ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 280 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
50. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 280/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4157 — Wendel Investissement/Groupe Materis) ( 1 ) |
|
2007/C 280/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4887 — Doosan/Bobcat) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Nõukogu |
|
2007/C 280/03 |
||
|
Komisjon |
|
2007/C 280/04 |
||
2007/C 280/05 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2007/C 280/06 |
Komisjoni teatis, mis on seotud nõukogu direktiivi 90/396/EMÜ (küttegaasiseadmeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) rakendamisega ( 1 ) |
|
2007/C 280/07 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes ( 1 ) |
|
|
V Teated |
|
|
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 280/08 |
Teade teatavate dumpinguvastaste ja tasakaalustusmeetmete kehtivuse lõppemise kohta |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 280/09 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4965 — Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften) ( 1 ) |
|
|
MUUD AKTID |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 280/10 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4157 — Wendel Investissement/Groupe Materis)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 280/01)
30. märtsil 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4157 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4887 — Doosan/Bobcat)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 280/02)
19. oktoobril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4887 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Nõukogu
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/2 |
NÕUKOGU OTSUS,
15. november 2007,
Euroopa Kemikaaliameti haldusnõukogu liikme ametisse nimetamise kohta
(2007/C 280/03)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet (1) eelkõige selle artiklit 79,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artiklis 79 sätestatakse, et nõukogu nimetab Euroopa Kemikaaliameti haldusnõukogu liikmetena ametisse ühe esindaja igast liikmesriigist. |
(2) |
7. juuni 2007. aasta otsusega (2) nimetas nõukogu ametisse Euroopa Kemikaaliameti haldusnõukogu 27 liiget. |
(3) |
Belgia valitsus on teatanud nõukogule oma kavatsusest asendada Belgia esindaja haldusnõukogus ning on nimetanud uue esindaja kandidaadi, kes tuleks ametisse nimetada ajavahemikuks kuni 31. maini 2011, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Marc LEEMANS (Belgia kodakondsus, sündinud 1. oktoobril 1958) nimetatakse Belgia esindajaks Euroopa Kemikaaliameti haldusnõukogus Maarten ROGGEMANI asemele alates 24. novembrist 2007 kuni 31. maini 2011.
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 15. november 2007
Nõukogu nimel
eesistuja
M. DE LURDES RODRIGUES
(1) ELT L 396, 30.12.2006, lk 1. Parandatud versioon avaldatud ELT L 136, 29.5.2007, lk 3.
(2) ELT C 134, 16.6.2007, lk 6.
Komisjon
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/3 |
Euro vahetuskurss (1)
22. november 2007
(2007/C 280/04)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,4829 |
JPY |
Jaapani jeen |
161,22 |
DKK |
Taani kroon |
7,4549 |
GBP |
Inglise nael |
0,71855 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,3290 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,6352 |
ISK |
Islandi kroon |
93,52 |
NOK |
Norra kroon |
8,0255 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CYP |
Küprose nael |
0,5842 |
CZK |
Tšehhi kroon |
26,765 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
256,64 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6992 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
3,6875 |
RON |
Rumeenia leu |
3,6405 |
SKK |
Slovakkia kroon |
33,469 |
TRY |
Türgi liir |
1,7773 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,7011 |
CAD |
Kanada dollar |
1,4628 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
11,5358 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,9674 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,1515 |
KRW |
Korea won |
1 384,44 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
10,0774 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,9950 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3300 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
13 910,34 |
MYR |
Malaisia ringit |
5,0159 |
PHP |
Filipiini peeso |
64,061 |
RUB |
Vene rubla |
36,0820 |
THB |
Tai baht |
46,568 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/4 |
KOMISJONI TEATIS,
(2007/C 280/05)
Täiendav Komisjoni teatisele (2007/C 275/05) (1) millega määratakse kindlaks teatavate piima- ja piimatootesektori toodete 2008. aasta esimesel poolel saadaolev kogus ühenduse avatud teatavate kvootide alusel Islandilt pärinevate toodete importimiseks (Komisjoni määruse (EÜ) nr 2535/2001 (2) I.I lisa)
(1) ELT C 275, 16.11.2007, lk 6.
(2) EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 487/2007 (ELT L 114, 1.5.2007, lk. 8).
I.I LISA
Islandilt pärinevad tooted |
|
Kvoodi number |
Kogus (kg) |
09.4205 |
175 001 |
09.4206 |
460 000 |
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/5 |
Komisjoni teatis, mis on seotud nõukogu direktiivi 90/396/EMÜ (küttegaasiseadmeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) rakendamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
(Direktiivi kohaste ühtlustatud standardite pealkirjade ja viidete avaldamine)
(2007/C 280/06)
ESO (1) |
Viide ühtlustatud standardile ja standardi pealkiri (ja viitedokument) |
Viide asendatavale standardile |
Kuupäev, mil asendatava standardi järgimisest tulenev vastavuseeldus kaotab kehtivuse (Märkus 1) |
CEN |
EN 26:1997 Otsesed gaasiküttel tarbevee soojendid, mis on varustatud atmosfääriõhul töötavate põletitega |
— |
|
EN 26:1997/A1:2000 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (18.7.2001) |
|
EN 26:1997/A3:2006 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2007) |
|
EN 26:1997/AC:1998 |
|
|
|
CEN |
EN 30-1-1:1998 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed — Osa 1-1: Ohutus. Üldist |
— |
|
EN 30-1-1:1998/A1:1999 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.9.1999) |
|
EN 30-1-1:1998/A2:2003 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (29.2.2004) |
|
EN 30-1-1:1998/A3:2005 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.12.2005) |
|
EN 30-1-1:1998/A2:2003/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 30-1-2:1999 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed — Osa 1-2: Ohutus. Võimendatud konvektsiooniga ahjud ja/või grillid |
— |
|
CEN |
EN 30-1-3:2003+A1:2006 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed — Osa 1-3: Ohutus. Klaaskeraamilise keeduplaadiga seadmetele |
EN 30-1-3:2003 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2007) |
CEN |
EN 30-1-4:2002 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed — Osa 1-4: Ohutus. Ühe või mitme automaatjuhitava põletiga seadmed |
— |
|
EN 30-1-4:2002/A1:2006 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2007) |
|
CEN |
EN 30-2-1:1998 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed — Osa 2-1: Energia säästmine — Üldist |
— |
|
EN 30-2-1:1998/A1:2003 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (10.12.2004) |
|
EN 30-2-1:1998/A2:2005 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (11.11.2005) |
|
EN 30-2-1:1998/A1:2003/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 30-2-2:1999 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed — Osa 2-2: Energiasäästlikkus — Võimendatud konvektsiooniga ahjud ja/või grillid |
— |
|
CEN |
EN 88:1991 Gaasiseadmete rõhuregulaatorid sisselaskerõhul kuni 200 mbar |
— |
|
EN 88:1991/A1:1996 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (17.7.1997) |
|
CEN |
EN 89:1999 Gaasiküttega paagiveesoojendid sanitaarkasutusele |
— |
|
EN 89:1999/A1:1999 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (17.10.2000) |
|
EN 89:1999/A2:2000 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (18.7.2001) |
|
EN 89:1999/A3:2006 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2007) |
|
EN 89:1999/A4:2006 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2007) |
|
CEN |
EN 125:1991 Seadised gaasipõletusseadmete leegi kontrollimiseks — Termoelektrilised leegi kontrollseadised |
— |
|
EN 125:1991/A1:1996 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (17.7.1997) |
|
CEN |
EN 126:2004 Gaasitarvitite multiregulaatorid |
EN 126:1995 |
Kehtivuse lõppkuupäev (10.12.2004) |
CEN |
EN 161:2007 Automaatsed sulgeventiilid gaasipõletite ja gaasiseadmete jaoks |
EN 161:2001 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.7.2007) |
CEN |
EN 203-1:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 1: Üldised ohutusnõuded |
EN 203-1:1992 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-1:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-1: Erinõuded. Avatud põletid ja wokipõletid |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-2:2006 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-2: Erinõuded. Praeahjud |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-3:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-3: Erinõuded. Keetmisnõud |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-4:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-4: Erinõuded. Fritüürid |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-6:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-6: Erinõuded. Veekeetmisseadmed karastusjookidele |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-7:2007 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-7: Erinõuded. Küpsetusplaadid ja pöörleva praevardaga grillid |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-8:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-8: Erinõuded — Prae- ja paellapannid |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-9:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-9: Erinõuded — Massiivsed pinnad, soojendusalused ja restid |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-10:2007 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-10: Erinõuded — Söegrillid |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-11:2006 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed — Osa 2-11: Erinõuded — Pastavalmistusmasinad |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 257:1992 Gaasiseadmete mehaanilised termostaadid |
— |
|
EN 257:1992/A1:1996 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (17.7.1997) |
|
CEN |
EN 297:1994 Gaas-keskküttekatlad. B11 ja B11BS tüüpi katlad, millel on atmosfääriõhul töötavad põletid nominaalsoojussisendiga mitte üle 70 kW |
— |
|
EN 297:1994/A3:1996 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (24.2.1998) |
|
EN 297:1994/A5:1998 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.12.1998) |
|
EN 297:1994/A2:1996 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (29.10.2002) |
|
EN 297:1994/A6:2003 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (23.12.2003) |
|
EN 297:1994/A4:2004 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (11.6.2005) |
|
EN 297:1994/A2:1996/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 298:2003 Automaatsed gaasipõleti kontrollsüsteemid ventilaatoriga või ilma ventilaatorita gaasipõletitele ja gaasipõletusseadmetele |
EN 298:1993 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.9.2006) |
CEN |
EN 303-3:1998 Küttekatlad — Osa 3: Gaas-keskküttekatlad — Katlakerest ja sundtõmbega põletist koosnev komplekt |
— |
|
EN 303-3:1998/A2:2004 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (11.6.2005) |
|
EN 303-3:1998/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 303-7:2006 Küttekatlad — Osa 7: Gaasiküttega, sundtõmbepõleti keskküttekatlad nominaalse soojusväljundiga mitte üle 1 000 kW |
— |
|
CEN |
EN 377:1993 Määrdeained, mida kasutatakse nendes seadmetes ja vastavates juhtseadistes, kus on kasutusel põlevgaasid, välja arvatud seadmed, mis on konstrueeritud kasutamiseks tööstusprotsessides |
— |
|
EN 377:1993/A1:1996 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (11.6.2005) |
|
CEN |
EN 416-1:1999 Kõrgele paigaldatavad ühe põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid — Osa 1: Ohutus |
— |
|
EN 416-1:1999/A1:2000 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (18.7.2001) |
|
EN 416-1:1999/A2:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.1.2002) |
|
EN 416-1:1999/A3:2002 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 416-2:2006 Väljaspool kodumajapidamist kasutamiseks mõeldud kõrgele paigaldatavad ühe põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid — Osa 2: Ratsionaalne energiakulu |
— |
|
CEN |
EN 419-1:1999 Kõrgele paigaldatavad soojust kiirgavad gaasikütteseadmed, mitte majapidamises kasutamiseks — Osa 1: Ohutus |
— |
|
EN 419-1:1999/A1:2000 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (18.7.2001) |
|
EN 419-1:1999/A2:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.1.2002) |
|
EN 419-1:1999/A3:2002 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (9.9.2003) |
|
CEN |
EN 419-2:2006 Kõrgele paigaldatavad soojustkiirgavad väljaspool kodumajapidamist kasutatavad gaasikütteseadmed — Osa 2: Energiasäästmine |
— |
|
CEN |
EN 437:2003 Katsetamisgaasid — Proovirõhud — Tarvitite kategooriad |
EN 437:1993 |
Kehtivuse lõppkuupäev (23.12.2003) |
CEN |
EN 449:2002 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Kodumajapidamises kasutatavad heitgaasita ruumisoojendid (kaasa arvatud difuussed katalüütilised põlemissoojendid) |
EN 449:1996 |
Kehtivuse lõppkuupäev (2.7.2003) |
CEN |
EN 461:1999 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Majapidamises mittekasutatavad lõõrita kütteseadmed, mis ei ületa 10 kW, ruumide kütmiseks |
— |
|
EN 461:1999/A1:2004 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (10.12.2004) |
|
CEN |
EN 483:1999 Gaas-keskküttekatlad. C tüüpi katlad, mille nimisoojuskoormus ei ületa 70 kW |
— |
|
EN 483:1999/A2:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.1.2002) |
|
EN 483:1999/A2:2001/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 484:1997 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Eraldipaiknevad gaasipliidid, kaasa arvatud välisgrilliga |
— |
|
CEN |
EN 497:1997 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Polüfunktsionaalsed keedupõletid õues kasutamiseks |
— |
|
CEN |
EN 498:1997 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Välisgrillid |
— |
|
CEN |
EN 509:1999 Dekoratiivsed kütuseefektiga gaasiseadmed |
— |
|
EN 509:1999/A1:2003 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.12.2003) |
|
EN 509:1999/A2:2004 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2005) |
|
CEN |
EN 521:2006 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Veeldatud bensiiniaurude rõhul töötavad portatiivsed seadmed |
EN 521:1998 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.8.2006) |
CEN |
EN 525:1997 Väljaspool kodumajapidamist kasutatavad gaasiküttel sundkonvektsiooniga otsepõlemis-õhusoojendid ruumide soojendamiseks, soojuse netosisendväärtusega alla 300 kW |
— |
|
CEN |
EN 549:1994 Kummimaterjalid gaasiseadmete tihenditele ja membraanidele |
EN 279:1991 EN 291:1992 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.12.1995) |
CEN |
EN 613:2000 Iseseisvad gaasiküttega konvektsioonkütte seadmed |
— |
|
EN 613:2000/A1:2003 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (23.12.2003) |
|
CEN |
EN 621:1998 Väljaspool kodumajapidamist kasutatavad gaasiküttel sundkonvektsiooniga otsepõlemis-õhusoojendid ruumide soojendamiseks, soojuse netosisendväärtusega alla 300 kW, ilma põlemisõhku ja/või põlemisjääke teisaldava ventilaatorita |
— |
|
EN 621:1998/A1:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.3.2002) |
|
CEN |
EN 624:2000 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Vedelate naftagaaside ruumisoojendamise seadmed hermeetilises ruumis paigaldamiseks sõidukitesse ja laevadesse |
— |
|
CEN |
EN 625:1995 Gaas-keskküttekatlad — Erinõuded sooja tarbevett tootvatele kateldele, mille nimisoojussisend ei ületa 70 kW |
— |
|
CEN |
EN 656:1999 Gaas-keskküttekatlad. B tüüpi katlad, üle 70 kW nimisoojuskoormusega, kuid ei ületa 300 kW |
— |
|
CEN |
EN 676:2003 Automaatsed sundtõmbega põletid gaaskütustele |
EN 676:1996 |
Kehtivuse lõppkuupäev (8.4.2004) |
CEN |
EN 677:1998 Gaas-keskküttekatlad — Erinõuded kondenseerivatele kateldele, mille nimisoojussisend ei ületa 70 kW |
— |
|
CEN |
EN 732:1998 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Absorptsioonkülmutid |
— |
|
CEN |
EN 751-1:1996 Tihendusmaterjalid metallist keermesühendustele kontaktis 1., 2. ja 3. põlvkonna gaasidega ja kuuma veega — Osa 1: Anaeroobsed ühenduskompaundid |
— |
|
CEN |
EN 751-2:1996 Tihendusmaterjalid metallist keermesühendustele kontaktis 1., 2. ja 3. põlvkonna gaasidega ja kuuma veega — Osa 2: Mittekõvenevad ühenduskompaundid |
— |
|
CEN |
EN 751-3:1996 Tihendusmaterjalid metallist keermesühendustele kontaktis 1., 2. ja 3. põlvkonna gaasidega ja kuuma veega — Osa 3: Kuumutamata PTFE teibid |
— |
|
EN 751-3:1996/AC:1997 |
|
|
|
CEN |
EN 777-1:1999 Kõrgele paigaldatavad mitme põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid mittekoduseks kasutamiseks — Osa 1: Süsteem D, ohutus |
— |
|
EN 777-1:1999/A1:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.8.2001) |
|
EN 777-1:1999/A2:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.1.2002) |
|
EN 777-1:1999/A3:2002 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 777-2:1999 Kõrgele paigaldatavad mitme põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid mittekoduseks kasutamiseks — Osa 2: Süsteem E, ohutus |
— |
|
EN 777-2:1999/A1:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.8.2001) |
|
EN 777-2:1999/A2:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.1.2002) |
|
EN 777-2:1999/A3:2002 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 777-3:1999 Kõrgele paigaldatavad mitme põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid mittekoduseks kasutamiseks — Osa 3: Süsteem F, ohutus |
— |
|
EN 777-3:1999/A1:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.8.2001) |
|
EN 777-3:1999/A2:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.1.2002) |
|
EN 777-3:1999/A3:2002 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 777-4:1999 Kõrgele paigaldatavad mitme põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid mittekoduseks kasutamiseks — Osa 4: Süsteem H, ohutus |
— |
|
EN 777-4:1999/A1:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.8.2001) |
|
EN 777-4:1999/A2:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.1.2002) |
|
EN 777-4:1999/A3:2002 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 778:1998 Kodumajapidamises kasutatavad sundkonvektsiooniga gaasiküttel õhusoojendid ruumide soojendamiseks, soojuse netosisendväärtusega alla 70 kW, ilma põlemisõhku ja/või põlemisjääke teisaldava ventilaatorita |
— |
|
EN 778:1998/A1:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.3.2002) |
|
CEN |
EN 1020:1997 Gaasiküttel töötavad sundkonvektsiooniga õhusoojendid, mis pole ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises — Nende soojuse netosisendväärtus on alla 300 kW ja need õhusoojendid on varustatud põlemisõhku ja/või põlemisjääkgaase teisaldava ventilaatoriga |
— |
|
EN 1020:1997/A1:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.3.2002) |
|
CEN |
EN 1106:2001 Gaasikütteseadmete käsijuhitavad kraanid |
— |
|
CEN |
EN 1196:1998 Kodumajapidamises ja väljaspool seda kasutatavad gaasiküttel õhusoojendid — Lisanõuded kondenseerivatele õhusoojenditele |
— |
|
CEN |
EN 1266:2002 Autonoomsed gaasiküttel töötavad soojendid, mis sisaldavad ventilaatorit, mis aitab kaasa põlemiseks vajaliku õhu ja/või heitgaaside transportimisele |
— |
|
EN 1266:2002/A1:2005 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (28.2.2006) |
|
CEN |
EN 1319:1998 Kodumajapidamises kasutatavad gaasiküttel õhusoojendid sisendvõimsusega mitte üle 70 kW |
— |
|
EN 1319:1998/A2:1999 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (17.10.2000) |
|
EN 1319:1998/A1:2001 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (31.3.2002) |
|
CEN |
EN 1458-1:1999 Otsetoimega gaasküttega B22D ja B23D tüüpi olmetrummelkuivatid, mille nimisoojuskoormus ei ületa 6 kW — Osa 1: Ohutus |
— |
|
CEN |
EN 1458-2:1999 Otsetoimega gaasküttega B22D ja B23D tüüpi olmetrummelkuivatid, mille nimisoojuskoormus ei ületa 6 kW. Osa 2: Energia ratsionaalne kasutamine |
— |
|
CEN |
EN 1596:1998 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Teisaldatavad ja kaasaskantavad sundkonvektsiooniga otsepõlemis-õhusoojendid, mida kasutatakse väljaspool kodumajapidamist |
— |
|
EN 1596:1998/A1:2004 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (10.12.2004) |
|
CEN |
EN 1643:2000 Gaasipõletite ja gaasiseadmete automaatsulgeklappide klapiproovimissüsteemid |
— |
|
CEN |
EN 1854:2006 Gaasipõletite ja gaasiseadmete rõhu sensorseadised |
EN 1854:1997 |
Kehtivuse lõppkuupäev (4.11.2006) |
CEN |
EN 12067-1:1998 Gaasi/õhu suhte kontrollimine gaasipõletites ja gaasipõleti seadmetes — Osa 1: Pneumaatilised tüübid |
— |
|
EN 12067-1:1998/A1:2003 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (23.12.2003) |
|
CEN |
EN 12067-2:2004 Gaasi/õhu suhte kontrollimine gaasipõletites ja gaasipõletusseadmetes — Osa 2: Elektroonilised tüübid |
— |
|
CEN |
EN 12078:1998 Gaasipõletite ja gaasiseadmete nullrõhu regulaatorid |
— |
|
CEN |
EN 12244-1:1998 Otsese gaasküttega pesumasinad, mille nimisoojuskoormus ei ületa 20 kW. Osa 1: Ohutus |
— |
|
CEN |
EN 12244-2:1998 Otsese gaasküttega pesumasinad, mille nimisoojuskoormus ei ületa 20 kW. Osa 2: Energia säästmine |
— |
|
CEN |
EN 12309-1:1999 Gaasiküttega absorptsiooni ning absorptsiooni kliima- ja/või soojuspumbaseadmed, mille kasulik soojuskoormus ei ületa 70 kW — Osa 1: Ohutus |
— |
|
CEN |
EN 12309-2:2000 Gaasiküttega absorptsiooni ning absorptsiooni kliima- ja/või soojuspumbaseadmed, mille kasulik soojuskoormus ei ületa 70 kW — Osa 2: Energia ratsionaalne kasutamine |
— |
|
CEN |
EN 12669:2000 Gaasiküttega otsetoime kuumaõhupuhurid kasutamiseks kasvuhoonete ja kõrvalruumide kütmiseks |
— |
|
CEN |
EN 12752-1:1999 Gaasipõletiga B tüüpi trummelkuivatid, mille nimisoojuskoormus ei ületa 20 kW — Osa 1: Ohutus |
— |
|
CEN |
EN 12752-2:1999 Gaasipõletiga B tüüpi trummelkuivatid, mille nimisoojuskoormus ei ületa 20 kW — Osa 2: Energia ratsionaalne kasutamine |
— |
|
CEN |
EN 12864:2001 Madala survega mittereguleeritavad regulaatorid, mille väljundsurve on maksimaalselt väiksem või võrdne 200 mbar-iga, mille võimsus on väiksem või võrdne 4 kg/h ning seonduvad ohutusseadmed butaani, propaani või nende segude suhtes |
— |
|
EN 12864:2001/A1:2003 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (10.12.2004) |
|
EN 12864:2001/A2:2005 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (28.2.2006) |
|
CEN |
EN 13278:2003 Avatud esiosaga autonoomsed gaasküttekehad ruumide kütmiseks |
— |
|
CEN |
EN 13611:2000 Gaasipõletite ja gaasikütteseadmete ohutus- ja juhtseadmed — Üldnõuded |
— |
|
EN 13611:2000/A1:2004 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2005) |
|
CEN |
EN 13785:2005 Regulaatorid, mille võimsus on kuni 100 kg/h (kaasa arvatud) ja maksimaalne nominaalne väljundrõhk kuni 4 bar (kaasa arvatud), v.a. standardis EN 12864 kajastatud, ja nendega seotud ohutusseadmed butaanile, propaanile ja nende segudele |
— |
|
EN 13785:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13786:2004 Automaatsed ümberlülitusventiilid, mille maksimaalne väljundrõhk on kuni 4 bar (kaasa arvatud) ja võimsus kuni 100 kg/h (kaasa arvatud) ning nendega seotud ohutusseadmed butaanile, propaanile ja nende segudele |
— |
|
CEN |
EN 13836:2006 Gaas-keskküttekatlad. B tüüpi katlad, üle 300 kW nimisoojuskoormusega, kuid ei ületa 1 000 kW |
— |
|
CEN |
EN 14438:2006 Gaasküttega küttekaminasüdamikud enam kui ühe ruumi kütteks |
— |
|
CEN |
EN 14543:2005 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus — Rõdude küttekehad — Lõõrita soojust kiirgavad küttekehad kasutamiseks välistingimustes või piisava ventilatsiooniga ruumides |
— |
|
CEN |
EN 15033:2006 Majasisesed hermeetilised veesoojendusseadmed sanitaarse kuuma vee tootmiseks mootorsõidukitele ja paatidele mõeldud LPG kütuse abil |
— |
|
Märkus 1 |
Tavaliselt on kuupäevaks, mil asendatava standardi järgimisest tulenev vastavuseeldus kehtivuse kaotab, Euroopa standardiorganisatsiooni kehtestatud tühistamiskuupäev, kuid kõnealuste standardite kasutajate tähelepanu juhitakse asjaolule, et teatavatel erandjuhtudel võib olla ka teisiti. |
Märkus 3 |
Muudatuste puhul on viitestandard EN CCCCC:AAAA, vajaduse korral selle varasemad muudatused ja osutatud uus muudatus. Asendatav standard (veerg 3) koosneb seega standardist EN CCCCC:AAAA ja vajaduse korral selle varasematest muudatustest, kuid ei hõlma osutatud uut muudatust. Osutatud kuupäeval kaotab kehtivuse asendatava standardi järgimisest tulenev vastavuseeldus direktiivi oluliste nõuetega. |
Märkus:
— |
Standardite kättesaamisega seotud teavet võib saada Euroopa standardiorganisatsioonidest või riikide standardiorganisatsioonidest, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/34/EÜ (2) (muudetud direktiiviga 98/48/EÜ) (3) lisas. |
— |
Viidete avaldamine Euroopa Liidu Teatajas ei tähenda, et standardid on olemas kõikides ühenduse keeltes. |
— |
Loetelu asendab kõik varasemad Euroopa Liidu Teatajas avaldatud loetelud. Komisjon tagab selle loetelu ajakohastamise. |
Põhjalikumat teavet ühtlustatud standardite kohta võib leida Internetilehelt:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) Euroopa standardiorganisatsioonid:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 550 08 11; faks (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 519 68 71; faks (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel. (33) 492 94 42 00 ; faks (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37.
(3) EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18.
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/16 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 280/07)
Abi nr |
XR 140/07 |
|||
Liikmesriik |
Kreeka |
|||
Piirkond |
87(3)(a), 87(3)(c) |
|||
Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi |
Καθεστώς ενισχύσεων για πολύ μικρές επιχειρήσεις δευτερογενούς και τριτογενούς τομέα, σε μέλη αγροτικού νοικοκυριού και σε κατοίκους ή μη της υπαίθρου, στο πλαίσιο εφαρμογής Μέτρων του Άξονα 3 και 4 του Προγράμματος Αγροτικής Ανάπτυξης της Ελλάδας 2007-2013/kathestos enisxyseon gia poly mikres epixeiriseis defterogenous kai tritogenous tomea se meli agrotikou noikokyriou kai se katoikous i mi tis ypaithrou, sto plasio efarmogis metron tou axona 3 kai 4 tou Programmatos agrotikis anaptyxis tis Elladas 2007-2013 |
|||
Õiguslik alus |
Ν. 2065/92, άρθρο 39 παρ. 10 (ΦΕΚ 113/Α'/92) «περί εγκρίσεως οικονομικών ενισχύσεων από τους Υπουργούς Οικονομικών και Γεωργίας» |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Kavandatud aastased kulutused |
163,3 miljonit EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
40 % |
|||
Kooskõlas määruse artikliga 4 |
||||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2008 |
|||
Kestus |
31.12.2013 |
|||
Majandusharud |
Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||
Interneti-aadress, millel abikava avaldati |
www.agrotikianaptixi.gr |
|||
Muu teave |
— |
Abi nr |
XR 165/07 |
|||||
Liikmesriik |
Poola |
|||||
Piirkond |
Łódzkie |
|||||
Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi |
Program pomocy regionalnej miasta Łodzi na wspieranie nowych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy przy wykorzystaniu nowoczesnych technologii |
|||||
Õiguslik alus |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, z późn. zm.) Uchwała nr VIII/138/07 Rady Miejskiej w Łodzi z dnia 28 marca 2007 r. w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy przy wykorzystaniu nowoczesnych technologii |
|||||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||||
Kavandatud aastased kulutused |
2 miljonit PLN |
|||||
Abi suurim osatähtsus |
50 % |
|||||
Kooskõlas määruse artikliga 4 |
||||||
Rakendamise kuupäev |
9.6.2007 |
|||||
Kestus |
31.12.2013 |
|||||
Majandusharud |
Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Interneti-aadress, millel abikava avaldati |
http://bip.uml.lodz.pl/_plik.php?id=8332 |
|||||
Muu teave |
— |
V Teated
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/18 |
Teade teatavate dumpinguvastaste ja tasakaalustusmeetmete kehtivuse lõppemise kohta
(2007/C 280/08)
Olles avaldanud teate meetmete eelseisva lõppemise kohta (1) ning kuna komisjon ei saanud pärast selle teate avaldamist ühtegi läbivaatamistaotlust, teatab komisjon, et allpool nimetatud dumpinguvastased meetmed ja tasakaalustusmeetmed kaotavad lähiajal kehtivuse.
Käesolev teade avaldatakse kooskõlas nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (2) (kaitse kohta dumpinguhindadega impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 11 lõikega 2 ja 6. oktoobri 1997. aasta määruse (EÜ) nr 2026/97 (3) (kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 18 lõikega 4.
Seega lõpetatakse osaline vahepealne läbivaatamine, mis algatati vastavalt määruse (EÜ) nr 2026/97 artiklile 19 teatavate toetuste olemasolu ja määra uurimiseks (4).
Toode |
Päritolu- või ekspordiriik/riigid |
Meetmed |
Viide |
Kehtiv kuni |
Tekstureeritud polüesterfilamentlõngad (PTY) |
India |
Dumpinguvastane tollimaks |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 2093/2002 (EÜT L 323, 28.11.2002, lk 1) |
29.11.2007 |
Tekstureeritud polüesterfilamentlõngad (PTY) |
India |
Tasakaalustav tollimaks |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 2094/2002 (EÜT L 323, 28.11.2002, lk 21) |
29.11.2007 |
(1) ELT C 52, 7.3.2007, lk 16.
(2) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).
(3) EÜT L 288, 21.10.1997, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).
(4) ELT C 210, 8.9.2007, lk 5.
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/19 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4965 — Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 280/09)
1. |
16. novembril 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Arques Industries AG („Arques”, Saksamaa) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate Actebis Computer A/S (Taani), Actebis Computer A/S (Norra) ja Actebis Computer AB (Rootsi) (kõik koos „Actebis Scandinavian companies”) üle aktsiate ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkused võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4965 — Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
MUUD AKTID
Komisjon
23.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 280/20 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 509/2006 (põllumajandustoodete ja toidu garanteeritud traditsiooniliste eritunnuste kohta) artikli 8 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine
(2007/C 280/10)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada muutmistaotluse kohta vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 509/2006 artiklile 9. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.
MUUTMISTAOTLUS
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) NR 509/2006
Muutmistaotlus vastavalt artiklile 11 ja artikli 19 lõikele 3
„PANELLETS”
EÜ NR: ES/TSG/107/0018/29.10.2003
1. Taotlejate rühm
Rühma nimi: |
Federació Catalana de Patisseria |
Aadress: |
Avda Gaudí 28, 1o 2a |
Telefon: |
(34) 93 34 80 90 47 |
Faks: |
(34) 93 436 28 46 |
E-posti aadress: |
— |
2. Liikmesriik või kolmas riik
Hispaania
3. Spetsifikaadi osa, mida muutmine hõlmab
|
Toote nimetus |
|
Nimetuse reserveerimine (nõukogu määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 13 lõige 2) |
X |
Kirjeldus ja tootmismeetod |
X |
Toote kirjeldus |
X |
Muu: eripära miinimumnõuete ja kontrollikorra muutmine |
4. Muudatus(t)e liik
X |
Registreeritud GTE spetsifikaadi muutmine |
|
Spetsifikaadi ajutine muutmine, mis tuleneb kohustuslike sanitaar- või fütosanitaarmeetmete kehtestamisest ametiasutuste poolt (nõukogu määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 11 lõige 3) (esitada tõendid nende meetmete kohta) |
5. Muudatused
5.1. Kirjeldus ja tootmismeetod
Kõnealune traditsiooniline toode on oluliselt mitmekesisem, kui komisjonile esitatud algses spetsifikaadis kirjeldatud, ning seda rikastatakse paljude kohalike tootmismeetoditega.
Tavalisest martsipanist valmistatud panellets'id
Toodet panellets kirjeldav loetelu ei ole ammendav: toote eri sortide kirjeldused on vaid ligikaudsed ning iga kondiiter annab tootele oma stiili, säilitades koostisosade ja maitse peamise eripära.
Kookospähkli-panellets'id
Sõna „munavalge” asendatakse sõnaga „muna”.
Sarapuupähkli-panellets'id
Sõna „munavalge” asendatakse sõnaga „muna”.
Jämedateralisest martsipanist valmistatud panellets'id
Sõna „munavalge” asendatakse sõnaga „muna”.
Sõna „munavalge” asendatakse sõnadega „terve muna ja vajaduse korral vett”, sest pärast toodet panellets käsitleva määruse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas teatasid paljud kondiitrid, et nende kogemuse kohaselt on munavalgega valmistatud toode äärmiselt kuiv.
Sellist tulemust sai vältida terve muna (munavalge ja -kollase) kasutamisega, sest munakollane mitte ainult ei anna tootele maitset, vaid ka niisutab, seetõttu on terve munaga valmistatud panellets'id ühtlasema kujuga ja toote välimus vastab paremini tarbijate ootustele seda liiki toote suhtes. Lisaks sellele võib tavalise martsipani või panellets'ide eri sortide valmistamisel kasutatavates mandlites sisalduv õli muuta taina liiga pehmeks (olenevalt mandlite õlirikkusest, sordist, vanusest, saagist jms). Terve muna (munavalge ja -kollase) lisamine tasakaalustab seda mõju ja muudab toote stabiilsemaks.
5.2. Toote kirjeldus
Füüsikalised ja keemilised omadused:
|
Üksnes kunstlike värvainete lisamine on keelatud ning seetõttu võib lisada looduslikke värvaineid. Tegemist oli veaga ja me arvame, et see muudatus ei tekita mingeid probleeme, sest see ei mõjuta ei selle käsitsi valmistatud toote kvaliteeti ega traditsioonilist olemust. Mitmesugused uuringud on näidanud, et toiduaine vastuvõetavus tarbijatele oleneb suurel määral toote välimusest ja seega ka värvusest. See on peamine põhjus, miks toidus värvaineid kasutatakse. Värvained ei paranda toote kvaliteeti säilivuse või toiteväärtuse seisukohast, kuid neid lisatakse toote välimuse ja isuäratavuse parandamiseks või valmistamise käigus kaduma läinud värvuse asendamiseks. Panellets'e valmistatakse käsitsi ning seetõttu võivad nende tajutavad omadused rohkem kõikuda kui tööstuslike toodete puhul. Seetõttu peavad kondiitrid absoluutselt vajalikuks kasutada puu- ja köögiviljadest valmistatud looduslikke värvaineid, mis võimaldavad korvata valmistamise käigus tekkinud värvuse kadu või muutumist, kasutamata kunstlikke värvaineid, mis võivad toote kvaliteeti kahjustada. |
5.3. Eripära miinimumnõuded ja kontrollikord
Omadussõna „igapäevane” väljajätmine toodanguaruandest
Ajalise omadussõna „igapäevane” väljajätmist panellets'ide toodanguaruandest põhjendatakse panellets'ide tootmisprotsessiga, mis koosneb kahest täielikult eristatud järjestikusest etapist. Esimeses etapis toodetakse tavaline või peeneteraline martsipan ning see etapp kestab üks või mitu päeva olenevalt asjaomase kondiitri tootmismahust. Sellele järgneb teine etapp, mille käigus valmistatakse panellets'i eri sorte. Kondiitrite arvates ei ole seega mõtet rääkida toote panellets igapäevasest toodanguaruandest, sest ehkki tegemist on lõpptootega, algab tootmisprotsess üks või isegi rohkem kui üks päev varem tavalise martsipani valmistamisega.
AJAKOHASTATUD SPETSIFIKAAT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) NR 509/2006
„PANELLETS”
EÜ NR: ES/TSG/107/0018/29.10.2003
1. Liikmesriigi pädev asutus:
Nimi: |
Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada. Dirección General de Alimentación. Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. |
||
Aadress: |
|
||
Tel: |
(34) 913 47 53 97 — (34) 913 47 52 98 |
||
Faks: |
(34) 913 47 54 10 — (34) 913 47 51 70 |
||
E-post: |
sgcaproagro@mapya.es |
2. Taotlejate rühm:
Nimi: |
Federació Catalana de Pastisseria |
||
Aadress: |
|
||
Tel: |
(34) 93 348 09 47 |
||
Faks: |
(34) 93 436 28 46 |
||
E-post: |
— |
||
Koosseis: |
tootja/töötleja ( X ) muud ( ) |
3. Toote liik:
Kategooria 2.3. Kondiitri- ja leivatooted, koogid, küpsised ja muud pagaritooted.
4. Spetsifikaat:
4.1. Nimetus: „Panellets”
4.2. Kirjeldus ja tootmismeetod: Panellets'id on väikesed mitmesuguse kujuga maiustused, mis koosnevad peamiselt martsipanist ning tootele iseloomulikku lõhna ja maitset andvatest koostisosadest.
Kolme eri liiki martsipanist — tavaline, jämedateraline ja peeneteraline martsipan — valmistatakse palju erinevaid panellets'ide sorte.
Puuvilja sisaldavate panellets'ide sortide tainasse võib lisada puuviljatooteid (suhkrustatud puuvilju, moosi) ning lõhna ja maitse tugevdamiseks võib lisada lõhna- ja maitseaineid. Igal juhul on keelatud lisada tärklist (kartuleid või jamssi), õunu, säilitusaineid ja kunstlikke värvaineid.
TAVALISEST MARTSIPANIST VALMISTATUD PANELLETS'ID
Allpool kirjeldatakse toote panellets'ide kõige tavapärasemaid sorte. Loetelu ei ole ammendav: panellets'ide eri sortide kirjeldused on vaid ligikaudsed ning iga kondiiter annab tootele oma stiili, säilitades koostisosade ja maitse peamise eripära.
Valmistatakse tavaline martsipan, mille jaoks lisatakse 1 kg kooritud ja peenelt jahvatatud mandlitele 1 kg suhkrut ning terve muna ja vajaduse korral vett. Tainas segatakse korralikult läbi ja jäetakse umbes 24 tunniks seisma, kuni see muutub ühtlaseks. Järgmistes etappides toimub vormimine ning lõhna- ja maitseainete lisamine. Mandlite mahuosa võib suurendada. Panellets'ide kõige tavapärasemad sordid on:
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse 10 g riivitud sidrunikoort. Umbes 20 g portsjonid kaetakse üleni piiniapähklitega, mis on niisutatud munaga. Seejärel vormitakse pallid, glasuuritakse munaga ja küpsetatakse ahjus temperatuuril 280 °C – 290 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
röstitud kuldne |
Konsistents |
röstitud koorik |
Lõhn |
piiniapähklid ja sidrun |
Maitse |
piiniapähklid ja martsipan |
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse 10 g riivitud sidrunikoort. Umbes 20 g portsjonid kaetakse üleni mandlilaastudega, mis on niisutatud munaga. Seejärel vormitakse portsjonid piklikuks, kergelt ümaraks, glasuuritakse munaga ja küpsetatakse ahjus temperatuuril 260 °C – 270 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
röstitud kuldne |
Konsistents |
pehme sisu |
Lõhn |
vanilje |
Maitse |
krõbe mandel |
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse 150 g riivitud kookospähklit, 150 g tuhksuhkrut ja 100 g muna. Umbes 25 g portsjonid vormitakse väikesteks teravatipulisteks kuhilateks ja küpsetatakse ahjus temperatuuril 260 °C – 270 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
flambé |
Konsistents |
õhuke röstitud koorik ja pehme sisu |
Lõhn |
kookospähkel |
Maitse |
kookospähkel ja mandel |
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse 150 g jahvatatud röstitud sarapuupähkleid, 150 g tuhksuhkrut ja 100 g muna. Umbes 22 g portsjonid vormitakse pallideks ja kaetakse kristallsuhkruga. Iga palli keskele pannakse sarapuupähkel ning pallid küpsetatakse ahjus temperatuuril 240 °C – 250 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
pruun |
Konsistents |
suhkrune välispind |
Lõhn |
sarapuupähkel |
Maitse |
sarapuupähkel ja martsipan |
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse 200 g peenelt tükeldatud suhkrustatud apelsinikoori. Umbes 26 g portsjonid vormitakse piklikuks, kaetakse kristallsuhkruga ja küpsetatakse ahjus temperatuuril 240 °C – 250 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
oranžikas |
Konsistents |
suhkrune koorik ja pehme sisu |
Lõhn |
apelsin |
Maitse |
apelsin ja mandel |
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse 10 g riivitud sidrunikoort ja kaks munakollast. Umbes 26 g portsjonid vormitakse pallideks, kaetakse kristallsuhkruga ja küpsetatakse ahjus temperatuuril 240 °C – 250 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
kahvatukollane |
Konsistents |
suhkrukihist tekkinud krõbe välispind ja pehme sisu, mis sisaldab väikesi sidrunitükke |
Lõhn |
sidrun |
Maitse |
sidrun ja mandel |
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse 150 g lahjat kondiitrikreemi ja 1 g vanilli. Umbes 26 g portsjonid vormitakse pallideks, kaetakse rikkalikult tuhksuhkruga ja küpsetatakse ahjus temperatuuril 220 °C – 230 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
kahvatukollane |
Konsistents |
sile |
Lõhn |
muna ja mandel |
Maitse |
muna ja mandel |
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse 8 g jahvatatud kohvi ja karamelli, et saavutada vajalik värvus. Umbes 26 g portsjonid vormitakse piklikuks, kaetakse tuhksuhkruga ja küpsetatakse ahjus temperatuuril 220 °C – 230 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
tumepruun |
Konsistents |
röstitud välispind ja pehme sisu |
Lõhn |
kohv |
Maitse |
kohv ja mandel |
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse sobiv kogus maasikamoosi ja üks muna. Umbes 26 g portsjonid vormitakse pallideks, kaetakse tuhksuhkruga ja küpsetatakse ahjus temperatuuril 220 °C – 230 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
maasikas |
Konsistents |
pehme |
Lõhn |
maasikas |
Maitse |
maasikas ja mandel |
Ühele kilogrammile tavalisele martsipanile lisatakse 300 g marron glacé marmelaadi. Umbes 22 g portsjonid vormitakse pallideks, kaetakse tuhksuhkruga ja küpsetatakse ahjus temperatuuril 220 °C – 230 °C.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
helepruun |
Konsistents |
pehme |
Lõhn |
kastan ja mandel |
Maitse |
kastan ja mandel |
JÄMEDATERALISEST MARTSIPANIST VALMISTATUD PANELLETS'ID
Ühele kilogrammile (eespool kirjeldatud viisil valmistatud) tavalisele martsipanile lisatakse 150 g jahvatatud mandleid ja muna, et saavutada vajalik tekstuur. Umbes 26 g portsjonid lõigatakse erinevateks kujunditeks, millest kõige tavalisemad on kastanid, seened, puukingad ja ribad, mis täidetakse suhkrustatud puuviljade ja küdooniaga.
PEENETERALISEST MARTSIPANIST VALMISTATUD PANELLETS'ID
Segu, mis koosneb 1 300 g suhkrust, 400 g veest ja 6 g kaaliumvesiniktartraadist, kuumutatakse keemiseni (118 °C) ning lisatakse 1 kg jahvatatud mandleid ja 200 g glükoosi. Segu jäetakse 24 tunniks seisma. Segu valmistamine lõpeb rafineerimisega.
Umbes 18 g peeneteralisest martsipanist vormitakse kastanid ja kaetakse šokolaadiga.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
pruun |
Konsistents |
koorikuga kaetud välispind, pehme sisu |
Lõhn |
šokolaad |
Maitse |
šokolaad ja mandel |
Peeneteraline martsipan rullitakse soonilise tainarulliga lahti. Tainale määritakse kondiitrikreemi ja tainas lõigatakse 30 g tükkideks. Seejärel tükid tarretatakse ja glasuuritakse siirupiga.
Organoleptilised omadused |
|
Värvus |
valge, suhkruvaabaga |
Konsistents |
pehme |
Lõhn |
munakollane |
Maitse |
munakollane ja martsipan |
4.3. Traditsioonilisus: Kaheksateistkümnenda sajandi katalaani kirjanduses märgitakse, et Barcelona vanalinnas peeti juba tollal iga-aastast kastani- ja panellets'i-laata; panellets'e söödi siis ja süüakse ka tänapäeval pühakutepäeva pidusöömingul koos kastanite ja magusa veiniga. Laadal olid erineva kuju ja maitsega panellets'id välja pandud hiigelsuurtele kandikutele, kus neist moodustati mitmesuguseid pilte ja naljakaid kujundeid. Juba 1796. aasta laadal oli üle kahesaja müügilaua, kus muude kaupade hulgas pakuti panellets'e, mida rahvale välja loositi. Panellets'ide väljaloosimine, mida enamasti tegid kondiitrid, muutus traditsiooniks paljudes suuremates linnades.
Inimesed tõid panellets'e suurtes ja väikestes korvides kirikusse. Panellets'e lasti preestril õnnistada ja neid söödi kirikus ühise usutoiminguna koos ülejäänud kogudusega.
Et anda ettekujutus panellets'ide tarbimisest Barcelona linnas, piisab sellest, kui öelda, et juba 1920. aastal ostis Forn de Sant Jaume (Püha Jaakobuse pagariäri, Barcelona linna üks mainekamaid pagariärisid) ainuüksi piiniapähkli-panellets'ide valmistamiseks tuhat kilo kooritud piiniapähkleid. Barcelona provintsi pagarite ja kondiitrite gildi andmetel söödi 1999. aasta sügisel Barcelona linnas ja linnapiirkonnas umbes 600 000 kilo panellets'e, kusjuures kõige populaarsemad on piiniapähkli-panellets'id (50 %) ja mandli-panellets'id (15 %).
Lisaks sellele on panellets'idel etnograafiliste uuringute kohaselt rituaalne tähendus nagu kõikidel traditsioonilistel maiustustel, mida süüakse erilistel päevadel.
4.4. Toote kirjeldus: Organoleptilised omadused: arvestades, et kõnealused omadused (värvus, maitse, lõhn ja tekstuur) olenevad panellets'ide sordist, on neid eespool iga sordi puhul eraldi kirjeldatud.
Füüsikalised ja keemilised omadused: panellets'ide koostis oleneb valmistamiseks kasutatava martsipani liigist (tavaline, jämedateraline, peeneteraline) ning asjaomasest sordist. Kartulite, jamsi, õunte, säilitus- ja kunstlike värvainete kasutamine on aga igal juhul rangelt keelatud.
Mikrobioloogilised omadused: mikrobioloogilised kriteeriumid, mida tuleb täita, on sätestatud asjaomastes tervishoidu käsitlevates õigusaktides (nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiv 93/43/EMÜ toiduainete hügieeni kohta).
Esitlemine: traditsiooniliselt müüakse toodet panellets'e kaalukaubana jaemüügis, kommipoodides ja muudes kauplustes. Pakendis müümise korral peavad panellets'ide karbid olema tähistatud vastavalt kehtivatele õigusaktidele.
4.5. Eripära miinimumnõuded ja kontrollikord: Registreeritud garanteeritud traditsioonilise eritunnusega panellets'idel peab olema eripära, mis eristab seda muudest panellets'idest. Seega tohib tavalise martsipani valmistamisel kasutada üksnes kuivatatud kooritud mandleid, suhkrut ja muna. Tärklise (kartuli või jamsi), õunte, säilitus- või kunstlike värvainete lisamine on keelatud.
Kontrollida tuleks järgmist: organoleptilised omadused, tärklise puudumine (testimine I2 lahusega), säilitusainete (sorbhappe/sorbaadi, bensoehappe/bensoaadi) ja kunstlike värvainete puudumine (kõrgsurvevedelikkromatograafiline testimine), õunte puudumine (lahustuvate toidukiudainete keemiline määramine). Panellets'ide sortide puhul, mis puuvilju ei sisalda, kontrollitakse valmistoodet; puuvilju sisaldavate sortide puhul aga martsipani.
Eespool sätestatud elemente peavad kontrollima Mesa Veritas Español sertifitseerimisasutused ja teised asutused, kes tagavad vastavuse standardile EN-45011. Sertifitseerimisasutused kontrollivad tootja kontrollisüsteemi ja toote omadusi ning teostavad korrapärast järelkontrolli.
Sertifitseerimisasutused kontrollivad tootmistingimusi ja valmistoote omadusi. Nad väljastavad asjaomastele äriühingutele esialgse sertifikaadi; äriühing peab esitama ühele volitatud sertifitseerimisasutusele kirjaliku taotluse, milles ta kohustub järgima spetsifikaatides sisalduvaid nõudeid ja kontrollima spetsifikaadile vastavust.
Tootjad peavad säilitama kirjaliku dokumentatsiooni, mis kirjeldab tootmise spetsifikaate ja valmistoote omadusi. Lisaks sellele peavad nad koostama aruandeid toote panellets toodangu kohta.
Kui vastavussertifikaat on antud, korraldavad sertifitseerimisasutused perioodilist järelevalvet ja kontrolli vastavalt toote hooajalisele iseloomule ja iga tootja tootmismahule. Spetsifikaatidele vastavust kontrollitakse tootjate kontrollisüsteemi auditi, esitatud dokumentide läbivaatamise ning tootmise pistelise kontrolli teel.
5. Artikli 13 lõike 2 kohane kaitsetaotlus: Puudub