ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 299 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
51. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused |
|
|
RESOLUTSIOONID |
|
|
Nõukogu |
|
2008/C 299/01 |
||
|
SOOVITUSED |
|
|
Euroopa Keskpank |
|
2008/C 299/02 |
||
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 299/03 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 299/04 |
||
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 299/05 |
||
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 299/06 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5341 — Allianz/Cominvest) ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 299/07 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused
RESOLUTSIOONID
Nõukogu
22.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 299/1 |
Nõukogu ja nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate resolutsioon kohtunike, prokuröride ja kohtutöötajate koolituse kohta Euroopa Liidus
(2008/C 299/01)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU JA NÕUKOGUS KOKKU TULNUD LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,
arvestades järgmist:
(1) |
Liikmesriikide kohtunikel ja prokuröridel on keskne roll Euroopa Liidu õiguse täitmise tagamisel. Euroopa õiguskorra ühtsuse tagamise eesmärgil on eriti oluline liikmesriikide kohtunike ja Euroopa Liidu Kohtu vaheline tõhus koostoimimine menetluse raames, mille puhul Euroopa Liidu Kohtult taotletakse eelotsuse tegemist Euroopa õiguse sätete kehtivuse ja/või tõlgendamise kohta. Sellega seoses juhitakse erilist tähelepanu asjaolule, et olemas on eelotsuse kiirmenetlus, mida kohaldatakse vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanevat ala puudutavate küsimuste puhul. |
(2) |
Tamperes 1999. aasta oktoobris kokku tulnud Euroopa Ülemkogu seadis poliitilises päevakorras esikohale vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala loomise. Selle eesmärgi saavutamist silmas pidades tõi Euroopa Ülemkogu välja vastastikuse tunnustamise põhimõtte kui Euroopa Liidus nii tsiviil- kui ka kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö nurgakivi. |
(3) |
Kohtud, prokuratuurid ja muud siseriiklikud pädevad asutused kogu Euroopa Liidus saavad teha otsuseid tsiviil- ja kriminaalmenetluste eri etappides. Tänu vastastikuse tunnustamise põhimõttele tunnustatakse ja täidetakse selliseid otsuseid kohaldatava õigusakti kohaselt liikmesriigis, mis ei ole otsuse teinud liikmesriik. Kõikidel Euroopa Liidu kohtunikel ja prokuröridel võib seega ette tulla olukord, kus nad peavad täitma mõnes teises liikmesriigis tsiviil- ja kriminaalasjades tehtud otsust. |
(4) |
Vastastikuse tunnustamise põhimõtte nõuetekohaseks rakendamiseks peavad liikmesriigid ja nende õigusasutused üksteise õigussüsteeme vastastikku usaldama. Lisaks saab intensiivsem õigusalane koostöö, nagu õigusasutuste vahelised otsesed kontaktid eelkõige Euroopa õigusalase koostöö võrgustike ja Eurojusti kaudu, toimuda üksnes õigusasutuste vahelise vastastikuse usalduse ja vastastikuse mõistmise tingimustes. |
(5) |
2004. aasta Haagi programmis (1) rõhutati vajadust tugevdada vastastikust usaldust, nõudes selgeid jõupingutusi vastastikuse mõistmise parandamiseks õigusasutuste ja erinevate õigussüsteemide vahel, õigusasutusi käsitlevate vahetusprogrammide edendamiseks ja Euroopa Liidu komponendi süstemaatiliseks lisamiseks nende koolitusse. |
(6) |
Euroopa Komisjoni 29. juuni 2006. aasta teatises õigusalase koolituse kohta Euroopa Liidus (2) rõhutati vajadust arendada õigusalast koolitust, et muuta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva alaga seoses tehtud edusammud tõhusaks ja nähtavaks. Teatises rõhutati eriti vajadust parandada praktikute teadmisi Euroopa Liidu vahenditest, vastastikust arusaamist liikmesriikide õigussüsteemidest ja keelekoolitust. Rõhutades, et Euroopa mõõtme täielik lisamine siseriiklikku tegevusse on peamiselt liikmesriikide ülesanne, toonitati teatises samuti vajadust arendada välja täielikumalt integreeritud koolitus, mis on kavandatud ja mida rakendatakse Euroopa tasandil. |
(7) |
Vastastikune usaldus sõltub eelkõige kindlast teadmisest, et kõik Euroopa Liidu kohtunikud, prokurörid ja kohtutöötajad (nagu abid, referendid ja kohtusekretärid) saavad kohase koolituse. Kohtunike, prokuröride ja kohtutöötajate koolitus on seega oluline vastastikuse tunnustamise edendamise vahend. |
(8) |
Kohane õigusalane koolitus nõuab eelkõige seda, et kõigil kohtunikel, prokuröridel ja kohtutöötajatel oleksid piisavad teadmised Euroopa koostöövahenditest ning et nad kohaldaksid täiel määral Euroopa Liidu esmast ja teisest õigust. Sellise koolitusega tuleks hõlmata kõiki siseturu ning vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva alaga seotud asjakohaseid aspekte. Koolitus peaks aitama saavutada piisavad teadmised Euroopa Liidu teiste liikmesriikide õigusest ja õigussüsteemidest ning edendama asjakohaseid võrdleva õiguse kursusi. |
(9) |
Alates Euroopa Liidu lepingu jõustumisest korraldavad mitu Euroopa asutust, nagu Euroopa Õigusakadeemia (Europäische Rechtsakademie — ERA) ja Euroopa Avaliku Halduse Instituudi (EIPA) Euroopa kohtunike ja õigustöötajate keskus, juristidele ja kohtutöötajatele mõeldud koolitusi, kus keskendutakse peamiselt Euroopa esmasele ja teisesele õigusele. |
(10) |
2000. aasta oktoobris loodud Euroopa õigusalase koolituse võrgustik on ühendus, mis hõlmab liikmesriikides kohtunike ja prokuröride koolituse eest vastutavaid asutusi. Selle eesmärk on edendada ja organiseerida Euroopa koolitusprogramme liikmesriikide kohtunikele ja prokuröridele ning nende koolitajatele. Selleks organiseerib Euroopa õigusalase koolituse võrgustik piiriüleseid koolitusvõimalusi sisalduva kataloogi koostamist. Euroopa õigusalase koolituse võrgustik vastutab samuti õigusasutuste vahetusprogrammi rakendamise eest. |
(11) |
Haagi programmis viidati, et Euroopa õigusalase koolituse võrgustikku peaks toetama liit. Euroopa Parlament rõhutas oma 24. septembri 2002. aasta resolutsioonis (3) Euroopa õigusalase koolituse võrgustiku tähtsust. |
(12) |
Alates 1996. aastast on Euroopa Liidu rahastamisprogrammid toetanud siseriiklike koolitusasutuste ja Euroopa asutuste, nagu ERA, EIPA ja Euroopa õigusalase koolituse võrgustiku välja arendatud õigusalast koolitust. Nõukogu 12. veebruari 2007. aasta otsusega 2007/126/JSK, millega kehtestatakse ajavahemikuks 2007–2013 üldprogrammi „Turvalisus ja vabaduste kaitse” raames eriprogramm „Õigusemõistmine kriminaalasjades” (4), nähti ette tegevustoetus Euroopa õigusalase koolituse võrgustikule. ERAt ja EIPAt toetatakse samuti korrapäraselt ühenduse eelarvest. Euroopa Komisjoni ning EIPA, ERA ja Euroopa õigusalase koolituse võrgustiku vahel on sõlmitud eriotstarbelised partnerluse raamkokkulepped. Euroopa õigusalase koolituse võrgustik on priviligeeritud partner õigusalase vahetusprogrammi rakendamisel ja selle tõhusust tuleks suurendada. |
(13) |
Õigusalast koolitust pakkuvad siseriiklikud asutused on siiski endiselt teoreetiliste teadmiste ja praktilise rakendamise ühise aluse ning laiemalt võttes Euroopa õiguse ühtsusel, kuid samas ka liikmesriikide õigus- ja kohtusüsteemide mitmekesisuse tunnistamisel põhineva ühise Euroopa õiguskultuuri peamised edasikandjad. |
(14) |
Liikmesriikide kohtunike ja prokuröride vahel tõelise vastastikuse usalduse edendamiseks on oluline lähtuda võimalikult laiast koolituse määratlusest, eesmärgiga luua ühine Euroopa õiguskultuur. Tuginedes ühistele väärtustele ja traditsioonidele, peaks selline ühine Euroopa õiguskultuur edendama muu hulgas kohtunike, prokuröride ja kohtutöötajate võimet näidata üles avatust teiste liikmesriikide õiguskultuuride ja traditsioonide suhtes ning käsitleda asjakohaseid deontoloogia küsimusi. |
(15) |
Euroopa Parlament osutas oma 9. juuli 2008. aasta resolutsioonis liikmesriikide kohtunike rolli kohta Euroopa kohtusüsteemis (5) asjaolule, et kohtunikel ja prokuröridel on Euroopa õigusest ebapiisavad teadmised, kuna vähesed neist on saanud selles valdkonnas kohast koolitust. Vastastikuse hindamise aruanded on samuti näidanud, et Euroopa Liidu liikmesriikide kohtunikud, prokurörid ja kohtutöötajad ei tunne alati piisavalt Euroopa õigust ning et üldreeglina ei kasuta nad piisavalt eelkõige menetlusküsimuste lihtsustamiseks olemasolevaid Euroopa asutusi, nagu Eurojust ja Euroopa õigusalase koostöö võrgustikud. |
(16) |
Arusaam Euroopa õiguskultuuri edasise arengu asjakohasusest ei ole veel liikmesriikide kohtunike, prokuröride ja kohtutöötajate seas piisavalt levinud ning ühisesse õigusruumi kuulumist ja sellesse panustamist on vaja veelgi tõhustada. |
(17) |
Koolitus Euroopa Liidu ametlikes keeltes, mis ei ole asjaomase isiku emakeeleks, on kohtunike, prokuröride ja kohtutöötajate jaoks väga tähtis, muu hulgas selleks, et võimaldada ja lihtsustada otsekontakte erinevate liikmesriikide õigusasutuste vahel ning tekitada huvi teiste liikmesriikide õiguskultuuri ja traditsioonide vastu ning soodustada avatust nende suhtes. Keelekoolitus aitab samuti kaasa sellele, et kohtunikud, prokurörid ja kohtutöötajad saaksid osaleda vahetusprogrammides ning teistes liikmesriikides toimuvas koolitustegevuses. |
(18) |
Oluline on see, et muude juriidiliste kutsealade esindajad, nagu advokaadid, saaksid kohast koolitust Euroopa õiguse valdkonnas. Enamikus liikmesriikides vastutavad nende kutsealade esindajad siiski ise oma koolituse organiseerimise eest. Seetõttu näib olevat asjakohane nad käesoleva resolutsiooni kohaldamisalast välja jätta. See ei tohiks siiski välistada siseriiklike asutuste ja Euroopa Liidu toetust, seahulgas rahalist toetust, nende muude juriidiliste kutsealade esindajate koolituse edendamiseks Euroopa õiguse valdkonnas, eeldusel et nende juriidiliste kutsealade sõltumatus ei tohiks väheneda. |
(19) |
Kohtunikud ja prokurörid täidavad liikmesriikides erinevaid ülesandeid. Seetõttu ei kohusta käesolev resolutsioon liikmesriike organiseerima kohtunikele ja prokuröridele ühist koolitust. |
(20) |
Käesolev resolutsioon peaks sisaldama läbivaatamisklauslit nende suuniste kohaldamise kohta. Sellest läbivaatamisest tulenevalt tuleks vajaduse korral võtta asjakohaseid meetmeid olukorra edasiseks parandamiseks. |
(21) |
Eeltoodut silmas pidades tuleks võtta meetmeid seoses kohtunike, prokuröride ja kohtutöötajate koolitusega, |
VÕTAVAD VASTU JÄRGMISE RESOLUTSIOONI:
1. |
Ilma et see piiraks kohtulikku sõltumatust ja kohtusüsteemide erinevat korraldust Euroopa Liidus, peaksid liikmesriigid kohtunike, prokuröride ja kohtutöötajate (nagu abid, referendid ja kohtusekretärid) koolituse korraldamisel pidama kinni allpool esitatud suunistest. |
2. |
Nende suuniste eesmärk on saavutada järgmised üldeesmärgid:
|
3. |
Liikmesriigid peaksid astuma kõik võimalikud sammud tagamaks, et nende kohtunike, prokuröride ja kohtutöötajate koolituse eest vastutavad siseriiklikud asutused teevad tehtud jõupingutustele tuginedes järgmist:
|
4. |
Liikmesriigid peaksid eespool kirjeldatud üldeesmärkide saavutamiseks edendama uusi konkreetseid meetmeid ja vajaduse korral töötama neid välja, et:
|
5. |
Euroopa õigusalase koolituse võrgustik ja selle liikmed peaksid täitma olulist rolli kõnealuste suuniste rakendamisel praktikas. Selleks tuleks võtta asjakohaseid meetmeid Euroopa õigusalase koolituse võrgustiku tugevdamiseks. |
6. |
Eespool toodud eesmärkide saavutamiseks kutsutakse liikmesriike üles võtma vajalikud meetmed selleks, et Euroopa õigusalase koolituse võrgustiku liikmed saaksid suurendada oma vastavat rahalist panust Euroopa õigusalase koolituse võrgustikku ja tagada seeläbi selle jätkusuutliku toimimise. |
7. |
Komisjoni ja liikmesriike kutsutakse üles kaaluma võimalust muuta haldusmenetlusi ühenduse rahaliste vahendite jagamiseks kohtunike, prokuröride ja kohtutöötajate koolituse valdkonna projektidele, eelkõige neile, mida organiseerivad asutused, kellega komisjon on sõlminud partnerluse raamkokkuleppe, nagu ERA, EIPA ja Euroopa õigusalase koolituse võrgustik, et muuta need menetlused senisest lihtsamaks ja võimaldada olemasolevate vahendite jagamist lühema ajavahemiku jooksul. |
8. |
Liikmesriike ja komisjoni kutsutakse üles tagama käesoleva resolutsiooni kiire rakendamise. Selleks kutsutakse liikmesriike ja komisjoni ühtlasi üles korraldama vajalikud kontaktid Euroopa koolitusasutustega. |
9. |
Nõukogu vaatab käesolevate suuniste kohaldamise komisjoni esitatud aruande alusel läbi hiljemalt nelja aasta möödumisel nende vastuvõtmisest. Sellise läbivaatamise tulemusi silmas pidades tuleks vajaduse korral võtta asjakohaseid meetmeid olukorra edasiseks parandamiseks. |
(2) KOM(2006) 356 (lõplik).
(3) ELT C 273 E, 14.11.2003, lk 99.
(4) ELT L 58, 24.2.2007, lk 13.
(5) Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.
(6) Õigusalane vahetusprogramm, mis põhineb nõukogu 25. juuni 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) artikli 49 lõikel 2 (EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1).
SOOVITUSED
Euroopa Keskpank
22.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 299/5 |
EUROOPA KESKPANGA SOOVITUS,
17. november 2008,
Euroopa Liidu Nõukogule, Luksemburgi keskpanga välisaudiitorite kohta
(EKP/2008/16)
(2008/C 299/02)
EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 27.1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Keskpanga (EKP) ja eurosüsteemi riikide keskpankade raamatupidamist auditeerivad sõltumatud välisaudiitorid, keda soovitab EKP nõukogu ja kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu. |
(2) |
Senise Banque centrale du Luxembourg (Luxemburgi keskpanga) välisaudiitori volitused lõpevad pärast 2008. majandusaasta auditeerimist. Seetõttu tuleb välisaudiitorid ametisse määrata alates 2009. majandusaastast. |
(3) |
Luksemburgi keskpank on majandusaastateks 2009 kuni 2013 valinud oma välisaudiitoriks KPMG AUDIT SARL, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:
Luksemburgi keskpanga välisaudiitoriks soovitatakse majandusaastateks 2009 kuni 2013 KPMG AUDIT SARL.
Frankfurt Maini ääres, 17. november 2008
EKP president
Jean-Claude TRICHET
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
22.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 299/6 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 299/03)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
17.6.2008 |
|||
Abi nr |
N 597/07 |
|||
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
|||
Piirkond |
— |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle en faveur du programme LOwCO2MOTION |
|||
Õiguslik alus |
N 121/06 |
|||
Meetme liik |
Individuaalne abi |
|||
Eesmärk |
Uurimis- ja arendustegevus, keskkonnakaitse |
|||
Abi vorm |
Otsene toetus, hüvitatav abi |
|||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 61,486 miljonit EUR |
|||
Abi osatähtsus |
50 % |
|||
Kestus |
Kuni 31.12.2011 |
|||
Majandusharud |
Mootorsõidukid |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
8.9.2008 |
||||||
Abi nr |
N 191/08 |
||||||
Liikmesriik |
Saksamaa |
||||||
Piirkond |
Sachsen-Anhalt |
||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
f|glass GmbH |
||||||
Õiguslik alus |
§ 1 Investitionszulagengesetz 2007 vom 15. Juli 2006; § 4 des Gesetzes über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ vom 6. Oktober 1969 (BGBl. I S. 1861), zuletzt geändert durch Artikel 137 der Verordnung vom 31. Oktober 2006, in Verbindung mit dem 36. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) für den Zeitraum 2007-2010; Haushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt vom 30. April 1991 (GVBl. LSA S. 35), zuletzt geändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 28. April 2004 (GVBl. LSA S. 246) in Verbindung mit der Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen aus Mitteln der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstrukturen“ |
||||||
Meetme liik |
Individuaalne abi |
||||||
Eesmärk |
Piirkondlik areng |
||||||
Abi vorm |
Otsene toetus, maksutoetus |
||||||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 31,52 miljonit EUR |
||||||
Abi osatähtsus |
16,29 % |
||||||
Kestus |
2007-2010 |
||||||
Majandusharud |
Tööstus |
||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
22.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 299/8 |
Euro vahetuskurss (1)
21. november 2008
(2008/C 299/04)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,2602 |
JPY |
Jaapani jeen |
119,3 |
DKK |
Taani kroon |
7,4537 |
GBP |
Inglise nael |
0,841 |
SEK |
Rootsi kroon |
10,371 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5369 |
ISK |
Islandi kroon |
245 |
NOK |
Norra kroon |
8,927 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,7 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
266,78 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7093 |
PLN |
Poola zlott |
3,8375 |
RON |
Rumeenia leu |
3,8035 |
SKK |
Slovakkia kroon |
30,404 |
TRY |
Türgi liir |
2,118 |
AUD |
Austraalia dollar |
2,0278 |
CAD |
Kanada dollar |
1,6151 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,768 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,3854 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,9277 |
KRW |
Korea won |
1 890,3 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
13,1848 |
CNY |
Hiina jüaan |
8,6086 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,1317 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
15 626,48 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,5651 |
PHP |
Filipiini peeso |
62,83 |
RUB |
Vene rubla |
34,6421 |
THB |
Tai baht |
44,403 |
BRL |
Brasiilia reaal |
3,0627 |
MXN |
Mehhiko peeso |
17,6428 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Komisjon
22.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 299/9 |
Konkursikutse vastavalt komisjoni 14. juuli 2006. aasta otsusele, millega luuakse standardialaste nõuannete järelevalverühm
(2008/C 299/05)
14. juuli 2006. aasta (1) otsuse kohaselt on komisjon loonud raamatupidamisvaldkonna eksperdirühma, mida nimetatakse standardialaste nõuannete järelevalverühmaks. Rühma ülesanne on nõustada komisjoni rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite (IFRSid) ning rahvusvahelise finantsaruandluse tõlgendamise komitee (IFRIC) kinnitamisprotsessis. Rühm hindab, kas Euroopa finantsaruandluse nõuanderühma (EFRAG) arvamused IFRSide ning IFRIC tõlgenduste kinnitamise kohta on tasakaalustatud ja objektiivsed. Rühm koosneb maksimaalselt seitsmest liikmest, kelle komisjon määrab raamatupidamisvaldkonna sõltumatute ekspertide ja riiklike standardite koostajate kõrgetasemeliste esindajate hulgast. Rühma liikmed nimetatakse ametisse kolmeks aastaks õigusega olla ametisse tagasi valitud. Selleks et tagada liikmete korrapärane rotatsioon, võib rühm otsustada liikmeid osaliselt kahe või kolme kaupa vahetada. Rühm on otsustanud vahetada 2009. aastal kolm liiget.
Komisjon avaldab konkursikutse seoses kandidaatide nimekirja koostamisega eksperdirühma loomiseks. Lisaks kõnealuse konkursikutse alusel saadetud taotlustele võib komisjon võtta arvesse ka muudest allikatest või kutseühingutelt, ettevõtete ühendustelt, kutseliitudelt või liikmesriikidelt saadud taotlusi.
Komisjon lähtub taotluste hindamisel järgmistest kriteeriumidest:
— |
tõendatud pädevus ja tehniline kogemus raamatupidamisvaldkonnas, sealhulgas Euroopa ja/või rahvusvahelisel tasandil, eelkõige finantsaruandluse valdkonnas; |
— |
sõltumatus (s.t isik ei ole otseselt seotud eraõigusliku üksuse, organisatsiooni, ühenduse või muu üksusega, mis kasutab ja auditeerib IFRSi finantsaruandeid või annab nende suhtes nõu või esindab nende aruannete kasutajate ja koostajate huve); |
— |
vajadus tasakaalustatud koosseisu järele geograafilise päritolu, soo (2) ning asjaomaste üksuste funktsioonide ja suuruse puhul. |
Allkirjastatud taotlused tuleb saata hiljemalt 15. jaanuariks 2009. Pärast kõnealust kuupäeva määrab komisjon standardialaste nõuannete järelevalverühma liikmed ning asendab liikmeid vajaduse korral rühma töö tõhustamiseks. Liikmete asendamise või vahetamise korral võtab komisjon arvesse ka pärast kõnealust tähtaega esitatud taotlusi.
Taotlused tuleks:
— |
saata tähtkirja või erakulleriteenusega järgmisele aadressile:
|
— |
või käsipostiga vastuvõttu tõendava kviitungi vastu aadressile:
|
— |
või e-postiga aadressile: MARKT-F3@ec.europa.eu Teemareale märkige: „Standardialaste nõuannete järelevalverühm” („Standards Advice Review Group”). |
Taotlus peab olema koostatud ühes Euroopa Liidu ametlikest keeltest, taotlusele tuleb selgelt märkida taotleja kodakondsus ja lisada vajalikud dokumendid. Taotlused peaksid sisaldama kõiki nende hindamiseks vajalikke andmeid, nagu taotleja elulookirjeldus koos andmetega erialase töökogemuse ja oskusteabe taseme kohta ning lühike motivatsioonikiri. Taotluse võib saata nii taotleja kui ka taotlejat soovitav organisatsioon. Taotlus peaks sisaldama järgmist teavet:
— |
Millises asutuses/organisatsioonis on taotleja töötanud? Kui kaua? |
— |
Kas taotleja on varem töötanud muudes asutustes/organisatsioonides? |
— |
Taotleja erialane pädevus. |
— |
Millistes eriprojektides on taotleja osalenud või milliseid konkreetseid ülesandeid täitnud? |
— |
Kas taotleja on avaldanud artikleid vm raamatupidamisküsimuste kohta, eelkõige seoses finantsaruandlusega? |
— |
Kas taotlejal on kogemusi ELi ja rahvusvahelisel tasandil? |
— |
Kas taotlejal on huve, mis võiksid piirata tema sõltumatust? |
Valitud isikud nimetatakse ametisse isikuliselt ja nad nõustavad komisjoni välistest mõjudest sõltumatult. Liikmed ei osale Euroopa finantsaruandluse nõuanderühma töös ei enne ametisse nimetamist ega oma ametiaja jooksul. Liikmete ametiaeg on kolm aastat ning seda on võimalik pikendada. Liikmed peavad täitma konfidentsiaalsuse nõudeid vastavalt rühma loomist käsitleva komisjoni otsuse artikli 4 lõikele 8.
Riiklike standardite koostajatel, kutseühingutel ja -liitudel, tööstusliitudel või muudel asjaomastel organisatsioonidel palutakse teavitada kõnealusest konkursikutsest kõiki isikuid, kes vastavad asjaomastele tingimustele. Selliste ühenduste, organisatsioonide või asutuste esitatud taotlusi võetakse arvesse, kui soovitatud isik on andnud oma nõusoleku kandideerida.
Komisjon hüvitab kõnealuse rühma tööga seotud sõidu- ja elamiskulud komisjonis kehtiva korra alusel. Liikmed ei saa oma ülesannete täitmise eest tasu.
Rühma liikmete nimekiri avaldatakse siseturu ja teenuste peadirektoraadi veebisaidil ning Euroopa Liidu Teatajas. Liikmete nimed kogutakse kokku, vaadatakse läbi ja avaldatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001 (3).
Lisateabe saamiseks võtke palun ühendust hr Pierre DELSAUX, telefon: (32-2) 296 54 72, e-post: pierre.delsaux@ec.europa.eu või hr Jeroen HOOIJER, telefon: (32-2) 295 58 85, e-post: jeroen.hooijer@ec.europa.eu.
(1) Komisjoni otsus 2006/505/EÜ, 14. juuli 2006, millega luuakse standardialaste nõuannete järelevalverühm, kes nõustab komisjoni Euroopa finantsaruandluse nõuanderühma (EFRAG) arvamuste objektiivsuse ja erapooletuse hindamisel (ELT L 199, 21.7.2006, lk 33).
(2) Komisjoni otsus 2000/407/EÜ, 19. juuni 2000, mis käsitleb naiste ja meeste võrdset esindatust komisjoni asutatud komiteedes ja ekspertrühmades (EÜT L 154, 27.6.2000, lk 34).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 45/2001, 18. detsember 2000, üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
22.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 299/11 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.5341 — Allianz/Cominvest)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 299/06)
1. |
13. novembril 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Allianz SE omandab aktsiate ostu teel täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Commerzbank AG investeeringuhalduse — ettevõtja Cominvest Gruppe — üle, välja arvatud kinnisvarafondide, kinniste fondide ja börsil kaubeldavate fondidega (Exchange Traded Funds, EFT) seonduv tegevus. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5341 — Allianz/Cominvest):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
22.11.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 299/s3 |
MÄRKUS LUGEJALE
Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.
Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.