ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 220

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

50. köide
20. september 2007


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2007/C 220/01

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

2007/C 220/02

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

2

2007/C 220/03

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4787 — Rhenus/TMI) ( 1 )

4

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2007/C 220/04

Euro vahetuskurss

5

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2007/C 220/05

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes ( 1 )

6

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Majanduspiirkond
EFTA järelevalveamet

2007/C 220/06

Regulaarlennuliinid Andenes–Bodø–Andenes ja Andenes–Tromsø–Andenes (Norra) — Pakkumiskutse

13

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 220/07

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4879 — Jabil/Nokia Siemens Networks Oy) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

17

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

20.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 220/1


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 220/01)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

18.7.2007

Abi nr

N 876/06

Liikmesriik

Slovakkia

Piirkond

Stredné Slovensko

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Regional ad hoc aid to Glovis Slovakia, s.r.o.

Õiguslik alus

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci z 24. augusta 1999; Zákon č. 565/2001 Z. z. o investičných stimuloch zo 4. decembra 2001; Vyhláška Ministerstva hospodárstva č. 235/2002 Z. z. z 30. apríla 2002, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o náležitostiach žiadosti o poskytnutie investičných stimulov; Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, § 52 ods. 4; Zákon č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, platný do 31. decembra 2003, § 35b

Meetme liik

Individuaalne abi

Eesmärk

Piirkondlik areng

Abi vorm

Maksusoodustus

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 50,4 miljonit SKK

Abi osatähtsus

10,25 %

Kestus

Majandusharud

Mootorsõidukid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava 212

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


20.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 220/2


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 220/02)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

13.6.2007

Abi nr

N 541/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Aiuti destinati alla formazione a favore di Fiat Auto per il periodo 2006-2008

Õiguslik alus

Articolo 9 della legge N. 236 del 19.7.1993«Interventi urgenti a sostegno dell'occupazione»

Meetme liik

Individuaalne abi

Eesmärk

Koolitus

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 23,88 miljonit EUR

Abi osatähtsus

70 %

Kestus

2007-2009

Majandusharud

Mootorsõidukid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministero del Lavoro e della previdenza sociale

Muu teave

17. septembri 2003. aasta otsusega (juhtum N 322/03) heakskiidetud abi pikendamine

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

22.6.2007

Abi nr

N 866/06

Liikmesriik

Rootsi

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Skattefrihet för vissa biobränslen vid användning som bränsle för uppvärmning

Õiguslik alus

Lagen (1994:1776) om skatt på energi; förslag om ändring i lag; 1 kap. 9 §, 2 kap. 11 § första stycket, 1 och 7 kap. 3 §; regeringens proposition 2006/2007:13

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Keskkonnakaitse

Abi vorm

Maksubaasi vähendamine

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 149 miljonit SEK; kavandatud abi kogusumma: 940 miljonit SEK

Abi osatähtsus

Kestus

1.1.2007-31.12.2012

Majandusharud

Elektri-, gaasi- ja veevarustus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Skatteverket

S-171 94 Solna

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

10.7.2007

Abi nr

N 898/06

Liikmesriik

Portugal

Piirkond

Alentejo

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Repsol Polimeros

Õiguslik alus

Decreto-Lei n.o 409/99 de 15 de Outubro — regulamenta a concessão de Benefícios Fiscais; Decreto-Lei n.o 70-B/2000 de 5 de Maio — aprova o enquadramento legal de referência para apoio directo e indirecto as empresas

Meetme liik

Individuaalne abi

Eesmärk

Piirkondlik areng

Abi vorm

Sooduslaen, maksusoodustus

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 103,3 miljonit EUR

Abi osatähtsus

12,99 %

Kestus

2007-31.12.2010

Majandusharud

Keemia- ja farmaatsiatööstus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

API — Agência Portuguesa para o Investimento, E.P.E.

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


20.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 220/4


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4787 — Rhenus/TMI)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 220/03)

28. augustil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4787 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

20.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 220/5


Euro vahetuskurss (1)

19. september 2007

(2007/C 220/04)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3975

JPY

Jaapani jeen

161,80

DKK

Taani kroon

7,4508

GBP

Inglise nael

0,69865

SEK

Rootsi kroon

9,2565

CHF

Šveitsi frank

1,6493

ISK

Islandi kroon

88,41

NOK

Norra kroon

7,7775

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5842

CZK

Tšehhi kroon

27,673

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

252,20

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7039

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,7750

RON

Rumeenia leu

3,3722

SKK

Slovakkia kroon

33,788

TRY

Türgi liir

1,7313

AUD

Austraalia dollar

1,6407

CAD

Kanada dollar

1,4155

HKD

Hong Kongi dollar

10,8835

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,9131

SGD

Singapuri dollar

2,1067

KRW

Korea won

1 294,99

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,9004

CNY

Hiina jüaan

10,5001

HRK

Horvaatia kuna

7,3235

IDR

Indoneesia ruupia

12 891,94

MYR

Malaisia ringit

4,8291

PHP

Filipiini peeso

63,726

RUB

Vene rubla

35,2010

THB

Tai baht

44,606


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

20.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 220/6


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1628/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist investeeringuteks ettenähtud regionaalabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 220/05)

Abi nr

XR 53/07

Liikmesriik

Eesti

Piirkond

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Saastetasu asendamise regionaalabi kava

Õiguslik alus

Keskkonnatasude seaduse (RTI 2005, 67, 512; 2006, 15, 120; 29, 220) §-d 48–55;

Keskkonnaministri 21.2.2007 käskkiri nr 204 „Saastetasu maksmise kohustuse keskkonnakaitse-meetmete finantseerimise kohustusega asendamise kord”;

Keskkonnaministri 26.2.2007 käskkiri nr 218 „Saastetasu asendamise regionaalabi kava kinnitamine”

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

6,5 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

26.2.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Eesti Vabariigi Keskkonnaministeerium

Narva mnt 7a

EE-15172 Tallinn

Tel. (372) 62 62 893

E-post: min@envir.ee

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.envir.ee/375010

Muu teave


Abi nr

XR 71/07

Liikmesriik

Eesti

Piirkond

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Teadus- ja tehnoloogiaparkide investeeringute toetamise programm

Õiguslik alus

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 1. märtsi 2007. a määrus nr 10 „Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004–2006” meetme nr 2.3 „Teadus- ja arendustegevuse ja innovatsiooni edendamine” osa „Teadus- ja tehnoloogiaparkide investeeringute toetamise programm” tingimused (RTL, 15.3.2007, 22, 377)

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

1,06 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

18.3.2007

Kestus

30.6.2008

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

EE-Tallinn 10118

Tel. (372) 6279 700

E-post: eas@eas.ee

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12799164

Muu teave


Abi nr

XR 98/07

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Program pomocy regionalnej udzielanej przedsiębiorcom prowadzącym działalność gospodarczą w specjalnych strefach ekonomicznych na podstawie zezwolenia wydanego po 1 stycznia 2007 r.

Õiguslik alus

Ustawa z dnia 20 października 1994 r. o specjalnych strefach ekonomicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2007 r. nr 42, poz. 274); Ustawa z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych; Ustawa z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych; Rozporządzenia Rady Ministrów:

z dnia 16 października 2006 r. w sprawie legnickiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.06.191.1416 oraz Dz.U.07.17.98),

z dnia 5 grudnia 2006 r. w sprawie wałbrzyskiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.06.236.1705, Dz.U.07.17.99 i Dz.U.07.55.362),

z dnia 17 listopada 2006 r. w sprawie kamiennogórskiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.06.211.1555 i Dz.U.07.26.166),

z dnia 5 grudnia 2006 r. w sprawie pomorskiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.06.228.1667 i Dz.U.07.26.168),

z dnia 2 listopada 2006 r. w sprawie katowickiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.06.202.1485 i Dz.U.07.26.171),

z dnia 27 października 2006 r. w sprawie łódzkiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.06.200.1473 i Dz.U.07.26.172),

z dnia 22 listopada 2006 r. w sprawie tarnobrzeskiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.06.215.1581 i Dz.U.07.26.173),

z dnia 5 grudnia 2006 r. w sprawie kostrzyńsko-słubickiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.06.236.1704 i Dz.U.07.26.167),

z dnia 31 stycznia 2007 r. w sprawie krakowskiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.07.17.97),

z dnia 1 lutego 2007 r. w sprawie mieleckiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.07.26.163),

z dnia 1 lutego 2007 r. w sprawie starachowickiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.07.26.164),

z dnia 1 lutego 2007 r. w sprawie suwalskiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.07.26.165),

z dnia 2 lutego 2007 r. w sprawie słupskiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.07.26.169),

z dnia 2 lutego 2007 r. w sprawie warmińsko-mazurskiej specjalnej strefy ekonomicznej (Dz.U.07.26.170)

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

200 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Piiratud konkreetsete sektoritega

10.3, 11-15, 17-41, 60-64, 72, 73.1, 74.12, 74.3, 74.86, 93.01

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstwo Gospodarki

Pl. 3 Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Tel. (48-22) 693 50 00

E-mail: ewelina.przygoda@mg.gov.pl

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

www.mg.gov.pl/Przedsiebiorcy/Specjalne+strefy+ekonomiczne/program+pomocowy.htm

Muu teave


Abi nr

XR 124/07

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

Wales

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Regional Selective Assistance (RSA) Cymru Wales

Õiguslik alus

The Industrial Development Act 1982

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

55 milj GBP

Abi suurim osatähtsus

30 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

The Welsh Assembly Government

Trafalgar House

Fitzalan Place

Cardiff CF24 0ED

United Kingdom

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.wales.gov.uk/investmentfunding

Muu teave


Abi nr

XR 127/07

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Zachodniopomorskie

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Program regionalnej pomocy inwestycyjnej dla przedsiębiorców na terenie miasta Stargardu Szczecińskiego

Õiguslik alus

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 roku o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, ze zm.);

Uchwała nr VII/64/07 w sprawie przyjęcia programu regionalnej pomocy inwestycyjnej dla przedsiębiorców na terenie miasta Stargardu Szczecińskiego

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

5 milj PLN

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

29.5.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Prezydent Miasta Stargardu Szczecińskiego

ul. S. Czarnieckiego 17

PL-73-110 Stargard Szczeciński

Tel. (48-91) 578 48 81

E-mail: ekonomia@um.stargard.pl

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.stargard.pl/uchwaly/2007/2007-04-24/uvii-64.pdf

Muu teave


Abi nr

XR 128/07

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Kujawsko-Pomorskie

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Program pomocy regionalnej dla podmiotów podejmujących nowe działania inwestycyjne na terenie gminy Świecie

Õiguslik alus

Uchwała nr 65/07 Rady Miejskiej w Świeciu z dnia 4 czerwca 2007 r. w sprawie zwolnienia z podatku od nieruchomości dla przedsiębiorców na terenie gminy Świecie;

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844 z późn. zm.)

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

2 milj PLN

Abi suurim osatähtsus

50 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

11.7.2007

Kestus

31.12.2008

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Burmistrz Świecia

ul. Wojska Polskiego 124

PL-86-100 Świecie

Tel. (48-52) 33 32 333

E-mail: urzad-miejski@um-swiecie.pl

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://bip.um-swiecie.pl/?cid=194&bip_id=3930

Muu teave


Abi nr

XR 130/07

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Zachodniopomorskie

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie Gminy Goleniów

Õiguslik alus

Uchwała nr VIII/73/07 Rady Miejskiej w Goleniowie w sprawie zwolnienia z podatku od nieruchomości w ramach regionalnej pomocy dla przedsiębiorców na terenie Gminy Goleniów przyjęta na podstawie art. 18 ust. 2 pkt 8, art. 40 ust. 1 i art. 41 ust. 1 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 oraz z 2002 r. nr 23, poz. 220, nr 62, poz. 558, nr 113, poz. 984, nr 153, poz. 1271, nr 214, poz. 1806, z 2003 r. nr 80, poz. 717, nr 162, poz. 1568, z 2004 r. nr 102, poz. 1055, nr 116, poz. 1203, z 2005 r. nr 172, poz. 1441, nr 175, poz. 1457, z 2006 r. nr 17, poz. 128); Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, nr 220, poz. 1601, nr 225, poz. 1625, nr 245, poz. 1775, nr 249 poz. 1828, nr 251, poz. 1847)

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

1 milj PLN

Abi suurim osatähtsus

40 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

16.5.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Kõik investeeringuteks ettenähtud regionaalabikõlblikud sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Burmistrz Gminy Goleniów

Pl. Lotników 1

PL-72-100 Goleniów

Tel. (48-91) 469 82 00

E-mail: burmistrz@goleniow.pl

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

http://www.goleniow.pl/gol/index.php?s=8/index.php3&PHPSESSID=c23239165e1454d3ece08a52eeb24ac3

Muu teave


Abi nr

XR 143/07

Liikmesriik

Küpros

Piirkond

87.3.c

Abikava nimetus või sihtotstarbelist abi saava ettevõtte nimi

ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΜΙΚΡΟΜΕΣΑΙΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΤΟΥ ΜΕΤΑΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ

Enysxisi tis antagonistikotitas ton MME tou metapoiitikou tomea

Õiguslik alus

Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου 25.7.2007

Meetme liik

Abiskeem

Kavandatud aastased kulutused

2,75 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

35 %

Kooskõlas määruse artikliga 4

Rakendamise kuupäev

6.8.2007

Kestus

31.12.2013

Majandusharud

Piiratud konkreetsete sektoritega

NACE Rev.1.1 - D, 74.87, 74.20, 74.30

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Υπουργείο Εμπορίου Βιομηχανίας και Τουρισμού, ykontos@mcit.gov.cy

Ypourgeio Eboriou Biomixanias kai Tourismou ykontos@mcit.gov.cy

Interneti-aadress, millel abikava avaldati

www.mcit.gov.cy

Muu teave


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Majanduspiirkond EFTA järelevalveamet

20.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 220/13


Regulaarlennuliinid Andenes–Bodø–Andenes ja Andenes–Tromsø–Andenes (Norra)

Pakkumiskutse

(2007/C 220/06)

1.   Sissejuhatus

Norra avaldas Euroopa Liidu Teatajas C 166, 7. juuli 2005 ja EMP kaasaandes nr 34 piirkondlike regulaarlennuliinide avaliku teenindamise kohustused liinidel Andenes–Bodø–Andenes ja Andenes–Tromsø–Andenes, vastavalt nõukogu 23. juuli 1992. aasta määrusele (EMÜ) nr 2408/92, ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele.

Norra on otsustanud avaldada uue pakkumiskutse piirkondlike regulaarlennuliinide teenindamiseks liinidel Andenes–Bodø–Andenes ja Andenes–Tromsø–Andenes alates 1. jaanuarist 2008. Kohaldatakse nõudeid, mis on sätestatud EFTA järelevalveameti 2005. aasta teatises.

Kui kahe kuu jooksul pakkumiste esitamise lõpptähtajast arvestades (vt käesoleva dokumendi punkt 6) ei ole ükski lennuettevõtja esitanud transpordi- ja kommunikatsiooniministeeriumile dokumentaalseid tõendeid regulaarlendude alustamise kohta alates 1. jaanuarist 2008 kooskõlas käesoleva dokumendi 2. jaos nimetatud ühele või mitmele pakkumisele kehtestatud avalike teenuste osutamise kohustustega, mida on muudetud, rakendab ministeerium nimetatud määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktis d toodud pakkumismenetlust, lubades sellega alates 1. jaanuarist 2008 igale punktis 2 nimetatud marsruudile ainult ühe lennuettevõtja.

Käesoleva pakkumiskutse eesmärgiks on küsida pakkumisi, mille alusel antakse nimetatud ainuõigused.

Allpool kirjeldatakse kõige olulisemaid asjaomaseid pakkumistingimusi. Täieliku pakkumiskutsega saab tutvuda internetileheküljel:

http://www.regjeringen.no/nb/dep/sd/dok/andre/Anbud.html

või seda tasuta tellida, saates taotluse aadressile:

Ministry of Transport and Communications

P O Box 8010 Dep.

N-0030 Oslo

Telefon: (47) 22 24 83 53

Faks: (47) 22 24 56 09

Kõik pakkujad peavad tutvuma täieliku pakkumiskutsega.

2.   Kutsega hõlmatud teenused

Pakkumiskutse hõlmab regulaarlende vahemikus 1. jaanuarist 2008 kuni 31. märtsini 2009 vastavalt punktis 1 nimetatud avaliku teenindamise kohustusele. Konkurss hõlmab järgmisi lennuteeninduspiirkondi:

Teine lennuteeninduspiirkond

Andenes–Bodø–Andenes, Andenes–Tromsø–Andenes

Kui lennuettevõtja esitab pakkumise, milles kompensatsiooninõude suuruseks on null Norra krooni, mõistetakse seda kui lennuettevõtja soovi tegutseda marsruudil ainsa teenuseosutajana, sealjuures Norra riigilt mingit kompensatsiooni saamata.

3.   Pakkumiste esitamine

Pakkumisi saavad esitada kõik lennuettevõtjad, kellel on nõukogu 23. juuli 1992. aasta määruses (EMÜ) nr 2407/92 (lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta) sätestatud kehtiv tegevusluba.

4.   Pakkumismenetlus

Pakkumiskutses juhindutakse määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktidest d–i ja Norra 15. aprilli 1994. aasta määruse nr 256 (avaliku teenindamise kohustusega seotud pakkumismenetluste kohta, millega rakendatakse määruse (EMÜ) nr 2408/92 artiklit 4) paragrahvist 4.

Hange toimub avatud pakkumismenetlusega.

Transpordi- ja kommunikatsiooniministeerium jätab endale õiguse alustada pakkumisjärgseid läbirääkimisi, kui pakkumise esitamise tähtajaks on esitatud kasvõi üks pakkumine või kui ainult üks pakkumine on jäänud tagasi lükkamata. Läbirääkimised toimuvad vastavalt avaliku teenindamise kohustusele. Peale selle ei ole pooltel õigust teha läbirääkimiste ajal lepingu algtingimustesse olulisi muudatusi. Kui pakkumisjärgsete läbirääkimiste käigus ei jõuta vastuvõetava lahenduseni, jätab transpordi- ja kommunikatsiooniministeerium endale õiguse kogu pakkumismenetlus tühistada. Sellisel juhul võidakse avaldada uus pakkumiskutse uute tingimustega.

Kui ühtki pakkumist ei esitata, võib transpordi- ja kommunikatsiooniministeerium ilma eelneva avaldamiseta teostada hanked läbirääkimiste teel. Sellisel juhul ei tohi algseid avaliku teenindamise kohustusi ega lepingu ülejäänud tingimusi oluliselt muuta.

Transpordi- ja kommunikatsiooniministeerium jätab endale õiguse pakkumisest tulenevatel mõjuvatel põhjustel keelduda kõikidest pakkumistest.

Pakkumine on pakkuja suhtes siduv kuni pakkumismenetluse lõppemiseni või lepingu sõlmimiseni.

5.   Pakkumine

Pakkumine koostatakse vastavalt pakkumistingimuste punktis 5 sätestatud tingimustele, sealhulgas avaliku teenindamise kohustustes loetletud nõuetele.

6.   Tähtaeg ja pakkumiste esitamine

Pakkumise esitamise tähtaeg on 22.10.2007 kell 15.00 (kohaliku aja järgi). Pakkumine tuleb esitada transpordi- ja kommunikatsiooniministeeriumi punktis 1 nimetatud aadressil hiljemalt pakkumise esitamise tähtajaks.

Pakkumine esitatakse isiklikult transpordi- ja kommunikatsiooniministeeriumile või saadetakse posti või kulleriga.

Hiljem esitatud pakkumisi arvesse ei võeta. Pakkumised, mis saabuvad pärast pakkumise esitamise tähtpäeva, kuid enne pakkumiste avamise kuupäeva, võetakse vastu, kui on ilmne, et saadetis pandi teele nii vara, et see oleks pidanud saabuma tähtajaks. Saadetise tähituna saatmise kviitung loetakse saatmise ja saatmise aja tõendiks.

Kõik pakkumised esitatakse kolmes eksemplaris.

7.   Lepingu sõlmimine

7.1.

Üldreeglina sõlmitakse leping madalaima kompensatsiooninõudega pakkumise esitanud pakkujaga. Leping sõlmitakse pakkujaga, kelle pakkumise kompensatsiooninõue on madalaim kogu lepingu kehtivuse aja jooksul alates 1. jaanuarist 2008 kuni 31. märtsini 2009.

7.2.

Kui lepingut ei saa sõlmida, sest pakkumistes on esitatud kompensatsiooninõuded samale summale, sõlmitakse leping pakkujaga, kes on esitanud pakkumise või asjaomases olukorras pakkumiskombinatsiooni, milles pakutakse igal lennuliinil kõige rohkem kohti kogu lepingu kehtivuse ajal.

8.   Lepingu kehtivuse aeg

Kõik lepingud sõlmitakse kehtivusajaga alates 1. jaanuar 2008 kuni 31. märts 2009. Lepingut ei saa lõpetada, välja arvatud punktis 11 kirjeldatud olukordades.

9.   Rahaline kompensatsioon

Ettevõtjal on õigus saada transpordi- ja kommunikatsiooniministeeriumilt rahalist kompensatsiooni vastavalt pakkumislepingule. Kompensatsioon määratakse kogu lepinguperioodiks.

Kompensatsiooni tarbijahinnaindeksit lepinguperioodi vältel ei korrigeerita.

Teenuse osutamise mahu suurendamisele või vähendamise tõttu vastavalt lepingutingimuste punkti 5.1 teisele lõigule kompensatsiooni suurust ei muudeta.

Kompensatsiooni muutmine toimub tingimusel, et aastaeelarve vastuvõtmisel eraldab Storting (Norra parlament) transpordi- ja kommunikatsiooniministeeriumile kompensatsiooninõuete katmiseks vajalikud vahendid.

Ettevõtjal on õigus jätta teenuse osutamisega teenitud tulud endale. Kui tulud on suuremad või kulud väiksemad arvudest, millel pakkumiseelarve põhineb, on ettevõtjal õigus vahe endale jätta. Seega ei ole ka transpordi- ja kommunikatsiooniministeerium kohustatud katma pakkumiseelarve mis tahes puudujääki.

Kõik avalikud tasud, kaasa arvatud lennundustasud, maksab ettevõtja.

Mistahes kahjutasuhagidest sõltumata vähendatakse rahalist kompensatsiooni võrdeliselt otseselt lennufirmast tulenenud põhjustel ära jäänud lendude koguarvuga, kui sellistel põhjustel ära jäänud lendude arv kinnitatud sõiduplaani kohaselt ületab tegevusaasta jooksul 1,5 protsenti plaaniliste lendude koguarvust.

10.   Kordusläbirääkimised

Kui lepingu sõlmimise alused muutuvad lepingu kehtivuse ajal oluliselt või ettenägematult, võib kumbki pool taotleda lepingu muutmise läbirääkimiste alustamist. Taotlus tuleb esitada hiljemalt kolm kuud pärast muutuse toimumist.

Olulised ettevõtja poolt tasumisele kuuluvad avalike tasude muudatused annavad alati aluse uute lepinguläbirääkimiste pidamiseks.

Kui uute õigus- või haldusaktide alusel või lennuameti korralduste tulemusel hakatakse lennuvälja kasutama erinevalt viisist, mida ettevõtja algselt eeldas, teevad pooled kõik endast oleneva, et leppida kokku lepingu muutmises, mis võimaldaks ettevõtjal jätkata ülejäänud lepingu kehtivuse ajal tegutsemist. Kui pooled ei jõua kokkleppele, on ettevõtjal õigus hüvitisele vastavalt sulgemise või lõpetamise eeskirjadele (punkt 11), kui need on kohaldatavad.

11.   Lepingu lõpetamine lepingu rikkumisel ja oluliste tingimuste ettenägematul muutumisel

Vastavalt maksevõimetuse seadusest tulenevatele piirangutele võib transpordi- ja kommunikatsiooniministeerium lepingu viivitamatult lõpetada, kui ettevõtja muutub maksevõimetuks, tema suhtes algatatakse võlanõudemenetlus, ettevõtja pankrotistub või satub muusse Norra 15. aprilli 1994. aasta määruse nr 256 (avaliku teenindamise kohustusega seotud pakkumismenetluste kohta) paragrahvi 14 teises lõigus käsitletud olukorda.

Transpordi- ja kommunikatsiooniministeerium võib lepingu viivitamatult lõpetada, kui ettevõtja tegevusluba tühistatakse või seda ei uuendata.

Kui vääramatu jõu või muude ettevõtjast mitteolenevate asjaolude tõttu ettevõtja ei suuda täita oma lepingulisi kohustusi viimasest kuuest kuust rohkem kui nelja kuu jooksul, võivad mõlemad pooled lepingu lõpetada, sellest kirjalikult üks kuu ette teatades.

Kui Storting otsustab lennuvälja sulgeda või see suletakse lennuameti korraldusel, lõpevad poolte kokkulepitud lepingulised kohustused lennuvälja tegelikul sulgemisel.

Kui ajavahemik alates hetkest, kui ettevõtjat esmakordselt sulgemisest teavitatakse kuni tegeliku sulgemiseni on pikem kui üks aasta, ei ole ettevõtjal õigust hüvitisele lepingu lõpetamise tõttu kantud finantskahjude eest. Kui nimetatud ajavahemik on lühem kui üks aasta, on ettevõtjal õigus hüvitisele, mis taastaks tema finantsolukorra sellisena, nagu see oleks olnud, kui tegevus oleks jätkunud ühe aasta jooksul alates kuupäevast, mil teda sulgemisest teavitati või alternatiivina kuni 31. märtsini 2009. aastal, kui nimetatud kuupäev jõuab kätte varem.

Lepingu olulisel rikkumisel võib kumbki pool selle viivitamatult lõpetada.


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

20.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 220/17


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4879 — Jabil/Nokia Siemens Networks Oy)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 220/07)

1.

12. septembril 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Jabil Circuit Inc. („Jabil”, Ameerika Ühendriigid) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Nokia Siemens Networks Oy kahe Itaalia tütarettevõtja („NSN kaks Itaalia tütarettevõtjat”, Itaalia) üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Jabil: elektroonikatoodete lahendused (projekteerimine, tootmine ja nendega seotud teenused);

NSN kaks Itaalia tütarettevõtjat: ülikõrgsageduslike ja raadio tugijaamade seadmete tootmine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4879 — Jabil/Nokia Siemens Networks Oy):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.