ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 261

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

51. köide
14. oktoober 2008


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2008/C 261/01

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

2008/C 261/02

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5120 — ArcelorMittal/Gonvarri/SSC Brazil) ( 1 )

5

2008/C 261/03

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5048 — Ingersoll Rand/Trane) ( 1 )

5

2008/C 261/04

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5039 — Brose Fahrzeugteile/Continental Assets) ( 1 )

6

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2008/C 261/05

Euro vahetuskurss

7

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Komisjon

2008/C 261/06

Konkursikutse seoses teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi 2009. aasta tööprogrammiga Inimesed

8

2008/C 261/07

Teine konkursikutse 2008 — Simulatsiooniharjutus ühenduse kodanikukaitse mehhanismi valdkonnas

9

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2008/C 261/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5264 — Invitrogen/Applied Biosystems) ( 1 )

10

 

MUUD AKTID

 

Komisjon

2008/C 261/09

Põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

11

 

2008/C 261/10

Teade

s3

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/1


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 261/01)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

16.7.2008

Abi nr

N 677a/07

Liikmesriik

Prantsusmaa

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Méthode de calcul de l'élément d'aide contenu dans les prêts publics

Õiguslik alus

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Piirkondlik areng

Abi vorm

Sooduslaen

Eelarve

Abi osatähtsus

Kestus

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

25.7.2008

Abi nr

N 774/07

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Berlin

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Umweltentlastungsprogramm II (UEP II) — Berlin

Õiguslik alus

Förderrichtlinie für die Gewährung von Förderungen im Rahmen des Umweltentlastungsprogramms II in Berlin

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Keskkonnakaitse

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 9 miljonit EUR

Kavandatud abi kogusumma: 54 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Kestus

1.1.2007-31.12.2013

Majandusharud

Elektri-, gaasi- ja veevarustus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Scharnhorsterstr. 34-37

D-10115 Berlin

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

11.8.2008

Abi nr

N 87/08

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Verlängerung und Änderung der Beihilfemaßnahme „Beihilfe für die Nutzung erneuerbarer Energien“

Õiguslik alus

Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen zur Nutzung erneuerbarer Energien im Wärmemarkt vom 5. Dezember 2007

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Keskkonnakaitse

Abi vorm

Otsene toetus

Intressitoetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 350 miljonit EUR

Kavandatud abi kogusumma: 2 350 miljonit EUR

Abi osatähtsus

80 %

Kestus

1.1.2008-31.12.2012

Majandusharud

Energia

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

3.9.2008

Abi nr

N 392/08

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Asunto N 159/07 — Prórroga del régimen de ayudas horizontales a la construcción naval

Õiguslik alus

Laevaehituse riigiabi raamistiku lõigud 14, 15 ja 26, artikkel 10 RD 442/1994

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus, Innovatsioon

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 20 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Kestus

1.1.2009-31.12.2011

Majandusharud

Laevaehitus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

3.9.2008

Abi nr

N 393/08

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Prórroga de N 760/06 — Ampliación del régimen de financiación para la exportación de buques

Õiguslik alus

Articulos 11 a 14 del Real Decreto 442/1994

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Otsesed välisinvesteeringud

Abi vorm

Intressitoetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 38 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Kestus

1.1.2009-31.12.2011

Majandusharud

Laevaehitus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/5


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5120 — ArcelorMittal/Gonvarri/SSC Brazil)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 261/02)

14. mai 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5120 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/5


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5048 — Ingersoll Rand/Trane)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 261/03)

10. aprill 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 Artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5048 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/6


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5039 — Brose Fahrzeugteile/Continental Assets)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 261/04)

7. märts 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid saksa ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5039 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/7


Euro vahetuskurss (1)

13. oktoober 2008

(2008/C 261/05)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3639

JPY

Jaapani jeen

136,63

DKK

Taani kroon

7,4526

GBP

Inglise nael

0,7854

SEK

Rootsi kroon

9,6689

CHF

Šveitsi frank

1,5416

ISK

Islandi kroon

305

NOK

Norra kroon

8,4285

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

24,653

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

253

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7092

PLN

Poola zlott

3,5576

RON

Rumeenia leu

3,7827

SKK

Slovakkia kroon

30,56

TRY

Türgi liir

1,9216

AUD

Austraalia dollar

2,032

CAD

Kanada dollar

1,5903

HKD

Hong Kongi dollar

10,587

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,2551

SGD

Singapuri dollar

2,0043

KRW

Korea won

1 680,32

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

12,6035

CNY

Hiina jüaan

9,3097

HRK

Horvaatia kuna

7,142

IDR

Indoneesia ruupia

13 393,5

MYR

Malaisia ringit

4,7757

PHP

Filipiini peeso

64,24

RUB

Vene rubla

35,6393

THB

Tai baht

46,707

BRL

Brasiilia reaal

3,022

MXN

Mehhiko peeso

17,2407


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Komisjon

14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/8


Konkursikutse seoses teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi 2009. aasta tööprogrammiga „Inimesed”

(2008/C 261/06)

Teatatakse konkursikutsest seoses Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007–2013) 2009. aasta tööprogrammiga „Inimesed”.

Taotlusi oodatakse seoses järgmiste konkurssidega. Konkursside tähtajad ja eelarved esitatakse konkursikutsete tekstis, mis avaldatakse CORDISe veebilehel.

Eriprogramm „Inimesed”:

Konkursikutse nimetus

Konkursikutse tunnus

Teadlaste öö

FP7-PEOPLE-2009-NIGHT

Kõnealune konkursikutse on seotud komisjoni 22. augusti 2008. aasta otsusega K(2008) 4483 vastu võetud 2009. aasta tööprogrammiga.

Konkursside eeskirjad, tööprogrammid ja taotluste esitamise juhised on kättesaadavad CORDISe veebilehel: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/


14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/9


Teine konkursikutse 2008

Simulatsiooniharjutus ühenduse kodanikukaitse mehhanismi valdkonnas

(2008/C 261/07)

I.1.

Euroopa Komisjoni keskkonna peadirektoraadi kodanikukaitse üksus esitab konkursikutse eesmärgiga määrata kindlaks kodanikukaitse simulatsiooniharjutused, mis võiksid olla abikõlblikud nõukogu otsuse raames, millega luuakse kodanikukaitse rahastamisvahend, mis võeti vastu 5. märtsil 2007 (2007/162/EÜ, Euratom) ning nõukogu otsuse raames, millega kehtestatakse kodanikukaitse mehhanism (uuesti sõnastatud), mis on vastu võetud 8. novembril 2007 (2007/779/EÜ, Euratom). Kõnealust rahalist abi antakse toetusena.

I.2.

Asjaomased valdkonnad, meetmete olemus ja sisu ning rahastamistingimused on sätestatud toetuse taotluse asjaomases juhendis, mis sisaldab ka üksikasjalikke juhiseid selle kohta, kuhu ja millal taotlus esitada. Kõnealust juhendit ja toetuse taotluse asjaomaseid vorme saab laadida alla Euroopa veebilehelt:

http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm

I.3.

Taotlused tuleb saata komisjonile juhendis osutatud aadressil hiljemalt 19. detsember 2008. Taotlused tuleb saata posti või erakulleriga hiljemalt 19. detsember 2008 (saatmiskuupäevaks loetakse margil või vastuvõtukviitungil olev kuupäev). Taotlusi võib ka isiklikult kätte toimetada juhendis täpsustatud aadressil vastavalt konkursikutsele hiljemalt 19. detsember 2008 kella 17ks (kättesaamise kinnituseks loetakse vastutava ametniku allkirja ja kuupäevaga tõendit).

Kindlaksmääratud tähtpäeval saadetud, kuid pärast 5. jaanuar 2009 (lõplik taotluste esitamise kuupäev) komisjonile saabunud taotlusi ei käsitata abikõlblikena. Taotluse esitanud organisatsiooni kohustus on tagada vajalike ettevaatusabinõude rakendamine tähtpäevast kinnipidamiseks.

Faksiga, elektronposti teel, mittetäielikke või mitmes osas saadetud taotlusi vastu ei võeta.

I.4.

Toetuse andmise kord on järgmine:

komisjon võtab taotluse vastu, registreerib selle ja kinnitab kättesaamist;

komisjon hindab taotlust;

langetatakse otsus ja tulemus teatatakse taotluse esitajatele.

Toetusesaajate väljavalimine toimub punktis I.2 osutatud juhendis sätestatud kriteeriumide alusel ja kehtiva eelarve piires.

Komisjoni heakskiidu korral sõlmitakse komisjoni ja taotluse esitaja vahel toetusleping (summad esitatakse eurodes).

Menetlus on rangelt salajane.


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/10


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5264 — Invitrogen/Applied Biosystems)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 261/08)

1.

7. oktoobril 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Invitrogen Corporation (edaspidi „Invitrogen”, Ameerika Ühendriigid) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Applied Biosystems Inc. (edaspidi „Applied Biosystems”, Ameerika Ühendriigid) üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Invitrogen: reaktiivide, seerumite, raku- ja koekultuuride kandjate tarnimine teadusuuringuteks, bioteaduste tööstusele ja kommertsturgudele;

Applied Biosystems: instrumendipõhiste süsteemide, kulumaterjalide, tarkvara ja teenuste tarnimine teadusuuringuteks, bioteaduste tööstusele ja kommertsturgudele.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5264 — Invitrogen/Applied Biosystems):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


MUUD AKTID

Komisjon

14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/11


Põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

(2008/C 261/09)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOKKUVÕTE

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

„Petit Épeautre de Haute Provence”

EÜ nr: FR-PGI-005-0475-20.06.2005

KPN ( ) KGT ( X )

Käesolevas kokkuvõttes esitatakse teavitamise eesmärgil spetsifikaadi põhipunktid.

1.   Liikmesriigi pädev asutus:

Nimi:

Institut national des appellations d'origine

Aadress:

51, rue d'Anjou

F-75008 Paris

Telefon:

(33) 153 89 80 00

Faks:

(33) 142 25 57 97

E-post:

2.   Taotlejate rühm:

Nimi:

Syndicat du petit épeautre de Haute-Provence

Aadress:

Quartier Aumage

F-26560 Mevouillon

Telefon:

(33) 475 28 51 86

Faks:

(33) 475 28 51 86

E-post:

petit.epeautre@wanadoo.fr

Koosseis:

Tootjad/töötlejad ( X ) muud ( )

3.   Toote liik:

Klass 1.6: Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

4.   Spetsifikaat:

(Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõikega 2 ettenähtud nõuete kokkuvõte)

4.1.   Nimetus: „Petit Épeautre de Haute Provence”

4.2.   Kirjeldus: Petit Épeautre ehk kultuur-üheteranisu (Triticum monococcum) on teravili kõrreliste sugukonnast. Seda iseloomustab lame kaherealine ohteline pea. Sõklaga kaetud lõhenemata tera tuleb enne tarbimist koorida (või ka valgendada). Valgendatud tera on kooritud tera, mis on läbinud täiendava kroovimisetapi. Kehtestatud on mitmesugused kvaliteedikriteeriumid. Nende koostisosade ülemmäär, mida ei või sisaldada laitmatu kvaliteediga põhivili, on 5 %, millest:

2 % on katkisi teri;

1,5 % on teralisandeid (kidurad terad, muude teraviljade terad, kahjurite poolt kahjustatud terad, värvi muutnud iduga terad, kuivatamise käigus ülekuumenenud terad);

1 % on kasvama läinud teri;

0,5 % on prügilisandeid (võõrseemned, riknenud terad, seemnekestad, tungalterad, mädanenud terad, surnud putukad või nende osad).

Minimaalne mahumass on 77 kg/hl.

Töötlemata tera niiskusesisaldus ei tohi ületada 14 %.

Kooritud tera proteiinisisaldus peab olema üle 10,5 %.

Haute Provence'i üheteranisu võib turustada 500 g või 1 kg pakkides või 3, 5, 10 või 25 kg kottides.

Tera kõlblikkusaeg on 18 kuud alates koorimisest.

4.3.   Geograafiline piirkond: Kaitstud geograafilise tähise piirkond (vilja ja seemnevilja tootmine ja koorimine) hõlmab 235 kommuuni (või kommuuni osa), mis asuvad üle 400 m kõrgusel ning jagunevad nelja Kagu-Prantsusmaa departemangu vahel (Alpes de Haute Provence, Hautes Alpes, Drôme ja Vaucluse). Kommuunid jagunevad järgmiselt.

Alpes de Haute Provence'i departemangus:

kõik kommuunid järgmistes kantonites: Banon, Forqualquier, Manosque, Noyers-sur-Jabron, Reillanne, Saint Etienne les Orgues;

Château Arnoux' kantoni järgmised kommuunid: Aubignosc, Château Arnoux, Chateauneuf Val St Donat, Montfort ja Peipin;

Peyruis' kantoni järgmised kommuunid: Ganagobie, La Brillanne, Lurs ja Peyruis.

Hautes Alpes'i departemangus:

kõik kommuunid järgmistes kantonites: Aspres/Büech, Orpierre, Rosans, Ribiers ja Serres;

Laragne'i kantoni järgmised kommuunid: Eyguians, Laragne-Montéglin, Lazer, Le Poët, Upaix, Ventavon.

Drôme'i departemangus:

kõik kommuunid järgmistes kantonites: Buis les Baronnies, La Motte Chalencon, Rémuzat, Séderon;

Luc en Diois' kantoni järgmised kommuunid: Beaumont en Diois, Beaurières, Charens, Jonchères, La Bâtie des Fonds, Les Près, Lesches en Diois, Luc en Diois, Miscon, Poyols, Val Maravel, Valdrôme;

Nyons'i kantoni järgmised kommuunid: Arpavon, Aubres, Chateauneuf de Bordette, Chaudebonne, Condorcet, Curnier, Eyrolles, Les Pilles, Montaulieu, Saint Ferréol Trente Pas, Sainte Jalle, Valouse.

Vaucluse'i departemangus:

kõik kommuunid Sault' kantonis;

Apti kantoni järgmised kommuunid: Apt, Auribeau, Caseneuve, Castellet, Gignac, Lagarde d'Apt, Rustrel, Saignon, Saint Martin de Castillon, Saint Saturnin d'Apt, Viens, Villars;

Bonnieux' kantoni järgmised kommuunid: Buoux ja Sivergues;

Gordes'i kantoni järgmised kommuunid: Lioux ja Murs;

Malaucène'i kantoni järgmised kommuunid: Brantes, Savoillan ja Saint Léger du Ventoux;

Mormoiron' kantoni järgmised kommuunid: Blauvac, Flassan, Méthamis ja Villes sur Auzon;

Pertuis' kantoni järgmised kommuunid: Beaumont de Pertuis, Cabrières d'Aygues, Grambois, La Bastide des Jourdans, La Motte d'Aygues, Peypin d'Aygues, Vitrolles.

4.4.   Päritolutõend: Igas teraviljakasvatusettevõttes on maatükid identifitseeritud põlluraamatu maakasutuskaardiga. Seemnevilja päritolu on tõendatud ostukviitungitega. Igalt maatükilt koristatud saagikogus kantakse põlluraamatu viljelussedelitele.

Iga toodetud ja/või ladustatud partii säilitusüksused on tähistatud partii tunnussedelitega. Sedelitel on muu hulgas kirjas koristatud ja kooritud kogused, koorija tunnus ja koorimisaeg. Koorimise, jahvatamise ja pakkimise igas etapis tehakse laoarvestus ja väljastatakse partii jälgitavuskaart. Kõik need elemendid tagavad jälgitavuse külvist kuni lõpptarbijale müümiseni.

4.5.   Tootmismeetod: Kaitstud geograafilise tähisega üheteranisu kasvatatakse Haute Provence'i geograafilises tootmispiirkonnas üle 400 m kõrgusel. Viljelus toimub traditsiooniliste meetoditega: külvikordade rakendamine, kohaliku seemnevilja kasutamine, suvine ja sügisene külv, sünteetiliste keemiliste vahendite kasutamise keeld. Väetamisele on kehtestatud ülempiirid: maksimaalselt 60 ühikut lämmastikku, 60 ühikut kaaliumi ja 60 ühikut fosforit hektari kohta. Haute Provence'i üheteranisu terade kasvu soodustavad maikuised vihmad. Soe ja kuiv juulikuu omakorda soodustab terade küpsemist ja takistab haiguste teket. Maksimaalne saagikus on 40 tsentnerit koorimata teri hektarilt.

Koristatud ja veel terakestaga kaetud vili ladustatakse kuni koorimiseni tootmispiirkonnas. Koorimine on enne toiduks kasutamist või jahvatamist vältimatu etapp; seda teevad tootmispiirkonnas asuvad koorijad ja see seisneb tera eraldamises terakestast. Koorimine nõuab põhjalikke teadmisi, pühendumist ja sobivaid töövahendeid. Terad ei tohi olla kahjustatud ega halvasti kooritud — see nõuab koorijalt suurt osavust. Sorteerimise ja koorimise tulemusena saadakse 5–10 mm pikkused ja vähemalt 1,5 mm laiused terad. Koristamise ja koorimise vahe võib olla kuni kaks aastat. Kooritud terad võib ka valgendada (see vähendab küpsetamisaega).

4.6.   Seos piirkonnaga: Nimetusega „Petit Épeautre de Haute Provence” kaetud geograafiline piirkond moodustab vahemerelise kliimaga ühtse ala, mida iseloomustab eelkõige kõrgus, mis loob mõõdukamad ilmastikutingimused. Kuivale suvele järgneb külm talv.

„Petit Épeautre de Haute Provence” on nende karmide ja piirkonnale iseloomulike ilmastikutingimustega sobiv kultuur, sest talub tänu varasele külvile külma talve. Hilised, maikuus saabuvad vihmad parandavad terade kvaliteeti, kuid on sageli liiga hilised nisu ja taliodra jaoks, mis on kuu aega varasemad. Soe ja kuiv juulikuu omakorda soodustab terade küpsemist ja takistab haiguste teket.

Piirkonna aluspõhi on tertsiaarist pärinev karstiala tüüpi lubjakivi, mis on väga lõheline. Üheteranisu „Petit Épeautre de Haute Provence” kasvatamine võimaldab ära kasutada kehvemaid pinnaseid (nn épeautrières), millel kasvatatakse ka lavendlit.

Üheteranisu seosest geograafilise piirkonnaga annab selgelt märku töötlemisrajatiste paiknemine. Koorimine toimub üle kogu piirkonna asuvates koorimiskodades. Jõgede ääres oli arvukalt nüüdseks töö lõpetanud veskeid, mis tootsid ka jahu; veskid olid varustatud mitmefunktsiooniliste veskikividega. Tänu tehnika arengule ja põlvest põlve edasi antud oskustele kasutavad koorijad tänapäeval erilisi abivahendeid, mida vastavalt partiile reguleeritakse ja mis muudavad koorimise tõhusamaks, vähendades koorimise ja sorteerimise käigus tekkivate katkiste terade hulka. Kooritud terade kvaliteet on üks parimaid hindamiskriteeriume. Protsessi õnnestumiseks peab oskama koorimisaega optimaalselt määrata.

Ajalooliselt võib Haute Provence'i üheteranisust jälgi leida juba mõningatest Provence'i eelajaloolistest leiukohtadest. Kui roomlased Provincia (Provence'i) vallutasid, taandus üheteranisu kasvatamine piirkonna n-ö vähem romaniseeritud äärealadele. Pärast Rooma impeeriumi lagunemist vallutasid Provence'i põhja poolt tulnud rahvad ning põhjustasid elanikkonna väljarände äärealadele. Tänu vastupidavusele ja heale säilivusele aitas üheteranisu sellel elanikkonnal ellu jääda. Üheteranisu kasvatati Provence'is ka läbi kogu keskaja.

Üheteranisu kasvatamisest Haute Provence'i eri paikkondades hilisemal ajal annavad tunnistust haldusdokumendid (1338), uurimused (1775) ning põllumajandusstatistika (1804–1874).

Üheteranisu kulinaarse kasutamise traditsioon on Haute Provence'is tugev (formantée 1375. aastal, kuulus grueu 16. sajandi algul jne) ja hästi tuntud. Edasimüüjad ja töötlejad samastavad üheteranisu väga sageli Haute Provence'iga, sest tegemist on sealse tüüpilise toodanguga. Haute Provence on tuntud üheteranisu kasvatuse eelkäijana.

2002. aastal sai ettevõtte Conserveries de Haute Provence toodetud Haute Provence'i üheteranisust dessert peaauhinna Alpes de Haute Provence'i kulinaariakonkursil „Goût et avenir”.

4.7.   Kontrolliasutus:

Nimi:

ULASE, Organisme Certificateur

Aadress:

ZA Champgrand

F-26270 Loriol-sur-Drôme

Telefon:

(33) 475 61 13 00

Faks:

(33) 475 85 62 12

E-post:

info@ulase.fr

4.8.   Märgistus: Märgistusel peab olema müüginimetus ja märge „Kaitstud geograafiline tähis”, koorimispartii tunnus, netokaal, optimaalne kõlblikkusaeg, pakkija nimi või ärinimi ja aadress.


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.


14.10.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 261/s3


TEADE

14. oktoobril 2008 ilmub Euroopa Liidu Teatajas C 261 A„Ühtne köögiviljakultuuride sordileht — 27. tervikväljaanne”.

Euroopa Liidu Teataja tellijad saavad nimetatud numbri tasuta vastavalt oma Euroopa Liidu Teataja tellimuse eksemplaride arvule ja keeleversioonile. Tellijatel palutakse lisatud tellimisblankett korrektselt täita, märkides ka tellimuse registreerimisnumbri (kood, mis on igal sildil vasakul ja algab O/…), ja saata lisatud aadressil. Seda Euroopa Liidu Teatajat on võimalik saada tasuta ühe aasta jooksul alates selle väljaandmise kuupäevast.

Teised saavad seda Euroopa Liidu Teatajat tellida tasu eest igast meie müügikontorist (vt: http://publications.europa.eu/others/sales_agents_et.html).

Nimetatud Euroopa Liidu Teatajat — nagu kõiki Euroopa Liidu Teatajaid (L, C, CA, CE) — saab tasuta sirvida Internetis aadressil: http://eur-lex.europa.eu

Image