ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 118

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

51. köide
15. mai 2008


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2008/C 118/01

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

 

III   Ettevalmistavad aktid

 

KOMISJON

2008/C 118/02

Komisjoni poolt vastu võetud seadusandlikud ettepanekud

3

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2008/C 118/03

Euro vahetuskurss

7

2008/C 118/04

Viimati avaldatud KOM-dokumendid, v.a seadusandlikud ettepanekud ja komisjonis vastu võetud seadusandlikud ettepanekud
ELT C 106, 26.4.2008

8

2008/C 118/05

Muud KOM-dokumendid, kui komisjoni poolt vastu võetud seadusandlikud ettepanekud

9

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2008/C 118/06

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes ( 1 )

11

2008/C 118/07

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes ( 1 )

15

2008/C 118/08

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes ( 1 )

19

2008/C 118/09

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes ( 1 )

21

2008/C 118/10

Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001

24

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA järelevalveamet

2008/C 118/11

Norra ametiasutuste teatis kosmosekeskuse toetuskava kohta — EFTA järelevalveamet otsustas mitte esitada vastuväiteid teavitatud meetme suhtes

29

2008/C 118/12

EFTA järelevalveameti teatis EFTA liikmesriikides kehtivate riigiabi tagasinõudmise intressimäärade kohta, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008(Avaldatud vastavalt 14. juuli 2004. aasta otsuse nr 195/04/COL artiklile 10 (ELT L 139, 25.5.2006, lk 37 ja EMP lisas nr 26/2006, 25.5.2006, lk 1))

30

2008/C 118/13

Järelevalveameti ja kohtu asutamist käsitleva EFTA riikide vahelise lepingu (edaspidi järelevalve- ja kohtuleping) protokolli nr 4 II peatüki artikli 27 lõike 4 kohane teatis juhtumi 61114 — Liechtensteinische Kraftwerke Anstalt ja Telecom Liechtenstein AG kohta

31

2008/C 118/14

EFTA järelevalveameti teadaanne, milles käsitletakse Norra puhul kohaldatavaid erandeid Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XXI lisa punktis 1 osutatud lepingu sätetest, nõukogu määrus (EÜ, Euratom) nr 58/97 struktuurilise ettevõtlusstatistika kohta, muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1893/2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi

33

 

V   Teated

 

MUUD AKTID

 

Komisjon

2008/C 118/15

Taotluse avaldamine vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõikele 2

35

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/1


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 118/01)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

11.3.2008

Abi nr

N 195/07

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Land Brandenburg

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Rolls-Royce Deutschland Ltd&Co KG — BR725

Õiguslik alus

Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Jahr 2006 vom 18. Juli 2006 — Titel 870 94-634 Bundeshaushaltsordnung; ERP-Verwaltungsgesetz

Meetme liik

Individuaalne abi

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus

Abi vorm

Hüvitatav abi

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 83,6 milj EUR

Abi osatähtsus

33 %

Kestus

Kuni 2011

Majandusharud

Tööstus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Bundesministerium für Wirtschaft

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

18.3.2008

Abi nr

N 616/07

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Spitzencluster Wettbewerb

Õiguslik alus

§ 44 Bundeshaushaltsordnung; Verwaltungsverfahrensgesetz, insbesondere §§ 48-49a; Richtlinien für den Spitzencluster-Wettbewerb des Bundesministeriums für Bildung und Forschung im Rahmen der High-Tech Strategie für Deutschland

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus, Innovatsioon, Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

1.10.2008-31.12.2017

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF), Referat 112 — Neue Instrumente und Programme der Innovationsförderung

D-11055 Berlin

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


III Ettevalmistavad aktid

KOMISJON

15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/3


Komisjoni poolt vastu võetud seadusandlikud ettepanekud

(2008/C 118/02)

Dokument

Osa

Kuupäev

Pealkiri

KOM(2007) 803

1

11.12.2007

Soovitus: Nõukogu soovitus liikmesriikide ja ühenduse majanduspoliitika üldsuuniste täiendamise kohta 2008. aastal ja liikmesriikide tööhõivepoliitika rakendamise kohta

KOM(2007) 803

2

11.12.2007

Ettepanek võtta vastu nõukogu otsus liikmesriikide tööhõivepoliitika suuniste kohta, mis põhinevad EÜ asutamislepingu artiklil 128

KOM(2008) 1

 

11.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv ravimites lubatud värvainete kohta (uuesti sõnastamine)

KOM(2008) 3

 

16.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv eritoiduks ettenähtud toiduainete kohta (uuesti sõnastamine)

KOM(2008) 4

 

15.1.2008

Ettepanek: Nõukogu määrus millega uuendatakse ja tugevdatakse piiravaid meetmeid Birma//Myanmari suhtes ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 817/2006

KOM(2008) 7

 

22.1.2008

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega Itaalial lubatakse kindlaksmääratud geograafilistes piirkondades kohaldada gaasiõli ja kütteks kasutatava veeldatud naftagaasi vähendatud maksumäärasid vastavalt direktiivi 2003/96/EÜ artiklile 19

KOM(2008) 12

 

23.1.2008

Ettepanek: Nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrusega (EÜ) nr 130/2006 Hiina Rahvavabariigist pärit viinhappe impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaste meetmete kohaldamisala

KOM(2008) 14

 

18.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus ELi Solidaarsusfondi kasutuselevõtmise kohta

KOM(2008) 16

 

23.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv millega muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ, et täiustada ja laiendada ühenduse kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteemi

KOM(2008) 17

 

23.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus milles käsitletakse liikmesriikide jõupingutusi kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamiseks, et täita ühenduse kohustust vähendada kasvuhoonegaaside heitkoguseid aastaks 2020

KOM(2008) 18

 

23.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, milles käsitletakse süsinikdioksiidi geoloogilist säilitamist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 85/337/EMÜ ja 96/61/EÜ, direktiive 2000/60/EÜ, 2001/80/EÜ, 2004/35/EÜ, 2006/12/EÜ ja määrust (EÜ) nr 1013/2006

KOM(2008) 19

 

23.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta

KOM(2008) 21

 

25.1.2008

Ettepanek Nõukogu määrus impordi ühiste eeskirjade kohta (kodifitseeritud versioon)

KOM(2008) 22

 

28.1.2008

Ettepanek: Nõukogu määrus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1177/2003 (tulu ja elutingimusi käsitleva ühenduse statistika (EU-SILC) kohta) rakendamise kohta seoses materiaalset puudust käsitlevate teiseste sihtmuutujate 2009. aasta loeteluga

KOM(2008) 23

 

28.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv .../…/EÜ, arvutiprogrammide õiguskaitse kohta (kodifitseeritud versioon)

KOM(2008) 24

 

23.1.2008

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega määratakse kindlaks ühenduse seisukoht WTO peanõukogus Ukraina Vabariigi ühinemise kohta Maailma Kaubandusorganisatsiooniga

KOM(2008) 26

 

29.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, mis käsitleb aktsiaseltside ühinemist (kodifitseeritud versioon)

KOM(2008) 27

 

29.1.2008

Ettepanek: Nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus)

KOM(2008) 28

 

29.1.2008

Ettepanek: Nõukogu otsus milles käsitletakse ühenduse seisukohta TIR-märkmike alusel toimuva rahvusvahelise kaubaveo tollikonventsiooni (TIR-konventsioon, 1975) muutmise ettepaneku kohta

KOM(2008) 29

 

28.1.2008

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega pikendatakse otsuses 2002/148/EÜ, millega lõpetatakse AKV-EÜ partnerluslepingu artikli 96 kohased konsultatsioonid Zimbabwega, sätestatud meetmete kohaldamisaega

KOM(2008) 34

 

28.1.2008

Ettepanek: Nõukogu määrus, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist, Egiptusest, Kasahstanist, endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist ja Venemaalt pärit ferrosiliitsiumi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ning nõutakse lõplikult sisse nimetatud impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks

KOM(2008) 36

 

28.1.2008

Ettepanek: Nõukogu määrus, millega jäetakse jõusse nõukogu määrus (EÜ) nr 71/97, millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastast tollimaksu teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgratta varuosade impordile

KOM(2008) 37

 

30.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta (kodifitseeritud versioon)

KOM(2008) 39

 

31.1.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv .../…/EÜ, tagatiste kooskõlastamise kohta, mida liikmesriigid äriühingu liikmete ja kolmandate isikute huvide kaitseks asutamislepingu artikli 48 teises lõigus tähendatud äriühingutelt nõuavad, et muuta sellised tagatised ühenduse kõigis osades võrdväärseteks

KOM(2008) 41

1

31.1.2008

Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Nepali valitsuse vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

KOM(2008) 41

2

31.1.2008

Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Nepali valitsuse vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta

KOM(2008) 47

 

31.1.2008

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega lubatakse GA21 (MON-ØØØ21-9) geneetiliselt muundatud maisi sisaldavate, sellest koosnevate või sellest toodetud kaupade turuleviimist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1829/2003

KOM(2008) 48

 

4.2.2008

Ettepanek: Nõukogu määrus millega kohandatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 882/2004 (ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks) I lisa

KOM(2008) 50

 

4.2.2008

Ettepanek: Nõukogu otsus ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Lõuna-Aafrika Vabariigi vahelise lepingu sõlmimise kohta, millega muudetakse kaubandus-, arengu- ja koostöölepingut

KOM(2008) 51

 

4.2.2008

Ettepanek: Nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 seoses aastateks 2008 ja 2009 ettenähtud tubakatoetuse ülekandmisega ühenduse tubakaalase uurimistöö ja teabelevi fondile ning määrust (EÜ) nr 1234/2007 seoses ühenduse tubakaalase uurimistöö ja teabelevi fondi rahastamisega

KOM(2008) 53

 

6.2.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus millega muudetakse määrust (EÜ) nr 999/2001 komisjoni rakendusvolituste osas

KOM(2008) 56

 

7.2.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega muudetakse otsust nr 1719/2006/EÜ, millega kehtestatakse programm „Aktiivsed noored” perioodiks 2007–2013

KOM(2008) 57

 

7.2.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega muudetakse otsust nr 1855/2006/EÜ, millega luuakse programm „Kultuur” (2007–2013)

KOM(2008) 58

 

7.2.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 638/2004 liikmesriikidevahelise kaubavahetuse ühenduse statistika kohta

KOM(2008) 59

 

7.2.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus millega muudetakse otsust nr 1904/2006/EÜ, millega luuakse ajavahemikuks 2007–2013 programm „Kodanike Euroopa”, et edendada Euroopa kodanikuaktiivsust

KOM(2008) 61

 

8.2.2008

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega muudetakse otsust nr 1720/2006/EÜ, millega luuakse tegevusprogramm elukestva õppe alal

KOM(2008) 74

 

8.2.2008

Ettepanek: Nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1210/2003, mis käsitleb teatavaid spetsiifilisi piiranguid majandus- ja finantssuhetes Iraagiga

Need tekstid on kättesaadavad EUR-Lexist: http://eur-lex.europa.eu


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/7


Euro vahetuskurss (1)

14. mai 2008

(2008/C 118/03)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,5439

JPY

Jaapani jeen

162,48

DKK

Taani kroon

7,4626

GBP

Inglise nael

0,79510

SEK

Rootsi kroon

9,3078

CHF

Šveitsi frank

1,6310

ISK

Islandi kroon

122,88

NOK

Norra kroon

7,8440

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,029

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

249,96

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6978

PLN

Poola zlott

3,3991

RON

Rumeenia leu

3,6671

SKK

Slovakkia kroon

31,720

TRY

Türgi liir

1,9399

AUD

Austraalia dollar

1,6558

CAD

Kanada dollar

1,5407

HKD

Hong Kongi dollar

12,0429

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,0295

SGD

Singapuri dollar

2,1317

KRW

Korea won

1 616,46

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

11,8396

CNY

Hiina jüaan

10,8119

HRK

Horvaatia kuna

7,2525

IDR

Indoneesia ruupia

14 350,55

MYR

Malaisia ringit

5,0424

PHP

Filipiini peeso

66,241

RUB

Vene rubla

36,9008

THB

Tai baht

50,107

BRL

Brasiilia reaal

2,5820

MXN

Mehhiko peeso

16,2171


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/8


Viimati avaldatud KOM-dokumendid, v.a seadusandlikud ettepanekud ja komisjonis vastu võetud seadusandlikud ettepanekud

(2008/C 118/04)

ELT C 106, 26.4.2008

Eelmiste KOM-dokumentide avaldamise ajalugu:

ELT C 55, 28.2.2008

ELT C 9, 15.1.2008

ELT C 4, 9.1.2008

ELT C 246, 20.10.2007

ELT C 191, 17.8.2007

ELT C 181, 3.8.2007


15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/9


Muud KOM-dokumendid, kui komisjoni poolt vastu võetud seadusandlikud ettepanekud

(2008/C 118/05)

Dokument

Osa

Kuupäev

Pealkiri

KOM(2007) 803

1

11.12.2007

Komisjoni teatis Euroopa Ülemkogule — Strateegiline aruanne majanduskasvu ja tööhõivet käsitleva uuendatud Lissaboni strateegia kohta: uue etapi käivitamine (2008–2010) — Peame muutustega sammu

KOM(2007) 803

2

11.12.2007

Komisjoni teatis Euroopa Ülemkogule — Strateegiline aruanne majanduskasvu ja tööhõivet käsitleva uuendatud Lissaboni strateegia kohta: uue etapi käivitamine (2008–2010) — Peame muutustega sammu — Riiklike reformiprogrammide hindamine

KOM(2007) 803

3

11.12.2007

Communication from the Commission to the European Council — Strategic report on the renewed Lisbon strategy for growth and jobs: launching the new cycle (2008-2010) — Companion document

KOM(2007) 803

4

11.12.2007

Komisjoni teatis Euroopa Ülemkogule — Majanduskasvu ja töökohtade loomise komplekssed suunised (2008–2010)

KOM(2007) 803

5

11.12.2007

Komisjoni soovitus liikmesriikide ja ühenduse majanduspoliitika üldsuuniste kohta, mis põhinevad EÜ

KOM(2008) 6

 

22.1.2008

Komisjoni aruanne nõukogule ja Euroopa Parlamendile — Komisjoni aruanne nõukogule ja Euroopa Parlamendile tegevuskava Forest Focus rakendamise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. novembri 2003. aasta määrusele (EÜ) nr 2152/2003 metsade ja keskkonna vastastikuse mõju seire kohta ühenduses (Forest Focus)

KOM(2008) 10

 

23.1.2008

Komisjoni aruanne nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele — Sooline võrdõiguslikkus aastal 2008

KOM(2008) 11

 

23.1.2008

Komisjoni teatis nõukogule ja Euroopa Parlamendile esimese hinnangu kohta energia lõpptarbimise tõhusust ja energiateenuseid käsitleva direktiiviga 2006/32/EÜ ettenähtud riiklikele energiatõhususe tegevuskavadele ühine edasiminek energiatõhususe vallas

KOM(2008) 13

 

23.1.2008

Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele fossiilkütustest säästva elektritootmise varase tutvustamise toetamise kohta

KOM(2008) 15

 

18.1.2008

2008. aasta üldeelarve esialgne paranduseelarve projekt Nr 1 kulude eelarvestus jagude kaupa: III jagu — Komisjon

KOM(2008) 30

 

23.1.2008

Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele: Kaks korda 20 aastaks 2020 Kliimamuutus — Euroopa võimalus

KOM(2008) 38

 

4.2.2008

Komisjoni teatis ELi õiguspoliitika ja -tava arutamise foorumi loomise kohta

KOM(2008) 42

 

30.1.2008

Komisjoni teatis nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele — Ettepanek: 2008. aasta ühisaruanne sotsiaalse kaitse ja sotsiaalse kaasatuse kohta

KOM(2008) 46

 

1.2.2008

Komisjoni teatis nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele — Ühise keskkonnateabesüsteemi (SEIS) väljakujundamine

KOM(2008) 54

 

6.2.2008

Komisjoni teatis nõukogule ja Euroopa Parlamendile raudteeinfrastruktuuri kvaliteeti käsitlevate mitmeaastaste lepingute kohta

KOM(2008) 55

 

5.2.2008

Komisjoni teatis nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele — Eriline tähelepanu lastele ELi välistegevuses

KOM(2008) 60

 

8.2.2008

Komisjoni aruanne Euroopa Parlamendile ja nõukogule liikmesriikide 2007. aastal esitatud fiskaalandmete kvaliteedi kohta

Need tekstid on kättesaadavad EUR-Lexist: http://eur-lex.europa.eu


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/11


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 118/06)

Abi nr

XR 91/07

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

87(3)(a)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Podpora cestovního ruchu

Õiguslik alus

Nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005

o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV).

Program rozvoje venkova České republiky pro období 2007–2013

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

11,35 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.7.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Piiratud konkreetsete sektoritega

H55, O92

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

www.mze.cz

Muu teave


Abi nr

XR 109/07

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

87(3)(a)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Operační program Podnikání a inovace 2007–2013, Podprogram Inovace, Výzva I

Õiguslik alus

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání,

zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

1 350 milj CZK

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.6.2007

Kestus

30.6.2008

Majandusharud

Piiratud konkreetsete sektoritega

D15, D17–D37, K72, K74,3

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

www.mpo.cz

Muu teave


Abi nr

XR 110/07

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

87(3)(a)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Operační program Podnikání a inovace 2007–2013, Podprogram ICT v podnicích, Výzva I

Õiguslik alus

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání,

zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

450 milj CZK

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.6.2007

Kestus

30.6.2008

Majandusharud

Piiratud konkreetsete sektoritega

D15–37

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

www.mpo.cz

Muu teave


Abi nr

XR 112/07

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

87(3)(a)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Operační program Podnikání a inovace 2007–2013, Podprogram Potenciál, Výzva I

Õiguslik alus

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání,

zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

420 milj CZK

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.6.2007

Kestus

30.6.2008

Majandusharud

Piiratud konkreetsete sektoritega

D17–D37, K72, K74,3

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

www.mpo.cz

Muu teave


Abi nr

XR 172/07

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Brandenburg

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Bürgschaftsrichtlinie des Landes Brandenburg für die Wirtschaft und die freien Berufe

Bürgschaften für Investitionskredite in den Ratingkategorien 1 bis 5 entsprechend der genehmigten Berechnungsmethode vom 25.9.2007 (Nr. N 197/2007)

Õiguslik alus

Haushaltsgesetz 2007, 15.12.2006 GVBl.I/06, [Nr. 19] S. 198

http://www.mdf.brandenburg.de/sixcms/media.php/4055/Haushaltsgesetz_2007.pdf

Landeshaushaltsordnung, 21. April 1999 GVBl.I/99, [Nr. 07], S.106

http://www.landesrecht.brandenburg.de/sixcms/detail.php?gsid=land_bb_bravors_01.c.23596.de

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

5 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

30 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.11.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerium der Finanzen des Landes Brandenburg

Steinstraße 104-106

D-14480 Potsdam

Tel.: (49) 331 866 64 10

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.pwc.de/fileserver/RepositoryItem/Landesbuergschaftsrichtlinien_Brandenburg_(Entwurfsfassung).pdf?itemId=1773029

Muu teave


15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/15


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 118/07)

Abi nr

XR 142/07

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

87(3)(a)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Program LEADER ČR

Õiguslik alus

Zákon č. 622/2006 Sb., o státním rozpočtu České republiky na rok 2007.

Pravidla pro poskytování dotací ze státního rozpočtu v rámci Programu LEADER ČR

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

50 milj CZK

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

4.9.2007

Kestus

31.12.2007

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.mze.cz/Index.aspx?ch=74&typ=1&val=39020&ids=0

Muu teave


Abi nr

XR 159/07

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

87(3)(a)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Program na podporu podnikatelských nemovitostí a infrastruktury

Õiguslik alus

Zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě (zákon o finanční kontrole).

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech.

Vyhláška MF č. 560/2006 Sb., o účasti státního rozpočtu na financování programů reprodukce majetku

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

200 milj CZK

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

10.9.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.mpo.cz

http://www.czechinvest.org

Muu teave


Abi nr

XR 8/08

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Lubuskie

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

TPV Displays Polska Sp. z o.o.

Õiguslik alus

Uchwała Rady Ministrów z dnia 10 października 2007 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez TPV Displays Polska Sp. z o.o. w Gorzowie Wielkopolskim pod nazwą: Fabryka telewizorów plazmowych i paneli LCD, w latach 2007–2010

Meetme liik

Sihtotstarbeline riigiabi

Kavandatud abi kogusumma

9,36 milj PLN; Makstakse 2007–2010 aasta jooksul

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

24.12.2007

Kestus

30.6.2011

Majandusharud

Piiratud konkreetsete sektoritega

DL322, DL321

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.mg.gov.pl/Przedsiebiorcy/Specjalne+strefy+ekonomiczne/pomoc+regionalna.htm

Muu teave


Abi nr

XR 19/08

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Warmińsko-Mazurskie

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Program pomocy regionalnej na tworzenie nowych miejsc pracy związanych z nowymi inwestycjami dla przedsiębiorców prowadzących działalność gospodarczą na terenie miasta Elbląg

Õiguslik alus

Art. 18 ust. 2 pkt 8 w związku z art. 40 ust. 1 i art. 41 ust. 1 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591).

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844).

Uchwała nr V/32/2007 Rady Miejskiej w Elblągu z dnia 1 marca 2007 r. w sprawie programu pomocy regionalnej na tworzenie nowych miejsc pracy związanych z nowymi inwestycjami dla przedsiębiorców prowadzących działalność gospodarczą na terenie miasta Elbląg (Dz.U. Województwa Warmińsko-Mazurskiego z dnia 25 maja 2007 r. nr 74, poz. 1176)

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

0,2607 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

9.6.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Prezydent Miasta Elbląg

ul. Łączności 1

PL-82-300 Elbląg

Tel. (48-55) 239 32  26

wfbrab@elblag.com.pl

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://bip.uw.olsztyn.pl/pl/bip/dziennik_urzedowy/2007/px_dz._u._nr74.pdf

Muu teave


Abi nr

XR 21/08

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Śląskie

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Uchwała nr VII/165/2007 Rady Miejskiej w Gliwicach z dnia 14 czerwca 2007 r. w sprawie określenia zwolnień z podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji lub tworzenie nowych miejsc pracy związanych z tą inwestycją

Õiguslik alus

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tekst jednolity z 2006 roku Dz.U. nr 121, poz. 844 z późn. zm.); Uchwała nr VII/165/2007 Rady Miejskiej w Gliwicach z dnia 14 czerwca 2007 r. w sprawie określenia zwolnień z podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji lub tworzenie nowych miejsc pracy związanych z tą inwestycją

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

2 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.8.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Rada Miejska w Gliwicach

ul. Zwycięstwa 21

PL-44-100 Gliwice

Tel. (48-32) 239 12 99

E-mail: po@um.gliwice.pl

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

www.um.gliwice.pl/pub/uchwaly/9641.pdf

Muu teave


15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/19


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 118/08)

Abi nr

XT 40/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Finanziamenti alle spese per la formazione del personale dei Centri di assistenza tecnica alle imprese artigiane

Õiguslik alus

Articolo 7, comma 6 del decreto del Presidente della Regione 19 febbraio 2008, n. 066/Pres [Regolamento per l'esercizio delle attività delegate ai Centri di assistenza tecnica alle imprese artigiane, in attuazione del comma 3 quater dell'articolo 72 della legge regionale 22 aprile 2002, n. 12 (Disciplina organica dell'artigianato)]

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 0,5 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

6.3.2008

Kestus

31.12.2008

Eesmärk

Erikoolitus

Majandusharud

Õigusabi, arvepidamine, raamatupidamine ja auditeerimine; maksukonsultatsioonid; turu-uuringud ja avaliku arvamuse küsitlused; äri- ja juhtimiskonsultatsioonid; emaettevõtjad

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale attività produttive

Servizio sostegno e promozione comparto produttivo artigiano

Via Trento, 2

I-34132 Trieste

http://www.regione.fvg.it


Abi nr

XT 41/08

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Comunidad Valenciana

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Ayudas públicas durante el ejercicio 2008 para la realización de programas de formación profesional para el empleo dirigido prioritariamente a trabajadores ocupados

Õiguslik alus

Orden de 11 de febrero de 2008, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo, por la que se determina el programa de formación profesional para el empleo dirigido prioritariamente a trabajadores ocupados y se regula el procedimiento general para la concesión de ayudas durante el ejercicio 2008 (Diari Oficial de la Comunitat Valenciana no 5713 de 28.2.2008)

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 3,265 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.1.2008

Kestus

31.12.2008

Eesmärk

Üldkoolitus; Erikoolitus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Servicio Valenciano de Empleo y Formación

Avda. Navarro Reverter no 2

E-46004 Valencia


Abi nr

XT 42/08

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Land Sachsen-Anhalt (SA)

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Richtlinie zur Förderung der Qualifizierung von Beschäftigten mit Mitteln des Europäischen Sozialfonds

Õiguslik alus

Operationelles Programm ESF Sachsen-Anhalt für den Programmzeitraum 2007 bis 2013 vom 7.11.2007, §§ 23 und 44 der Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (LHO) vom 30.4.1991 (GVBl. LSA S. 35), zuletzt geändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 28.4.2004 (GVBl. LSA S. 246), und der Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO, RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241, zuletzt geändert durch RdErl. vom 16.11.2006, MBl. LSA S. 762) in ihrer jeweils geltenden Fassung

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 12,34 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

25.3.2008

Kestus

30.6.2008

Eesmärk

Üldkoolitus; Erikoolitus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Landesverwaltungsamt des Landes Sachsen-Anhalt

Nebenstelle Dessau

Kühnauer Straße 161

D-06846 Dessau


15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/21


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 118/09)

Abi nr

XR 158/07

Liikmesriik

Slovakkia

Piirkond

87(3)(a)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Schéma štátnej pomoci na podporu regionálneho rozvoja č. 1621/2007-1000

Õiguslik alus

Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc.

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013.

Zákon č. 203/2004 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.

Zákon č. 565/2001 Z. z. o investičných stimuloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

Zákon č. 5/2004 o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.

Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

Výnos č. 1/2005 MH SR o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MH SR, v znení výnosov č. 3/2005 a č. 5/2005

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

3 000 milj SKK

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

7.8.2007

Kestus

31.12.2007

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierova 19

SK-827 15 Bratislava

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

www.economy.gov.sk

Muu teave


Abi nr

XR 167/07

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

87(3)(a), 87(3)(c)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

OP ŽP, prioritní osa 2 – Zlepšování kvality ovzduší a snižování emisí oblast podpory 2.1 – Zlepšení kvality ovzduší; podoblast podpory 2.1.2: – Snížení příspěvku k imisní zátěži obyvatel omezením emisí z energetických systémů včetně CZT

Õiguslik alus

86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

352/2002 Sb., nařízení vlády ze dne 3. července 2002, kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování spalovacích stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší.

356/2002 Sb., Vyhláška Ministerstva životního prostředí, kterou se stanoví seznam znečišťujících látek, obecné emisní limity, způsob předávání zpráv a informací, zjišťování množství vypouštěných znečišťujících látek, tmavosti kouře, přípustné míry obtěžování zápachem a intenzity pachů, podmínky autorizace osob, požadavky na vedení provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší a podmínky jejich uplatňování, ve znění vyhlášky 363/2006 Sb. a vyhlášky 570/2006 Sb.

Zákon 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky, ve znění pozdějších předpisů.

Programový dokument OP ŽP, 15. listopadu 2006 projednán a schválen vládou ČR. 7. března 2007 byl odeslán a přijat Evropskou komisí k formálnímu hodnocení.

Implementační dokument OP ŽP, ze dne 28. června 2007.

Směrnice MŽP č. 07/2007 ze dne 29. června 2007 pro předkládání žádostí a o poskytování finančních prostředků pro projekty z Operačního programu Životní prostředí včetně spolufinancování ze Státního fondu životního prostředí České republiky a státního rozpočtu České republiky – kapitoly 315 (životní prostředí)

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

605 milj CZK

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.10.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo životního prostředí

Vršovická 65

CZ-101 00 Praha

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

www.opzp.cz

Muu teave


Abi nr

XR 23/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

87(3)(a); 87(3)(c)

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Interventi di reindustrializzazione destinati alle aree di crisi industriale comprese nella Carta degli aiuti a finalità regionale

Õiguslik alus

Legge n. 181/1989, articoli 5-8 e successive modificazioni

Decreto ministeriale n. 747 del 3 dicembre 2007

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

80 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

30 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

3.12.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Agenzia nazionale per l'attrazione degli investimenti e lo sviluppo di impresa S.p.A.

Via Calabria, 46

I-00187 Roma

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.sviluppoitalia.it/imprese_legge.jsp?ID_LINK=958&area=7

Muu teave


15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/24


Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001

(2008/C 118/10)

Abi number: XA 4/08

Liikmesriik: Itaalia

Abikava nimetus: Aiuti di Stato alle Unioni nazionali riconosciute tra associazioni di produttori agricoli e alle forme associate di organizzazioni di produttori riconosciute, per la realizzazione di programmi di attività a beneficio delle piccole e medie imprese associate attive nella produzione di prodotti agricoli, volti alla realizzazione di sistemi per promuovere la produzione e la commercializzazione di prodotti agricoli, ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006

Õiguslik alus: Decreto legislativo 18 maggio 2001, n. 228, concernente l'orientamento e la modernizzazione del settore agricolo, a norma della legge 7 marzo 2001, n. 57.

Legge 7 marzo 2003, n. 38, recante disposizioni in materia di agricoltura, ed in particolare l'art. 1, lett. q), sulla costituzione e il funzionamento di efficienti organizzazioni dei produttori e delle loro forme associate.

Decreto legislativo 27 maggio 2005 n. 102, sulla regolazione dei mercati agroalimentari, a norma dell'articolo 1, comma 2, lettera c), della legge 7 marzo 2003, n. 38

Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 2008. rahandusaastaks ette nähtud eraldis on ligikaudu 2,5 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus: Põllumajandustoodete tootmisega tegelevate ministri määruse artiklis 1 osutatud väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete tegevusprogrammide elluviimise toetamiseks tehtud kulutuste puhul ei tohi riigiabi ületada 80 %

Rakendamise kuupäev: Abikava kohaldatakse alates ministri määruse Itaalia Vabariigi Teatajas avaldamise kuupäevast

Abikava kestus: Aasta 2008

Abi eesmärk: Põllumajandustoodete väärtustamine vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele 14 ja 15.

Ministri 22. novembri 2007. aasta määruse nr 318/TRAV artikli 1 lõigete 1 ja 2 kohaselt võib abi anda eelkõige järgmiste tegevuskulude toetamiseks:

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandustoodete tootmisega tegelevad väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali

Dipartimento delle filiere agricole e agroalimentari

Direzione generale della trasformazione agroalimentare e dei mercati

Ufficio TRAGR V

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Veebileht: http://www.politicheagricole.it, rubriigi „Settori Agroalimentari” alarubriik „Norme e documenti in evidenza”

Salvatore PETROLI

Peadirektor

Abi number: XA 50/08

Liikmesriik: Hispaania

Piirkond: Castilla y León (provincia de Salamanca)

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Subvenciones dirigidas a las denominaciones de origen, indicaciones geográficas protegidas, asociaciones con marca de garantía, asociaciones de vinos de calidad producidos en región determinada de la provincia de Salamanca y a las entidades asociativas que promuevan el reconocimiento de alguna de estas figuras de calidad, anualidad 2008

Õiguslik alus: Proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a a las denominaciones de origen, indicaciones geográficas protegidas, asociaciones con marca de garantía, asociaciones de vinos de calidad producidos en región determinada de la provincia de Salamanca y a las entidades asociativas que promuevan el reconocimiento de alguna de estas figuras de calidad, anualidad 2008

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud aastased kulutused 2008. aastaks on 60 000 EUR (kuuskümmend tuhat EUR)

Abi suurim osatähtsus: Toetuse maksimumsumma ei tohi ületada 50 % abikõlblikest kuludest või 12 000 EUR taotleja kohta

Rakendamise kuupäev: Päev pärast abitaotluste kuulutuse avaldamist väljaandes Boletín Oficial de la Provincia de Salamanca

Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2008

Abi eesmärk: Abi eesmärk on soodustada Salamanca provintsist pärit selliste kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmist ja müüki, millel on päritolunimetus, kaitstud geograafiline tähis, garantiimärk või mis on määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid.

Abikava kuulub komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes) artiklite 14 ja 15 kohaldamisalasse.

Abikõlblikud tegevused on osalemine messidel, mida korraldab Salamanca provintsi nõukogu, ning põllumajandus- ja toiduainelaatadel, millel Salamanca provintsi nõukogu osaleb, uuringute läbiviimine kvaliteedimärgi tunnustamise edendamiseks või kvaliteedimärki kandvate toodete kvaliteedi parandamiseks ning toidu kvaliteedi edendamine.

Abikõlblikud kulud on järgmised:

1.

registreerimistasud, ruumide ja näituseboksi üürimine, turvalisus, esitlejate palgad ja osalemistasud;

2.

tegevusega seotud avaldamiskulud;

3.

reisikulud.

1.

uuringud, mille eesmärk on Salamanca provintsist pärit põllumajandustoodete kvaliteedimärgi (päritolunimetus, kaitstud geograafiline tähis, garantiimärk või määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetvein) väljatöötamine ja tunnustamine;

2.

muud uuringud, mille eesmärk on selliste Salamanca provintsist pärit põllumajandustoodete kvaliteedi parandamine, mis juba kannavad ühte eelmises punktis loetletud kvaliteedimärkidest.

1.

üleriigilistel messidel osalemise kulud: ruumide ja näituseboksi üürimine, turvalisus, esitlejate palgad, osalemistasud, reisikulud ja tegevusega seotud avaldamiskulud;

2.

kvaliteettoodete esitlemine üleriigilisel ja provintsi tasandil: subsideerida võib ainult ruumide üürimist esitluseks, reisikulusid ja tegevusega seotud avaldamiskulusid;

3.

selliste kataloogide avaldamine või veebisaitide tegemine, milles esitatakse teavet mingi kindla piirkonna tootjate või kindla toote tootjate kohta, kui teave ja esitus on neutraalsed ja kõigil asjaomastel tootjatel on võrdsed võimalused olla kõnealuses väljaandes esindatud

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus- ja toiduainetesektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Excma. Diputación Provincial de Salamanca

C/ Felipe Espino no 1

E-37002 Salamanca

Veebileht: http://www.lasalina.es/areas/eh/Subvenciones2008/ProyectosConvocatorias/SubvDenominaciones.pdf

Muu teave: Käesolev toetus on kooskõlas mis tahes muu toetuse, abi, vahendite või tuluga, mida võib subsideeritud tegevusele eraldada mis tahes riiklik või Euroopa Liidu asutus, avalik-õiguslik või eraõiguslik isik või rahvusvaheline organisatsioon. Kui taotlejale on samal eesmärgil antud mõnda muud toetust, mis ei ole Salamanca provintsi nõukogu antud toetusega kooskõlas, kohaldatakse 21. juuli kuningliku dekreedi nr 887/2006 (millega kehtestatakse toetusi käsitleva üldseaduse rakenduseeskirjad) artiklit 33.

Salamanca provintsi nõukogu poolt antava toetuse summa ei või eraldi võttes ega koos muude toetuste, muu abi, tulu või vahenditega ületada subsideeritud tegevuse maksumust.

Samuti ei ole toetus kooskõlas Salamanca provintsi nõukogu poolt subsideeritud tegevusele kas otsetoetusena või konkursi korras antava mis tahes muu toetuse, abi, vahendite või tuluga, mille puhul abikõlblikud kulud võivad omavahel kattuda

Salamanca, 20. detsember 2007

Isabel JIMÉNEZ GARCÍA

Salamanca provintsi nõukogu esimees

Abi number: XA 65/08

Liikmesriik: Eesti

Piirkond: Eesti

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Põllumajandusliku nõuandesüsteemi korraldamine ja arendamine

Õiguslik alus: Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seaduse § 54

Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Ettenähtud kulutuste üldsumma kuni 330 000 EUR

Abi ülemmäär: 100 %

Rakendamise kuupäev:

Kava või üksiktoetuse kestus: Kuni 31. detsembrini 2008

Abi eesmärk: Tehniline abi põllumajandustootjatele.

Abi antakse kooskõlas artikliga 15. Abikõlblikud kulud on kooskõlas artikli 15 lõike 2 punktidega a, c, f (põllumajandustöötajate koolitus, kolmandate isikute osutatud nõustamisteenused, nõuandesüsteemi tutvustavate kataloogide avaldamine ja veebilehtede tegemine).

Abi antakse subsideeritud teenuse vahendusel ja ei hõlma otsemakseid tootjatele

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandustootjad

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Põllumajandusministeerium

Lai 39/41

EE-Tallinn

Veebileht: http://www.agri.ee/?id=26782

Abi number: XA 66/08

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Sardegna

Abikava nimetus: Legge 488/99 art. 59 — Finanziamenti per lo sviluppo dell'agricoltura biologica. Decreti MiPAAF n. 92725 del 29 dicembre 2003 e n. 91024 del 2 luglio 2004. «Programma di sviluppo dell'agricoltura biologica Regione Sardegna». Bilancio 2007. Importo 767 411,86 EUR

Õiguslik alus: Legge 488/99 art. 59 — Finanziamenti per lo sviluppo dell'agricoltura biologica. Decreti MiPAAF n. 92725 del 29 dicembre 2003 e n. 91024 del 2 luglio 2004.

Deliberazione della Giunta regionale n. 39/8 del 3 ottobre 2007 recante Legge 488/99 art. 59 — Finanziamenti per lo sviluppo dell'agricoltura biologica. Decreti MiPAAF n. 92725 del 29 dicembre 2003 e n. 91024 del 2 luglio 2004. Approvazione e del programma di spesa per l'attuazione del «Programma di sviluppo dell'agricoltura biologica». Bilancio 2007 UPB S06.04.011 Cap. SC06.1058 — c.d.r. 00.060103 AS. Importo 767 411,86 EUR

Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 2007. aastaks ettenähtud kogukulud on 767 411,86 EUR

Abi suurim osatähtsus: 100 % kuludest, mis ametiasutus Laore on tegelikult kandnud seoses mahetootjatele osutatava tehnilise abiga

Rakendamise kuupäev: Alates kuupäevast, mil abikava erandinumber avaldatakse põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel. Abikõlblikuna käsitatakse alates kõnealusest kuupäevast osutatud tehnilise abi kulusid

Abikava kestus: Kolm aastat

Abi eesmärk: Abi eesmärk on osutada ettevõtjatele mitmesuguseid teenuseid ning anda tarbijatele teavet, mis lisaks aastate 2007–2013 maaelu arengu programmiga mahetootjate jaoks ettenähtud meetmetele ja koostoimes kõnealuste meetmetega aitavad välja kujundada mahepõllumajandusliku tootmise selge identiteedi ja viivad tõelise mahepõllumajandussektori tekkimiseni.

Mahetootjatele tehnilise abi osutamise kulude katmiseks antakse toetust vastavalt määruse artiklile 15

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Mahepõllumajanduslik tootmine

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato dell'agricoltura e riforma agro-pastorale

Via Pessagno, 4

I-09125 Cagliari

Veebileht: http://www.regione.sardegna.it/regione/giunta/delibere.html

(Klõpsa linkidel „2007”, „oktoober” ja seejärel paremalt avanenud kalendris kuupäeval „3. oktoober”)

Muu teave: Laore on ametiasutus, mis vastutab Sardiinias programmide rakendamise ja põllumajanduse valdkonnas maaelu arendamise eest. See asutus edendab maapiirkondade integreeritud arengut ja põllumajandustegevuse vastavust keskkonnanõuetele, keskendudes põllumajandusettevõtete multifunktsionaalsusele, kohalikele eripäradele, kvaliteettoodetele ja konkurentsivõimele.

Laore osutab mahetootjatele tehnilise abi ja põllumajandusliku teabe levitamise teenuseid. Selle institutsionaalsed ülesanded ja tegevused on hõlmatud selle asutamisaktiga (8. augusti 2006. aasta seadus nr 13) ning põhikirjaga

Stefania MANCA

Tootmisteenuste osakonna juhataja

Abi number: XA 67/08

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Regione autonoma Valle d'Aosta

Abikava nimetus: Ricomposizione fondiaria

Õiguslik alus: Art. 52 del Titolo III (disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione autonoma Valle d'Aosta (Legge finanziaria per gli anni 2008/2010). Modificazioni di leggi regionali»

Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 0,4 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus: 100 % õigus- ja halduskuludest (sealhulgas kulud, mis on seotud uuringute läbiviimisega)

Rakendamise kuupäev: Alates komisjoni ametlikule teatisele järgnevast päevast, identifitseerimisnumbrit sisaldava kättesaamisteatise kaudu, mis kinnitab kokkuvõtte kättesaamist

Abikava kestus: Vastavalt kavale, abi võib anda kuni 31. detsembrini 2013, ning kuni kuue kuu jooksul pärast kõnealust kuupäeva

Abi eesmärk: Ümberkruntimise edendamine. Viide ühenduse õigusaktile: määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 13

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kariloomad (veised, lambad ja kitsed, kodulinnud ja küülikud, väikesed traditsioonilised talumajapidamised, hobused ja muud väiksemad loomakasvatusettevõtted), puuviljad (õunad, pirnid, pähklid, väikesed puuviljad ja muud traditsioonilised puuviljad, eelkõige väljasuremisohus olevad puuviljad), viinamarjade, söödakultuuride, teravilja, köögivilja, ravimtaimede, lillede ja kultuurtaimede kasvatus, mesindus ning muud abikõlblikud looma- ja taimekasvatussektorid

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione autonoma Valle d'Aosta

Assessorato agricoltura e risorse naturali

Dipartimento agricoltura

Loc. Grande Charrière, 66

I-11020 Saint-Christophe (Aosta)

Veebileht: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1247

Emanuele DUPONT

Põllumajandusosakonna koordinaator

Abi number: XA 121/08

Liikmesriik: Ühendkuningriik

Piirkond: Scotland

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Discover Bute Landscape Partnership Scheme

Õiguslik alus: Bute Conservation Trust — The Companies Act 1985

Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:

 

Juuli 2008–märts 2009: 546 800 GBP

 

Aprill 2009–märts 2010: 477 850 GBP

 

Aprill 2010–märts 2011: 668 668 850 GBP

 

Aprill 2011–märts 2012: 428 428 500 GBP

Abi suurim osatähtsus: Vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 15 on abi osatähtsus tehnilise abi meetme puhul 100 %.

Infrastruktuuriinvesteeringute puhul on abi suurim osatähtsus kuni 100 %, kui toetust antakse tootmisega mitteseotud kultuuripärandi säilitamiseks. Toetuse ülemmäära vähendatakse määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklis 5 sätestatud määrade kohaselt, kui abi on tootmisega seotud

Abikava rakendamise kuupäev: Abikava rakendamisega alustatakse 1. juulil 2008

Abikava või üksikabi kestus: Abikava rakendamisega alustatakse 1. juulil 2008. Kava on avatud uutele taotlejatele kuni 30. juunini 2012. Viimane makse tehakse 30. septembril 2012

Abi eesmärk: Abi eesmärk on säilitada ja parandada Bute'i saare maastikku. Ning säilitada ja täiustada juurdepääsu looduslikule pärandile ja kultuuripärandile. Samuti on abi eesmärk julgustada saare praeguseid ja uusi külastajaid Bute'i saart külastama, et parandada saare majanduslikku olukorda

Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kava kohaldatakse põllumajandustoodete tootmise suhtes

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Bute Conservation Trust

Eaglesham House

Rothesay

Isle of Bute PA20 9HQ

United Kingdom

Kava eest vastutav seadusjärgne asutus:

Bute Conservation Trust

Kava haldamise eest vastutav organisatsioon:

Bute Conservation Trust

www.discover-bute.com

Veebileht: http://www.discover-bute.com/articles.html

Samuti võite külastada Ühendkuningriigi keskset veebilehte, mis hõlmab põllumajandusalaseid riigiabi erandikavasid:

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Klõpsake lingil „Discover Bute”

Muu teave: Täiendav ja üksikasjalikum teave kava abikõlblikkuse ja eeskirjade kohta on kättesaadav eespool esitatud linkidel.

Ühendkuningriigi pädeva asutuse Department for Environment, Food and Rural Affairs nimel alla kirjutanud ja kuupäeva märkinud


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA järelevalveamet

15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/29


Norra ametiasutuste teatis kosmosekeskuse toetuskava kohta

EFTA järelevalveamet otsustas mitte esitada vastuväiteid teavitatud meetme suhtes

(2008/C 118/11)

Vastuvõtmise kuupäev:

Juhtumi nr: 62231

EFTA riik: Norra

Piirkond: —

Pealkiri: Kosmosekeskuse abikava

Õiguslik alus: State Budget, Letter of Intent from the Ministry of Trade and Industry and guidelines of the scheme

Meetme liik: Abikava

Abi eesmärk: Teadusuuringud ja arendustegevus

Abi vorm: Toetus

Eelarve: 2007. aastal 37 miljonit NOK (ligikaudu 4,6 miljonit EUR). Aastaeelarve suurus sõltub parlamendi eelarvemenetluse tulemustest

Abi osatähtsus: Vastavalt suunistele

Kestus: 2008-2013

Asjaomased majandusharud: Kosmosetööstus

Abi andva asutuse nimi ja aadress:

Norwegian Space Centre

P.O. Box 113, Skøyen

N-01212 Oslo

Muu teave: —

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/


15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/30


EFTA järelevalveameti teatis EFTA liikmesriikides kehtivate riigiabi tagasinõudmise intressimäärade kohta, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008

(Avaldatud vastavalt 14. juuli 2004. aasta otsuse nr 195/04/COL artiklile 10 (ELT L 139, 25.5.2006, lk 37 ja EMP lisas nr 26/2006, 25.5.2006, lk 1))

(2008/C 118/12)

Islandil kohaldatav tagasinõudmise intressimäär: 11,01.

Liechtensteinis kohaldatav tagasinõudmise intressimäär: 3,82.

Norras kohaldatav tagasinõudmise intressimäär: 6,25.

Alates 1. jaanuarist 2007 Islandil kohaldatava tagasinõudmise intressimäära parandus (avaldatud ELT C 126, 7.6.2007, lk 20, ning EMP lisas nr 27/2007, 7.6.2007, lk 3):

kirjas on: „8,23”, peaks olema: „9,84”.


15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/31


Järelevalveameti ja kohtu asutamist käsitleva EFTA riikide vahelise lepingu (edaspidi „järelevalve- ja kohtuleping”) protokolli nr 4 II peatüki artikli 27 lõike 4 kohane teatis juhtumi 61114 — Liechtensteinische Kraftwerke Anstalt ja Telecom Liechtenstein AG kohta

(2008/C 118/13)

1.   SISSEJUHATUS

1.

EFTA järelevalveamet (edaspidi „järelevalveamet”) on kätte saanud kohustuste paketi, mille ettevõtjad Liechtensteinische Kraftwerke Anstalt (edaspidi „LKW”) ja Telecom Liechtenstein AG (edaspidi „Telecom Liechtenstein”), varem Liechtenstein TeleNet AG on uurimise käigus ametlikult heaks kiitnud. Uurimine viidi läbi vastavalt Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artiklile 53, mis on seotud Liechtensteini Vürstiriigi telekommunikatsioonituruga.

2.

Käesoleva teatise avaldamisega soovib järelevalveamet läbi viia turutesti seoses ettevõtjate LKW ja Telecom Liechtenstein kohustusi käsitleva ettepanekuga, mille eesmärk on kummutada konkurentsialaseid kahtlusi, mida järelevalveamet on käesoleva juhtumi kohta väljendanud esialgses hinnangus. Lähtuvalt turutesti tulemustest kavatseb järelevalveamet vastu võtta järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 4 II peatüki artikli 9 lõike 1 kohase otsuse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artiklites 53 ja 54 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta. Selline otsus muudaks ettevõtjate LKW ja Telecom Liechtensteini esitatud kohustused siduvaks. Otsuses ei esitataks seisukohta küsimuses, kas õigusrikkumine toimus või toimub.

2.   JUHTUMI KOKKUVÕTE

3.

2006. aasta 1. detsembril sai järelevalveamet kaebuse LKW, Telecom Liechtensteini ja Liechtensteini Vürstiriigi kohta, milles väideti, et 2006. aasta 11. juulil ettevõtjate Telecom Liechtenstein ja LKW vahel sõlmitud, Liechtensteini telekommunikatsioonituru ümberkorraldamisele suunatud lepingu (edaspidi „konsolideerimisleping”) eesmärk või tagajärg oli LKW ja Telecom Liechtensteini vahelise konkurentsi kõrvaldamine.

4.

LKW on Liechtensteinis asuv täielikult riigi omanduses olev elektri- ja telekommunikatsiooniettevõtja. LKW loodi avalik-õigusliku ettevõtjana. Ettevõtja tarnib energiat ja pakub telekommunikatsiooni infrastruktuuriga seotud teenuseid.

5.

Telecom Liechtenstein on Liechtensteinis asuv täielikult riigi omanduses olev telekommunikatsiooniteenuste operaator, pakkudes sealhulgas laia valikut side- ja multimeediatooteid jae- ja hulgimüügitasandil. Telecom Liechtenstein loodi aktsiaseltsina.

6.

Pärast konsolideerimislepingu sõlmimist on Liechtensteini infrastruktuurivõrgustik LKW ainuomanduses (üheksas üheteistkümnest omavalitsusest). LKW pakub hulgimüügitasandil juurdepääsu elektroonilise side infrastruktuurivõrgustikule, Telecom Liechtensteinile ja kolmandatest isikutest teenusepakkujatele. Telecom Liechtenstein pakub hulgimüügitasandil juurdepääsu kolmandatest isikutest teenusepakkujatele, kasutades oma kõneside-, Interneti- ja audio-visuaalsete teenuste tarneid jaemüügitasandil.

7.

2007. aasta 19. detsembril võttis järelevalveamet vastu esialgse hinnangu, keskendudes konsolideerimislepingu kahele osale ja nende mõjule Liechtensteini telekommunikatsioonituru konkurentsile. Kõnealune dokument oli esialgne hinnang järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 4 II peatüki artikli 9 lõike 1 tähenduses.

8.

Esialgse hinnangu kohaselt võib nn strateegilise järjekindluse säte, mis nõuab, et kaks ettevõtjat arutaksid infrastruktuurivõrgustiku arengut ja et LKW saavutaks vastavuse Telecom Liechtensteini infrastruktuurivõrgustiku nõuetele, konkurentsi piirata. Esialgses hinnangus jõuti järeldusele, et see säte võib olla takistuseks või kõrvaldada olemasolevad konkurendid või uued sisenejad, muutes juurdepääsu turule raskemaks. Esialgses hinnangus väljendati ka muret, et konsolideerimislepingu sätted, mille kohaselt LKW ja Telecom Liechtenstein kohustuvad üksteisega määratlemata aja jooksul mitte konkureerima („konkurentsi keelustav klausel”), piirasid konkurentsi Liechtensteini telekommunikatsiooniturul.

3.   KOHUSTUSED

9.

LKW ja Telecom Liechtenstein vastasid järelevalveameti esialgsele hinnangule ja tegid ettepaneku, et võivad kinni pidada kohustustest, mille eesmärk on kummutada järelevalveameti kahtlusi. Allpool esitatakse kohustuste lühikokkuvõte ning need avaldatakse saksa keeles järelevalveameti veebilehe aadressil:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldcompetition/

10.

Ettepaneku peamised osad on järgmised:

LKW ja Telecom Liechtenstein eemaldavad konsolideerimislepingust klausli, mis sätestab nende strateegilise järjekindluse tingimused.

Võrgustiku arengu kavandamise osas kohustub LKW korrapäraselt (vähemalt kord aastas) kindlaks tegema kõikide teenusepakkujate nõudmised infrastruktuurivõrgustikule.

LKW kohustub ühtlustama kõikide turuosaliste nõudmised (mis ei ole siduvad LKW suhtes) võrgustiku kavas, mille eesmärk on pakkuda mittediskrimineerivat juurdepääsu kõikidele turuosalistele.

LKW ja Telecom Liechtenstein eemaldavad konkurentsi keelustava klausli.

4.   KUTSE MÄRKUSTE ESITAMISEKS

11.

Lähtuvalt turutesti tulemustest kavatseb järelevalveamet vastu võtta järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 4 II peatüki artikli 9 lõike 1 kohase otsuse, millega kuulutatakse eespool esitatud kohustused siduvaks ettevõtjate LKW ja Telecom Liechtenstein suhtes. Sellega seoses kutsub järelevalveamet huvitatud kolmandaid isikuid esitama nende kohustuste kohta mis tahes märkusi ühe kuu jooksul pärast käesoleva teatise avaldamist.

12.

Huvitatud kolmandatel isikutel palutakse esitada ka oma märkuste mittekonfidentsiaalne versioon, milles ärisaladus ja muud konfidentsiaalsed lõigud oleksid asendatud kas mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte või sõnaga „(ärisaladus)” või „(konfidentsiaalne)”. Ettevõtjatele LKW ja Telecom Liechtenstein võidakse anda juurdepääs saadud märkuste mittekonfidentsiaalsetele versioonidele või märkuste kokkuvõtetele.

13.

Märkused, millele on märgitud viitenumber „Juhtum 61114 — LKW/Telecom Liechtenstein”, tuleb saata kas e-posti teel aadressile registry@eftasurv.int või kirja või faksi teel aadressile:

Competition & State Aid Directorate

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Brussels

Faks: (32-2) 286 18 00


15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/33


EFTA järelevalveameti teadaanne, milles käsitletakse Norra puhul kohaldatavaid erandeid Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XXI lisa punktis 1 osutatud lepingu sätetest, nõukogu määrus (EÜ, Euratom) nr 58/97 struktuurilise ettevõtlusstatistika kohta, muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1893/2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi

(2008/C 118/14)

Nõukogu 20. detsembri 1996. aasta määrusega (EÜ, Euratom) nr 58/97 struktuurilise ettevõtlusstatistika kohta, mida on kohandatud Euroopa Majanduspiirkonna lepingu protokolliga nr 1 ning millele on osutatud kõnealuse lepingu (edaspidi „leping”) XXI lisa punktis 1, on kehtestatud ühine raamistik Euroopa Majanduspiirkonna ettevõtete struktuuri, tegevust, konkurentsivõimet ja tulemuslikkust käsitleva ühenduse statistika kogumiseks, koostamiseks, edastamiseks ja hindamiseks. Õigusakti artiklis 11 nähakse ette, et üleminekuperioodi jooksul võib heaks kiita erandeid kõnealuse õigusakti lisade sätetest.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1893/2006 (millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi) (edaspidi „määrus (EÜ) nr 1893/2006”) lisati EMP Ühiskomitee otsusega nr 61/2007 (ELT L 393, 30.12.2006, lk 1) EMP XXI lisa punkti 20c. Määrusega (EÜ) nr 1893/2006 muudetakse lepingu lisades sätestatud muutujate määratlusi, mida on kirjeldatud määruse (EÜ) nr 1893/2006 II lisas.

EFTA järelevalveameti ülesandeks on Islandi, Liechtensteini ja Norra taotluste puhul õigusakti artikli 12 kohased erandid heaks kiita.

Tulenevalt määruse (EÜ, Euratom) nr 58/97 artiklist 11 taotles Norra osalise ja täieliku erandi tegemist teatavate lepingu 7. lisas (muudetud määruse (EÜ) nr 1893/2006 II lisaga) loetletud andmete esitamise suhtes.

Kooskõlas EFTA järelevalveametit abistavate EFTA riikide statistikaasutuste juhtide 26. novembri 2007. aasta arvamusega on EFTA järelevalveamet lubanud järgmisi erandeid:

 

Ettevõtlusstatistika aastaandmed

2005–2007

Pealkiri

Ettevõtlusstatistika aastaandmed jaotatuna

2005–2007

Pealkiri

Täielik, osaline või puuduv erand

Osaline erand

 

Osaline erand

 

Edastamiseks vajalik lisaaeg

Puudub

 

Puudub

 

Puuduvad muutujad

48 031

Regulaarsed pensioni väljamaksed

 

Ettevõtlusstatistika aastaandmed geograafilise jaotuse järgi

48 032

Ühekordsed pensionimaksed

48 610

Käibe geograafiline jaotus

48 120

Investeeringud sidusettevõtetesse ja osalus (pensionifondid)

48 640

Koguinvesteeringud eurodes ja muudes vääringutes väljendatud summade järgi

48 132

Aktsiad, millega kaubeldakse väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele spetsialiseerunud reguleeritud turul

 

 

48 101

Koguinvesteeringud tööandja ettevõttesse

48 705

Nende isikute arv, kellel on õigus edasilükatud vanaduspensionile

Muud asjaolud

Puudub

 

Puudub

 


 

Ettevõtlusstatistika aastaandmed mitteautonoomsete pensionifondide kohta

2005–2007

Pealkiri

Ettevõtlusstatistika aastaandmed jaotatuna

2005–2007

Pealkiri

Täielik, osaline või puuduv erand

Täielik erand

 

Osaline erand

 

Edastamiseks vajalik lisaaeg

Puudub

 

Puudub

 

Puuduvad muutujad

11 150

Mitteautonoomsete pensionifondidega ettevõtete arv

 

Ettevõtlusstatistika aastaandmed geograafilise jaotuse järgi

Muud asjaolud

Puudub

 

Puudub

 


V Teated

MUUD AKTID

Komisjon

15.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 118/35


Taotluse avaldamine vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõikele 2

(2008/C 118/15)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOONDDOKUMENT

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

„HUÎTRES MARENNES OLÉRON”

EÜ nr: FR/PGI/005/0591/16.02.2007

KGT ( X ) KPN ( )

1.   Nimetus

„Huîtres Marennes Oléron”

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Prantsusmaa

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik

Klass 1.7 — Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted

3.2.   1. punktis esitatud nimetusega tähistatava toote kirjeldus

„Huîtres Marennes Oléron” austrid on kultiveeritud või kasvatatud austripankadel (claires). Need ei ole avamereaustrid.

Sõltuvalt sellest, mil määral saadus pärast austripangale paigutamist on muutunud, mida mõõdetakse põhiliselt lihamassi indeksiga (indice de remplissage) (nõrutatud liha massi suhe kogumassi × 100), klassifitseeritakse austrid järgmiselt:

7 kuni 10,5: huître fine de claire (peen pangaauster);

10,5 või enam: huître spéciale de claire (eriline pangaauster);

12 või enam: huître spéciale pousse en claire (eriline pangal kasvanud auster).

Organoleptilised omadused:

Huître Fine de Claire sisaldab palju vett ja nende lihal on tasakaalustatud peen maitse.

Huître Fine de Claire Verte on samade omadustega kui Huître fine de claire, kuid ta on lõpuste ümber roheka varjundiga, mis tuleneb pangal leiduvast loomulikust rohelusest.

Huître Spéciale de Claire on ümar, maitselt täidlane ja märgatavalt pehmem.

Huître Spéciale de Claire Verte on samade omadustega kui Huître spéciale de claire, kuid ta on lõpuste ümber roheka varjundiga, mis tuleneb pangal leiduvast loomulikust rohelusest.

Huître Spéciale Pousse en Claire on rohke lihaga, tihke ja krõmpsuv, elevandiluu värvi ning selge ja pika maitsega.

„Huîtres Marennes Oléron” austreid müüakse elusalt ja töötlemata.

3.3.   Tooraine

Ei kohaldata

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)

Ei kohaldata

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

„Huîtres Marennes Oléron” austrite kultiveerimine või kasvatamise pangad peavad asuma kindlas geograafilises piirkonnas.

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta

„Huîtres Marennes Oléron” austrid tuleb pakendada kindlas geograafilises piirkonnas, kust need seejärel mujale transporditakse. Kiire pakendamise ja transportimisega tagatakse kvaliteedi säilimine, austrite tervis ja vastavus päritolunõuetele.

Austrite kvaliteedi säilitamise ja parema tervise tagamiseks tuleb nad pakkida 24 tunni jooksul pärast püüdmist. Austrikasvatajad peavad tagama väljasaadetavate austrite hea tervisliku seisundi. Iga lähteettevõte peab järgima kollektiivset mitmeaastast sanitaar-sisekontrolli kava, mille raames võetakse proove ning tehakse bakterioloogilisi analüüse. Kvaliteet tagatakse ka pakkimiseelse lõppkontrolliga, mille viib läbi pädev personal või mis viiakse läbi pädeva personali järelevalve all, ja mille käigus eemaldatakse tühjad, deformeerunud ja määrdunud austrid. Parimate säilitustingimuste tagamiseks tuleb austrid pakkida horisontaalselt, nõgus pool alla. Pakendid seotakse kõvasti kinni. Korvid on valmistatud kindla arvu austrite jaoks, et vältida nende liikumist transportimisel.

Saaduse päritolu tagamiseks peab lähteettevõte partiide jälgimise registrit, mis võimaldab partiisid jälgida kogu käitlustsükli vältel. Kehtiva õigusakti (ministri määrus nr 94-340) kohaselt peab veterinaartalitus iga lähteettevõtte elavate karploomade lähteettevõttena heaks kiitma.

Saadust ei tohi mingil juhul transportida lahtiselt ega panna müüki ilma selle originaalpakendita.

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta

Peale kehtivate õigusaktidega nõutava teabe peab märgistus sisaldama järgmist „Huîtres Marennes Oléron” austritele spetsiifilist teavet:

geograafiline nimetus: „Huîtres Marennes Oléron”;

„Huîtres Marennes Oléron” austrite tunnus;

Kaitstud geograafilise tähise tunnus;

nimetus, mille all toodet turustatakse:

Huîtres Fines de Claires ja märge „affinées en claires à Marennes Oléron”;

Huîtres Fines de Claires Vertes ja märge „affinées en claires à Marennes Oléron”;

Huîtres Spéciales de Claires ja märge „affinées en claires à Marennes Oléron”;

Huîtres Spéciales de Claires Vertes ja märge „affinées en claires à Marennes Oléron”;

Huîtres Spéciales Pousse en Claire.

4.   Geograafilise piirkonna kokkuvõtlik määratlus

Huîtres Marennes Oléron austrite pangal kultiveerimise, pangal kasvatamise, pakkimise ja väljasaatmise geograafiline piirkond on Bassin de Marennes Oléron.

Sinna kuulub 27 kommuuni: Le Gua, Nieulle-sur-Seudre, St. Just-Luzac, Marennes, Bourcefranc-le-Chapus, Hiers-Brouage, Moëze, Saint Froult, Port des Barques, Beaugeay, Soubise, Saint Nazaire (Seudre'i jõe parem kallas: 12 kommuuni), La Tremblade, Etaules, Chaillevette, L'Eguille, Arvert, Breuillet, Mornac (Seudre'i jõe vasak kallas: 7 kommuuni), Saint Trojan, Grand Village, Le Château d'Oléron, Saint Pierre d'Oléron, Dolus, Saint Georges d'Oléron, La Brèe les Bains, Saint Denis d'Oléron (Ile d'Oléron: 8 kommuuni).

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära

Bassin de Marennes Oléron'i peamine tegevusala on karploomade kasvatamine. Austrikasvatus toimub rannavööndis (kasvatamine) ja sooldunud märgaladel (kultiveerimine ja kasvatamine).

Austripangad on sageli endised sooldunud märgalad, need on Seudre'i jõe ääres või rannikul île d'Oléron'i ja mannermaa vahel asuvad madalad lohud. Kui tõusuvesi kanaleid pidi ülespoole liigub, täituvad need gravitatsiooni mõjul riimveega (merevee ja magevee seguga).

Austripanga keskkond on mineraali- ja toitaineterikas ning võimaldab kasvada fütoplanktonil, millest austrid toituvad. Austrid sõeluvad lõpustega vett ning kasutavad niimoodi austripanga toiduvarusid. Kui auster on paari tunni jooksul tarbinud austripangale omaseid toitaineid, muundub tema kude, omandades sellele keskkonnale omased omadused.

5.2.   Toote eripära

„Huîtres Marennes Oléron” austrid on kultiveeritud või kasvatatud austripangal. See asjaolu tagab neile avamereaustritest peenema (vähem mõrkja ja vähem joodise) maitse, parema vastupanuvõime veetaseme langusele (mistõttu nad säilivad paremini), kvaliteetse karbi (väljast parasiidivaba ja seest pärlmutrine), rohelise varjundi lõpuste ümber (huître fine de claire verte ja huître spéciale de claire verte) ja loodusliku puhastumise. Austripankadel kasvatamine annab austritele, lisaks austripangal kultiveerimisest tingitud omadustele, võimaluse olulisel määral kasvada (liha ja karp) ning väga eripärase tekstuuri ja maitse.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja toote kvaliteedi või omaduste vahel (kaitstud päritolunimetuse puhul) või toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel (kaitstud geograafilise tähise puhul)

„Huîtres Marennes Oléron” austrid:

toodetakse erilises keskkonnas — austripangal, mida iseloomustab geomorfoloogiline ehitus ja unikaalne hüdrauliline süsteem;

on austrikasvatajate sajandite jooksul keskkonna ja kõnealuse saaduse kohta kogutud ja austripankadel austrite kultiveerimise ja kasvatamise aluseks olnud teadmiste ja oskuste vili;

on täiuslikult kohanenud oma kasvukeskkonnaga.

Peamised austripangal kultiveerimisel ja kasvatamisel saavutatavad organoleptilised omadused on järgmised:

parem esitlusvorm: teatavad organismid, mis elavad avamereaustrite karpidel, nagu nuivähid ja makrofüütvetikad, taanduvad või kaovad. Lisaks võimaldab austripankadele paigutamine austritel oma karbi sisepindu pärlmutriga täiendavalt tugevdada;

parem säilivus veest väljas: austripangalt pärinevate pakendatud austrite kvaliteet on märgatavalt parem, sest kasvukohast tingitud tugevam karp vähendab veekadu karbipoolte vahelt veetaseme langemisel;

peenem maitse: austripangale on omane põhja ja seinte savisus ja mineraalsus. See aitab üles ehitada toitaineterikast kasvupinnast austrite söödale. Austripangale paigutatud austrid tarbivad seda pangale omast toitu, mis annab neile nende „austripanga maitse”. Lisaks pehmendab austripangale paigutamine soolasust maitses;

lõpuste ümbruse muutumine roheliseks (mitte järjekindlalt): austripanga seinad võivad kattuda looduslikult sinist pigmenti tootva ränivetikaga. Vett sõeludes värvuvad ka austrid lõpuste ümbert. Ränivetika sinine pigment muudab koos lõpuste loomuliku värviga need rohekaks;

suuremad austrid (ainult austripankadel kasvatamisel): austripankadel kasvavad austrid märkimisväärselt ning enamasti kahekordistavad oma algse massi. Austripanga toitaineterikkas keskkonnas kasvanud austrite lihamass on märkimisväärne ning austrid omandavad selgesti väljenduva austripangale omase maitse.

Viide spetsifikaadi avaldamisele

http://agriculture.gouv.fr/spip/IMG/pdf/cdc_igp_huitres_maren.pdf


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.