5.4.4

Kaetud

6.2

3.5.1; 3.5.2

Kaetud

7

3.2.1.1

Kaetud

8

 

 

8.1

Vt teavet I lisa punkti 1.3.3 kohta

Kaetud

8.2

5.1.3

Kaetud

9

5.2.5

Kaetud

10

3.1

Kaetud

11

4.5.3.b)

Kaetud

12

4.5.4

Kaetud

13

4.9.1

Kaetud

14.1

4.2.4

Kaetud

14.2

4.2.5

Kaetud, kui OIML R 21 (2007) punkt 4.2.5.i on kohustuslik

14.3

Vt teavet I lisa punkti 8.3 kohta

Kaetud

15.1

4.7

Kaetud

15.2

4.7

Kaetud

15.3

4.9.1

Kaetud

16

4.8

Kaetud

17

4.1; 4.14.1

Kaetud

18

5.2.4; 3.2.1.1

Kaetud

19

4.14.1; 4.2.1

Kaetud

20

4.2.1

Kaetud

21

3.3

Kaetud

22

3.7

Kaetud

23

3.4

Kaetud

Märkus:

Veerus „Märkused” näidatakse vastavust OIML R 21 ja direktiivi 2004/22/EÜ asjaomase nõude vahel.

Märge „kaetud” tähendab järgmist:

OIML R 21 nõue ja direktiivi nõue on identsed või

OIML R 21 nõue on rangem kui direktiivi nõue või

kõik OIML R 21 nõuded vastavad direktiivi nõuetele (isegi kui direktiiviga on lubatud alternatiivid);

juhul, kui nõuded ei ole täielikus vastavuses, selgitatakse lühidalt, mis on kaetud.

Märge „ei ole kaetud” tähendab, et direktiivi nõue ja asjaomane OIML R 21 nõue ei ole vastavuses või see nõue ei sisaldu OIML R 21-s.

Märge „ei kohaldata” tähendab, et direktiivi I lisa nõuet ei kohaldata taksomeetrite suhtes.

MI-008 II PEATÜKK:   baarimõõdunõud

seoses järgmiste dokumentidega:

OIML R 138, 2007. aasta väljaanne

Mõõtevahendite direktiivis (MID) sätestatud olulised nõuded (I lisa ja lisa MI-008 II)

OIML R 138 (2007)

Märkused

I lisa

 

 

1.1

5.1

Kaetud

1.2

 

Ei kohaldata

1.3

 

Ei kohaldata

1.3.1

 

Ei kohaldata

1.3.2 a)

 

Ei kohaldata

1.3.2 b)

 

Ei kohaldata

1.3.3 a)

 

Ei kohaldata

1.3.3 b)

 

Ei kohaldata

1.3.4

 

Ei kohaldata

1.4

 

 

1.4.1

 

Ei kohaldata

1.4.2

 

Ei kohaldata

2

 

Ei ole kaetud

3

 

Ei ole kaetud

4

4.4

Kaetud

5

4.2

Kaetud

6

 

Ei ole kaetud

7

 

 

7.1

 

Ei ole kaetud

7.2

4.2

Kaetud

7.3

 

Ei kohaldata

7.4

 

Ei kohaldata

7.5

4.2

Kaetud

7.6

 

Ei kohaldata

8

 

 

8.1

 

Ei kohaldata

8.2

 

Ei kohaldata

8.3

 

Ei kohaldata

8.4

 

Ei kohaldata

8.5

 

Ei kohaldata

9

 

 

9.1

5.2.4; 5.2.1; 5.2.5

Kaetud, kui algtemperatuur on 20 °C

9.2

 

Ei kohaldata

9.3

 

Ei kohaldata

9.4

 

Ei kohaldata

9.5

 

Ei kohaldata

9.6

5.2.1

Kaetud

9.7

3

Kaetud, kui ühikud on SI-ühikud

9.8

5.2.1

Kaetud

10

 

 

10.1

 

Ei kohaldata

10.2

5.2.1

Kaetud

10.3

 

Ei kohaldata

10.4

 

Ei kohaldata

10.5

 

Ei kohaldata

11

 

 

11.1

 

Ei kohaldata

11.2

 

Ei kohaldata

12

 

Kaetud

Lisa MI-008, II peatükk

 

 

Mõisted

 

 

Baarimõõdunõu

2.2

Kaetud

Joonmõõt

2.9

Kaetud, kui mõõtmismärk on joon

Servamõõt

2.7

Kaetud

Ülekandemõõt

2.2

Kaetud

Võimsus

2.7; 2.5; 2.9; 4.6.1

Kaetud

1

 

 

1.1

5.2.5

Kaetud, kui algtemperatuur on 20 °C

1.2

4.5

Kaetud

2

5.1.1; 4.1.1

Kaetud

3

4.2

Kaetud

4

 

 

4.1

4.4

Kaetud

4.2

 

Ei ole kaetud

5

 

 

5.1

5.2.1

Kaetud

5.2

5.2.2

Kaetud, kui märgitud ei ole üle 3 koguse

5.3

4.2; 5.2.2

Kaetud

Märkus:

Veerus „Märkused” näidatakse vastavust OIML R 137-1 ja direktiivi 2004/22/EÜ asjaomase nõude vahel.

Märge „kaetud” tähendab järgmist:

OIML R 138 nõue ja direktiivi nõue on identsed või

OIML R 138 nõue on rangem kui direktiivi nõue või

kõik OIML R 138 nõuded vastavad direktiivi nõuetele (isegi kui direktiiviga on lubatud alternatiivid);

juhul, kui nõuded ei ole täielikus vastavuses, selgitatakse lühidalt, mis on kaetud.

Märge „ei ole kaetud” tähendab, et direktiivi nõue ja asjaomane OIML R 138 nõue ei ole vastavuses või see nõue ei sisaldu OIML R 138-s.

Märge „ei kohaldata” tähendab, et direktiivi I lisa nõuet ei kohaldata baarimõõdunõude suhtes.


(1)  ELT L 135, 30.4.2004.


10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/13


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

2009/C 268/02

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

28.8.2009

Riikliku abi viitenumber

N 166/09

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Cataluña

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Créditos para implantar instalaciones de riego de alta eficiencia de fincas particulares de explotaciones agrícolas.

Õiguslik alus

Proyecto de Orden por la cual se aprueban las bases reguladoras de la línea de préstamos destinados al fomento de inversiones en explotaciones agrarias para la implantación de instalaciones de riego de alta eficiencia en el interior de fincas particulares.

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Teatis käsitleb abikava, mille eesmärk on tõhustada niisutussüsteeme, et vähendada veetarbimist ja edendada kõnealuse ressursi ning muude põllumajanduslike sisendite (väetised, kütus) säästvat kasutamist.

Abi vorm

Eriti tõhusate niisutussüsteemidega seotud töödeks antud laenude intressi toetus

Eelarve

Kogusumma: 112 500 000 EUR

Abi osatähtsus

Vähem soodsates piirkondades maksimaalselt 50 % abikõlblikest kuludest, nagu on kindlaks määratud määruse (EÜ) nr 1968/2005 artikli 36 punkti a alapunktides i), ii) ja iii), ning muudel juhtudel maksimaalselt 40 %.

Kestus

2009–2013

Majandusharud

Põllumajandus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Departement d'Agricultura, Alimentació i Desenvolupament Rural de la Generalitat de Catalunya

C/ Gran Via de las Corts Catalanes, 612-614

08007 Barcelona

ESPAÑA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

4.9.2009

Riikliku abi viitenumber

N 173/09

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Castilla y León

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Ayudas para el fomento de las explotaciones de ganado en régimen extensivo y mejora de los pastos comunales

Õiguslik alus

Orden AYG/535/2009, de 24 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de las ayudas para el fomento de las explotaciones de ganado en régimen extensivo y mejora de los pastos comunales.

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Loomakasvatusettevõtetesse tehtavate investeeringute rahastamine

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Aastas: 4 500 000 EUR, kogueelarve: 22 500 000 EUR

Abi osatähtsus

Maksimaalselt 40 %

Kestus

2009–2013

Majandusharud

Põllumajandus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Dirección General de Producción Agropecuaria

C/ Rigoberto Cortejoso, 14

47014 Valladolid

ESPAÑA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

21.8.2009

Riikliku abi viitenumber

N 182/09

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Castilla y León

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Bases reguladoras de la concesión de las ayudas a la reconversión de determinadas especies frutícolas.

Õiguslik alus

Orden AYG/536/2009 de 23 de febrero de 2009, por la que se establecen las Bases reguladoras de la concesión de las ayudas a la reconversión de determinadas especies frutícolas en la Comunidad de Castilla y León.

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Teatis on seotud puuviljatootmise toetamist käsitleva abikavaga. Abikava hõlmab kõnealuses sektoris tegutsevatele põllumajandustootjatele ja tootjaorganisatsioonidele antavat investeerimisabi teatavate puuviljaliikide tootmise ümberkorraldamiseks.

Abi vorm

Uute puuviljaliikide ja -sortide väljajuurimis- ja istutustööde rahastamine

Eelarve

Kogusumma: 1 700 000 EUR

Abi osatähtsus

Muutuv (maksimaalselt 60 %, 50 % või 40 % sõltuvalt abisaajatest ja tegevuskohast)

Kestus

2009–2013

Majandusharud

Põllumajandus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Conserjería de Agricultura y Ganadería del Gobierno de Castilla-León

C/ Rigoberto Cortejoso, 14

47014 Valladolid

ESPAÑA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

5.8.2009

Riikliku abi viitenumber

N 195/09

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Canarias

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Régimen de ayudas por daños en producciones e infraestructuras en el sector agrario producido por el incendio en la Gomera iniciados el 26 de abril de 2008.

Õiguslik alus

Decreto 89/2008, de 29 de abril, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para repara los daños producidos por los incendios acaecidos en La Gomera.

Orden de 21 de Mayo de 2008, por la que se regulan las ayudas por daños en producciones e infraestructuras en el sector agrario previstas en el Decreto 89/2008, de 29 de abril, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para repara los daños producidos por los incendios acaecidos en La Gomera.

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Teatises käsitletakse abikava, mille eesmärk on hüvitada põllumajandusettevõtetele, nende infrastruktuurile ja toodangule 26. aprillil 2008 La Gomera saarel toimunud tulekahju tekitatud kahju.

Abi vorm

Uute põllumajandusettevõtete rajamisega seonduvate tööde, tootmisvahendite ja abiseadmete hankimise ning uute tehnoloogiate kasutuselevõtu rahastamine.

Eelarve

Kogusumma: 460 000 EUR

Abi osatähtsus

Kuni 100 % abikõlblikest kuludest

Kestus

2009

Majandusharud

Põllumajandus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Conserjería de Agricultura, Ganadería, Pesa y Alimentación del Gobierno de Canarias

C/ José Manuel Guimerá, 8, Edifícios de servicios Múltiples II, planta 3a

38071 Santa Cruz de Tenerife

ESPAÑA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

18.9.2009

Riikliku abi viitenumber

N 259/09

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Lombardia

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Servizi ambientali erogati dai Consorzi forestali.

Õiguslik alus

Delibera di Giunta regionale n. VIII/7953 del 6.8.2008«Determinazioni in merito alle disposizioni attuative della L.R. n. 7/2000».

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Abi metsandussektorile

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Aastased maksimaalsed kulud: 2 miljonit EUR

Maksimaalne kogusumma: 12 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Kuni 100 % abikõlblikest kuludest

Kestus

2009–2014

Majandusharud

Metsandussektor

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Regione Lombardia

Direzione Generale Agricoltura

Via Pola 12/14

20124 Milano MI

ITALIA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm


10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/17


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

2009/C 268/03

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

26.11.2008

Riikliku abi viitenumber

NN 70/06

Liikmesriik

Soome

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Elokuvia ja muuta audiovisuaalista tuotantoa ja jakelua koskeva tuki

Õiguslik alus

Laki elokuvataiteen edistämisestä 21.1.2000/28

Asetus elokuvataiteen edistämisestä 4.2.2000/121

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Kultuuri edendamine

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 20 miljonit EUR; Kavandatud abi kogusumma: 116 miljonit EUR

Abi osatähtsus

50 %

Kestus

kuni 31.12.2013

Majandusharud

Meedia

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Suomen elokuvasäätiö

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_et.htm


10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/18


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.5519 – E.ON/Electrabel Acquired Assets)

(EMPs kohaldatav tekst)

2009/C 268/04

13. oktoobril 2009 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-LEXi veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32009M5519 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/19


Euroopa ühenduste kombineeritud nomenklatuuri selgitavad märkused

2009/C 268/05

Vastavalt nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) (1) artikli 9 lõike 1 punkti a teisele taandele muudetakse Euroopa ühenduste kombineeritud nomenklatuuri selgitavaid märkusi (2) järgmiselt:

Lehekülgedel 352 ja 353 kustutatakse CN-koodide 8528 41 00, 8528 49 10, 8528 49 35 kuni 8528 49 99, 8528 51 00 kuni 8528 59 90, 8528 51 00 ja 8528 59 10 kuni 8528 59 90 selgitavad märkused.


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.

(2)  ELT C 133, 30.5.2008, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/20


Euro vahetuskurss (1)

9. november 2009

2009/C 268/06

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,4984

JPY

Jaapani jeen

134,81

DKK

Taani kroon

7,4413

GBP

Inglise nael

0,89365

SEK

Rootsi kroon

10,3005

CHF

Šveitsi frank

1,5103

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,4195

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,578

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

272,74

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7087

PLN

Poola zlott

4,2180

RON

Rumeenia leu

4,2975

TRY

Türgi liir

2,2110

AUD

Austraalia dollar

1,6141

CAD

Kanada dollar

1,5923

HKD

Hongkongi dollar

11,6118

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,0271

SGD

Singapuri dollar

2,0774

KRW

Korea won

1 739,26

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

11,1147

CNY

Hiina jüaan

10,2292

HRK

Horvaatia kuna

7,2690

IDR

Indoneesia ruupia

14 100,10

MYR

Malaisia ringit

5,0650

PHP

Filipiini peeso

70,271

RUB

Vene rubla

43,0865

THB

Tai baht

49,916

BRL

Brasiilia reaal

2,5570

MXN

Mehhiko peeso

20,0628

INR

India ruupia

69,5960


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/21


Euroopa Ühenduse ja Kanada vahelise veini ja piiritusjookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe (1) III lisa punkti b lisatavad Kanada veini geograafilised tähised

2009/C 268/07

Ontario

British Columbia

BC Gulf Islands

Vinemount Ridge

Lincoln Lakeshore

Creek Shores

Twenty Mile Bench

Short Hills Bench

Beamsville Bench

Niagara Escarpment

Four Mile Creek

Niagara Lakeshore

Niagara River

St. David's Bench

Niagara-on-the-Lake

Kaubamärki, mille kasutus vastab ühele olukorrale, millele on osutatud Euroopa Ühenduse ja Kanada vahelise veini ja piiritusjookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe artikli 11 lõikes 2, võib kõnealuste geograafiliste tähiste kaitsest olenemata jätkuvalt kasutada või uuendada, kui selle kaubamärgi registreerimise taotlus on esitatud või kui kaubamärk on registreeritud või asjaomaste õigusaktidega ette nähtud juhtudel ühenduse territooriumil kasutuses juurdunud enne käesoleva dokumendi avaldamise kuupäeva, tingimusel, et kaubamärgi tühistamiseks või kehtetuks tunnistamiseks ei ole ühtegi põhjust, nagu on määratletud 21. detsembri 1988. aasta esimeses nõukogu direktiivis 89/104/EMÜ kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (2) või nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määruses (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (3).

Sellistel juhtudel lubatakse geograafilist tähist kasutada koos asjakohaste kaubamärkidega.


(1)  ELT L 35, 6.2.2004, lk 1.

(2)  EÜT L 40, 11.2.1989, lk 1.

(3)  EÜT L 11, 14.1.1994, lk 1.


10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/22


Komisjoni teatis taotlemata koguste kohta, mis lisatakse alaperioodiks 1. jaanuarist 2010–31. märtsini 2010 kindlaksmääratud kogustele teatavate ühenduse avatud kvootide alusel kodulinnuliha- ja munasektori toodete ning ovoalbumiini puhul

2009/C 268/08

Komisjoni määrustega (EÜ) nr 536/2007 (1) (EÜ) nr ja 539/2007 (2) on avatud tariifikvoodid kodulinnuliha- ja munasektori toodete ning ovoalbumiini importimiseks. 2009. aasta septembri seitsme esimese päeva jooksul esitatud impordilitsentsid alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2009 hõlmavad kvootide järjekorranumbritega 09.4169, 09.4015 ja 09.4402 puhul saadaolevast kogusest väiksemat kogust. Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1301/2006 (3) artikli 7 lõike 4 teisele lausele lisatakse taotlemata kogused järgmiseks kvoodi alaperioodiks (1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2010) kindlaksmääratud kogustele ning need on esitatud käesoleva teatise lisas.


(1)  ELT L 128, 16.5.2007, lk 6.

(2)  ELT L 128, 16.5.2007, lk 19.

(3)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.


LISA

Kvoodi järjekorranumber

Taotlemata kogused, mis tuleb lisada alaperioodiks 1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2010 kindlaksmääratud kogusele

(kilogrammides)

09.4169

8 257 500

09.4015

67 500 000

09.4402

3 382 568


10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/23


Komisjoni teatis taotlemata koguste kohta, mis lisatakse alaperioodiks 1. jaanuarist 2010 kuni 31. märtsini 2010 kindlaksmääratud kogustele teatavate ühenduse avatud kvootide alusel sealihasektori toodete puhul

2009/C 268/09

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 442/2009 (1) on avatud tariifikvoodid sealihasektori toodete importimiseks. 2009. aasta septembri seitsme esimese päeva jooksul esitatud impordilitsentsid alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2009 hõlmavad kvootide järjekorranumbritega 09.4038, 09.4170 ja 09.4204 puhul saadaolevast kogusest väiksemat kogust. Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1301/2006 (2) artikli 7 lõike 4 teisele lausele lisatakse taotlemata kogused järgmiseks kvoodi alaperioodiks (1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2010) kindlaksmääratud kogustele ning need on esitatud käesoleva teatise lisas.


(1)  ELT L 129, 28.5.2009, lk 13.

(2)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.


LISA

Kvoodi järjekorranumber

Taotlemata kogused, mis tuleb lisada alaperioodiks 1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2010 kindlaksmääratud kogusele

(kilogrammides)

09.4038

8 309 530

09.4170

2 256 000

09.4204

2 312 000


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

10.11.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 268/24


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum COMP/M.5642 – SGGF/Trakya/SGGE)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2009/C 268/10

1.

30. oktoobril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Saint Gobain Glass France (SGGF, Prantsusmaa), mille üle on ettevõtjal Compagnie de Saint Gobain (Saint Gobain, Prantsusmaa) valitsev mõju, ja ettevõtja Trakya Cam Sanayii A.S. (Trakya, Türgi), mille üle on ettevõtjal Turkiye Sis eve Cam Fabrikalari A.S. (Sisecam, Türgi) valitsev mõju, omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Saint Gobain Glass Egypt (SGGE, Egiptus) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Saint Gobain: klaasi, keraamika, plastiku ja ehitusmaterjalide tootmine ja müük,

Sisecam: klaasi, klaastoodete, klaaspakendite ja kemikaalide tootmine ja müük,

SGGE: ehituses ja autotööstuses kasutatava klaasi tootmine ja müük.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301 või 22967244) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5642 – SGGF/Trakya/SGGE):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.