|
ISSN 1725-5171 doi:10.3000/17255171.C_2009.261.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 261 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
52. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
II Teatised |
|
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2009/C 261/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.5625 – British Land/Blackstone/Broadgate Estate) ( 1 ) |
|
|
2009/C 261/02 |
||
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2009/C 261/03 |
||
|
2009/C 261/04 |
||
|
2009/C 261/05 |
||
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
|
2009/C 261/06 |
||
|
2009/C 261/07 |
||
|
2009/C 261/08 |
||
|
2009/C 261/09 |
||
|
|
V Teated |
|
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) |
|
|
2009/C 261/10 |
EPSO/AD/174/09 – poola keele konverentsitõlgid (AD 5 ja AD 7) |
|
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2009/C 261/11 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.5599 – Amcor/Alcan Packaging) ( 1 ) |
|
|
2009/C 261/12 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.5687 – CVC/Subsidiaries of Interbrew Central European Holding) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
2009/C 261/13 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.5643 – ArcelorMittal/Miglani/JV) ( 1 ) |
|
|
|
MUUD AKTID |
|
|
|
Nõukogu |
|
|
2009/C 261/14 |
||
|
|
Komisjon |
|
|
2009/C 261/15 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.5625 – British Land/Blackstone/Broadgate Estate)
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 261/01
16. oktoobril 2009 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-LEXi veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32009M5625 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/2 |
Komisjoni teatis, millega muudetakse ühenduse riigiabi meetmete ajutist raamistikku praeguses finants- ja majanduskriisis rahastamisele juurdepääsu toetamiseks
2009/C 261/02
1. SISSEJUHATUS
Ühenduse riigiabi meetmete ajutist raamistikku praeguses finants- ja majanduskriisis rahastamisele juurdepääsu toetamiseks kohaldatakse 17. detsembrist 2008 kuni 31. detsembrini 2010 (1).
Punktis 4.2 osutatud võimalust anda ühisturuga kokkusobivat abi piiratud summas ei kohaldata ettevõtjate suhtes, kes tegelevad põllumajandustoodete esmatootmisega. Põllumajandustootjatel aga on finantskriisi tagajärjel üha raskem laenu saada.
Pärast seda, kui komisjon võttis 22. juulil 2009. aastal vastu teatise nõukogule olukorra kohta piimaturul aastal 2009 (SEK(2009) 1050) ja arvestades 7. septembril 2009. aastal toimunud põllumajandusministrite nõukogu kohtumise tulemusi, on asjakohane võtta kasutusele spetsiaalne, ühisturuga kokkusobiv piiratud summas antav abi ettevõtjatele, kes tegelevad põllumajandustoodete esmatootmisega.
2. AJUTISE ÜHENDUSE RAAMISTIKU MUUDATUSED
Praeguses finants- ja majanduskriisis rahastamisele juurdepääsu toetamiseks kehtestatud ühenduse riigiabi meetmete ajutise raamistiku järgmised muudatused jõustuvad 28. oktoobril 2009.
|
1. |
Punkti 4.2.2 alapunkt g asendatakse järgmisega: „enne kõnealuse abi andmist võtab liikmesriik asjaomaselt ettevõtjalt kirjaliku või elektroonilise kinnituse muu vähese tähtsusega abi ja käesoleva meetme kohase abi kohta, mida ettevõtja on saanud jooksva eelarveaasta jooksul, ning kontrollib, et kõnealune abi ei too kaasa ajavahemikul 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2010 abi saanud ettevõtja abi kogusumma suurenemist üle 500 000 euro, põllumajandustoodete (2) esmatootmisega tegelevatele ettevõtjatele antava abi puhul aga vastavalt üle 15 000 euro;” |
|
2. |
Punkti 4.2.2 alapunkt h asendatakse järgmisega: „abikava kohaldatakse sellisel kujul ettevõtjatele, kes tegelevad põllumajandustoodete töötlemise ja turustamisega, (3) välja arvatud juhtudel, kui abi tingimustes on sätestatud selle osaline või täielik edasiandmine esmatootjatele. Kui põllumajandustoodete esmatootmisega tegelevatele ettevõtjatele antakse abi (kas otse või siis põllumajandustooteid töötlevate ja turustavate ettevõtjate kaudu), ei või sularahatoetus (või sellega samaväärne brutotoetus) ületada 15 000 eurot ettevõtja kohta; põllumajandustoodete esmatootmisega tegelevatele ettevõtjatele antava abi suurus ei ole turuleviidud toodete hinna ega koguse alusel kindlaks määratud; põllumajandustoodete töötlemise ja turustamisega tegelevatele ettevõtjatele antava abi suurus ei ole kindlaks määratud esmatootjatelt ostetud toodete või asjaomaste ettevõtjate endi poolt turuleviidud toodete hinna ega koguse alusel.” |
|
3. |
Punkti 4.7 teine lõik asendatakse järgmisega: „Käesoleva teatisega ettenähtud ajutisi abimeetmeid ei tohi samade abikõlblike kulude katmiseks kumuleerida vähese tähtsusega abi määruste kohaldamisalasse jääva abiga. Kui ettevõtja on enne kõnealuse ajutise raamistiku jõustumist juba saanud vähese tähtsusega abi, ei tohi käesoleva teatise punkti 4.2 kohaste meetmete raames saadud abi ja vähese tähtsusega abi kogusumma ajavahemikul 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2010 ületada 500 000 eurot ja põllumajandustoodete esmatootjate puhul vastavalt 15 000 eurot. Alates 1. jaanuarist 2008 saadud vähese tähtsusega abi tuleb maha arvata sellise ühisturuga kokkusobiva abi summast, mida antakse samal eesmärgil punktide 4.3, 4.4, 4.5 või 4.6 kohaselt.” |
(1) ELT C 83, 7.4.2009, lk 1. (konsolideeritud versioon, mis sisaldab komisjoni 25. veebruari 2009. aasta teatisega tehtud muudatusi).
(2) Nagu on määratletud komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001, artikli 2 punktis 2 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3).
(3) Nagu on määratletud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 2 punktides 3 ja 4.
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/3 |
Euro vahetuskurss (1)
30. oktoober 2009
2009/C 261/03
1 euro =
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,4800 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
134,66 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4430 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,89375 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
10,3845 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5123 |
|
ISK |
Islandi kroon |
|
|
NOK |
Norra kroon |
8,3915 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
26,458 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
273,39 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,7091 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,2410 |
|
RON |
Rumeenia leu |
4,3045 |
|
TRY |
Türgi liir |
2,2110 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6274 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,5952 |
|
HKD |
Hongkongi dollar |
11,4702 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,0346 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
2,0695 |
|
KRW |
Korea won |
1 748,02 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
11,4519 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
10,1047 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,2295 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
14 180,74 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
5,0505 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
70,481 |
|
RUB |
Vene rubla |
43,0100 |
|
THB |
Tai baht |
49,484 |
|
BRL |
Brasiilia reaal |
2,5574 |
|
MXN |
Mehhiko peeso |
19,3214 |
|
INR |
India ruupia |
69,5750 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/4 |
Komisjoni teatis elektrooniliste vormide ja failivormingu spetsifikatsioonide avaldamise kohta, millele on viidatud komisjoni otsuses 2007/589/EÜ, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ kohaselt kasvuhoonegaaside heiteseire ja aruandluse suunised
2009/C 261/04
Otsuses 2007/589/EÜ (1) on sätestatud direktiivi 2003/87/EÜ I lisas (2) loetletud ja kõnealuse direktiivi artikli 24 lõike kohaselt lisatud tegevusaladest tingitud kasvuhoonegaaside heite seire ja aruandluse suunised. Otsuses 2007/589/EÜ sätestatakse samuti lennutegevuse heidet ning tonnkilomeetriandmeid käsitlevad seire ja aruandluse suunised direktiivi 2003/87/EÜ artiklite 3e või 3f kohase taotluse esitamiseks.
Lennundustegevuse seire ja sellekohase aruandluse lihtsustamiseks võib komisjon avaldada elektroonilise seirekava standardvormi või failivormingu spetsifikatsiooni vastavalt otsuse 2007/589/EÜ XIV lisa punktidele 6 ja 7 ning XV lisa punktidele 3 ja 6.
Elektroonilised vormid ja failivormingu spetsifikatsioonid on esitatud järgmisel internetiaadressil:
http://ec.europa.eu/environment/climat/emission/mrg_templates_en.htm
(1) ELT L 229, 31.8.2007, lk 1.
(2) ELT L 275, 25.10.2003, lk 32.
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/5 |
Komisjoni teatis 27 liikmesriigile kehtivate riigiabi tagastamise intressimäärade ja viite/diskontomäärade kohta kehtivusega alates 1. novembrist 2009
(Avaldatud vastavalt komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 794/2004 artiklile 10 (ELT L 140, 30.4.2004, lk 1))
2009/C 261/05
Baasmäärad on arvutatud kooskõlas komisjoni teatisega viite- ja diskontomäärade kindlaksmääramise meetodi läbivaatamise kohta (ELT C 14, 19.1.2008, lk 6). Sõltuvalt viitemäära kasutusest tuleb käesolevas teatises määratletud marginaalid liita baasmäärale. Diskontomäära puhul tähendab see seda, et baasmäärale tuleb lisada 100 baaspunkti suurune marginaal. Komisjoni 30. jaanuari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 271/2008, millega muudetakse rakendusmäärust (EÜ) nr 794/2004, nähakse ette, et kui eriotsuses ei ole sätestatud teisiti, arvutatakse ka tagasinõudmise määr baasmäärale 100 baaspunkti suuruse marginaali lisamise teel.
Muudetud määrad on märgitud rasvaselt.
Eelmine loetelu avaldati ELT C 236, 1.10.2009, lk 4.
|
Alates |
Kuni |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.11.2009 |
… |
1,45 |
1,45 |
5,37 |
1,45 |
2,49 |
1,45 |
2,31 |
7,34 |
1,45 |
1,45 |
1,45 |
1,45 |
8,37 |
1,45 |
1,45 |
9,53 |
1,45 |
18,77 |
1,45 |
1,45 |
4,53 |
1,45 |
10,75 |
1,16 |
1,45 |
1,45 |
1,53 |
|
1.10.2009 |
31.10.2009 |
1,45 |
1,45 |
6,41 |
1,45 |
2,49 |
1,45 |
2,31 |
7,34 |
1,45 |
1,45 |
1,45 |
1,45 |
10,01 |
1,45 |
1,45 |
9,53 |
1,45 |
18,77 |
1,45 |
1,45 |
4,53 |
1,45 |
10,75 |
1,49 |
1,45 |
1,45 |
1,53 |
|
1.9.2009 |
30.9.2009 |
1,77 |
1,77 |
6,41 |
1,77 |
2,96 |
1,77 |
2,78 |
7,34 |
1,77 |
1,77 |
1,77 |
1,77 |
10,01 |
1,77 |
1,77 |
9,53 |
1,77 |
15,54 |
1,77 |
1,77 |
4,53 |
1,77 |
10,75 |
1,49 |
1,77 |
1,77 |
1,85 |
|
1.8.2009 |
31.8.2009 |
1,77 |
1,77 |
6,41 |
1,77 |
2,96 |
1,77 |
2,78 |
7,34 |
1,77 |
1,77 |
1,77 |
1,77 |
10,01 |
1,77 |
1,77 |
9,53 |
1,77 |
15,54 |
1,77 |
1,77 |
4,53 |
1,77 |
13,20 |
1,49 |
1,77 |
1,77 |
1,85 |
|
1.7.2009 |
31.7.2009 |
1,77 |
1,77 |
6,41 |
1,77 |
2,96 |
1,77 |
3,44 |
7,34 |
1,77 |
1,77 |
1,77 |
1,77 |
10,01 |
1,77 |
1,77 |
9,53 |
1,77 |
13,20 |
1,77 |
1,77 |
4,53 |
1,77 |
13,20 |
1,49 |
1,77 |
1,77 |
2,20 |
|
1.6.2009 |
30.6.2009 |
2,22 |
2,22 |
6,41 |
2,22 |
2,96 |
2,22 |
3,44 |
7,34 |
2,22 |
2,22 |
2,22 |
2,22 |
10,01 |
2,22 |
2,22 |
9,53 |
2,22 |
13,20 |
2,22 |
2,22 |
4,53 |
2,22 |
17,29 |
1,49 |
2,22 |
2,22 |
2,20 |
|
1.5.2009 |
31.5.2009 |
2,22 |
2,22 |
7,63 |
2,22 |
2,96 |
2,22 |
4,57 |
7,34 |
2,22 |
2,22 |
2,22 |
2,22 |
10,01 |
2,22 |
2,22 |
9,53 |
2,22 |
13,20 |
2,22 |
2,22 |
5,62 |
2,22 |
17,29 |
1,81 |
2,22 |
2,22 |
2,84 |
|
1.4.2009 |
30.4.2009 |
2,74 |
2,74 |
7,63 |
2,74 |
2,96 |
2,74 |
4,57 |
7,34 |
2,74 |
2,74 |
2,74 |
2,74 |
10,01 |
2,74 |
2,74 |
9,53 |
2,74 |
13,20 |
2,74 |
2,74 |
5,62 |
2,74 |
17,29 |
2,30 |
2,74 |
2,74 |
2,84 |
|
1.3.2009 |
31.3.2009 |
3,47 |
3,47 |
7,63 |
3,47 |
3,74 |
3,47 |
6,00 |
7,34 |
3,47 |
3,47 |
3,47 |
3,47 |
10,01 |
3,47 |
3,47 |
9,53 |
3,47 |
13,20 |
3,47 |
3,47 |
6,78 |
3,47 |
17,29 |
3,31 |
3,47 |
3,47 |
3,58 |
|
1.2.2009 |
28.2.2009 |
4,99 |
4,99 |
7,63 |
4,99 |
4,53 |
4,99 |
6,00 |
7,34 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
10,01 |
4,99 |
4,99 |
7,81 |
4,99 |
13,20 |
4,99 |
4,99 |
6,78 |
4,99 |
17,29 |
4,31 |
4,99 |
4,99 |
4,81 |
|
1.1.2009 |
31.1.2009 |
4,99 |
4,99 |
7,63 |
4,99 |
4,53 |
4,99 |
6,00 |
7,34 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
10,01 |
4,99 |
4,99 |
7,81 |
4,99 |
11,05 |
4,99 |
4,99 |
6,78 |
4,99 |
17,29 |
5,18 |
4,99 |
4,99 |
5,70 |
|
1.12.2008 |
31.12.2008 |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
7,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
15,87 |
5,49 |
5,36 |
5,00 |
5,66 |
|
1.11.2008 |
30.11.2008 |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
6,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
11,02 |
5,49 |
5,36 |
5,00 |
5,66 |
|
1.10.2008 |
31.10.2008 |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
6,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
11,02 |
5,49 |
5,36 |
4,34 |
5,66 |
|
1.9.2008 |
30.9.2008 |
4,59 |
4,59 |
6,70 |
4,59 |
4,20 |
4,59 |
5,55 |
6,43 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
8,58 |
4,59 |
4,59 |
6,10 |
4,59 |
9,44 |
4,59 |
4,59 |
6,42 |
4,59 |
11,02 |
5,49 |
4,59 |
4,34 |
5,66 |
|
1.7.2008 |
31.8.2008 |
4,59 |
4,59 |
6,70 |
4,59 |
4,20 |
4,59 |
4,81 |
6,43 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
8,58 |
4,59 |
4,59 |
6,10 |
4,59 |
9,44 |
4,59 |
4,59 |
6,42 |
4,59 |
11,02 |
4,75 |
4,59 |
4,34 |
5,66 |
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/6 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
2009/C 261/06
Abi nr: XA 220/09
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Département de la Seine-Maritime
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Aides aux investissements en agriculture biologique (Seine-Maritime)
Õiguslik alus: Articles L1511-2, L3231-2 et 3232-1 du Code général des collectivités territoriales; délibération du Conseil général du 31 mars 2009 relative à la politique agricole départementale de la période 2009-2012.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 130 000 EUR aastas
Abi suurim osatähtsus: Kuni 40 %
Rakendamise kuupäev: Kui komisjon on kätte saamist kinnitanud.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Ajavahemik 2009–2012
Abi eesmärk: Seine-Maritime'i departemangus on mahepõllumajanduse sertifikaati omavate põllumajandusettevõtjate arv võrdlemisi väike. Abi eesmärk on edendada eriinvesteeringuid mahepõllumajandusse.
Abikõlblike investeeringute summa jääb vahemikku 2 000–15 000 EUR. Materjali eripärast olenevalt on abi määr 20–40 %. Eelisolukorras on noored põllumajandusettevõtjad, üleminekujärgus põllumajandusettevõtted ja spetsialiseeritud ettevõtted ning puu- ja köögiviljakasvatusega, aiandusega ja puuviljelusega tegelevad ettevõtjad.
Kõnealune meede peaks lisaks muudele riigilt, riigiasutustelt või omavalitsustelt saadavatele abidele aitama edendada mahepõllumajandust kõnealuses departemangus, võttes abide kumuleerumisel rangelt arvesse määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 4 kehtestatud abi määra.
40 % on abi määr puu- ja köögiviljakasvatuses kasutatava järgmise mehhaanilise ja termilise umbrohutõrjematerjali puhul: kobestid, sahad, äkked ja kultivaatorid, ketassahad ja mullafreesid, termilised umbrohutõrjevahendid, niisutajad.
20 % on abi määr järgmise materjali puhul: kettlibisti, nugatüüpi või hanejalg-tüüpi tööorganitega reavahekultivaator, Cambridge-rull (rihvkiilrõngasrull), karjamaaäke, saagikoristusmasina kollektor.
Abi antakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 4.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kogu põllumajandussektor
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Monsieur le Président du Département de Seine-Maritime |
|
Quai Jean Moulin |
|
76101 Rouen Cedex 1 |
|
FRANCE |
Veebileht: http://www.seinemaritime.net/guidedesaides/medias/File/aide-aux-investissements-en-agriculture-biologique-t2.pdf
Muu teave: —
Abi nr: XA 221/09
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Seine-Maritime’i departemang
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Aides aux investissements pour le séchage du foin en grange (Seine-Maritime)
Õiguslik alus: Articles L1511-2, L3231-2 et 3232-1 du Code général des collectivités territoriales; délibération du Conseil général du 31 mars 2009 relative à la politique agricole départementale de la période 2009-2012.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 400 000 EUR aastas
Abi suurim osatähtsus: Maksimaalselt 30 %
Rakendamise kuupäev: Kui komisjon on kätte saamist kinnitanud
Abikava või üksiktoetuse kestus: Ajavahemik 2009–2012
Abi eesmärk: Loomakasvatuse kontsentreerudes minnakse karja toitmisel üha rohkem üle sööda jagamissüsteemidele. Selliseks söödaks on sageli maisisilo ning rohumaa osakaal väheneb pidevalt. Kuid rohumaade säilitamine ja võimalik lisamine on departemangu jaoks tõsine keskkonnaalane väljakutse – vältida tuleb erosiooni, vee hägustumist, jõgede mudaseks muutumist ja veevõtukohtade keemilist reostumist. Heina kuivatamine hoidlas võimaldab heina kasvatada suurtel rohumaadel ja isegi ainukultuurina, kui karjad on suured ja sööta jaotatakse. Oluline on seegi, et kuivatamisel kasutatakse taastuvaid energiaallikaid (kõige sagedamini päikeseenergiat katusealuse õhu soojendamiseks või biomassil toimivaid kütteseadmeid). Põllumajandusettevõtetesse tehtavate investeeringute võimalikult suure tulususe tagamiseks eelistatakse abi andmisel sertifitseeritud mahepõllumajandustootjaid, registreeritud päritolunimega Neufchâtel talujuustu tootjaid ja ühisprojekte. Ajavahemikuks 2006–2008 on abikava suhtes juba kehtestatud erand viitenumbri XA 84/06 all.
Abi antakse kooskõlas määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 4.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kogu põllumajandussektor
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Monsieur le Président du Département de Seine-Maritime |
|
Quai Jean Moulin |
|
76101 Rouen Cedex 1 |
|
FRANCE |
Veebileht: http://www.seinemaritime.net/guidedesaides/medias/File/aide-aux-investissements-pour-le-sechage-du-foin-en-grange-t2.pdf
Muu teave: —
Abi nr: XA 222/09
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: Provincia Autonoma di Trento
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Aiuti destinati alla lotta contro le epizoozie, le zoozie e le fitopatie. Indennizzi peri i danni agli allevamenti colpiti da tubercolosi, brucellosi e leucosi bovina enzootica
Õiguslik alus: Livello nazionale
Legge 9 luglio 1964 n. 615 «Bonifica sanitaria degli allevamenti dalla tubercolosi e brucellosi».
Livello provinciale
L.P. 4 del 28 marzo 2003«Sostegno dell’economia agricola, disciplina dell’agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati». Capo IX «Eventi calamitosi»; articolo 52 «Altri eventi naturali».
Deliberazione n. 2682 di data 16 dicembre 2005 che ha approvato il «Piano provinciale di controllo della tubercolosi, brucellosi, leucosi bovina enzootica negli allevamenti bovini della provincia di Trento».
Deliberazione n. 1541 del 13 giugno 2008 avente per oggetto: «Disciplina relativa alla concessione degli indennizzi per i danni agli allevamenti colpiti da tubercolosi, brucellosi e leucosi bovina enzootica».
Deliberazione n. 1945 del 30 luglio 2009 avente per oggetto: «Disciplina relativa alla concessione degli indennizzi per i danni agli allevamenti colpiti da tubercolosi, brucellosi e leucosi bovina enzootica: modifica della deliberazione n. 1541 del 13 giugno 2008».
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Kahju ulatust ja asjakohast riigitoetust hinnati, võttes aluseks tervishoiuasutuste kontrollitud andmed epideemia kohta; praegu kättesaadava teabe põhjal ja võttes aluseks abikava kehtivuse kuni 31. detsembrini 2010, on aastane kogukulu hinnanguliselt 450 000 EUR.
Abi suurim osatähtsus: Abi on ette nähtud 90 % ulatuses kahjudest.
Käesoleva abikavaga ettenähtud hüvitised eraldatakse otse kahjusid kannatanud loomakasvatajale; teise variandina võib kahju kannatanud loomakasvataja volitada oma ühistut taotlust esitama ja vastu võtma hüvitist tema nimel ja tema arvele, sellisel juhul määratakse toetus ühistule ja seejärel ühistu vahendusel loomakasvatajale.
Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub alates kuupäevast, mil piirkondlikus ametlikus väljaandes avaldatakse teatis selle kohta, et Euroopa Komisjon on tunnistanud kõnealuse kava vastavaks Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklitele 87 ja 88.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abi tohib eraldada kuni 31. detsembrini 2010.
Abi eesmärk: Abikava eesmärk on võimaldada põllumajandusettevõtjatel, kelle karjad on kannatanud veiste tuberkuloosi all, saada hüvitust järgmiste asjaolude tõttu saamata jäänud tulu eest:
loomade kaotus, nende asendamise ajavahemiku piires (neli kuud);
lisakulud, mida põllumajandusettevõtja on kandnud seoses sellega, et nakatumata loomi on tulnud hoida põllumajandusettevõttes;
lisakulud, mida põllumajandusettevõtja on kandnud seoses sellega, et asjaomast piima on tulnud hoida eraldi nii selle külmas hoidmise ajal põllumajandusettevõttes kui ka veo ajal;
väiksem tasu kg/liitri toodetud piima eest selle tõttu, et piima kasutust on tulnud muuta (kõrgkuumutamine).
Abi on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 10 lõikega 11.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: NACE kood A.01.41 (Piimakarjakasvatus) ja A.01.42 (Muu veislaste ja pühvlikasvatus)
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Provincia Autonoma di Trento |
|
Servizio Aziende agricole e territorio rurale |
|
Via G.B. Trener 3 |
|
38100 Trento TN |
|
ITALIA |
Veebileht:
|
— |
http://www.consiglio.provincia.tn.it/banche_dati/codice_provinciale/clex_ricerca_per_campi.it.asp (sisestada tuleb vaid selle provintsis kehtiva õigusakti number ja aasta, millega soovite tutvuda); |
|
— |
http://www.delibere.provincia.tn.it/ricerca_delibere.asp (sisestada tuleb vaid selle otsuse number ja aasta, millega soovite tutvuda) |
Muu teave: Abikava puhul tehakse hüvitusmakseid epideemiliste loomahaiguste ennetamise ja piiramise riikliku kava raames. Selleks kiitis provintsi valitsus 16. detsembri 2005. aasta otsusega nr 2682 heaks Trento provintsi kava kõnealuses provintsis tuberkuloosi, brutselloosi ja veiste ensootilise leukoosi piiramiseks veisekarjade hulgas.
Õigusakti 4/2003 artikli 52 punkti 1 ja maakonnanõukogu 13. juuni 2008. aasta otsuse nr 1541 kohane abikava on juba heaks kiidetud numbri XA 223/08 all.
Abi nr: XA 223/09
Liikmesriik: Leedu
Piirkond: —
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Parama veislininkystei (Schemos XA 216/08 pakeitimas)
Õiguslik alus: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2009 m. rugpjūčio 3 d. įsakymas Nr. 3D-552 „Dėl žemės ūkio ministro 2008 m. birželio 2 d. įsakymo Nr. 3D-302 „Dėl Paramos veislininkystei taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 14 271 000 LTL (4 136 522 EUR ametliku vahetuskurssi alusel).
Abi suurim osatähtsus: Kuni 100 % tõuraamatute sisseseadmise ja pidamisega seotud halduskuludest;
kuni 70 % kolmanda osapoole või tema nimel tehtavate testide kuludest, millega määratakse karja geneetiline kvaliteet või tootlikkus, välja arvatud karja omaniku tehtavad kontrollid ning rutiinne piima kvaliteedi kontroll;
31. detsembrini 2011 kuni 40 % põllumajandusettevõtte tasandil loomakasvatuse innovaatiliste tõuaretustehnikate või -tavade juurutamise kuludest (välja arvatud kunstliku viljastamise kulud);
kuni 100 % konkursside, näituste, laatade, foorumite ning haridus- ja koolitustegevuse korraldamise ja nendest osavõtmise kuludest ning teadusteabe levitamise (konverentsid, seminarid, erialased ja teadusüritused, trükiste avaldamine) kuludest.
Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub pärast käesoleva kokkuvõtliku teabe ametlikku avaldamist komisjoni poolt.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31. detsembrini 2013.
Põllumajandusettevõtte tasandil loomakasvatuse innovaatiliste tõuaretustehnikate või -tavade juurutamise kulude (välja arvatud kunstliku viljastamise kulud) puhul kuni 31. detsembrini 2011.
Abi eesmärk:
|
— |
VKEde toetamine; |
|
— |
innustada loomakasvatajaid osalema aretuskarja hindamisprogrammides (järglaskonna andmete põhjal) ja muudes selektsiooniprogrammides; |
|
— |
suurendada kasvatatud loomade jõudlust, parandada nende geneetilist potentsiaali ja laiendada parimate aretusväärtustega karjasid; |
|
— |
koguda andmeid looma jõudluse ja päritolu kohta ning ühtset arvutisidevõrku kasutades arendada elektroonilisi tõuaretuse ja loomade selektsiooni programme; |
|
— |
ajakohastada loomade jõudluse ja liha kvaliteedi hindamistehnoloogiaid; |
|
— |
innustada loomakasvatajaid parimate aretusväärtustega loomi kasvatama ja kõnealuseid omadusi parandama; |
|
— |
säilitada ja parandada Leedu tõukarjakasvatust ja tõukarja genofondi; |
|
— |
teha tõuloomade hindamisi, korraldada loomanäitusi, laatasid, foorumeid, konkursse ja koolitusi (konverentsid, seminarid, erialased ja teadusüritused, trükiste avaldamine). |
Kohaldatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikleid 15 ja 16.
Abikõlblikud kulud:
|
1) |
tõuraamatute sisseseadmise ja pidamisega seotud halduskulud; |
|
2) |
kolmanda osapoole või tema nimel tehtavate selliste testide kulud, millega määratakse karja geneetiline kvaliteet või tootlikkus, välja arvatud karja omaniku tehtavad kontrollid ning rutiinne piima kvaliteedi kontroll; |
|
3) |
kulud, mis on seotud põllumajandusettevõtte tasandil innovaatiliste tõuaretustehnikate või -tavade juurutamisega, välja arvatud kunstliku seemendamise kasutuselevõtmise või tegemisega seotud kulud; |
|
4) |
konkursside, näituste, laatade, foorumite ning haridus- ja koolitustegevuse korraldamise ja nendest osavõtmise kulud ning teadusteabe levitamise (konverentsid, seminarid, erialased ja teadusüritused, trükiste avaldamine) kulud. |
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Loomakasvatus (veisekasvatus, hobusekasvatus, seakasvatus, lambakasvatus, kitsekasvatus)
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
|
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
|
LT-01103 Vilnius |
|
LIETUVA/LITHUANIA |
Veebileht: http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/isakymai/4917/
Muu teave: —
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos kanclerė
Dalia MINIATAITĖ
Abi nr: XA 225/09
Liikmesriik: Saksamaa
Piirkond: Berliin
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Gewährung von Beihilfen für Impfungen gegen Tierkrankheiten
Õiguslik alus: Verwaltungsvorschriften über die Gewährung von Beihilfen für Impfungen gegen Tierkrankheiten in Verbindung mit Gesetz zur Ausführung des Viehseuchengesetzes (AG-ViehSG) vom 23. Januar 1975 (GVBl. S. 394), geändert durch Gesetz vom 30. Oktober 1984 (GVBl. S. 1541).
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 25 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: Maksimaalselt 100 %
Rakendamise kuupäev: Vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 20 lõikele 1.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Detsember 2010
Abi eesmärk: Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 10,
tõhusam osavõtmine loomahaiguste tõrjumisega seotud riiklikest vaktsineerimisprogrammidest loomakasvatajate loomahaiguste rahastusse makstud kohustuslike sissemaksete ümberjaotamisega VKEdele, kes on sissemakseid teinud.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Veise-, sea- ja lambakasvatus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress: Toetuskava rakendamine:
Senatsverwaltung für Gesundheit, Umwelt und Verbraucherschutz
Oranienstr. 106
10969 Berlin
DEUTSCHLAND
Abi andmine:
Landesamt für Gesundheit und Soziales
Sächsische Str. 28
10707 Berlin
DEUTSCHLAND
Veebileht: http://www.berlin.de/imperia/md/content/lageso/gesundheit/veterinaerwesen/beihilfen.pdf
Muu teave: Iga-aastased eelarvelised kulud on tavaliselt suures osas alakasutatud.
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/11 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
2009/C 261/07
Abi nr: XA 175/09
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Principado de Asturias
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Subvenciones para servicios de asesoría en las pequeñas y medianas explotaciones agrarias del Principado de Asturias dedicadas a la producción primaria de productos agrícolas, prestados por las Agrupaciones para Tratamientos Integrados en Agricultura (ATRIAS)
Õiguslik alus: Bases reguladoras que regirán la concesión de subvenciones para servicios de asesoría en las pequeñas y medianas explotaciones agrarias del Principado de Asturias dedicadas a la producción primaria de productos agrícolas, prestados por las Agrupaciones para Tratamientos Integrados en Agricultura (ATRIAS)
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 2009. aastal antava abi maksimaalne summa on 90 000 EUR.
Abi suurim osatähtsus: Abi suurim osatähtsus on 100 %.
Rakendamise kuupäev: Alates kuupäevast, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebisaidil.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Kuni 2013. aasta detsembrini.
Abi eesmärk: Katta ATRIASele (põllumajanduses kasutatava integreeritud tõrje alased ühendused) tekitatud kulu. Kõnealused ühendused osutavad tehnilisi nõustamisteenuseid põllukultuure kahjustavate ohtlike mõjurite integreeritud tõrje programmide elluviimiseks Astuuria autonoomse piirkonna väikestele ja keskmise suurusega põllumajandusettevõtetele, kes tegelevad põllumajandustoorme tootmisega.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 15 lõike 2 punkti c.
Vastavalt kõnealuse määruse artikli 15 lõikele 3 antakse abi loonusena, kolmandate isikute osutatud subsideeritud teenuste vahendusel ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele.
Vastavalt kõnealuse määruse artikli 15 lõikes 4 sätestatud tingimusele võivad ohtlike mõjurite integreeritud tõrjet käsitlevat nõustamisteenust saada kõik Astuuria autonoomse piirkonna väikesed ja keskmise suurusega põllumajandusettevõtted, kes tegelevad põllumajandustoorme tootmisega, ilma et teenuse saamise tingimuseks oleks kõnealuste ühenduste liikmelisus.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: põllumajandustoorme tootmine
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Consejería de Medio Rural y Pesca del Principado de Asturias |
|
C/ Coronel Aranda, s/n, 4a planta |
|
33071 Oviedo (Asturias) |
|
ESPAÑA |
Veebileht: Käesoleva abikava õigusliku raamistiku tekst on kättesaadav veebisaidil http://www.asturias.es järgmisel aadressil:
http://www.asturias.es/Asturias/descargas/PDF DE TEMAS/Agricultura/atrias_2009.pdf
Muu teave: —
El Director-General de Ganadería y Agroalimentación
Luis Miguel ÁLVAREZ MORALES
Abi nr: XA 179/09
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Comunidad Valenciana (ES52)
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Orden … de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas al cooperativismo agrario valenciano
Kohaldatav artikli 9 selle osa kohta (lõige 2 punkt b ja lõige 3 punkt c), mis on seotud toetustega põllumajandusettevõtetesse investeeringuteks, mida teevad ainuüksi väikesed või keskmise suurusega ühistud.
Õiguslik alus: Orden … de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas al cooperativismo agrario valenciano.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Määrusega hõlmatud kogu perioodi kohta:
Aastased kogukulud, mis tulenevad määruse (EÜ) nr 1857/2006 kohastest taotlustest.
Kuni 10 % aastastest kogukuludest (näiteks 2009. aasta taotluste puhul 240 000 EUR). Hinnangute kohaselt on järgmiste aastate taotluste puhul protsendimäär sama.
Abi suurim osatähtsus: 40 %
Rakendamise kuupäev: Alates vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebisaidil.
Abikava või üksiktoetuse kestus:
Abi eesmärk:
|
— |
Peamine eesmärk: põllumajandusühistud, VKEd. |
|
— |
Teisene eesmärk: tootmiskulude vähendamine, tootmise täiustamine ja ümberkorraldamine, kvaliteedi parandamine, maakeskkonna säilitamine ja parandamine, hügieenitingimuste ja loomade heaolu parandamine. |
|
— |
Artikkel 4. Investeeringud põllumajandusettevõtetesse, mis tegelevad põllumajandus- ja loomakasvatussaaduste tootmisega. |
|
— |
Abikõlblikud kulud: investeeringud materiaalsesse varasse, välja arvatud maa ostmine ja investeeringuga seotud tagasimakstavad kulud. |
|
— |
Abi ei anta tootmisõiguste, loomade ja üheaastaste taimede ostmiseks; üheaastaste taimede istutamiseks; kuivendustööde või niisutusseadmete ja niisutustööde jaoks; välja arvatud juhul, kui sellise investeeringu tulemusena väheneb varasem veekasutus vähemalt 25 % võrra; lihtsate asendusinvesteeringute jaoks. Abi ei anta ka siis, kui see on vastuolus ühist turukorraldust kehtestavate nõukogu määrustega ettenähtud keeldude või piirangutega, isegi kui need keelud ja piirangud viitavad üksnes ühenduse toetusele. |
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Esmatootmine põllumajandus- ja loomakasvatussektoris
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Generalitat Valenciana |
|
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
|
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
|
46010 Valencia |
|
ESPAÑA |
Veebileht: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/borrador_orden_cooperativismo.pdf
Muu teave: —
Abi nr: XA 198/09
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Navarra
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Ayudas a explotaciones ganaderas por la inmovilización de ganado o el vacío sanitario obligatorio en el marco de campañas de saneamiento ganadero
Õiguslik alus: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas por las que se regulan las ayudas a las explotaciones ganaderas por la inmovilización de ganado o el vacío sanitario en el marco de campañas de saneamiento ganadero, y se aprueba la convocatoria para el año 2009
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 120 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: Abi suurim osatähtsus ei ületa mingil juhul 100 % tõendatud kahjudest.
Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub päeval, mil määrusega (EÜ) nr 1857/2006 ettenähtud vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arendamise peadirektoraadi veebisaidil.
Abikava või üksiktoetuse kestus: 2009. aastast kuni 31. detsembrini 2013.
Abi eesmärk: Abi peamine eesmärk on hüvitada majanduslikud kahjud, mida põllumajandusettevõtted on kandnud seoses kariloomade liikumise kohustusliku piiramisega tõrjumisprogrammidega ettenähtud haiguste tõttu.
Artikli 10 lõige 2: põllumajandustootjatele loomahaiguste tõttu tekkinud kahju hüvitamiseks antud abi. Abikõlblikud kulud: artikli 10 lõike 2 punkti a alapunkt ii: abi karantiinikohustuste tõttu saamatajäänud tulu hüvitamiseks.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Asjaomane sektor on loomakasvatus ja loomatervishoid.
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Gobierno de Navarra |
|
Dirección General de Agricultura y Ganadería |
|
Servicio de Ganadería |
|
C/ Tudela, 20 |
|
31003 Pamplona (Navarra) |
|
ESPAÑA |
Veebileht: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO09046%20OF.pdf
Muu teave: —
Abi nr: XA 227/09
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Cataluña
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Ayudas para instalaciones de aprovechamiento de la energía solar térmica en el Marco del Programa de Energías Renovables
Õiguslik alus: Orden ECF/XXX/2009, de xxx, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones en régimen reglado en el Marco del Programa de Energías Renovables, y se abre la convocatoria para el año 2009
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikava jaoks ettenähtud aastased kulud on 0,31 miljonit EUR.
Abi suurim osatähtsus: Abi suurim kavandatav osatähtsus on 37 %. Määratletud ettevõtjale antava abi suurim osatähtsus ei tohi ületada 400 000 EUR kolme eelarveaasta pikkuse ajavahemiku jooksul. Summat võib suurendada 500 000 EUR-ini, kui ettevõte asub vähem soodsas piirkonnas või ühes määruse (EÜ) nr 1698/2005 artikli 36 punkti a alapunktides i, ii või iii loetletud piirkondadest.
Rakendamise kuupäev: alates määrusega (EÜ) nr 1857/2006 ettenähtud vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebisaidil.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abikava kestab 2010. aasta aprillini.
Abi eesmärk: Peamine eesmärk on loodusliku keskkonna säilitamine ja parandamine taastuvate energiaallikate, eriti päikese soojusenergia kasutuselevõtu kaudu.
Artikkel 4. Investeeringud põllumajandusettevõtetesse. Abikõlblikud kulud on järgmised:
Muud liisingulepinguga seotud kulud, mis ei ole punktides a ja b loetletud (maksud, liisinguandja kasumimäär, intressi refinantseerimiskulud, üldkulud, kindlustustasud jne), ei ole abikõlblikud.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kõik taime- ja loomakasvatussektori allsektorid.
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Institut Català d’Energia |
|
Calle Pamplona, 113, tercera planta |
|
08018 Barcelona |
|
ESPAÑA |
Veebileht: http://www.gencat.cat/icaen/ajuts/orden_reglada_EEER2009.pdf
Muu teave: —
Abi nr: XA 228/09
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Département de l'Allier
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Aides du département de l'Allier en faveur d’un programme sanitaire dans les élevages
Õiguslik alus:
|
— |
Articles 1511-1 et suivants du code général des collectivités territoriales, |
|
— |
Délibération du Conseil général de l'Allier en date du 16 décembre 2008 concernant le soutien aux actions sanitaires collectives du cheptel départemental |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 180 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: 33 %
Abi antakse järgmiselt:
20 % IBR ja BVD ennetamiseks võetavate vereproovide kuludest,
30 % BVD analüüside kuludest (uue looma kontrollimine BVD suhtes karja saabudes ja karja kontrollimine BVD suhtes),
33 % tiinuse katkemise põhjuste seire kuludest (ainult haigused, mis on OIE nimekirjas või loetletud otsuse 90/424/EMÜ lisas – veiste puhul Q-palavik, lammaste katarraalne palavik ja BVD ning lammaste puhul klamüdioos, Q-palavik ja lammaste katarraalne palavik).
Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub päeval, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arendamise peadirektoraadi veebisaidil.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31.12.2013.
Abi eesmärk: Abikava on kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 10 sätestatuga.
Allier’ volikogu soovib toetada Groupement de Défense Sanitaire du Cheptel Bourbonnais (GDSCB) nimelist riigi poolt tunnustatud departemangu ühendust loomade terviseküsimusi käsitlevate programmide elluviimisel, et rakendada ettenähtud meetmed kooskõlas maaseaduse (code rural) artikli C225-1 sätetega.
Programmide eesmärk on tagada parem rahvatervis, tugevdades selleks veise- ja lambakarjade tervist sõeluuringu- ja haigustõrjeprogrammide abil.
2001. aastal andis volikogu GDSCBle üle vastutuse IBRiga seotud kava rakendamise eest. Sõeluuringukavas lähtuti 1999. aasta lõpus riigi tasandil rakendatud IBRi sertifitseerimissüsteemist (STC). Sertifitseerimine oli uuenduslik ettevõtmine ning sellega püüti suurendada loomade majanduslikku väärtust. Alates turustusaastast 2003–2004 on prefekti otsusega kõik departemangu loomakasvatusettevõtted kohustatud tegema igal aastal karja IBR-uuringu. Et brutselloosi ennetustegevus on alates 2005. aastast vähenenud, on departemang alates 2006. aastast täiendava brutselloosi ennetusabinõuna toetanud vereproovide võtmist.
BVD on veiste limaskestahaigus ning sellel võivad olla loomakasvatusettevõtetele olulised majanduslikud ja karja tervisega seotud tagajärjed. Seepärast tegi GDSCB ettepaneku koostada protokoll, mille alusel sõelutakse välja ja tehakse kindlaks nn IPI-loomad ehk eluaegsed viirusekandjad. Selline ühisettevõtmine peaks võimaldama kontrollida viiruse levikut, piirata selle majanduslikke tagajärgi loomakasvatusettevõtete jaoks ja vastata karjakasvatajate tervishoiunõudmistele, eriti piirkonna lääneosas. Sõeluuring tehakse eelkõige juhul, kui karja lisanduvad uued loomad. Departemang on osalenud BVD analüüsidega seotud kulude kandmises alates 2006. aastast.
Alates kasvatusaastast 2007–2008 on üha murettekitavam tiinuse katkemise juhtude lisandumine põllumajandusettevõtetes samaaegselt lammaste katarraalse palaviku levikuga Allier’ departemangus. Et vältida ennatlike järelduste tegemist seoses tiinuse katkemise põhjustega ja nende seostamist lammaste katarraalse palavikuga ning sellega olulise probleemi tähelepanuta jätmist, pakub GDSCB veise- ja lambakasvatajatele välja analüüsivahendid, mis võimaldavad välja selgitada tiinuse katkemise põhjustanud haiguse ning seega leida ravivõimalused ja vastavad ennetuslikud lahendused.
Emasloomalt, kelle tiinus katkes, või platsentast võetakse proov, kui loomakasvatusettevõttes toimub teine tiinuse katkemine 12 kuu jooksul. Analüüsivahenditega on võimalik välja selgitada järgmised haigused:
|
— |
veistel Q-palavik, lammaste katarraalne palavik ja BVD; |
|
— |
lammastel klamüdioos, Q-palavik ja lammaste katarraalne palavik. |
Jälgitakse, et tehnilise abi toetust ei saaks ettevõtja, kes ei vasta väikeste ja keskmiste ettevõtjate suhtes kehtivatele ühenduse kriteeriumitele. Toetust antakse seetõttu teenuse osutamise kujul ja see on kättesaadav kõikidele loomakasvatajatele sõltumata sellest, kas nad on tootjaorganisatsioonide või muude struktuuride liikmed.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Veise- ja lambakasvatus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Conseil général de l’Allier |
|
1 avenue Victor Hugo |
|
BP 1669 |
|
03016 Moulins Cedex |
|
FRANCE |
Veebileht: http://www.allier.fr/398-programme-detaille-d-intervention-du-cg03.htm
Muu teave: —
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/16 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
2009/C 261/08
Abi nr: XA 448/08
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: Marche
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: «rimozione e distruzione delle carcasse bovine ed ovicaprine in azienda della Regione Marche» art. 16 del regolamento (CE) n. 1857/2006 lettera d.
Õiguslik alus:
|
— |
Delibera della Giunta Regionale n. 695 del 26 marzo 2001 |
|
— |
Delibera della Giunta Regionale n. 891 del 23 aprile 2001 |
|
— |
D.D.P.F. n. 63/PEA_10 del 7 agosto 2008 e 67/PEA_10 del 10 settembre 2008 |
|
— |
Decreto Posizione di Funzione «Competitività e sviluppo dell’impresa agricola» n.146/CSI_10 del 11.5.2009 |
|
— |
Decreto Posizione di Funzione «Competitività e sviluppo dell’impresa agricola» n.186/CSI_10 del 24.6.2009 |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Iga-aastane toetussumma nimetatud tegevuste jaoks ei ületa 400 000 eurot (koos käibemaksuga).
Abi suurim osatähtsus: Abi võib moodustada kuni 100 % hukkunud veiste, kitsede ja lammaste kõrvaldamise kuludest ja kuni 75 % loomade korjuste hävitamise kuludest.
Rakendamise kuupäev: Abikava rakendatakse alates kuupäevast, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abikava võib rakendada maksimaalselt kuni 2013. aastani.
Abi eesmärk: Regionaalse abikava eesmärgiks on hüvitada veiste, kitsede ja lammaste kasvatajatele kulud, mida nad on kandnud 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2009 seoses hukkunud loomade kokkukogumise ja kõrvaldamisega, kusjuures maakonna veterinaarteenistusele jääb võimalus taotleda perioodi pikendamist ühe aasta kaupa kuni 2013. aastani, tingimusel et pikendamine hõlmab ühtviisi kogu maakonna territooriumi ja tagab seega kõigile kasvatajatele võimaluse kõrvalda hukkunud loomad piisavalt kiiresti.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Regione Marche — Servizio Agricoltura Forestazione e Pesca — PF Competitività e sviluppo dell’impresa agricola |
|
Via Tiziano 44 |
|
60125 Ancona AN |
|
ITALIA |
Veebileht: http://www.agri.marche.it/Aree%20tematiche/Aiuti%20di%20stato/smaltimento%20carcasse%202009ter.pdf
Muu teave: Abikava lõpptasandi abisaajateks on kõik Marche maakonna loomakasvatajad, sealhulgas üliväikesed, väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad, kellel tuleb kokku koguda ja kõrvaldada ettevõttes hukkunud veiste, kitsede ja lammaste korjused, sealhulgas pädeva sanitaarteenistuse korraldusel nakkusohtlikesse ja kiire levikuga haigustesse haigestumise tõttu tapetud loomade korjused, kui haigestumist kinnitab pädeva loomatervishoiu teenistuse hinnang.
Abi nr: XA 211/09
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: Provincia Autonoma di Trento
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Sovvenzioni alle organizzazioni professionali di categoria per l’attività di informazione mediante la redazione e diffusione di pubblicazioni.
Õiguslik alus: L.P. 4 del 28 marzo 2003«Sostegno dell’economia agricola, disciplina dell’agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» art. 49, comma 2.
Deliberazione della Giunta provinciale di Trento n. 1767 del 17 luglio 2009.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Kavandatav aastane kulu on 70 000 eurot.
Abi suurim osatähtsus: 100 %
Rakendamise kuupäev: Abi hakatakse rakendama alates vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abikava saab rakendada kuni 31. detsembrini 2013.
Abi eesmärk: Arendada ja parandada teavituskampaaniate abil Trento põllumajanduse tõhusust ja professionaalsust.
Abikava osutatakse määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 15 kohaselt.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Provincia Autonoma di Trento |
|
Dipartimento Agricoltura e Alimentazione |
|
Servizio Vigilanza e promozzione delle attività agricole |
|
Via G.B. Trener 3 |
|
38100 Trento TN |
|
ITALIA |
Veebileht: http://www.delibere.provincia.tn.it/scripts/gethtmlDeli.asp?Item=39&Type=HTML
http://www.delibere.provincia.tn.it/scripts/viewAllegatoDeli.asp?Item=39
Muu teave: —
Abi nr: XA 226/09
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Cataluña
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Ayudas para instalaciones de aprovechamiento de biomasa leñosa para usos térmicos que valoren la biomasa mediante procesos termoquímicos en el Marco del Programa de Energías Renovables
Õiguslik alus: Orden ECF/XXX/2009, de xxx, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones en régimen de concurrencia competitiva en el Marco del Programa de Energías Renovables, y se abre la convocatoria para el año 2009.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikava jaoks ettenähtud aastased kulud on 0,237 miljonit eurot.
Abi suurim osatähtsus: Abi suurim kavandatav osatähtsus on 30 % abikõlblikest kuludest. Määratletud ettevõtjale antava abi suurim osatähtsus ei tohi ületada 400 000 eurot kolme eelarveaasta pikkuse ajavahemiku jooksul. Summat võib suurendada 500 000 euroni ini, kui ettevõte asub vähem soodsas piirkonnas või ühes määruse (EÜ) nr 1698/2005 artikli 36 punkti a alapunktides i, ii või iii loetletud piirkondadest.
Rakendamise kuupäev: Alates vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebisaidil.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abikava kestab 2010. aasta aprillini.
Abi eesmärk: Peamine eesmärk on loodusliku keskkonna säilitamine taastuvate energiaallikate, eriti päikese soojusenergia kasutuselevõtu kaudu.
Artikkel 4. Investeeringud põllumajandusettevõtetesse. Abikõlblikud kulud on järgmised:
Muud liisingulepinguga seotud kulud, mis ei ole punktides a ja b loetletud (maksud, liisinguandja kasumimäär, intressi refinantseerimiskulud, üldkulud, kindlustustasud jne), ei ole abikõlblikud.
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kõik taime- ja loomakasvatussektori allsektorid.
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Institut Català d’Energia |
|
Calle Pamplona, 113, tercera planta |
|
08018 Barcelona |
|
ESPAÑA |
Veebileht: http://www.gencat.cat/icaen/ajuts/orden_concursal_EEER2009.pdf
Muu teave: Kõnealuseid abikavasid kaasrahastatab ühendus Euroopa Regionaalarengu Fondist antava ühenduse abi rakenduskava kaudu Hispaanias asuva Kataloonia autonoomse piirkonna piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgi raames (CCI: 2007ES162PO006).
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/19 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
2009/C 261/09
Abi nr: XA 277/08
Liikmesriik: Madalmaad
Piirkond: Põhja-Hollandi provints
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Deelverordening omschakeling biologische landbouw Noord-Holland 2008
Õiguslik alus: Artikel 145 Provinciewet
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 3 miljonit EUR kuue aasta jooksul
Abi suurim osatähtsus: 60 % abikõlblikest kuludest kuni 400 000 EUR ettevõtte kohta kolme tulumaksuaasta jooksul
Rakendamise kuupäev:
Abikava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Mahepõllumajanduse edendamine; määruse artikkel 4
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Põllumajandussaaduste ja -toodete esmatootmine
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Provincie Noord-Holland |
|
Postbus 3007 |
|
2001 DA Haarlem |
|
NEDERLAND |
Veebileht: http://www.noord-holland.nl/Images/65_128768.pdf
http://provincies.overheidsloket.overheid.nl/noordholland/index.php?page=product&p_id=13000075&from=alfabet
Muu teave: Eespool nimetatud provints kinnitab, et toetusavalduste eelisnimekirja liigitamisel on järgitud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 4 lõike 7 sätteid.
Abikava „deelverordening omschakeling biologische landbouw Noord-Holland 2008” alusel toetuse saamise võimalusest ei ole välja jäetud ükski põllumajandussektor. Abikava eesmärk on julgustada põllumajandustootjaid mahepõllundusele ümber orienteeruma. On hädavajalik, et toodete turustamiseks on piisavalt turupotentsiaali ning liigset tootmisvõimsust ei toetata.
Abi nr: XA 199/09
Liikmesriik: Saksamaa Liitvabariik
Piirkond: Saksi-Anhalt
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi:
|
— |
Übernahme der Kosten für den Impfstoff im Rahmen einer Notimpfung gegen Blauzungenkrankheit bei Rindern, Schafen und Ziegen; |
|
— |
Bereitstellung von Impfstoff |
Õiguslik alus:
|
— |
Verordnung zum Schutz gegen die Blauzungenkrankheit (konsolidierte Fassung), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 22. August 2006 (elektronischer Bundesanzeiger Amtlicher Teil 43 2006 V1), geändert durch Artikel 3 der Verordnung vom 6. Juli 2007 (Bundesgesetzblatt I Seite 1264), geändert durch Artikel 3 der Verordnung vom 21. Dezember 2007 (Bundesgesetzblatt I Seite 3144), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 3. Dezember 2008 (eBAnz AT142 2008 V1); |
|
— |
Verordnung über bestimmte Impfstoffe zum Schutz vor der Blauzungenkrankheit vom 2. Mai 2008 (BAnz. 2008 Nr. 67 S. 1599); |
|
— |
Määrus (EÜ) nr 1266/2007 (lammaste katarraalse palaviku tõrjet käsitlev rakendusmäärus) |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 706 500 EUR
Abi suurim osatähtsus: Kuni 100 %
Rakendamise kuupäev: Vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 20 lõikele 1.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31. detsembrini 2009
Abi eesmärk: Lammaste katarraalse palaviku kiire leviku ja seega põllumajandusettevõtete ohustamise takistamiseks tuleb kogu Saksamaal ja sellest tulenevalt ka Saksi-Anhalti liidumaal korraldada kiire ja asjakohane erakorralise vaktsineerimise kampaania. Seega on riik oluliselt huvitatud loomapopulatsiooni kiirest immuniseerimisest. ELil puuduvad praegu heakskiidetud vaktsiinid serotüüp 8 vastu vaktsineerimiseks. Loomapidajatel ei ole võimalik vaktsiini saada.
Toiduainete, põllumajandus- ja tarbijakaitseministeeriumi (BMELV) vastu võetud erakorralist olukorda käsitleva määruse alusel võimaldatakse kasutada olemasolevaid vaktsiine. Saksamaa liidumaade üleeuroopalise pakkumismenetluse raames valiti välja vaktsiinid, mida hakatakse alates 2009. aasta veebruarist laialdaselt kasutama. Vaktsiinide kahjutust ja tõhusust on dokumenteeritud Friedrich-Loeffler-Instituti korraldatud teaduslike vaktsiinitestide käigus.
Abisaajad on väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted määruse (EÜ) nr 1857/2006 tähenduses.
Abi ei hõlma rahalisi otsemakseid tootjatele, vaid seda antakse subsideeritud teenustena. Avalik-õiguslik asutus Saksi-Anhalti liidumaa loomahaiguste fond (Tierseuchenkasse Sachsen-Anhalt) ostab vaktsiini ja annab selle veterinaarasutuste käsutusse. Need korraldavad vaktsiini edasiandmise määratud veterinaararstidele Saksi-Anhalti liidumaal kasvatavate veiste, lammast ja kitsede vaktsineerimiseks.
Abikavaga ei ole hõlmatud meetmed, mille kulud tuleb ühenduse õigusaktide kohaselt põllumajandusettevõtjatel endal kanda.
Hüvitatakse 350 000 veise ja 150 000 lamba ja 10 000 kitse baasimmuniseerimiseks ostetava vaktsiini kulud.
Riigiabi kohaldamise alus: määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 10 lõige 1 ja lõiked 3–8
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Veise-, lamba- ja kitsekasvatajad (põllumajandusettevõtjad)
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Tierseuchenkasse Sachsen-Anhalt |
|
Anstalt des öffentlichen Rechts |
|
Postfach 32 01 20 |
|
39104 Magdeburg |
|
DEUTSCHLAND |
Veebileht: —
Muu teave: —
Abi nr: XA 203/09
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: —
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Aiuti pubblici alle Unioni nazionali, alle Organizzazioni comuni riconosciute, alle forme associate di produttori agricoli nei cui settori non è riconosciuta dal Mipaaf una Unione Nazionale o una Organizzazione comune, per la realizzazione di specifici programmi di attività a beneficio delle piccole e medie imprese associate attive nella produzione di prodotti agricoli, volti alla realizzazione di sistemi per promuovere la produzione di prodotti di qualità.
Õiguslik alus: Decreto legislativo 18 maggio, n. 228
Legge 7 marzo 2003, n. 38
Decreto legislativo 27 maggio 2005, n. 102
Decreto direttoriale n. 813/traV del 22 novembre 2007 e successive modifiche.
Decreto 10013 del 1.7.2009.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 1 250 000,00 EUR
Abi suurim osatähtsus: 70 %
Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub alates kuupäevast, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abi võib anda kuni 31. detsembrini 2013.
Abi eesmärk: Üksikmeetmeid võib käsitada põllumajandussektoris tehnilise abi pakkumisena, mis on ette nähtud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 15, või kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmiseks, mis on ette nähtud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 15.
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali |
|
Dipartimento delle politiche di sviluppo economico e rurale |
|
Via XX Settembre 20 |
|
00187 Roma RM |
|
ITALIA |
Veebileht: http://www.politicheagricole.it/
Muu teave: —
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO)
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/22 |
EPSO/AD/174/09 – poola keele konverentsitõlgid (AD 5 ja AD 7)
2009/C 261/10
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) avaldab parandatud teate järgmise avaliku konkursi kohta:
|
— |
EPSO/AD/174/09 poola keele konverentsitõlkide (AD 5/AD 7) töölevõtmiseks. |
Parandus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja 31. oktoobri 2009. aasta väljaandes C 261 A ainult poola keeles.
Lisateavet saab EPSO veebisaidilt http://eu-careers.eu
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/23 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.5599 – Amcor/Alcan Packaging)
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 261/11
|
1. |
23. oktoobril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Amcor Limited („Amcor”, Austraalia) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Alcan Inc allettevõtjate Global Tobacco Packaging, Global Pharmaceutical Packaging, Food Packaging Europe ja Food Packaging Asia („Alcan Packaging”) üle Ühendkuningriigi ettevõtjalt Rio Tinto plc. („Rio Tinto”) aktsiate ja varade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301 või 22967244) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5599 – Amcor/Alcan Packaging):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/24 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.5687 – CVC/Subsidiaries of Interbrew Central European Holding)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 261/12
|
1. |
23. oktoobril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. ja tema sidusettevõtjad („CVC”, Luksemburg, mis on osa Ühendkuningriigi kontsernist CVC) omandavad täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses teatavate õllesektoris tegutsevate ettevõtjate üle Bulgaarias, Tšehhi Vabariigis, Ungaris, Rumeenias ja Slovakkias ning teatavates Euroopa Majanduspiirkonda mittekuuluvates Kesk-Euroopa riikides (üheskoos „Target Group”, Luksemburg, mis on praegu osa Belgia kontsernist Anheuser-Busch InBev) aktsiate ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301 või 22967244) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5687 – CVC/Subsidiaries of Interbrew Central European Holding):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/25 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.5643 – ArcelorMittal/Miglani/JV)
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 261/13
|
1. |
23. oktoobril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja ArcelorMittal Netherlands B.V., mille üle ettevõtjal ArcelorMittal S.A. („ArcelorMittal”, Luksemburg) on valitsev mõju, ning Indiast pärit perekond Miglani omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Uttam Galva Steels Limited („JV”, India) üle aktsiate ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301 või 22967244) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5643 – ArcelorMittal/Miglani/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
MUUD AKTID
Nõukogu
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/26 |
Teatis Abu Nidal Organisatsioonile (ANO), Babbar Khalsale, Hamasile (sealhulgas Hamas-Izz al-Din al-Quassemile), Rahvusvahelisele sikhi noorteliidule (ISYF), Tamili Eelami Vabastustiigritele (LTTE), Palestiina Islami Džihaadile (PIJ), Revolutsioonilisele Rahva Vabastusarmeele/Rindele/Parteile (DHKP/C) ja Teyrbazen Azadiya Kurdistanile (TAK), kes on kantud nõukogu määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõikes 3 sätestatud loetellu
(vt nõukogu 15. juuni 2009. aasta määruse (EÜ) nr 501/2009 lisa)
2009/C 261/14
Abu Nidal Organisatsioonile (ANO), Babbar Khalsale, Hamasile (sealhulgas Hamas-Izz al-Din al-Quassemile), Rahvusvahelisele sikhi noorteliidule (ISYF), Tamili Eelami Vabastustiigritele (LTTE), Palestiina Islami Džihaadile (PIJ), Revolutsioonilisele Rahva Vabastusarmeele/Rindele/Parteile (DHKP/C) ja Teyrbazen Azadiya Kurdistanile (TAK), kes on kantud nõukogu 15. juuni 2009. aasta määruses (EÜ) nr 501/2009 sätestatud loetellu, tehakse teatavaks alljärgnev teave.
Nõukogu 27. detsembri 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 2580/2001 nähakse ette, et kõik asjaomastele isikutele, rühmitustele või üksustele kuuluvad rahalised vahendid, muud finantsvarad ja majandusressursid külmutatakse ning et nende käsutusse ei tohi anda otseselt ega kaudselt rahalisi vahendeid, muid finantsvarasid ega majandusressursse.
Nõukogule on esitatud uut teavet, mis on seotud eespool nimetatud rühmituste või üksuste loetelusse kuulumisega. Võttes arvesse uut teavet, on nõukogu põhjendusi vastavalt muutnud.
Asjaomased rühmitused ja üksused võivad esitada taotluse, et saada ajakohastatud nõukogu põhjendused nende jätmise kohta eespool nimetatud loetelusse, järgmisel aadressil:
|
Council of the European Union |
|
(Attn: CP 931 designations) |
|
Rue de la Loi 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIЁ |
Kõnealune taotlus tuleb esitada kahe nädala jooksul alates käesoleva teatise avaldamisest.
Asjaomased rühmitused ja üksused võivad eespool toodud aadressil igal ajal esitada nõukogule taotluse koos täiendavate dokumentidega, et otsus, mis käsitleb nende kandmist ja jätmist eespool nimetatud loetelusse, läbi vaadataks. Sellised taotlused vaadatakse läbi pärast nende kättesaamist. Sellega seoses juhitakse asjaomaste rühmituste ja üksuste tähelepanu asjaolule, et nõukogu vaatab nimetatud loetelu korrapäraselt läbi kooskõlas ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP artikli 1 lõikega 6. Selleks, et taotlusi käsitletaks järgmise läbivaatamise käigus, tuleb need esitada kahe nädala jooksul alates põhjenduste teatavakstegemise kuupäevast.
Asjaomaste rühmituste ja üksuste tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjakohase liikmesriigi või asjakohaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, mis on loetletud määruse lisas, luba külmutatud rahaliste vahendite kasutamiseks põhivajadusteks või erimakseteks kooskõlas kõnealuse määruse artikli 5 lõikega 2. Pädevate asutuste ajakohastatud loetelu on kättesaadav järgmisel veebiaadressil: http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm
Komisjon
|
31.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 261/28 |
Muudatus Konkursikutse seoses 2010. aasta taotlustega kaudsete meetmete võtmiseks vastavalt ühenduse mitmeaastasele programmile Internetti ja teisi kommunikatsioonitehnoloogiaid kasutavate laste kaitseks
(Safer Internet)
(Avaldatud Euroopa Liidu Teataja C 132, 11.6.2009, lk 10)
2009/C 261/15
Komisjon otsustas (1)29. oktobril 2009 aastal teha järgmise muudatuse:
Lõikes 5
|
asendatakse |
: |
„Käesolevaks konkursikutseks eraldatud soovituslik kogueelarve on 9 333 miljonit eurot, mida rahastatakse ühenduse 2009. aasta eelarvest. Üks konkursikutse eesmärkidest on turvalisema Interneti keskustest moodustatud integreeritud Euroopa võrgustiku täielik katvus. Selle saavutamiseks võib konkursikutse 2009. aasta eelarvet täiendada 2010. aasta eelarve vahenditega tingimusel, et eelarvepädev asutus on 2010. aasta eelarve vastu võtnud ning et vahendid on olemas. Otsus kõnealuse võimaliku täiendamise kohta tehakse enne käesoleva konkursikutse tähtpäeva.” |
|
järgmisega |
: |
„Projektikonkursi soovituslik kogueelarve on 9,333 miljonit EUR, mida rahastatakse ühenduse 2009. aasta eelarvest; turvalisema Interneti keskustest moodustatud integreeritud Euroopa võrgustiku täieliku katvuse saavutamiseks eraldatakse 7,317 miljonit EUR 2010. aasta eelarvest (2). Seega on projektikonkursi kogueelarve 16,650 miljonit EUR.” |
Kõik ülejäänud sätted jäävad muutmata.
(1) Komisjoni otsus K(2009) 8301.
(2) Tingimusel, et eelarvepädev asutus on 2010. aasta eelarve vastu võtnud ning et vahendid on olemas.