ISSN 1725-5171 doi:10.3000/17255171.C_2009.252.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 252 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
52. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2009/C 252/01 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2009/C 252/02 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus) ( 1 ) |
|
2009/C 252/03 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
22.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 252/1 |
Euro vahetuskurss (1)
21. oktoober 2009
2009/C 252/01
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,4921 |
JPY |
Jaapani jeen |
135,82 |
DKK |
Taani kroon |
7,4434 |
GBP |
Inglise nael |
0,90010 |
SEK |
Rootsi kroon |
10,3155 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5112 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
8,3280 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,879 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
265,32 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7090 |
PLN |
Poola zlott |
4,1780 |
RON |
Rumeenia leu |
4,2915 |
TRY |
Türgi liir |
2,1883 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6175 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5754 |
HKD |
Hongkongi dollar |
11,5639 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,9862 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,0833 |
KRW |
Korea won |
1 759,50 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
11,0655 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,1870 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,2210 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
14 067,93 |
MYR |
Malaisia ringit |
5,0396 |
PHP |
Filipiini peeso |
69,994 |
RUB |
Vene rubla |
43,5890 |
THB |
Tai baht |
49,903 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,6193 |
MXN |
Mehhiko peeso |
19,4570 |
INR |
India ruupia |
69,3230 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
22.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 252/2 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus)
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 252/02
Riikliku abi viitenumber |
X 19/08 |
|||||||
Liikmesriik |
Portugal |
|||||||
Liikmesriigi antud number |
— |
|||||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Madeira Artikkel 87 lõige 3 punkt a |
|||||||
Abi andev ametiasutus |
|
|||||||
Abimeetme nimetus |
Sistema de Incentivos à Qualificação Empresarial da Região Autónoma da Madeira — Qualificar + |
|||||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
Decreto Legislativo Regional n.o 22/2007/M, de 7 de Dezembro, publicado no Jornal Oficial da Região Autónoma da Madeira (JORAM) no 236 e Portaria n.o 160/2008, de 24 de Setembro, publicada no JORAM, n.o 122 |
|||||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www.ideram.pt/default.asp?zone=incentivos&detalhe=20072013&tipo=novo&sistema=qualificarmais |
|||||||
Meetme liik |
Abikava |
|||||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
— |
|||||||
Kestus |
25.9.2008–31.12.2013 |
|||||||
Sektorid |
Kõik abikõlblikud sektorid |
|||||||
Abisaaja liik |
VKEd suurettevõte |
|||||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
4,00 mln EUR |
|||||||
Tagatised |
— |
|||||||
Abimeede (artikkel 5) |
Intressitoetus, Toetus |
|||||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
|||||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
FEDER Programa Operacional de Valorização do Potencial Económico e Coesão Territorial da Região Autónoma da Madeira — 10,00 EUR (em milhões) |
|||||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
||||||
Investeeringuteks ettenähtud ja tööhõivealane regionaalabi (artikkel 13) Abikava |
52 % |
20 % |
Riikliku abi viitenumber |
X 21/08 |
||||||
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||
Liikmesriigi antud number |
— |
||||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Marche Abi mitte saavad piirkonnad |
||||||
Abi andev ametiasutus |
|
||||||
Abimeetme nimetus |
Por marche FESR 2007–2013 — intervento 2.2.1.14.01 Sperimentazioni tematiche per l’utilizzo di piattaforme ict nelle aree di specializzazione produttiva e nelle filiere produttive |
||||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
DDS n. 208/IAP_11 del 30.7.2008 |
||||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www.marcheimpresa.net/ita/POR2211401/default.asp |
||||||
Meetme liik |
Abikava |
||||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
— |
||||||
Kestus |
7.8.2008–31.12.2011 |
||||||
Sektorid |
Kõik abikõlblikud sektorid |
||||||
Abisaaja liik |
VKEd |
||||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
0,40 mln EUR |
||||||
Tagatised |
— |
||||||
Abimeede (artikkel 5) |
Toetus |
||||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
||||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
Por marche FESR CRO 2007–2013 – 0,32 EUR milioni |
||||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
|||||
VKEdele antav investeerimisabi ja tööhõivealane abi (artikkel 15) |
20 % |
— |
|||||
VKEdele nõustamiseks antav abi (artikkel 26) |
50 % |
— |
Riikliku abi viitenumber |
X 25/08 |
||||||
Liikmesriik |
Saksamaa |
||||||
Liikmesriigi antud number |
— |
||||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Deutschland Segapiirkonnad |
||||||
Abi andev ametiasutus |
|
||||||
Abimeetme nimetus |
Idee.Natur — Naturschutzgroßprojekte und ländliche Entwicklung |
||||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
Bundeshaushaltsordnung Projektbeschreibung Idee.Natur — Naturschutzgroßprojekte und ländliche Entwicklung |
||||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www.bmelv.de/SharedDocs/downloads/08-LaendlicheRaeume/LaendlicheEntwicklung/IdeeNatur.html |
||||||
Meetme liik |
Abikava |
||||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
— |
||||||
Kestus |
1.7.2009–31.12.2014 |
||||||
Sektorid |
Kõik abikõlblikud sektorid |
||||||
Abisaaja liik |
VKEd |
||||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
1,00 mln EUR |
||||||
Tagatised |
— |
||||||
Abimeede (artikkel 5) |
Toetus |
||||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
||||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
— |
||||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
|||||
VKEdele antav investeerimisabi ja tööhõivealane abi (artikkel 15) |
40 % |
— |
Riikliku abi viitenumber |
X 26/08 |
|||||
Liikmesriik |
Itaalia |
|||||
Liikmesriigi antud number |
— |
|||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Basilicata Artikkel 87 lõige 3 punkt a) |
|||||
Abi andev ametiasutus |
|
|||||
Abimeetme nimetus |
D.G.R. n. 1480 del 23.9.2008«Legge Regionale 14 giugno 2008, n. 10 — Disciplinare per la concessione delle agevolazioni alle imprese presenti sul territorio della Regione Basilicata che realizzino Piani di Consolidamento e Sviluppo delle Attività Industriali» |
|||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
Legge Regionale 14 giugno 2008, n. 10 |
|||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www.regione.basilicata.it/dipattivitaproduttive/default.cfm?fuseaction=doc&dir=1607&doc=1611&link= |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
|||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
— |
|||||
Kestus |
23.9.2008–31.12.2013 |
|||||
Sektorid |
Töötlev tööstus |
|||||
Abisaaja liik |
VKEd suurettevõte |
|||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
30,00 mln EUR |
|||||
Tagatised |
— |
|||||
Abimeede (artikkel 5) |
Intressitoetus, Toetus |
|||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
|||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
Programma Operativo F.E.S.R. Regione Basilicata 2007/2013 Programma Operativo F.S.E. Regione Basilicata 2007/2013 — 12,00 EUR milioni |
|||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
||||
Investeeringuteks ettenähtud ja tööhõivealane regionaalabi (artikkel 13) Abikava |
30 % |
20 % |
||||
Erikoolitus (artikkel 38 lõige 1) |
25 % |
20 % |
||||
Üldkoolitus (artikkel 38 lõige 2) |
60 % |
20 % |
||||
Ebasoodsas olukorras olevate töötajate töölevõtmiseks palgatoetuste vormis antav abi (artikkel 40) |
50 % |
— |
||||
Puudega töötajate tööhõive jaoks palgatoetuste vormis antav abi (artikkel 41) |
75 % |
— |
Riikliku abi viitenumber |
X 30/08 |
||||||
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||
Liikmesriigi antud number |
— |
||||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Marche Segapiirkonnad |
||||||
Abi andev ametiasutus |
|
||||||
Abimeetme nimetus |
Realizzazione di una forte azione sistemica tra diverse aree distrettuali filiere produttive reti d’impresa: distretto del mare |
||||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
DDS 18/SS11 del 29.9.2008 |
||||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www.marcheimpresa.net/ita/ServizioIA/cstampa/ |
||||||
Meetme liik |
Abikava |
||||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
— |
||||||
Kestus |
29.9.2008–31.12.2013 |
||||||
Sektorid |
Kõik abikõlblikud sektorid |
||||||
Abisaaja liik |
VKEd suurettevõte |
||||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
1,85 mln EUR |
||||||
Tagatised |
— |
||||||
Abimeede (artikkel 5) |
Toetus |
||||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
||||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
— |
||||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
|||||
Investeeringuteks ettenähtud ja tööhõivealane regionaalabi (artikkel 13) Abikava |
10 % |
20 % |
|||||
VKEdele antav investeerimisabi ja tööhõivealane abi (artikkel 15) |
20 % |
— |
|||||
VKEdele nõustamiseks antav abi (artikkel 26) |
50 % |
— |
|||||
Rakendusuuring (artikli 31 lõike 2 punkt b) |
50 % |
80 % |
|||||
Tootearendus (artikli 31 lõike 2 punkt c) |
25 % |
60 % |
22.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 252/7 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus)
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 252/03
Riikliku abi viitenumber |
X 31/08 |
||||||
Liikmesriik |
Leedu |
||||||
Liikmesriigi antud number |
— |
||||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Lithuania Artikkel 87 lõige 3 punkt a |
||||||
Abi andev ametiasutus |
|
||||||
Abimeetme nimetus |
Ekonomikos augimo veiksmų programos I prioriteto „Ūkio konkurencingumui ir ekonomikos augimui skirti moksliniai tyrimai ir technologinė plėtra“ priemonė „Intelektas LT“ |
||||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 29 d. įsakymas Nr. 4-438 „Dėl VP2-1.3-ŪM-02-K priemonės „Intelektas LT“ projektų finansavimo sąlygų aprašo“ (Žin., 2008, Nr. 116-4433) |
||||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=328381 |
||||||
Meetme liik |
Abikava |
||||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
— |
||||||
Kestus |
29.9.2008–31.12.2013 |
||||||
Sektorid |
Kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevus, Teadus- ja arendustegevus |
||||||
Abisaaja liik |
VKEd suurettevõte |
||||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
33,33 mln LTL |
||||||
Tagatised |
— |
||||||
Abimeede (artikkel 5) |
Toetus |
||||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
||||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 788 „Dėl Ekonomikos aigimo veiksmų programos patvirtinimo“. – 200,00 mln. LTL |
||||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
|||||
Investeeringuteks ettenähtud ja tööhõivealane regionaalabi (artikkel 13) Abikava |
— |
— |
|||||
Rakendusuuring (artikli 31 lõike 2 punkt b) |
50 % |
— |
|||||
Tootearendus (artikli 31 lõike 2 punkt c) |
25 % |
20 % |
Riikliku abi viitenumber |
X 32/08 |
||||||
Liikmesriik |
Leedu |
||||||
Liikmesriigi antud number |
— |
||||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Lithuania Artikkel 87 lõige 3 punkt a |
||||||
Abi andev ametiasutus |
|
||||||
Abimeetme nimetus |
Sanglaudos skatinimo veiksmų programos I prioriteto „Vietinė ir urbanistinė plėtra, kultūros paveldo ir gamtos išsaugojimas bei pritaikymas turizmo plėtrai“ priemonė „Viešųjų nekilnojamųjų kultūros paveldo objektų kompleksiškas pritaikymas turizmo reikmėms“. |
||||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 29 d. įsakymas Nr. 4-441 „Dėl VP3-1.3-ŪM-02-V priemonės „Viešųjų nekilnojamųjų kultūros paveldo objektų kompleksiškas pritaikymas turizmo reikmėms“ projektų finansavimo sąlygų aprašo“ (Žin., 2008, Nr. 117-4459). |
||||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=328507 |
||||||
Meetme liik |
Abikava |
||||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
— |
||||||
Kestus |
29.9.2008–31.12.2013 |
||||||
Sektorid |
Spordi- ja vabaajakoolitus, meelelahutus ja vaba aeg |
||||||
Abisaaja liik |
VKEd suurettevõte |
||||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
40,18 mln LTL |
||||||
Tagatised |
— |
||||||
Abimeede (artikkel 5) |
Toetus |
||||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
||||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 787 „Dėl sanglaudos Skatinimo veiksmų programos patvirtinimo“ – 215,70 mln. LTL |
||||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
|||||
Investeeringuteks ettenähtud ja tööhõivealane regionaalabi (artikkel 13) Abikava |
50 % |
20 % |
Riikliku abi viitenumber |
X 33/08 |
||||||
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||
Liikmesriigi antud number |
— |
||||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Marche Segapiirkonnad |
||||||
Abi andev ametiasutus |
|
||||||
Abimeetme nimetus |
Promozione di progetti a favore dei sistemi produttivi locali, distretti industriali, distretti produttivi filiere produttive, delle reti di imprese e dei processi di aggregazione di imprese |
||||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
DDS 17/SS1 del 29.9.2008 — Bando per la promozione dei progetti a favore dei sistemi produttivi locali |
||||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www.marcheimpresa.net/ita/ServizioIA/cstampa/default.htm |
||||||
Meetme liik |
Abikava |
||||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
— |
||||||
Kestus |
29.9.2008–31.12.2013 |
||||||
Sektorid |
Kõik abikõlblikud sektorid |
||||||
Abisaaja liik |
VKEd suurettevõte |
||||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
2,24 mln EUR |
||||||
Tagatised |
— |
||||||
Abimeede (artikkel 5) |
Toetus |
||||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
||||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
— |
||||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
|||||
Investeeringuteks ettenähtud ja tööhõivealane regionaalabi (artikkel 13) Abikava |
10 % |
30 % |
|||||
VKEdele antav investeerimisabi ja tööhõivealane abi (artikkel 15) |
20 % |
— |
|||||
VKEdele nõustamiseks antav abi (artikkel 26) |
50 % |
— |
|||||
Rakendusuuring (artikli 31 lõike 2 punkt b) |
50 % |
80 % |
|||||
Tootearendus (artikli 31 lõike 2 punkt c) |
25 % |
60 % |
Riikliku abi viitenumber |
X 35/08 |
|||||||
Liikmesriik |
Itaalia |
|||||||
Liikmesriigi antud number |
— |
|||||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Valle d'Aosta Segapiirkonnad |
|||||||
Abi andev ametiasutus |
|
|||||||
Abimeetme nimetus |
Aiuti alle aziende operanti nel settore della trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli |
|||||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
articolo 56 del Titolo III (Disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 e ss.mm e ii. Pubblicazione sul BUR n. 53 del 27.12.2007 |
|||||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1287 |
|||||||
Meetme liik |
Abikava |
|||||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
Muutmine XA 7002/08 |
|||||||
Kestus |
1.10.2008–30.6.2014 |
|||||||
Sektorid |
Põllumajandus, metsamajandus ja kalapüük |
|||||||
Abisaaja liik |
VKEd |
|||||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
0,50 mln EUR |
|||||||
Tagatised |
— |
|||||||
Abimeede (artikkel 5) |
Laen, Intressitoetus, Toetus |
|||||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
|||||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
— |
|||||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
||||||
VKEdele antav investeerimisabi ja tööhõivealane abi (artikkel 15) |
40 % |
— |
Riikliku abi viitenumber |
X 37/08 |
||||||
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
||||||
Liikmesriigi antud number |
45757/08/08100 |
||||||
Piirkonna nimi (NUTS) |
Střední Čechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Střední Morava, Moravskoslezko Artikkel 87 lõige 3 punkt a |
||||||
Abi andev ametiasutus |
|
||||||
Abimeetme nimetus |
Eko-energie, 2. výzva |
||||||
Riiklik õiguslik alus (viide asjaomase liikmesriigi ametlikule väljaandele) |
zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník |
||||||
Veebilink abimeetme tervikteksti juurde |
http://www.mpo.cz/cz/podpora-podnikani/oppi/ |
||||||
Meetme liik |
Abikava |
||||||
Olemasoleva abimeetme muutmine |
— |
||||||
Kestus |
1.10.2008–31.3.2012 |
||||||
Sektorid |
Kõik abikõlblikud sektorid |
||||||
Abisaaja liik |
VKEd suurettevõte |
||||||
Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma |
2 000,00 mln CZK |
||||||
Tagatised |
— |
||||||
Abimeede (artikkel 5) |
Toetus |
||||||
Viide komisjoni otsusele |
— |
||||||
Ühenduse vahenditest kaasrahastamise korral |
Strukturální fond – ERDF – 1 700 milionů CZK |
||||||
Eesmärgid |
Abi suurim osatähtsus (%) või suurim abisumma riigi vääringus |
VKEde soodustused (%) |
|||||
Investeeringuteks ettenähtud ja tööhõivealane regionaalabi (artikkel 13) Abikava |
40 % |
20 % |
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
22.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 252/12 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.5665 – CD & R/CMH/JDHI)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 252/04
1. |
12. oktoobril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Clayton, Dubilier & Rice Fund VIII, L.P. („CD & R Fund VIII”, Ameerika Ühendriigid.) ja Commercial Markets Holdco., Inc. („CMH”, Ameerika Ühendriigid) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja JohnsonDiversey Holdings, Inc. („JDHI”, Ameerika Ühendriigid) üle aktsiate ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301 või 22967244) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5665 – CD & R/CMH/JDHI):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
22.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 252/13 |
Prantsuse valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (1)
(Teade vedelate või gaasiliste süsivesinike uuringute kontsessiooni ehk niinimetatud Recouvrance’i loa kohta)
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 252/05
27. märtsil 2009 esitas äriühing Thermopyle SAS, registrijärgse aadressiga 50 rue du Midi, 94300 Vincennes, FRANCE, taotluse viieaastase tegevusloa ehk niinimetatud Recouvrance’i loa saamiseks, et uurida vedelate ja gaasiliste süsivesinike kaevandamist osaliselt Belfort’i ja osaliselt Haut-Rhini departemangu territooriumil asuval umbes 98 ruutkilomeetri suurusel alal.
Kõnealune tegevusluba kehtib järgmiste geograafiliste koordinaatidega maa-alal, kusjuures algmeridiaaniks on Pariisi meridiaan:
Punktid |
Pikkuskraad |
Laiuskraad |
A |
5,20 kraadi idapikkust |
52,90 kraadi põhjalaiust |
B |
5,10 kraadi idapikkust |
52,90 kraadi põhjalaiust |
C |
5,10 kraadi idapikkust |
52,80 kraadi põhjalaiust |
D |
5,20 kraadi idapikkust |
52,80 kraadi põhjalaiust |
Taotluste esitamine ja loa andmise kriteeriumid
Algse taotluse ja konkureerivate taotluste esitajad peavad täitma tingimusi, mis on määratletud kaevandamise ja maa-aluse ladustamise õigust käsitleva 2. juuni 2006. aasta ministri määruse nr 2006-648 artiklites 4 ja 5 (Prantsuse Vabariigi Teataja, 3. juuni 2006).
Huvitatud ettevõtjad võivad 90 päeva jooksul pärast käesoleva teatise avaldamist esitada konkureeriva taotluse vastavalt menetlusele, mis on kokkuvõtlikult esitatud teatises süsivesinike kaevandamisõiguse saamise kohta Prantsusmaal (avaldatud Euroopa Ühenduste Teatajas C 374, 30. detsember 1994, lk 11) ja kinnitatud ministri määrusega nr 2006-648 kaevandamise ja maa-aluse ladustamise õiguse kohta. Konkureerivad taotlused esitatakse kaevandamisküsimustega tegelevale ministrile allpool osutatud aadressil.
Otsused esialgse taotluse ja konkureerivate taotluste kohta vastavalt eespool nimetatud ministri määruse artiklis 6 määratletud kaevandamisloa andmise kriteeriumidele võetakse vastu hiljemalt 31. märtsiks 2011.
Tingimused ja nõuded kaevandamise ja selle peatamise kohta
Taotlejatel palutakse lähtuda kaevandamisseaduse (code minier) artiklist 79 ja artikli 79 lõikest 1 ning 2. juuni 2006. aasta ministri määrusest nr 2006-649, milles käsitletakse kaevandamistegevust, maa-alust ladustamist ning kaevandus- ja ladustamiskontrolli (Prantsuse Vabariigi Teataja, 3. juuni 2006).
Täiendavat teavet võib saada ökoloogia-, energia-, territooriumi planeerimise, säästva arengu ja mereministeeriumist, kes vastutab rohelise energia tehnoloogia ja kliimaläbirääkimiste eest (energia- ja kliimaosakond, energiatalitus, varustuskindluse ja uute energiatoodete üksus, süsivesinike geoloogiliste uuringute büroo – Direction générale de l'énergie et climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques bureau exploration production des hydrocarbures), Arche de La Défense Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (tel +33 140819537, faks +33 140819529).
Eespool osutatud õigusaktide sätetega saab tutvuda veebisaidil http://www.legifrance.gouv.fr
22.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 252/14 |
Prantsuse valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (1)
(Teade vedelate või gaasiliste süsivesinike uuringute kontsessiooni ehk niinimetatud Bleue Lorraine Nord’i loa kohta)
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 252/06
22. septembril 2008. aastal esitas ettevõte European Gas Limited, asukohaga 7-10 Chandos Street, Cavendish Square, W1G 9DQ London, UNITED KINGDOM, taotluse vedelate või gaasiliste süsivesinike uurimise ainuõigusliku tegevusloa ehk nn Bleue Lorraine Nord’i loa saamiseks umbes 360 ruutkilomeetri suurusel alal, mis asub Moselle’i departemangu territooriumil.
Kõnealune tegevusluba kehtib järgmiste geograafiliste koordinaatidega maa-alal, kusjuures algmeridiaaniks on Pariisi meridiaan:
Punktid |
Pikkuskraad |
Laiuskraad |
A |
4,70 kraadi idapikkust |
54,80 kraadi põhjalaiust |
B |
4,70 kraadi idapikkust |
54,60 kraadi põhjalaiust |
C |
4,90 kraadi idapikkust |
54,60 kraadi põhjalaiust |
D |
4,90 kraadi idapikkust |
54,50 kraadi põhjalaiust |
E |
5,00 kraadi idapikkust |
54,50 kraadi põhjalaiust |
F |
5,00 kraadi idapikkust |
54,60 kraadi põhjalaiust |
G |
5,20 kraadi idapikkust |
54,60 kraadi põhjalaiust |
Punkt H: koht, kus meridiaan 5,20 kraadi idapikkust lõikub Prantsuse-Saksa piiriga.
Punkt I: koht, kus laiuskraad 54,80 kraadi põhjalaiust lõikub Prantsuse-Saksa piiriga.
Punktid I kuni H: Prantsuse-Saksa piir.
Taotluste esitamine ja loa andmise kriteeriumid
Algse taotluse ja konkureerivate taotluste esitajad peavad täitma tingimusi, mis on määratletud kaevandamise ja maa-aluse ladustamise õigust käsitleva 2. juuni 2006. aasta ministri määruse nr 2006-648 artiklites 4 ja 5 (Prantsuse Vabariigi Teataja, 3. juuni 2006).
Huvitatud ettevõtjad võivad 90 päeva jooksul pärast käesoleva teatise avaldamist esitada konkureeriva taotluse vastavalt menetlusele, mis on kokkuvõtlikult esitatud teatises süsivesinike kaevandamisõiguse saamise kohta Prantsusmaal (avaldatud Euroopa Ühenduste Teatajas C 374, 30. detsember 1994, lk 11) ja kinnitatud ministri määrusega nr 2006-648 kaevandamise ja maa-aluse ladustamise õiguse kohta. Konkureerivad taotlused esitatakse kaevandamisküsimustega tegelevale ministrile allpool osutatud aadressil.
Otsused esialgse taotluse ja konkureerivate taotluste kohta vastavalt ministri eespool osutatud määruse artiklis 6 määratletud kaevandamisloa andmise kriteeriumidele võetakse vastu hiljemalt 1. oktoobriks 2010.
Tingimused ja nõuded kaevandamise ja selle peatamise kohta
Taotlejatel palutakse lähtuda kaevandamisseaduse (code minier) artiklitest 79 ja 79.1 ning ministri 2. juuni 2006. aasta määrusest nr 2006-649, milles käsitletakse kaevandamistegevust, maa-alust ladustamist ning kaevandus- ja ladustamiskontrolli (Prantsuse Vabariigi Teataja, 3. juuni 2006).
Täiendavat teavet võib saada ökoloogia-, energia-, territooriumi planeerimise, säästva arengu ja mereministeeriumist, kes vastutab rohelise energia tehnoloogia ja kliimaläbirääkimiste eest (energia- ja kliimaosakond, energiatalitus, varustuskindluse ja uute energiatoodete üksus, süsivesinike geoloogiliste uuringute büroo – Direction générale de l'énergie et climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques bureau exploration production des hydrocarbures), Arche de La Défense Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (tel +33 140819537, faks +33 140819529).
Eespool osutatud õigusaktide sätetega saab tutvuda veebisaidil http://www.legifrance.gouv.fr
22.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 252/16 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 252/07
1. |
14. oktoobril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield”, Kanada) ja Babcock & Brown Infrastructure (kuhu kuuluvad ettevõtjad Babcock & Brown Infrastructure Limited ja Babcock & Brown Infrastructure Trust) („BBI”, Austraalia) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Dalrymple Bay Coal Terminal („DBCT”, Austraalia) üle aktsiate ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301 või 22967244) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
22.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 252/17 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.5646 – PH LLP/BIDCO/Just Retirement)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2009/C 252/08
1. |
14. oktoobril 2009 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Avalon Acquisitions Limited, eriotstarbeline ühing, mille üle ettevõtjal Permira IV Fund on valitsev mõju, omandab ainukontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Just Retirement (Holdings) Plc üle. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301 või 22967244) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5646 – PH LLP/BIDCO/Just Retirement):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
22.10.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 252/18 |
Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise kohta
2009/C 252/09
1. Komisjon annab teada, et kui vastavalt alljärgnevale menetlusele ei algatata läbivaatamist, aeguvad allpool nimetatud dumpinguvastased meetmed allpool esitatud tabelis märgitud tähtajal, nagu on sätestatud nõukogu 17. märtsi 2008. aasta määruse (EÜ) nr 261/2008 (millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit kompressorite impordi suhtes) (1) artiklis 2.
2. Menetlus
Ühenduse tootjad võivad esitada läbivaatamise algatamiseks kirjaliku taotluse. Kõnealune taotlus peab sisaldama piisavalt tõendeid selle kohta, et meetmete aegumine võib tõenäoliselt põhjustada dumpingu ja kahju jätkumist või kordumist.
Kui komisjon otsustab asjaomased meetmed läbi vaadata, antakse importijatele, eksportijatele, eksportivate riikide esindajatele ja ühenduse tootjatele võimalus läbivaatamistaotluses esitatud väiteid täiendada, tagasi lükata või nende kohta arvamust avaldada.
3. Tähtaeg
Eelnevast lähtuvalt võivad ühenduse tootjad esitada alates käesoleva teate avaldamise kuupäevast, kuid mitte hiljem kui kolm kuud enne alljärgnevas tabelis osutatud kuupäeva, kirjaliku läbivaatamistaotluse aadressil European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 04/92, B-1049 Brussels (2).
4. Käesolev teade on avaldatud vastavalt nõukogu aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (3) artikli 11 lõikele 2.
Toode |
Päritolu- või ekspordiriik/-riigid |
Meetmed |
Viide |
Aegumise kuupäev |
Kompressorid |
Hiina Rahvavabariik |
Dumpinguvastane tollimaks |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 261/2008 (ELT L 81, 20.3.2008, lk 1) |
21.3.2010 |
(1) ELT L 81, 20.3.2008, lk 1.
(2) Faks +32 22956505.