ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 277 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
50. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused |
|
|
SOOVITUSED |
|
|
Euroopa Keskpank |
|
2007/C 277/01 |
||
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 277/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4617 — Nutreco/BASF) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 277/03 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2007/C 277/04 |
||
2007/C 277/05 |
||
2007/C 277/06 |
||
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 277/07 |
Kutse esitada ettepanekud süsivesinike tootmise kaevandamispiirkondade määramiseks |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 277/08 |
||
2007/C 277/09 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4969 — DZ Equity Partner/Welle Holding/PAIDI Moebel) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2007/C 277/10 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4923 — Avnet/Acal IT Solutions) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2007/C 277/11 |
||
2007/C 277/12 |
||
2007/C 277/13 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4932 — Leoni/Valeo CSB) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused
SOOVITUSED
Euroopa Keskpank
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/1 |
EUROOPA KESKPANGA SOOVITUS,
15. november 2007,
Euroopa Liidu Nõukogule Central Bank of Cyprus [Küprose keskpanga] välisaudiitorite kohta
(EKP/2007/12)
(2007/C 277/01)
EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja (edaspidi „EKPS põhikiri”), eelkõige selle artiklit 27.1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Keskpanga (EKP) ja eurosüsteemi riikide keskpankade raamatupidamist auditeerivad sõltumatud välisaudiitorid, keda soovitab EKP nõukogu ja kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu. |
(2) |
Nõukogu 10. juuli 2007. aasta otsuse 2007/503/EÜ (vastavalt asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 ühisraha kasutuselevõtu kohta Küprosel 1. jaanuaril 2008. aastal) (1) artikli 1 kohaselt täidab Küpros euro kasutuselevõtuks vajalikke tingimusi ja 2003. aasta ühinemisakti artiklis 4 osutatud erand Küprose suhtes tühistatakse alates 1. jaanuarist 2008. |
(3) |
1. jaanuaril 2008 jõustuva Küprose keskpanga õigusaktide muutmise 2007. aasta seaduse 34(I) punkti 60 alapunkti 1 alajaotuse a kohaselt auditeeritakse Küprose keskpanga aasta finantsaruanded kooskõlas EKPS põhikirja artikliga 27. |
(4) |
Majandusaastateks 2008 kuni 2012 on Küprose keskpank valinud oma sõltumatuks välisaudiitoriks PricewaterhouseCoopers Limited, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:
Soovitatakse PricewaterhouseCoopers Limited määramist Küprose keskpanga välisaudiitoriks majandusaastateks 2008 kuni 2012.
Frankfurt Maini ääres, 15. november 2007.
EKP president
Jean-Claude TRICHET
(1) ELT L 186, 18.7.2007, lk 29.
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/2 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4617 — Nutreco/BASF)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 277/02)
25. septembril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4617 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/3 |
Euro vahetuskurss (1)
19. november 2007
(2007/C 277/03)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,4654 |
JPY |
Jaapani jeen |
161,58 |
DKK |
Taani kroon |
7,4529 |
GBP |
Inglise nael |
0,71445 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,2829 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,6379 |
ISK |
Islandi kroon |
89,49 |
NOK |
Norra kroon |
8,0780 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CYP |
Küprose nael |
0,5842 |
CZK |
Tšehhi kroon |
26,693 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
254,23 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6993 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
3,6706 |
RON |
Rumeenia leu |
3,4825 |
SKK |
Slovakkia kroon |
33,142 |
TRY |
Türgi liir |
1,7409 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6456 |
CAD |
Kanada dollar |
1,4318 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
11,4079 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,9313 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,1209 |
KRW |
Korea won |
1 347,29 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,8263 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,8859 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3468 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
13 672,18 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,9421 |
PHP |
Filipiini peeso |
63,305 |
RUB |
Vene rubla |
35,8880 |
THB |
Tai baht |
46,165 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/4 |
Prantsusmaa tühistab avaliku teenindamise kohustuse regulaarlennuliinidel Metz-Nancy-Lorraine – Paris, Saint-Étienne – Bordeaux, Saint-Étienne – Lille, Saint-Étienne – Nantes, Saint-Étienne – Paris, Saint-Étienne – Toulouse
(2007/C 277/04)
Prantsusmaa otsustas tühistada regulaarlennuliinidele kehtestatud avaliku teenindamise kohustuse järgmiste punktide vahel:
1. |
Metz-Nancy-Lorraine ja Pariis, avaldatud Euroopa Liidu Teatajas C 118, 20. mail 2003. |
2. |
Saint-Étienne ja Bordeaux, avaldatud Euroopa Ühenduste Teatajas C 127, 24. aprillil 1997 ja mida on muudetud Euroopa Liidu Teatajas C 203, 28. augustil 2003. |
3. |
Saint-Étienne ja Lille, avaldatud Euroopa Ühenduste Teatajas C 24, 28. jaanuaril 2000 ja mida on muudetud Euroopa Liidu Teatajas C 203, 28. augustil 2003. |
4. |
Saint-Étienne ja Nantes, avaldatud Euroopa Ühenduste Teatajas C 127, 24. aprillil 1997 ja mida on muudetud Euroopa Ühenduste Teatajas C 30, 2. veebruaril 2000 ja seejärel Euroopa Liidu Teatajas C 203, 28. augustil 2003. |
5. |
Saint-Étienne ja Pariis, avaldatud Euroopa Ühenduste Teatajas C 194, 14. augustil 2002. |
6. |
Saint-Étienne ja Toulouse, avaldatud Euroopa Ühenduste Teatajas C 24, 28. jaanuaril 2000 ja mida on muudetud Euroopa Liidu Teatajas C 203, 28. augustil 2003. |
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/5 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(2007/C 277/05)
Abi nr |
XA 7031/07 |
||||||
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||
Piirkond |
Umbria |
||||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Fondo di rotazione per la promozione e lo sviluppo della cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella regione Umbria |
||||||
Õiguslik alus |
|
||||||
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele anutd üksiktoetuse üldsumma |
Abikava: aastane üldsumma 3 miljonit EUR |
||||||
Abi suurim osatähtsus |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 70/2001 artiklile 4 ei tohi abi suurim osatähtsus olenevalt ettevõtte suurusest ületada 7,5 % või 15 %. Kui investeeritakse piirkonda, mis vastab piirkondliku abi saamise tingimustele, ei tohi abi osatähtsus ületada igale liikmesriigile komisjoni kehtestatud kaardis esitatud piirkondliku investeerimisabi ülemmäära rohkem kui määruse (EÜ) nr 70/2001 artikli 4 lõikes 3 sätestatud piirmäärade võrra. Põllumajandustoodete töötlemise ja turustamise sektorisse tehtavate investeeringute puhul ei tohi abi suurim osatähtsus ületada:
|
||||||
Rakendamise kuupäev |
Käesoleva kokkuvõtte esitamise kuupäev |
||||||
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2008 |
||||||
Abi eesmärk |
Kooperatiivsetele VKEdele materiaalsesse põhivarasse tehtavateks investeerimisprojektideks antav abi, mis rakendatakse pärast rahastamistaotluse esitamist. Abikõlblikud kulud (käibemaksuta) maa ja rajatiste ostmiseks, ehitustöödeks ning masinate, seadmete ja sisseseade ostmiseks, kaasajastamiseks ja ümberkujundamiseks |
||||||
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid |
Kõik sektorid, mille puhul võib VKEdele abi anda vastavalt määruse (EÜ) nr 70/2001 (mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 364/2004 ja määrusega (EÜ) nr 1857/2006) artiklile 1 |
||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Pädev asutus: „Comitato di gestione Foncooper”, ai sensi della convenzione stipulata il 26 giugno 2000 tra il ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato (ora Ministero dello Sviluppo economico) e la Coopercredito SpA (ora Banca Nazionale del Lavoro SpA, Via Veneto, 119 — I-00187 Roma) e degli atti aggiuntivi stipulati in data 31.10.2002 tra la Regione Umbria e la predetta Coopercredito SpA (ora Banca Nazionale del Lavoro SpA) ed in data 9.11.2006 tra la Regione Umbria e la Banca Nazionale del Lavoro SpA |
||||||
Muu teave |
Maksimumsumma üksikprojekti rahastamiseks on 2 miljonit EUR, abikõlblike investeeringute ülemmäär on 70 %. Antav abi on turumäärade alusel arvutatud tagasimakse ja rahastamisel kohaldatava soodusmäära alusel arvutatud tagasimaksete vahe |
Abi nr |
XA 7034/07 |
||||
Liikmesriik |
Hispaania |
||||
Piirkond |
Navarra |
||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Ayudas a las pequeñas y medianas empresas para la elaboración de productos alimentarios |
||||
Õiguslik alus |
Orden foral del consejero de agricultura, ganadería y alimentación por la que se aprueban las normas que regulan las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas, para la transformación y comercialización de productos agroalimentarios de fuera del anexo i del tratado, en las zonas no incluidas en el mapa de ayudas de finalidad regional para el periodo 2007-2013 |
||||
Kavas ette nähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
0,7 miljonit EUR |
||
Tagatud laenusumma |
— |
||||
Üksiktoetus |
Toetuse üldsumma |
— |
|||
Tagatud laenusumma |
— |
||||
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
Jah |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.6.2007 |
||||
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2013 |
||||
Abi eesmärk |
VKEdele antav abi |
Jah |
|||
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, mille puhul tohib anda abi VKEdele |
|
|||
Abi piirdub konkreetsete majandusharudega |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
või |
|
||||
Terasetootmine |
|
||||
Laevaehitus |
|
||||
Sünteeskiud |
|
||||
Mootorsõidukid |
|
||||
Muu töötlev tööstus |
Toiduainetööstus |
||||
Põllumajandustoodete töötlemine ja turustamine |
|
||||
Igasugused teenused |
|
||||
või |
|
||||
Transporditeenused |
|
||||
Finantsteenused |
|
||||
Muud teenused |
|
||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Gobierno de Navarra Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación |
||||
|
|||||
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/8 |
Värske puu- ja köögivilja sektori tootjaorganisatsioone käsitlevate eeskirjade laiendamine
(Teatis vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 2200/96 artikli 18 lõikele 5)
(2007/C 277/06)
Nõukogu määruse (EÜ) nr 2200/96 artikli 18 lõike 5 kohaselt teatas Prantsusmaa komisjonile värske puu- ja köögivilja sektori tootjaorganisatsioone käsitlevad eeskirjad, mis on turustusaastatel 2004/2005, 2005/2006 ja 2006/2007 muudetud siduvaks kõigi tootjate jaoks majanduspiirkondades, mis komisjon on kinnitanud artikli 18 lõike 7 alusel. Need eeskirjad on formuleeritud piirkondlike tootjaorganisatsioonide (Comités économiques agricoles) poolt majanduspiirkondade jaoks, mis komisjon kinnitas oma 28. jaanuari 1999. aasta otsusega; piirkondade loetelu avaldati Euroopa Ühenduste Teatajas C 359, 11.12.1999, lk 32.
Lisateavet kõnealuste eeskirjade kohta saab aadressil:
European Commission |
Directorate-General for Agriculture |
Unit AGRI C/4 |
B-1049 Brussels, |
või Prantsusmaa pädevalt asutuselt:
Ministère de l'agriculture et de la pêche |
Bureau des groupements de producteurs |
3, rue Barbet de Jouy |
F-75749 Paris 07SP |
Käesolev teatis ei mõjuta märkusi, mis komisjon võib teha laiendatud eeskirjade kohta, lisateavet, mida komisjon võib paluda asjaomastelt liikmesriikidelt nende eeskirjade ja nende laiendamise kohta, või otsuseid, mida komisjon võib teha määruse (EÜ) nr 2200/96 artikli 18 lõike 5 alusel.
EESKIRJADE LAIENDAMINE
Prantsusmaa — Värske puu- ja köögivili — Turustusaastad 2004/2005, 2005/2006 ja 2006/2007
Järgmisi eeskirju laiendati ministri 29. märtsi 2005. aasta määrustega turustusaastateks 2004/2005, 2005/2006 ja 2006/2007. Käesolev kokkuvõte põhineb Prantsusmaa 23. oktoobri 2006. aasta teatisel.
Majanduspiirkond |
Tootjaorganisatsioonide ühendus |
Tooted |
Eeskirjade laiendamisega hõlmatud piirkonnad |
Laiendatud eeskirjade liik [viide määruse (EÜ) nr 2200/96 III lisale] |
||||||||||
Bassin du Nord |
Comité économique agricole Fruits et Légumes du nord de la France |
õunad ja pirnid |
kogu majanduspiirkond |
eeskirjad, mis käsitlevad järgmist:
|
||||||||||
salatsigur ja lillkapsas |
||||||||||||||
Normandie |
Comité économique agricole Fruits et Légumes de Normandie |
porgandid, porrulauk ja lillkapsas |
kogu majanduspiirkond |
|||||||||||
Bretagne |
Comité économique agricole régional Fruits et Légumes de Bretagne |
porrulauk, salatsigur, salat (jäämäesalat), tomat, artišokk, lillkapsas, šalottsibul, spargelkapsas ja peakapsas |
kogu majanduspiirkond |
|||||||||||
porgand |
Pleine-Fougères'i kanton ja Cherrueix' vald (Ileet-Vilaine) |
|||||||||||||
Bassin du Val de Loire |
Comité économique agricole Fruits et Légumes du Val de Loire |
lauaõunad ja -pirnid, mustsõstar |
kogu majanduspiirkond |
|||||||||||
tomat, kurk |
||||||||||||||
kännak ja varane porrulauk |
Loire-Atlantique'i, Maine-et-Loire'i ja Vendée departemangud |
|||||||||||||
Bassin du grand Sud-Ouest |
Comité économique agricole Fruits et Légumes du bassin du grand Sud-Ouest |
melon |
kogu majanduspiirkond, välja arvatud Charente ja Charente-Maritime |
|||||||||||
õunad, pirnid, maasikad ja ploomid |
kogu majanduspiirkond |
|||||||||||||
tomat |
||||||||||||||
Bassin Rhône Méditerranée |
Comité économique agricole Fruits et Légumes du bassin Rhône Méditerranée |
õunad, pirnid, virsikud-nektariinid ja aprikoosid |
kogu majanduspiirkond |
|||||||||||
lauaviinamari |
Bouches-du-Rhône'i, Gard'i ja Vaucluse'i departemangud |
|||||||||||||
söödav kastan |
Ardèche'i ja Gard'i departemangud |
|||||||||||||
spargel, kurk, salat, tomat ja artišokk |
Aude'i, Gard'i, Hérault', Lozère'i ja Pyrénées-Orientales'i departemangud |
|||||||||||||
Corse |
Comité économique agricole Fruits et Légumes de Corse |
klementiinid |
kogu majanduspiirkond |
|||||||||||
Märkus: majanduspiirkondade piirid on avaldatud Euroopa Ühenduste Teatajas, C 34, 9.2.1999, lk 4 (esimene veerg). |
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Komisjon
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/10 |
Kutse esitada ettepanekud süsivesinike tootmise kaevandamispiirkondade määramiseks
(2007/C 277/07)
Bratislava kaevandusamet (District Mining Office) teatab vastavalt kaevandamisseaduse, seaduse nr 44/1988, lõike 24 punktile 4, muudetud Slovaki Vabariigi Rahvuskogu seadusega nr 498/1991, seadusega nr 558/2001, seadusega nr 203/2004, seadusega nr 587/2004, seadusega nr 479/2005 ning seadusega nr 219/2007, et Slovaki Vabariik käivitab Bratislava kaevandusameti kui pädeva asutuse kaudu valikumenetluse maagaasi kaevandamispiirkondade määramiseks/eraldamiseks (maardlate omanik on Slovaki Vabariik) vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 1994. aasta direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõike 2 punktile a, ning kutsub kõiki huvitatud pooli esitama ettepanekuid järgmiste kaevandamispiirkondade määramiseks/eraldamiseks:
1. Špačince – Bohunice maardla (maardla nr 14)
Kaevandamispiirkonna nimi/viitenumber: Bohunice/101/A
Kaevandamispiirkonna pindala m2: |
89 999,75 |
Mineraali liik: |
maagaas |
Maavaravarude suurus: |
70 000 000 m3, millest 49 000 000 m3 kuulub majanduslikult tasuvate maardlate kategooriasse (Z2) ja 21 000 000 m3 kuulub potentsiaalselt tasuvate maardlate kategooriasse |
Katastripiirkond (IČUTJ — tunnuskood): |
Bohunice (822 400) |
Piirkond/piirkonnakood: |
Trnava/207 |
Tootmiskoha staatus: |
Pärast kaevandamispiirkonna määramist 1993. aastal ei ole kõnealust maardlat kasutatud. |
Bohunice kaevandamispiirkonna koordinaadid:
Kaevandamispiirkonna piirtähised |
Pikkus |
Laius |
1. |
17,62603032 |
48,46504993 |
2. |
17,62377746 |
48,46729370 |
3. |
17,62715155 |
48,46879190 |
4. |
17,62940433 |
48,46654807 |
2. Špačince – Bohunice maardla (maardla nr 15)
Kaevandamispiirkonna nimi/viitenumber: Bohunice I./101/A
Kaevandamispiirkonna pindala m2: |
89 997,76 |
Mineraali liik: |
maagaas |
Maavaravarude suurus: |
33 000 000 m3, millest 23 000 000 m3 kuulub majanduslikult tasuvate maardlate kategooriasse (Z2) ja 10 000 000 m3 kuulub potentsiaalselt tasuvate maardlate kategooriasse |
Katastripiirkond (IČUTJ — tunnuskood): |
Bohunice (822 400) |
Piirkond/piirkonnakood: |
Trnava/207 |
Tootmiskoha staatus: |
Pärast kaevandamispiirkonna määramist 1993. aastal ei ole kõnealust maardlat kasutatud. |
Bohunice I. kaevandamispiirkonna koordinaadid:
Kaevandamispiirkonna piirtähised |
Pikkus |
Laius |
1. |
17,62616647 |
48,47574676 |
2. |
17,62417458 |
48,47809730 |
3. |
17,62770997 |
48,47942165 |
4. |
17,62970175 |
48,47707106 |
3. Špačince – Bohunice maardla (maardla nr 13)
Kaevandamispiirkonna nimi/viitenumber: Špačince/098/A
Kaevandamispiirkonna pindala m2: |
322 923,89 |
Mineraali liik: |
maagaas |
Maavaravarude suurus: |
10 000 000 m3 kuulub potentsiaalselt tasuvate maardlate kategooriasse |
Katastripiirkond (IČUTJ — tunnuskood): |
Špačince (861 049) |
Piirkond/piirkonnakood: |
Trnava/207 |
Tootmiskoha staatus: |
Maardlat kasutati 1996. aastani. Pärast seda maardlat kasutatud ei ole. |
Bohunice kaevandamispiirkonna koordinaadid:
Kaevandamispiirkonna piirtähised |
Pikkus |
Laius |
I |
17,62747682 |
48,42965402 |
II |
17,62520611 |
48,43127419 |
III |
17,62404136 |
48,43947535 |
IV |
17,62728349 |
48,43967919 |
V |
17,63029415 |
48,43159405 |
4. Madunice – Veľké Kostoľany (maardla nr 12)
Kaevandamispiirkonna nimi/viitenumber: Veľké Kostoľany/103/A
Kaevandamispiirkonna pindala m2: |
855 000 |
Mineraali liik: |
maagaas |
Maavaravarude suurus: |
85 000 000 m3, millest 59 000 000 m3 kuuluvad majanduslikult tasuvate maardlate kategooriasse (Z2) ja 26 000 000 m3 kuuluvad potentsiaalselt tasuvate maardlate kategooriasse |
Katastripiirkond (IČUTJ — tunnuskood): |
Veľké Kostoľany (868 141) |
Piirkond/piirkonnakood: |
Piešťany/204 |
Tootmiskoha staatus: |
Pärast kaevandamispiirkonna määramist 1993. aastal ei ole kõnealust maardlat kasutatud. |
Bohunice kaevandamispiirkonna tippude koordinaadid:
Kaevandamispiirkonna piirtähised |
Pikkus |
Laius |
1. |
17,75812592 |
48,50987684 |
2. |
17,76082136 |
48,51004290 |
3. |
17,76219538 |
48,50019246 |
4. |
17,74505428 |
48,49642573 |
Geograafilised koordinaadid on antud kümnendkraadides ja kasutatud on geodeetiliste koordinaatide süsteemi WGS-84.
Ettepanekud eespool loetletud kaevandamispiirkondade määramiseks/eraldamiseks, milles on täpsustatud asjaomane maardla ja sellele vastav kaevandamispiirkond ning millele on lisatud teave maardla kasutamise tehnilise ja majandusliku potentsiaali ja eespool loetletud maagaasi maardlate kasutamisega seotud huvide vastuolu lahendamise võimaluse kohta koos tõenditega selle kohta, et taotlejal on kehtiv kaevandamisluba või Euroopa Majanduspiirkonna lepinguosalise riigi poolt välja antud võrdväärne luba, võib esitada aadressil: Obvodný banský úrad v Bratislave, Prievozská 30, SK-821 05 Bratislava pitseeritud ümbrikus, millele on märgitud „Návrh do výberového konania” (Valikumenetlusele esitatud ettepanek) ja ettepaneku esitanud üksuse nimi.
Ettepanekud peavad laekuma 90 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .
Otsus ettepanekute kohta tehakse hiljemalt 12 kuu jooksul pärast kõnealuse tähtaja lõppu.
Bratislava kaevandusametis (aadressil: Prievozská 30, SK-821 05 Bratislava) võib tutvuda kaartidega, millel on märgitud eespool loetletud kaevandamispiirkonnad ning saada koopia otsusest, millega need piirkonnad määrati kaevandamispiirkondadeks.
Eespool loetletud kaevandamispiirkondades asuvate maardlate kasutamislubade väljaandmise eest vastutav pädev ametiasutus on Bratislava kaevandusamet. Kõnealuse direktiivi artikli 5 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 6 lõikes 2 osutatud kriteeriumid, tingimused ja nõuded on sätestatud Slovaki Vabariigi Rahvuskogu seaduses kaevandamise, lõhkeainete ja riigi kaevandamisameti kohta, seaduses nr 51/1988, mida on muudetud Slovaki Vabariigi Rahvuskogu seadusega nr 499/1991, Slovaki Vabariigi riiginõukogu seadusega nr 154/1995, seadusega nr 58/1998 ning seadusega nr 533/2004.
Lähemat teavet saab telefoninumbril (421) 2 5341 7309 või kui saata e-kiri aadressil: obuba@mail.t-com.sk.
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/13 |
MEDIA 2007
Taotlusvoor — EACEA/29/07
i2i audiovisual
(2007/C 277/08)
1. Eesmärgid ja kirjeldus
Käesolev projektikonkurss põhineb Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. novembri 2006. aasta otsusel nr 1718/2006/EÜ toetusprogrammi rakendamise kohta Euroopa audiovisuaalsektoris (MEDIA 2007).
Kõnealuse otsusega ettenähtud meetmed hõlmavad ka tootmisprojektide arendamist.
Niisuguse toetuse eesmärk on hõlbustada Euroopa sõltumatute tootjate juurdepääsu pankade ja finantseerimisasutuste poolsele finantseerimisele, kaasfinantseerides osa järgmistest kuludest:
— |
audiovisuaalse toodangu kindlustus: moodul 1: toetus tootmiseelarve kirjesse „Kindlustus”; |
— |
lõpetamise tagatis audiovisuaalteose tootmisel: moodul 2: toetus tootmiseelarve kirjesse „Lõpetamise tagatis”; |
— |
pangapoolne finantseerimine audiovisuaalteose tootmisel: moodul 3: toetus tootmiseelarve kirjesse „Finantseerimiskulud”. |
2. Abikõlblikud kandidaadid
Käesolev projektikonkurss on avatud Euroopa sõltumatutele tootjatele, kes on registreeritud Euroopa Liidu või programmiga MEDIA 2007 liitunud Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriigis (Island, Liechtenstein, Norra) või Šveitsis.
3. Eelarve ja projektide kestus
Üldeelarve maht on 2,7 miljonit EUR. Rahaline toetus ei tohi ületada 50–60 % abikõlblikest kuludest. Toetuse suurus jääb vahemikku 5 000–50 000 EUR. Toetuse maksimaalne summa on 50 000 EUR projekti kohta.
Käesolev projektikonkurss kehtib projektide kohta, mida alustatakse ajavahemikus 1. juuli 2007 kuni 30. juuni 2008. Projektide maksimaalne kestus on 30 kuud.
4. Tähtaeg
Käesoleva projektikonkursi taotlused tuleb esitada hiljemalt järgmistel kuupäevadel:
— |
14. jaanuar 2008 projektide puhul, mida alustatakse ajavahemikus 1. juuli 2007 kuni 31. detsember 2007; |
— |
7. juuli 2008 projektide puhul, mida alustatakse ajavahemikus 1. jaanuar 2008 kuni 30. juuni 2008. |
5. Täiendav teave
Käesoleva konkursikutse üksikasjalik tekst on kättesaadav Internetis aadressil:
http://ec.europa.eu/information_society/media/producer/i2i/index_fr.htm
Taotlustes tuleb kinni pidada projektikonkursi kutse tingimustest ning taotlused tuleb esitada asjakohastel taotlusvormidel.
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/15 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4969 — DZ Equity Partner/Welle Holding/PAIDI Moebel)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 277/09)
1. |
12. novembril 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Saksamaa ettevõtjad DZ Equity Partner GmbH („DZ EQUITY”) ja Welle Holding AG & CO. KG („Welle Holding”) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Saksamaa ettevõtja PAIDI Moebel GmbH („PAIDI”) üle väärtpaberite ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4969 — DZ Equity Partner/Welle Holding/PAIDI Moebel):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/16 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4923 — Avnet/Acal IT Solutions)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 277/10)
1. |
6. novembril 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Avnet Inc. („Avnet”, Ameerika Ühendriigid) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Acal IT Limited (Ühendkuningriik) allüksuse Acal IT Solutions üle („AITS”) aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4923 — Avnet/Acal IT Solutions):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/17 |
Madalamaade Kuningriigi majandusministri teatis, vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2
(2007/C 277/11)
Madalamaade Kuningriigi majandusminister teatab, et on kätte saanud süsivesinike geoloogilise luure loa taotluse tsoonis G 13, mis on märgitud kaevandamismääruse (Mijnbouwregeling, Staatscourant 2002, nr 245) 3. lisana esitatud kaardil.
Viidates sissejuhatuses osutatud direktiivile ja kaevandamisseaduse artiklile 15 (Mijnbouwwet, Staatsblad 2002, 542) kutsub Madalamaade Kuningriigi majandusminister kõiki huvitatud pooli taotlema konkureerivat süsivesinike geoloogilise luure luba Madalmaade mandrilava tsoonis G 13.
Lubade andmiseks pädev institutsioon on majandusminister. Kõnealuse direktiivi artikli 5 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 6 lõikes 2 osutatud kriteeriumid, tingimused ja nõuded on sätestatud kaevandamisseaduses (Mijnbouwwet, Staatsblad 2002, nr 542).
Taotlusi võib esitada 13 nädala jooksul pärast käesoleva teatise avaldamist Euroopa Liidu Teatajas järgmisel aadressil: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.
Pärast kõnealuse ajavahemiku lõppu esitatud taotlusi ei võeta arvesse.
Otsus taotluste kohta tehakse hiljemalt 12 kuu möödumisel pärast kõnealuse tähtaja lõppu.
Lisateavet saab järgmisel telefoninumbril: (31-70) 379 77 62 (kontaktisik: E.J. Hoppel).
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/18 |
Madalamaade Kuningriigi majandusministri teatis, vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 3 lõikele 2
(2007/C 277/12)
Madalamaade Kuningriigi majandusminister teatab, et on kätte saanud süsivesinike geoloogilise luure loa taotluse tsoonis P 3, mis on märgitud kaevandamismääruse (Mijnbouwregeling, Staatscourant 2002, nr 245) 3. lisana esitatud kaardil.
Viidates sissejuhatuses osutatud direktiivile ja kaevandamisseaduse artiklile 15 (Mijnbouwwet, Staatsblad 2002, 542) kutsub Madalamaade Kuningriigi majandusminister kõiki huvitatud pooli taotlema konkureerivat süsivesinike geoloogilise luure luba Madalmaade mandrilava tsoonis P 3.
Lubade andmiseks pädev institutsioon on majandusminister. Kõnealuse direktiivi artikli 5 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 6 lõikes 2 osutatud kriteeriumid, tingimused ja nõuded on sätestatud kaevandamisseaduses (Mijnbouwwet, Staatsblad 2002, nr 542).
Taotlusi võib esitada 13 nädala jooksul pärast käesoleva teatise avaldamist Euroopa Liidu Teatajas järgmisel aadressil: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, Directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.
Pärast kõnealuse ajavahemiku lõppu esitatud taotlusi ei võeta arvesse.
Otsus taotluste kohta tehakse hiljemalt 12 kuu möödumisel pärast kõnealuse tähtaja lõppu.
Lisateavet saab järgmisel telefoninumbril: (31-70) 379 77 62 (kontaktisik: E.J. Hoppel).
20.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 277/19 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4932 — Leoni/Valeo CSB)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 277/13)
1. |
12. novembril 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Leoni kontserni kuuluv Saksamaa ettevõtja Leoni Bordnetz-Systeme („Leoni BSG”) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Prantsusmaa ettevõtja Valeo Electronique et Système de Liaison („CSB”) üle aktsiate ostu teel. |
2. |
Teatis tunnistati 30. oktoobril 2007 mittetäielikuks. Asjaomased ettevõtjad on nüüd esitanud nõutava täiendava teabe. Teatis sai määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 10 lõike 1 tähenduses täielikuks 12. novembril 2007. |
3. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
4. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
5. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4932 — Leoni/Valeo CSB):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.