ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 170

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

50. köide
21. juuli 2007


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Kohus

2007/C 170/01

Euroopa Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu Teatajas
ELT C 155, 7.7.2007

1

 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Kohus

2007/C 170/02

Kohtuasi C-156/04: Euroopa Kohtu (esimene koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Kreeka Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Direktiiv 83/182/EMÜ — Transpordivahendite ajutine importimine — Maksuvabastused — Alaline elukoht liikmesriigis)

2

2007/C 170/03

Kohtuasi C-170/04: Euroopa Kohtu (suurkoda) 5. juuni 2007. aasta otsus (Högsta domstolen'i (Rootsi) eelotsusetaotlus) — Klas Rosengren, Bengt Morelli, Hans Särman, Mats Åkerström, Åke Kempe, Anders Kempe, Mats Kempe, Björn Rosengren, Martin Lindberg, Jon Pierre, Tony Staf versus Riksåklagaren (Kaupade vaba liikumine — EÜ artiklid 28, 30 ja 31 — Siseriiklikud õigusnormid, mille kohaselt on üksikisikutel keelatud alkohoolseid jooke importida — Alkohoolsete jookide turustamise Rootsi riigimonopoli olemasolu ja toimimist käsitlev õigusnorm — Hindamine — EÜ artikliga 28 vastuolus olev meede — Õigustatus inimeste elu ja tervise kaitsmiseks — Proportsionaalsuse kontroll)

2

2007/C 170/04

Kohtuasi C-178/05: Euroopa Kohtu (esimene koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Kreeka Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Direktiiv 69/335/EMÜ — Kapitali suurendamise kaudne maksustamine — Kapitalimaks — Ammendav ühtlustamine — Siseriiklikud õigusnormid, mis näevad ette igasuguse asukoha üleviimise maksustamise juhul, kui asjaomane äriühing ei ole kohustatud kapitalimaksu tasuma päritoluliikmesriigis — Siseriiklikud õigusnormid, mis vabastavad maksust põllumajandusühistud ja viimastest moodustatud igat liiki liidud või ühendused — Siseriiklikud õigusnormid, mis vabastavad maksust laevade kaasomanikud, laevanduskonsortsiumid ja igat liiki laevandusettevõtjad — Maksudest kõrvalehoidmise vastane võitlus — Õiguse kuritarvitus — Kohtuotsuse ajalise kehtivuse piiramine)

3

2007/C 170/05

Liidetud kohtuasjad C-222/05 ja C-225/05: Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus (College van Beroep voor het bedrijfsleven'i eelotsusetaotlused — Madalmaad) — J. van der Weerd, Maatschap Van der Bijl, J.W. Schoonhoven (C-222/05), H. de Rooy sr., H. de Rooy jr. (C-223/05), Maatschap H. en J. van 't Oever, Maatschap F. van 't Oever en W. Fien, B. van 't Oever, Maatschap A. en J. Fien, Maatschap K. Koers en J. Stellingwerf, H. Koers, Maatschap K. en G. Polinder, G. van Wijhe (C-224/05), B. J. van Middendorp (C-225/05) versus Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (Põllumajandus — Suu- ja sõrataudi tõrje — Direktiiv 85/511/EMÜ — Ühenduse õigusele tuginemine siseriikliku kohtu omal algatusel — Menetlusautonoomia — Võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtted)

4

2007/C 170/06

Kohtuasi C-254/05: Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Belgia Kuningriik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — EÜ artiklid 28 ja 30 — Koguselised impordipiirangud — Samaväärse toimega meetmed — Automaatsed tulekahju-signalisatsioonisüsteemid — Siseriiklikule standardile vastavuse nõue — Siseriiklik tunnustamismenetlus)

4

2007/C 170/07

Kohtuasi C-334/05 P: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. juuni 2007. aasta otsus — Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) versus Shaker di L. Laudato & C. Sas, Limiñana y Botella SL (Apellatsioonkaebus — Ühenduse kaubamärk — Määrus (EÜ) nr 40/94 — Artikli 8 lõike 1 punkt b — Segiajamise tõenäosus — Sõnalisi osi Limoncello della Costiera Amalfitana ja shaker sisaldava ühenduse kujutismärgi taotlus — Siseriikliku sõnamärgi LIMONCHELO omaniku vastulause)

5

2007/C 170/08

Kohtuasi C-335/05: Euroopa Kohtu (esimene koda) 7. juuni 2007. aasta otsus (Finanzgericht Köln'i eelotsusetaotlus) — Řízení Letového Provozu ČR s.p. versus Bundesamt für Finanzen (Kolmeteistkümnes käibemaksudirektiiv — Artikli 2 lõike 2 — GATS — Enamsoodustusrežiim — Ühenduse teisese õiguse tõlgendamine ühenduse poolt sõlmitud rahvusvaheliste lepingute alusel)

5

2007/C 170/09

Kohtuasi C-362/05 P: Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Jacques Wunenburger versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Apellatsioonkaebus — Avalik teenistus — Edutamine — Valikumenetlus — Apellatsioonkaebuse esitaja kandidatuuri tagasilükkamine — Koondamine — Põhjendamiskohustus — Õigusnormi rikkumine — Vastuapellatsioon — Vaidlusese — Menetluse algatamise huvi)

6

2007/C 170/10

Kohtuasi C-50/06: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Madalmaade Kuningriik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Liidu kodakondsus — Liikmesriikide kodanike vaba liikumine — Direktiiv 64/221/EMÜ — Avalik kord — Väljasaatmist reguleerivad siseriiklikud õigusaktid — Kriminaalkorras süüdimõistmine — Väljasaatmine)

6

2007/C 170/11

Kohtuasi C-76/06 P: Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Britannia Alloys & Chemicals Ltd. versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Apellatsioonkaebus — Konkurents — Kartellikokkulepe — Trahvid — Asjaomane majandusaasta trahvi arvutamise aluseks oleva käibe kindlaksmääramiseks)

7

2007/C 170/12

Kohtuasi C-80/06: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus (Tribunale ordinario di Novara (Itaalia) eelotsusetaotlus) — Carp Snc di L. Moleri e V. Corsi, Associazione Nazionale Artigiani Legno e Arredamenti versus Ecorad Srl (Direktiiv 89/106/EÜ — Ehitustooted — Vastavustõendamismenetlus — Komisjoni otsus 1999/93/EÜ — Horisontaalne vahetu õigusmõju — Välistamine)

7

2007/C 170/13

Kohtuasi C-278/06: Euroopa Kohtu (viies koda) 7. juuni 2007. aasta otsus (Bundesverwaltungsgericht'i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Manfred Otten versus Landwirtschaftskammer Niedersachsen (Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3950/92, muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1256/1999 — Artikli 7 lõige 2 — Põllumajandusliku rendilepingu lõppemine — Kvoodi vahepealne omandamine rendileandja poolt, kes ei ole piimatootja ning kellel ei ole kavas selleks saada — Tootjale kvoodi ülekandmine riikliku müügipunkti vahendusel nii kiiresti kui võimalik)

8

2007/C 170/14

Kohtuasi C-102/05: Euroopa Kohtu (neljas koda) 10. mai 2007. aasta määrus (Regeringsrätten'i (Rootsi) eelotsusetaotlus) — Skatteverket versus A, B (Kodukorra artikli 104 lõike 3 esimene lõik — Kapitali vaba liikumine — Asutamisvabadus — Maksustamine — Suletud aktsiaseltsi aktsiatelt väljamakstud dividendid — Palgaeeskiri — Dividendide maksustamine kapitalituluna — Kindlasummalise tulumäära arvutamine — Protsent paigutatud kapitalist ja töötasu osast — Kolmandas riigis asutatud filiaal — Selle filiaali töötajate töötasu arvestamata jätmine)

8

2007/C 170/15

Kohtuasi C-99/07 P: Smanor SA, Hubert Ségaudi ja Monique Ségaudi 13. veebruaril 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas koda) 14. detsembri 2006. aasta otsuse peale kohtuasjas T-150/06: Smanor jt versus komisjon

9

2007/C 170/16

Kohtuasi C-202/07 P: France Télécom SA 16. aprillil 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (viies laiendatud koda) 30. jaanuari 2007. aasta otsuse peale kohtuasjas T-340/03: France Télécom SA versus Euroopa Ühenduste Komisjon

9

2007/C 170/17

Kohtuasi C-214/07: 23. aprillil 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Prantsuse Vabariik

10

2007/C 170/18

Kohtuasi C-228/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Verwaltungsgerichtshof (Austria) 9. mail 2007 — Jörn Petersen versus Arbeitsmarktservice Niederösterreich

10

2007/C 170/19

Kohtuasi C-231/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Cour d'appel de Bruxelles (Belgia) 10. mail 2007 — Tiercé Ladbroke SA versus Belgia riik

11

2007/C 170/20

Kohtuasi C-232/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Cour d'appel de Bruxelles (Belgia) 10. mail 2007 — Derby SA versus Belgia riik

11

2007/C 170/21

Kohtuasi C-233/07: 11. mail 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Portugali Vabariik

12

2007/C 170/22

Kohtuasi C-239/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Leituvos Respublikos Konstitucinis Teismas (Leedu Vabariik) 14. mail 2007 — Julius Sabatauskas jt versus Leituvos Respublikos Seimas

12

2007/C 170/23

Kohtuasi C-240/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Bundesgerichtshof (Saksamaa) 16. mail 2007 — Sony Music Entertainment (Germany) GmbH versus Falcon Neue Medien Vertrieb GmbH

13

2007/C 170/24

Kohtuasi C-241/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Riigikohus (Eesti Vabariik) 21. mail 2007 — JK Otsa Talu OÜ versus Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

13

2007/C 170/25

Kohtuasi C-242/07 P: Belgia Kuningriigi 18. mail 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas koda) 15. märtsi 2007. aasta määruse peale kohtuasjas T-5/07: Belgia Kuningriik versus komisjon

14

2007/C 170/26

Kohtuasi C-247/07: 23. mail 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik

15

2007/C 170/27

Kohtuasi C-248/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Hof van beroep te Antwerpen (Belgia) 23. mail 2007 — Trespa International B.V. versus Nova Haven-en Vervoerbedrijf N.V. ja Meadwestvaco Europe B.V.B.A.

15

2007/C 170/28

Kohtuasi C-251/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Höga domstolen (Rootsi) 29. mail 2007 — Gävle Kraftvärme AB versus Länsstyrelsen i Gävleborgs län

15

2007/C 170/29

Kohtuasi C-254/07: 30. mail 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Hispaania Kuningriik

16

2007/C 170/30

Kohtuasi C-262/07 P: Tokai Europe GmbH 1. juunil 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas koda) 19. märtsi 2007. aasta määruse peale kohtuasjas T-183/04: Tokai Europe GmbH versus Euroopa Ühenduste Komisjon

16

2007/C 170/31

Kohtuasi C-264/07: 1. juunil 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Kreeka Vabariik

17

2007/C 170/32

Kohtuasi C-267/07: 5. juunil 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Sloveenia Vabariik

18

2007/C 170/33

Kohtuasi C-378/06: Euroopa Kohtu presidendi 15. mai 2007. aasta määrus (Conseil d'État — Belgia eelotsusetaotlus) — Clear Channel Belgium SA versus Liège'i linn

18

 

Esimese Astme Kohus

2007/C 170/34

Liidetud kohtuasjad T-53/04 — T-56/04, T-58/04 ja T-59/04: Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Budějovický Budvar versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Anheuser-Busch (BUDWEISER) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi BUDWEISER taotlus — Lissaboni kokkuleppe alusel registreeritud päritolunimetused — Määruse nr 40/94 artikli 8 lõige 4 — Vastulause tagasilükkamine)

19

2007/C 170/35

Liidetud kohtuasjad T-57/04 ja T-71/04: Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Budějovický Budvar ja Anheuser-Busch versus Siseturu Ühtlustamise Amet (AB GENUINE Budweiser KING OF BEERS) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Sõnu AB, genuine, budweiser, king of beers sisaldava ühenduse kujutismärgi taotlus — Varasem ühenduse sõnamärk BUDWEISER — Lissaboni kokkuleppe alusel registreeritud päritolunimetused — Määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 4 — Vastulause osaline rahuldamine ja osaline tagasi lükkamine)

19

2007/C 170/36

Liidetud kohtuasjad T-60/04 — T-64/04: Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Budějovický Budvar versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Anheuser-Busch (BUD) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse sõnamärgi BUD taotlus — Lissaboni kokkuleppe alusel registreeritud päritolunimetus — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõige 4 — Vastulause tagasilükkamine)

20

2007/C 170/37

Kohtuasi T-232/04: Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Kreeka versus komisjon (EPATF — Jaotis Tagatis — Ühenduse viinamarjaistandusregister — Ettemaksuna ülekantud summade tagasimaksmise otsus)

20

2007/C 170/38

Kohtuasi T-432/04: Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Parlante versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Edutamine — 2003. aasta edutamine — Edutamisest keeldumine — Eelispunktide andmine — Teenete võrdlev hindamine — Võrdne kohtlemine — Personalieeskirjade artikli 45 üldised rakendussätted — Õigusvastasuse väide — Õiguspärane ootus)

21

2007/C 170/39

Kohtuasi T-433/04: Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Davi versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Edutamine — 2003. aasta edutamine — Edutamisest keeldumine — Eelispunktide andmine — Teenete võrdlev hindamine — Võrdne kohtlemine — Personalieeskirjade artikli 45 üldised rakendussätted — Õigusvastasuse väide — Õiguspärane ootus)

21

2007/C 170/40

Kohtuasi T-442/04: Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Walderdorff versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Edutamine — 2003. aasta edutamine — Edutamisest keeldumine — Eelispunktide andmine — Teenete võrdlev hindamine — Võrdne kohtlemine — Personalieeskirjade artikli 45 üldised rakendussätted — Õigusvastasuse väide — Õiguspärane ootus)

21

2007/C 170/41

Kohtuasi T-105/05: Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Assembled Investments (Proprietary) versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Waterford Wedgwood (WATERFORD STELLENBOSCH) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi WATERFORD STELLENBOSCH taotlus — Varasem ühenduse sõnamärk WATERFORD — Absoluutne keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosuse puudumine — Kaupadevahelise sarnasuse puudumine — Täiendava olemuse puudumine — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b)

22

2007/C 170/42

Kohtuasi T-167/05: Esimese Astme Kohtu 13. juuni 2007. aasta otsus — Grether versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Crisgo (FENNEL) (Ühenduse kaubamärk — Vastulausemenetlus — Ühenduse kujutismärgi FENNEL taotlus — Varasem ühenduse sõnamärk FENJAL — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosuse puudumine — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b, artikli 73 teine lause ja artikli 74 lõige 1)

22

2007/C 170/43

Kohtuasi T-190/05: Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Sherwin-Williams versus Siseturu Ühtlustamise Amet (TWIST & POUR) (Ühenduse kaubamärk — Ühenduse sõnamärgi TWIST & POUR taotlus — Registreerimisest keeldumise absoluutne põhjus — Kaubamärk, millel puudub eristusvõime — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt b)

23

2007/C 170/44

Liidetud kohtuasjad T-251/05 ja T-425/05: Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Mediocurso versus komisjon (ESF — Koolitustegevus — Esialgselt määratud rahalise abi vähendamine — Põhjendamine — Õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtted — Ilmse kaalutlusvea puudumine)

23

2007/C 170/45

Kohtuasi T-339/05: Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — MacLean-Fogg Co. versus Siseturu Ühtlustamise Amet (LOKTHREAD) (Ühenduse kaubamärk — Ühenduse sõnamärgi LOKTHREAD taotlus — Absoluutsed keeldumispõhjused — Kirjeldav olemus — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt c)

23

2007/C 170/46

Kohtuasi T-441/05: Esimese Astme Kohtu 13. juuni 2007. aasta otsus — IVG Immobilien versus Siseturu Ühtlustamise Amet (Ühenduse kaubamärk — Kujutismärgid — Registreerimisest keeldumise absoluutsed põhjused — Eristusvõime puudumine — Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt b)

24

2007/C 170/47

Kohtuasi T-207/06: Esimese Astme Kohtu 14. juuni 2007. aasta otsus — Europig versus Siseturu Ühtlustamise Amet (EUROPIG) (Ühenduse kaubamärk — Ühenduse sõnamärgi EUROPIG taotlus — Absoluutsed keeldumispõhjused — Kirjeldav kaubamärk — Eristusvõime puudumine — Määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt b ja artikli 7 lõige 3)

24

2007/C 170/48

Kohtuasi T-97/04: Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Gnemmi ja Aguiar versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Hindamine — Karjääriarengu aruanne — 2001/2002. aasta hindamine — Ilmselgelt vastuvõetamatu ja ilmselgelt põhjendamatu hagi)

24

2007/C 170/49

Kohtuasi T-112/04: Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Ruiz Sanz jt versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Hindamine — Karjääriarengu aruanne — 2001/2002. aasta hindamine — Ilmselgelt vastuvõetamatu ja ilmselgelt põhjendamatu hagi)

25

2007/C 170/50

Kohtuasi T-149/04: Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Czigàny jt. versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Hindamine — Karjääriarengu aruanne — 2001/2002. aasta hindamine — Hagi, millel ilmselgelt puudub igasugune õiguslik alus)

25

2007/C 170/51

Kohtuasi T-164/04: Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Wauthier ja Deveen versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Hindamine — Karjääriarengu aruanne — 2001/2002. aasta hindamine — Ilmselgelt vastuvõetamatu ja ilmselgelt põhjendamatu hagi)

26

2007/C 170/52

Kohtuasi T-199/05: Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Gnemmi versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Hindamine — Karjääriarengu aruanne — 2003. aasta hindamine — Ilmselgelt vastuvõetamatu ja ilmselgelt põhjendamatu hagi)

26

2007/C 170/53

Kohtuasi T-335/06: Esimese Astme Kohtu 22. mai 2007. aasta määrus — Itaalia versus komisjon (Sanitaarpolitsei — Itaalia kodulinnulihaturg — Komisjoni poolt linnugripi epideemia tagajärgede leevendamiseks erakorraliste meetmete võtmata jätmine — Tegevusetushagi — Seisukoha määratlemine, mis lõpetab tegevusetuse — Asjas kohtuotsuse mittetegemine)

26

2007/C 170/54

Kohtuasi T-167/07: 18. mail 2007 esitatud hagi — Far Eastern Textile versus nõukogu

27

2007/C 170/55

Kohtuasi T-168/07: 16. mail 2007 esitatud hagi — Professional Tennis Registry versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Registro Profesional de Tenis (PTR PROFESSIONAL TENNIS REGISTRY)

27

2007/C 170/56

Kohtuasi T-170/07: 8. mail 2007 esitatud hagi — Opus Arte UK versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Arte (OPUS ARTE)

28

2007/C 170/57

Kohtuasi T-171/07: 14. mail 2007 esitatud hagi — Avaya versus Siseturu Ühtlustamise Amet — ZyXEL Communications (VANTAGE CNM)

29

2007/C 170/58

Kohtuasi T-172/07: 11. mail 2007 esitatud hagi — Atlantic Dawn jt. versus Euroopa Ühenduste Komisjon

29

2007/C 170/59

Kohtuasi T-173/07: 18. mail 2007 esitatud hagi — Reno Schuhcentrum versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Payless ShoeSource Worldwide (Payless ShoeSource)

30

2007/C 170/60

Kohtuasi T-177/07: 23. mail 2007 esitatud hagi — Mediaset versus komisjon

31

2007/C 170/61

Kohtuasi T-178/07: 21. mail 2007 esitatud hagi — Euro-Information versus Siseturu Ühtlustamise Amet CYBERHOME

31

2007/C 170/62

Kohtuasi T-179/07: 23. mail 2007 esitatud hagi — Anvil Knitwear versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Aprile e Aprile (Aprile)

32

2007/C 170/63

Kohtuasi T-181/07: 25. mail 2007 esitatud hagi — Eurocopter versus Siseturu Ühtlustamise Amet (STEADYCONTROL)

32

2007/C 170/64

Kohtuasi T-182/07: 29. mail 2007 esitatud hagi — Borco-Marken-Import Matthiesen versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Tequilas del Señor (TEQUILA GOLD Sombrero Negro)

33

2007/C 170/65

Kohtuasi T-184/07: 25. mail 2007 esitatud hagi — Avon Products versus Siseturu Ühtlustamise Amet (ANEW ALTERNATIVE)

33

2007/C 170/66

Kohtuasi T-185/07: 29. mail 2007 esitatud hagi — Calvin Klein Trademark Trust versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Zafra Marroquineros (CK CREACIONES KENNYA)

34

2007/C 170/67

Kohtuasi T-186/07: 29. mail 2007 esitatud hagi — Ashoka versus Siseturu Ühtlustamise Amet (DREAM IT, DO IT!)

34

2007/C 170/68

Kohtuasi T-188/07: 28. mail 2007 esitatud hagi — Fastweb versus komisjon

35

2007/C 170/69

Kohtuasi T-192/07: 4. juunil 2007 esitatud hagi — Comité de défense de la viticulture charentaise versus komisjon

36

2007/C 170/70

Kohtuasi T-193/07: 5. juuni 2007 esitatud hagi — Górażdże Cement S.A. versus komisjon

36

2007/C 170/71

Kohtuasi T-195/07: 5. juunil 2007 esitatud hagi — Lafarge Cement versus komisjon

37

2007/C 170/72

Kohtuasi T-196/07: 5. juunil 2007 esitatud hagi — Dyckerhoff Polska versus komisjon

38

2007/C 170/73

Kohtuasi T-197/07: 5. juunil 2007 esitatud hagi — Grupa Ożarów versus Euroopa Ühenduste Komisjon

38

2007/C 170/74

Kohtuasi T-198/07: 5. juunil 2007 esitatud hagi — Cementownia Wartaversus Euroopa Ühenduste Komisjon

39

2007/C 170/75

Kohtuasi T-199/07: 5. juunil 2007 esitatud hagi — Cementownia Odraversus Euroopa Ühenduste Komisjon

39

2007/C 170/76

Kohtuasi T-203/07: 5. juunil 2007 esitatud hagi — Cemex Polska versus Euroopa Ühenduste Komisjon

40

2007/C 170/77

Kohtuasi T-204/07: 4. juunil 2007 esitatud hagi — Itaalia versus komisjon

40

2007/C 170/78

Kohtuasi T-205/07: 4. juunil 2007 esitatud hagi — Itaalia versus komisjon

41

2007/C 170/79

Kohtuasi T-206/07: 12. juunil 2007 esitatud hagi — Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware versus nõukogu

41

 

Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohus

2007/C 170/80

Kohtuasi F-121/05: Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 14. juuni 2007. aasta otsus — De Meerleer versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Avatud konkurss — Kirjalikule eksamile mittelubamine — Ametialane kogemus — Põhjendamiskohutus — Komisjoni otsusest teatamine — Läbivaatamistaotlus)

42

2007/C 170/81

Kohtuasi F-46/07: 18. mail 2007 esitatud hagi — Tzirani versus komisjon

42

2007/C 170/82

Kohtuasi F-47/07: 21. mail 2007 esitatud hagi — Behmer versus parlament

43

2007/C 170/83

Kohtuasi F-51/07: 30. mail 2007 esitatud hagi — Bui Van versus komisjon

43

ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Kohus

21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/1


(2007/C 170/01)

Euroopa Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu Teatajas

ELT C 155, 7.7.2007

Eelmised väljaanded

ELT C 140, 23.6.2007

ELT C 129, 9.6.2007

ELT C 117, 26.5.2007

ELT C 96, 28.4.2007

ELT C 95, 28.4.2007

ELT C 82, 14.4.2007

Käesolevad tekstid on kättesaadavad:

 

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Kohus

21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/2


Euroopa Kohtu (esimene koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Kreeka Vabariik

(Kohtuasi C-156/04) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 83/182/EMÜ - Transpordivahendite ajutine importimine - Maksuvabastused - Alaline elukoht liikmesriigis)

(2007/C 170/02)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Patakia ja d. Triantafyllou)

Kostja: Kreeka Vabariik (esindaja: P. Mylonopoulos ja I. Pouli)

Kohtuasja ese

Liikmesriigi kohustuste rikkumine — EÜ artikli 90 ja nõukogu 28. märtsi 1983. aasta direktiivi ühest liikmesriigist teise ajutiselt imporditud teatavate transpordivahendite maksuvabastuse kohta ühenduses (EÜT L 105, lk 59; ELT eriväljaanne 09/01, lk 112) — Teises liikmesriigis registreeritud sõidukite ajutine kasutamine Kreekas — Kolmandatest riikidest pärit sõidukite suhtes kohaldatavate tolliprotseduuri sätete kohaldamine

Resolutiivosa

1.

Kuna:

seaduse 2682/1999 artikli 18 A lõike 1 kohaselt ei esitata tavaliselt esitatavat kriminaalsüüdistust üksikisiku vastu, kelle alaline elukoht on Kreekas ja kes omab või kasutab Kreeka territooriumil teises liikmesriigis registreeritud sõidukit juhul, kui asjaomane isik tasub määratud registreerimismaksu ja kui ta samas ei kasuta selle maksu kohaldamisel siseriiklikus õiguses ettenähtud õiguskaitsevahendeid, ja

sama seaduse artikli 18 C lõige 1 näeb ette lisaks rahatrahvide määramisele sõidukite kasutamise ajutist takistamist ja sõidukite kasutamise lubamist pärast määratud trahvide ja võimalike teiste võlgnetavate tasude tasumist,

on Kreeka Vabariik rikkunud nõukogu 28. märtsi 1983. aasta direktiivist ühest liikmesriigist teise ajutiselt imporditud teatavate transpordivahendite maksuvabastuse kohta ühenduses tulenevaid kohustusi.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Euroopa Ühenduste Komisjon ja Kreeka Vabariik kannavad oma kohtukulud ise.


(1)  ELT C 106, 30.4.2004


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/2


Euroopa Kohtu (suurkoda) 5. juuni 2007. aasta otsus (Högsta domstolen'i (Rootsi) eelotsusetaotlus) — Klas Rosengren, Bengt Morelli, Hans Särman, Mats Åkerström, Åke Kempe, Anders Kempe, Mats Kempe, Björn Rosengren, Martin Lindberg, Jon Pierre, Tony Staf versus Riksåklagaren

(Kohtuasi C-170/04) (1)

(Kaupade vaba liikumine - EÜ artiklid 28, 30 ja 31 - Siseriiklikud õigusnormid, mille kohaselt on üksikisikutel keelatud alkohoolseid jooke importida - Alkohoolsete jookide turustamise Rootsi riigimonopoli olemasolu ja toimimist käsitlev õigusnorm - Hindamine - EÜ artikliga 28 vastuolus olev meede - Õigustatus inimeste elu ja tervise kaitsmiseks - Proportsionaalsuse kontroll)

(2007/C 170/03)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Högsta domstolen

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Klas Rosengren, Bengt Morelli, Hans Särman, Mats Åkerström, Åke Kempe, Anders Kempe, Mats Kempe, Björn Rosengren, Martin Lindberg, Jon Pierre, Tony Staf

Kostja: Riksåklagaren

Kohtuasja ese

Eelotsusetaotlus — Högsta domstolen — EÜ artiklite 28, 30 ja 31 tõlgendamine — Siseriiklikku alkohoolsete jookide jaemüügimonopoli käsitelvad siseriiklikud sätted, mis välistavad taoliste jookide otsese impordi eraisikute poolt.

Resolutiivosa

1.

Sellist siseriiklikku õigusnormi nagu 16. detsembri 1994. aasta seaduse alkohoolsete jookide kohta (alkohollagen) 4. peatüki §-i 2 esimene lõik, mille kohaselt on üksikisikutel keelatud alkohoolseid jooke importida, tuleb hinnata EÜ artikli 28, mitte EÜ artikli 31 alusel.

2.

Selline meede, nagu on ette nähtud 16. detsembri 1994. aasta seaduse alkohoolsete jookide kohta (alkohollagen) 4. peatüki §-i 2 esimeses lõigus, millega on üksikisikutel keelatud alkohoolseid jooke importida, kujutab endast koguselist impordipiirangut EÜ artikli 28 mõttes, isegi kui nimetatud seaduse alusel on jaemüügimonopoli omanikul õigus asjaomaseid jooke tarnida ning seega vajadusel neid tellimuse alusel importida.

3.

Kuna selline meede, nagu on ette nähtud 16. detsembri 1994. aasta seaduse alkohoolsete jookide kohta (alkohollagen) 4. peatüki §-i 2 esimeses lõigus, millega on üksikisikutel keelatud alkohoolseid jooke importida

ei ole sobiv selleks, et saavutada eesmärki piirata üldiselt alkoholi tarbimist, ja

ei ole proportsionaalne selleks, et saavutada eesmärki kaitsta alaealisi alkoholi tarbimisest tulenevate probleemide eest,

ei ole see õigustatud inimeste elu ja tervise kaitseks vastavalt EÜ artiklile 30.


(1)  ELT C 156, 12.6.2004.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/3


Euroopa Kohtu (esimene koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Kreeka Vabariik

(Kohtuasi C-178/05) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 69/335/EMÜ - Kapitali suurendamise kaudne maksustamine - Kapitalimaks - Ammendav ühtlustamine - Siseriiklikud õigusnormid, mis näevad ette igasuguse asukoha üleviimise maksustamise juhul, kui asjaomane äriühing ei ole kohustatud kapitalimaksu tasuma päritoluliikmesriigis - Siseriiklikud õigusnormid, mis vabastavad maksust põllumajandusühistud ja viimastest moodustatud igat liiki liidud või ühendused - Siseriiklikud õigusnormid, mis vabastavad maksust laevade kaasomanikud, laevanduskonsortsiumid ja igat liiki laevandusettevõtjad - Maksudest kõrvalehoidmise vastane võitlus - Õiguse kuritarvitus - Kohtuotsuse ajalise kehtivuse piiramine)

(2007/C 170/04)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja: D. Triantafyllou)

Kostja: Kreeka Vabariik (esindajad: S. Chala ja M. Tassopoulou)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Hispaania Kuningriik (esindaja: N. Díaz Abad)

Kohtuasja ese

Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Nõukogu 17. juuli 1969. aasta direktiivi 69/335/EMÜ kapitali suurendamise kaudse maksustamise kohta (EÜT L 249, lk 25; ELT eriväljaanne 09/01, lk 11) rikkumine — Äriühingu registrijärgse asukoha üleviimine — Põllumajandusega tegelevate äriühingute ja laevandusettevõtjate vabastamine kapitalimaksust

Resolutiivosa

1.

Kreeka Vabariik on õigusnormidega, mis puudutavad kapitalimaksu võtmist äriühingu registrijärgse asukoha või juhtimise tegeliku keskuse üleviimise korral, samuti laevade kaasomanike, laevandusühingute ja igat liiki laevandusettevõtjate kapitalimaksust vabastamist, rikkunud 17. juuli 1969. aasta direktiivist 69/335/EMÜ kapitali suurendamise kaudse maksustamise kohta, mida on muudetud nõukogu 10. juuni 1985. aasta direktiiviga 85/303/EMÜ, tulenevaid kohustusi.

2.

Jätta ülejäänud osas hagi rahuldamata.

3.

Mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt.


(1)  ELT C 155, 25.6.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/4


Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus (College van Beroep voor het bedrijfsleven'i eelotsusetaotlused — Madalmaad) — J. van der Weerd, Maatschap Van der Bijl, J.W. Schoonhoven (C-222/05), H. de Rooy sr., H. de Rooy jr. (C-223/05), Maatschap H. en J. van 't Oever, Maatschap F. van 't Oever en W. Fien, B. van 't Oever, Maatschap A. en J. Fien, Maatschap K. Koers en J. Stellingwerf, H. Koers, Maatschap K. en G. Polinder, G. van Wijhe (C-224/05), B. J. van Middendorp (C-225/05) versus Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

(Liidetud kohtuasjad C-222/05 ja C-225/05) (1)

(Põllumajandus - Suu- ja sõrataudi tõrje - Direktiiv 85/511/EMÜ - Ühenduse õigusele tuginemine siseriikliku kohtu omal algatusel - Menetlusautonoomia - Võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtted)

(2007/C 170/05)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

College van Beroep voor het bedrijfsleven

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: J. van der Weerd, Maatschap Van der Bijl, J.W. Schoonhoven (C-222/05), H. de Rooy sr., H. de Rooy jr. (C-223/05), Maatschap H. en J. van 't Oever, Maatschap F. van 't Oever en W. Fien, B. van 't Oever, Maatschap A. en J. Fien, Maatschap K. Koers en J. Stellingwerf, H. Koers, Maatschap K. en G. Polinder, G. van Wijhe (C-224/05), B. J. van Middendorp (C-225/05)

Kostja: Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Kohtuasja ese

Eelotsusetaotlus — College van Beroep voor het bedrijfsleven — Nõukogu 18. novembri 1985. aasta direktiivi 85/511/EMÜ, millega kehtestatakse ühenduse meetmed suu- ja sõrataudi tõrjeks (EÜT L 315, lk 11; ELT eriväljaanne 03/06, lk 265), tõlgendamine — Artikli 11 lõike 1 esimene taane, artikli 13 lõike 1 teine taane ja B lisa — Otsene mõju — B lisas nimetamata labor — Liikmesriigi ametiasutuste kaalutlusruum

Resolutiivosa

Ühenduse õiguse kohaselt ei ole siseriiklikul kohtul kohustust sellises menetluses nagu põhikohtuasjas tõstatada omal algatusel ühenduse õigusnormide rikkumisel põhinevat väidet, kuna seda ei nõua võrdväärsuse ega tõhususe põhimõte.


(1)  ELT C 193, 6.8.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/4


Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Belgia Kuningriik

(Kohtuasi C-254/05) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - EÜ artiklid 28 ja 30 - Koguselised impordipiirangud - Samaväärse toimega meetmed - Automaatsed tulekahju-signalisatsioonisüsteemid - Siseriiklikule standardile vastavuse nõue - Siseriiklik tunnustamismenetlus)

(2007/C 170/06)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja: B. Stromsky)

Kostja: Belgia Kuningriik (esindaja: M. Wimmer)

Kohtuasja ese

Liikmesriigi kohustuste rikkumine — EÜ artikli 28 rikkumine — Siseriiklikud õigusnormid, mis nõuavad, et automaatsed tulekahju-signalisatsioonisüsteemid, mida seaduslikult toodetakse või turustatakse mõnes teises EÜ liikmesriigis ning mis ei kanna CE-märgistust, peavad vastama siseriiklikule õigusnormile, omama vastavustunnistust ja läbima selle saamiseks teises liikmesriigis juba läbi viidud katsetusi ja kontrolle

Resolutiivosa

1.

Kuna Belgia Kuningriik nõudis, et automaatsed tulekahju-signalisatsioonisüsteemid, mida seaduslikult toodetakse või turustatakse mõnes teises EÜ liikmesriigis ning mis ei kanna CE-märgistust, peavad:

vastama Belgia 1986. aasta septembris kehtestatud standardile NBN S 21-100, mis puudutab automaatseid tulekahju-signalisatsioonisüsteeme, muudetud 1996. augustil vastu võetud lisaga 2;

omama BOSEC-i (Belgia Ohutussertifikaatide Organisatsioon) poolt väljastatud vastavussertifikaati, kusjuures seda takistust süvendavad vastavussertifikaadi eest maksmisele kuuluvad ebaproportsionaalsed tasud;

läbima kõnealuse vastavussertifikaadi saamiseks katsetusi ja kontrolle, mis sisuliselt kordavad teises liikmesriigis läbiviidud menetluste raames juba teostatud kontrolle,

siis on Belgia Kuningriik rikkunud talle EÜ artiklist 28 tulenevaid kohustusi.

2.

Mõista kohtukulud välja Belgia Kuningriigilt.


(1)  ELT C 205, 20.8.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/5


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. juuni 2007. aasta otsus — Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) versus Shaker di L. Laudato & C. Sas, Limiñana y Botella SL

(Kohtuasi C-334/05 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Ühenduse kaubamärk - Määrus (EÜ) nr 40/94 - Artikli 8 lõike 1 punkt b - Segiajamise tõenäosus - Sõnalisi osi „Limoncello della Costiera Amalfitana’ ja „shaker’ sisaldava ühenduse kujutismärgi taotlus - Siseriikliku sõnamärgi LIMONCHELO omaniku vastulause)

(2007/C 170/07)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), (esindajad: O. Montalto ja P. Bullock)

Teised menetlusosalised: Shaker di L. Laudato & C. Sas (esindaja: advokaat F. Sciaudone), Limiñana y Botella SL

Kohtuasja ese

Apellatsioonkaebus Esimese Astme Kohtu (kolmas koda) 15. juuni 2005. aasta otsuse peale kohtuasjas T-7/04: Shaker di L. Laudato & C. vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), millega Esimese Astme Kohus tühistas Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 24. oktoobri 2003. aasta otsuse R 933/2002-2, millega jäeti rahuldamata kaebus vastulausete osakonna otsuse peale, millega keelduti osaliselt kujutismärgi „Limoncello della Costiera Amalfitana” registreerimisest siseriikliku sõnamärgi „LIMONCHELO” omaniku algatatud vastulausemenetluse raames teatud klassi 33 kuuluvate kaupade osas

Resolutiivosa

1)

Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 15. juuni 2005. aasta otsus kohtuasjas T-7/04: Shaker vs. Siseturu Ühtlustamise Amet — Limiñana y Botella (Limoncello della Costiera Amalfitana shaker).

2)

Saata kohtuasi tagasi Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse.

3)

Kohtukulude osas tehakse otsus hiljem.


(1)  ELT C 296, 26.11.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/5


Euroopa Kohtu (esimene koda) 7. juuni 2007. aasta otsus (Finanzgericht Köln'i eelotsusetaotlus) — Řízení Letového Provozu ČR s.p. versus Bundesamt für Finanzen

(Kohtuasi C-335/05) (1)

(Kolmeteistkümnes käibemaksudirektiiv - Artikli 2 lõike 2 - GATS - Enamsoodustusrežiim - Ühenduse teisese õiguse tõlgendamine ühenduse poolt sõlmitud rahvusvaheliste lepingute alusel)

(2007/C 170/08)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Řízení Letového Provozu ČR s.p.

Kostja: Bundesamt für Finanzen

Kohtuasja ese

Eelotsusetaotlus — Finanzgericht Köln — Nõukogu 17. novembri 1986. aasta kolmeteistkümnenda direktiivi 86/560/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 2 lõike 2 tõlgendamine — Ühenduse territooriumil registreerimata maksukohustuslastele käibemaksu tagastamise kord (EÜT L 326, lk 40; ELT eriväljaanne 09/01, lk 129) — Võimalus muuta käibemaksu tagastamine maksukohustuslasele, kes asub kolmanda riigi, kes on WTO liikmesriik, territooriumil, sõltuvaks selle riigi poolsest vastastikkusest tunnustamisest — Kokkusobivus teenustekaubanduse üldlepingu (GATS) artikli II lõikes 1 sätestatud enamsoodustusrežiimiga — Direktiiviga kooskõlas olev tõlgendus

Resolutiivosa

Nõukogu 17. novembri 1986. aasta kolmeteistkümnenda direktiivi 86/560/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühenduse territooriumil registreerimata maksukohustuslastele käibemaksu tagastamise kord artikli 2 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et selles toodud väljend „kolmandad riigid” hõlmab kõiki kolmandaid riike ning see säte ei piira liikmesriikide pädevust ja vastutust oma kohustuste täitmisel, mis tulenevad sellistest rahvusvahelistest lepingutest nagu teenustekaubanduse üldleping.


(1)  ELT C 315, 10.12.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/6


Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Jacques Wunenburger versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi C-362/05 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Edutamine - Valikumenetlus - Apellatsioonkaebuse esitaja kandidatuuri tagasilükkamine - Koondamine - Põhjendamiskohustus - Õigusnormi rikkumine - Vastuapellatsioon - Vaidlusese - Menetluse algatamise huvi)

(2007/C 170/09)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Jacques Wunenburger (esindaja: advokaat E. Boigelot)

Teine menetlusosaline: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Currall, G. Berscheid ja advokaat V. Dehin)

Kohtuasja ese

Apellatsioonkaebus, mis esitati Esimese Astme Kohtu (esimene koda) 5. juuli 2005. aasta otsuse peale kohtuasjas T-370/03: Wunenburger vs. komisjon, millega jäeti rahuldamata hageja taotlus tühistada komisjoni otsus, millega lükati tagasi hageja kandidatuur „Aafrika, Kariibi mere, Vaikse ookeani” (AIDCO.C) osakonna direktori ametikohale ja nimetati asjaomasele ametikohale teine kandidaat.

Resolutiivosa

1.

Jätta esmane apellatsioonkaebus ja vastuapellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista esmase apellatsioonkaebusega seotud kohtukulud välja J. Wunenburgerilt.

3.

Mõista vastuapellatsioonkaebusega seotud kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt.


(1)  ELT C 281, 12.11.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/6


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Madalmaade Kuningriik

(Kohtuasi C-50/06) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Liidu kodakondsus - Liikmesriikide kodanike vaba liikumine - Direktiiv 64/221/EMÜ - Avalik kord - Väljasaatmist reguleerivad siseriiklikud õigusaktid - Kriminaalkorras süüdimõistmine - Väljasaatmine)

(2007/C 170/10)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Condou-Durande ja R. Troosters)

Kostja: Madalmaade Kuningriik (esindajad: H. G. Sevenster ja M. de Grave)

Kohtuasja ese

Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Nõukogu 25. veebruari 1964. aasta direktiivi 64/221/EMÜ välisriigi kodanike liikumise ja elukohaga seonduvate avaliku korra, julgeoleku või tervishoiu seisukohalt õigustatud erimeetmete kooskõlastamise kohta (EÜT L 56, lk 850; ELT eriväljaanne 05/01, lk 11) rikkumine — Siseriiklik õigusakt, mida kohaldatakse eranditult kõikide välismaalaste suhtes ning mille puhul pole arvesse võetud Euroopa Liidu kodanike eristaatust — Automaatne seos kriminaalkorras süüdimõistmise ja väljasaatmismeetme vahel

Resolutiivosa

1.

Kuna Madalmaade Kuningriik ei kohaldanud liidu kodanike suhtes nõukogu 25. veebruari 1964. aasta direktiivi 64/221/EÜ välisriigi kodanike liikumise ja elukohaga seonduvate avaliku korra, julgeoleku või tervishoiu seisukohalt õigustatud erimeetmete kooskõlastamise kohta, vaid välismaalasi käsitlevat üldist õigusakti, mis võimaldab järjekindlalt ja automaatselt seostada kriminaalkorras süüdimõistmise ja väljasaatmismeetme, siis on Madalamaade Kuningriik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi.

2.

Mõista kohtukulud välja Madalmaade Kuningriigilt.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/7


Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus — Britannia Alloys & Chemicals Ltd. versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi C-76/06 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Kartellikokkulepe - Trahvid - Asjaomane majandusaasta trahvi arvutamise aluseks oleva käibe kindlaksmääramiseks)

(2007/C 170/11)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Britannia Alloys & Chemicals Ltd. (esindajad: solicitor S. Mobley ja solicitor M. Commons)

Teised menetlusosalised: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja: F. Castillo de la Torre)

Kohtuasja ese

Apellatsioonkaebus, mis esitati Esimese Astme Kohtu (viies koda) 29. novembri 2005. aasta otsuse peale kohtuasjas T-33/02: Britannia Alloys and Chemicals Ltd vs. Euroopa Ühenduste Komisjon, millega jäeti põhjendamatuse tõttu rahuldamata komisjoni 11. detsembri 2001. aasta otsuse K(2001)4237 lõplik, mis puudutab EÜ artikli 81 kohaldamise menetlust (asi COMP/E-1/37.027 — Tsinkfosfaat), osalise tühistamise taotlus, või teise võimalusena, vähendada hagejale määratud trahvi — Määruse nr 17/62 artikli 15 lõike 2 rikkumine — Võrdõiguslikkuse ja õiguskindluse põhimõtete rikkumine

Resolutiivosa

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Britannia Alloys & Chemicals Ltd-lt.


(1)  ELT C 108, 6.5.2006.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/7


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 7. juuni 2007. aasta otsus (Tribunale ordinario di Novara (Itaalia) eelotsusetaotlus) — Carp Snc di L. Moleri e V. Corsi, Associazione Nazionale Artigiani Legno e Arredamenti versus Ecorad Srl

(Kohtuasi C-80/06) (1)

(Direktiiv 89/106/EÜ - Ehitustooted - Vastavustõendamismenetlus - Komisjoni otsus 1999/93/EÜ - Horisontaalne vahetu õigusmõju - Välistamine)

(2007/C 170/12)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale ordinario di Novara

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Carp Snc di L. Moleri e V. Corsi, Associazione Nazionale Artigiani Legno e Arredamenti

Kostja: Ecorad Srl

Kohtuasja ese

Eelotsusetaotlus — Tribunale ordinario di Novara — Komisjoni 25. jaanuari 1999. aasta otsuse 1999/93/EÜ „Nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta uste, akende, aknaluukide, ruloode, väravate ja nende manuste nõuetele vastavuse tõendamisel” (EÜT L 29, lk 51; ELT eriväljaanne 13/23, lk 223) artiklite 2 ja 3 ning II ja III lisa tõlgendamine — Paanikaolukorras kasutamiseks mõeldud uste valmistamine tootjate poolt, kes ei ole järginud otsuses ette nähtud vastavustõendamismenetlust — Välistamine

Resolutiivosa

Eraõiguslik isik ei saa lepingujärgset vastutust puudutavas vaidluses teise eraõigusliku isikuga tugineda väitele, et viimane on rikkunud komisjoni 25. jaanuari 1999. aasta otsuse 1999/93/EÜ „Nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta uste, akende, aknaluukide, ruloode, väravate ja nende manuste nõuetele vastavuse tõendamisel” artikleid 2 ja 3 ning II ja III lisa.


(1)  ELT C 131, 3.6.2006.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/8


Euroopa Kohtu (viies koda) 7. juuni 2007. aasta otsus (Bundesverwaltungsgericht'i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Manfred Otten versus Landwirtschaftskammer Niedersachsen

(Kohtuasi C-278/06) (1)

(Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3950/92, muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1256/1999 - Artikli 7 lõige 2 - Põllumajandusliku rendilepingu lõppemine - Kvoodi vahepealne omandamine rendileandja poolt, kes ei ole piimatootja ning kellel ei ole kavas selleks saada - Tootjale kvoodi ülekandmine riikliku müügipunkti vahendusel nii kiiresti kui võimalik)

(2007/C 170/13)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverwaltungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Manfred Otten

Kostja: Landwirtschaftskammer Niedersachsen

Kohtuasja ese

Eelotsusetaotlus — Bundesverwaltungsgericht — Nõukogu 28. detsembri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 3950/92, millega kehtestatakse piima- ja piimatootesektoris lisamaks (EÜT L 405, 26.6.1999, lk 1), mida on muudetud nõukogu 17. mai 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 1256/1999 (EÜT L 160, 31.12.1992, lk 73), artikli 7 lõike 2 tõlgendamine — Piimatootmisega tegelevat talumajapidamist puudutava põllumajandusliku rendilepingu lõppedes kvoodi ülekandmine rendileandjale, kes ise ei ole piimatootja

Resolutiivosa

Nõukogu 28. detsembri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 3950/92, millega piima- ja piimatootesektoris kehtestatakse lisamaks, muudetud nõukogu 17. mai 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 1256/1999, artikli 7 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et piimatootmisega tegelevat talumajapidamist puudutava põllumajandusliku rendilepingu lõppemisel võib sellega seotud kvoodi tagastada rendileandjale niivõrd, kuivõrd viimane, kes ei ole tootja ning kellel ei ole kavas selleks saada, kannab riikliku müügipunkti vahendusel nimetatud kvoodi võimalikult kiiresti üle kolmandale isikule, kes on tootja.


(1)  ELT C 96, 22.4.2006.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/8


Euroopa Kohtu (neljas koda) 10. mai 2007. aasta määrus (Regeringsrätten'i (Rootsi) eelotsusetaotlus) — Skatteverket versus A, B

(Kohtuasi C-102/05) (1)

(Kodukorra artikli 104 lõike 3 esimene lõik - Kapitali vaba liikumine - Asutamisvabadus - Maksustamine - „Suletud aktsiaseltsi’ aktsiatelt väljamakstud dividendid - „Palgaeeskiri’ - Dividendide maksustamine kapitalituluna - Kindlasummalise tulumäära arvutamine - Protsent paigutatud kapitalist ja töötasu osast - Kolmandas riigis asutatud filiaal - Selle filiaali töötajate töötasu arvestamata jätmine)

(2007/C 170/14)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Regeringsrätten

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Skatteverket

Kostjad: A, B

Kohtuasja ese

Eelotsusetaotlus — Regeringsrätten — EÜ artiklite 56 ja 58 tõlgendamine — Väikeste aktsiaseltside poolt välja makstud dividendide maksustamine — Investeeritud kapitalilt saadud fiktiivsele tulule vastav tulumaksusoodustus, mille puhul võetakse arvesse äriühingu ja tema tütarettevõtjate või filiaalide makstud töötasud selles ulatuses, milles need on Rootsis maksustatud — Kolmandas riigis asuva filiaali makstud töötasude arvesse võtmine

Resolutiivosa

Kui siseriiklik õigusnorm, mis aktsiatelt makstud dividendide kapitalituluna maksustamisel kindlasummalise tulumäära ulatuses, mille arvutamiseks leitakse teatud protsent baassummast, mis lisaks aktsionäri paigutatud kapitalile hõlmab ka osa töötasust, mis on makstud dividende maksnud äriühingu töötajatele, ei luba arvesse võtta selle äriühingu filiaali või tütarettevõtja töötajate töötasu kolmandas riigis, mõjutab see peamiselt asutamisvabaduse teostamist EÜ artikli 43 ja sellele järgnevate artiklite tähenduses. Nimetatud sätetele ei saa tugineda olukorras, mis puudutab liikmesriigi äriühingu asutamist kolmandas riigis.


(1)  ELT C 106, 30.4.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/9


Smanor SA, Hubert Ségaudi ja Monique Ségaudi 13. veebruaril 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas koda) 14. detsembri 2006. aasta otsuse peale kohtuasjas T-150/06: Smanor jt versus komisjon

(Kohtuasi C-99/07 P)

(2007/C 170/15)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellatsioonkaebuse esitajad: Smanor SA, Hubert Ségaud, Monique Ségaud (esindajad: advokaadid J. P. Ekeu ja L. Roques)

Teine menetluspool: Euroopa Ühenduste Komisjon

23. mai 2007. aasta määrusega jättis Euroopa Kohus (kuues koda) apellatsioonkaebuse rahuldamata ja Smanor SA ning samuti H. Ségaudi ja M. Ségaudi kohtukulud nende endi kanda.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/9


France Télécom SA 16. aprillil 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (viies laiendatud koda) 30. jaanuari 2007. aasta otsuse peale kohtuasjas T-340/03: France Télécom SA versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi C-202/07 P)

(2007/C 170/16)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: France Télécom SA, varem Wanadoo Interactive SA (esindajad: advokaadid O. W. Brouwer, H. Calvet, J. Philippe ja T. Janssens)

Teine menetlusosaline: Euroopa Ühenduste Komisjon

Apellandi nõuded

Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu otsus kohtuasjas T-340/03: France Télécom vs. Euroopa Ühenduste Komisjon, millega jäeti rahuldamata hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni 16. juuli 2003. aasta otsuse peale, mis puudutas [EÜ] artikli 82 (juhtum COMP/38.233 — Wanadoo Interactive) kohaldamise menetlust;

sellest tulenevalt:

suunata asi tagasi Esimese Astme Kohtusse uueks läbivaatamiseks; või

teha ise lõplik otsus ning tühistada Euroopa Ühenduste Komisjoni 16. juuli 2003. aasta otsus [EÜ] artikli 82 kohaldamise menetluses (juhtum COMP/38.233 — Wanadoo Interactive) ja rahuldada nõuded, mis hageja esimeses astmes esitas;

mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Oma apellatsioonkaebuse põhjendamiseks tugineb apellant seitsmele väitele.

Esimeses väites leiab apellant, et Esimese Astme Kohus on rikkunud põhjendamiskohustust nii kahjumi tagasiteenimise võimalikkuse osas, mis peaks olema tõendatud, ja konkureerivate ettevõtjate hindadest juhindumise õiguse osas, mille Esimese Astme Kohus jättis põhjendamata tähelepanuta.

Teises väites leiab apellant, et Esimese Astme Kohus on rikkunud EÜ artiklit 82, keelates heas usus tegutseval Wanadool konkureerivate ettevõtjate hindadest juhindumise. Seda õigust on aga tunnustatud nii komisjoni otsustuspraktikas ja Euroopa Kohtu kohtulahendites kui ka õigusdoktriinis ja prantsuse konkurentsiasutuste poolt ning see on apellandi ainus võimalus turul konkurentsis püsida.

Kolmandas väites leiab apellant, et Esimese Astme Kohus on rikkunud EÜ artiklit 82 sellega, et ta pidas õigeks komisjoni kasutatud kulude katmise meetodit, mis aga moonutas Euroopa Kohtu nõutud kulude katmise testi olemust. Nimelt ei saa komisjoni meetodit kasutades teada, kas Wanadoo abonendid tootsid Wanadoole lepingu kehtivuse jooksul kasu või kahju.

Neljandas väites leiab apellant, et Esimese Astme Kohus on rikkunud nii EÜ artiklit 82 kui ka põhjendamiskohustust, järeldades, et eeldatava rikkumise perioodist hiljem tekkinud kulu ja tulu ei tule arvesse võtta. Arvessevõetud tulu ja kulu piiratuse tõttu ajas tegigi komisjon vale järelduse, leides, et toime on pandud rikkumine.

Viiendas väites leiab apellant, et Esimese Astme Kohus on rikkunud nii EÜ artiklit 82 kui ka põhjendamiskohustust, otsustades, et hind võib olla alla omahinna ka siis, kui hinnaalandus toimub koos ettevõtja turuosa olulise vähenemisega. Sellist hinda ei saa käsitleda hinnana, mis võib viia konkureerivate ettevõtjate kõrvaldamiseni.

Kuuendas väites leiab apellant, et Esimese Astme Kohus on omahinnast madalama hinnaga müügi väidetava strateegia osas moonutanud nii fakte kui ka talle hindamiseks esitatud tõendeid ning rikkunud EÜ artiklit 82. Viimati nimetatud artikkel nõuab, et eksisteeriks objektiivselt hinnatav konkurentide väljatõrjumise strateegia ning mingil juhul ei saa lähtuda mõiste „turgu valitseva seisundi kuritarvitamine” puhtalt subjektiivsest tõlgendamisest.

Lõpetuseks leiab apellant seitsmendas väites, et Esimese Astme Kohus rikkus EÜ artiklit 82 mitte ainult sellega, et Esimese Astme Kohtu arvates ei ole kahjumi tagasiteenimise võimalikkuse tõendamine omahinnast madalama hinna võtmise tuvastamise üks eeldusi, vaid ka sellega, et ta ajas segamini komisjon esitatud tõendi nimetatud kahjumi tagasiteenimise võimalikkuse kohta ja asjassepuutuva ettevõtja esitatud tõendi võimatuse kohta neid kulusid tagasi teenida.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/10


23. aprillil 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Prantsuse Vabariik

(Kohtuasi C-214/07)

(2007/C 170/17)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja: C. Giolito)

Kostja: Prantsuse Vabariik

Hageja nõuded

Tuvastada, et kuna Prantsuse Vabariik ei ole ettenähtud tähtaja jooksul täitnud komisjoni 16. detsembri 2003. aasta otsust Prantsusmaa kehtestatud raskustes olevaid ettevõtjaid puudutava riigiabi kava kohta (riigiabi C(2003) 4636) (1), siis on Prantsuse Vabariik rikkunud nimetatud otsuse artiklitest 5 ja 6, EÜ asutamislepingu artikli 249 neljandast lõigust ja sama asutamislepingu artiklist 10 tulenevaid kohustusi;

mõista kohtukulud välja Prantsuse Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Komisjon märgib oma hagi toetuseks, et kostja ei ole võtnud vajalikke meetmeid komisjoni otsuse kiireks ja tõhusaks rakendamiseks, kuna rohkem kui kolme aasta jooksul pärast selle vastu võtmist ei ole Prantsuse riigi antud õigusvastasest riigiabist mitte midagi tagasi makstud. Selline olukord on selgelt vastuolus EÜ artikli 249 neljanda lõigu ning nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/99, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks (2), artikli 14 lõigetega 1 ja 3.

Kostja ei saanud ajavahemiku kohta, mis järgnes 1993. aastale, tugineda 16. detsembri 2003. aasta otsuse täitmise täielikule võimatusele. Ühelt poolt ei ole Prantsuse ametiasutused tõesti astunud samme vaidlusaluse abi tagasisaamiseks, võlgnikele ei ole isegi saadetud sissenõudeid. Teiselt poolt ei saa need ametiasutused tugineda asjaomase abi saajate kindlakstegemise raskustele, sest maksuhaldurina oleks nad kergesti saanud välja arvutada nende maksuvabastuste summasid, mida nimetatud abisaajatele on antud.

Igal juhul tuleneb Euroopa Kohtu praktikast, et täitmise täieliku võimatuse tingimused ei ole täidetud, kui kostjaks olev riik piirdub komisjonile abi tagasimaksmist nõudva otsuse täitmise juriidilistest, poliitilistest või praktilistest raskustest teatamisega, ilma et ta astuks konkreetseid samme asjaomaste ettevõtjate käest selle abi tagasinõudmiseks ja ilma et ta teataks komisjonile alternatiivsetest otsuse täitmise võimalustest, mis võimaldaks raskusi ületada.


(1)  ELT 2004, L 108, lk 38.

(2)  EÜT L 83, lk 1; ELT eriväljaanne 8/1, lk 339.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/10


Eelotsusetaotlus, mille esitas Verwaltungsgerichtshof (Austria) 9. mail 2007 — Jörn Petersen versus Arbeitsmarktservice Niederösterreich

(Kohtuasi C-228/07)

(2007/C 170/18)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Jörn Petersen

Kostja: Arbeitsmarktservice Niederösterreich

Eelotsuse küsimused

1.

Kas töötuskindlustushüvitise näol, mida makstakse töötutele, kes on taotlenud vähenenud töövõime või töövõimetuse kindlustusjuhtumi tõttu seadusjärgsest pensioni- või õnnetusjuhtumikindlustusest hüvitise määramist, kuni nende taotluse suhtes otsuse tegemiseni selle hüvitise ettemaksena nii, et hiljem tasaarvestatakse ettemakse nimetatud hüvitisega ning mille maksmiseks peavad olema täidetud küll töötuse ja hüvitise saamiseks nõutava ooteõiguse tingimused, mitte aga muidu töötutoetuse saamiseks täiendavalt ette nähtud tingimused — töövõime, töösoov ja valmisolek teha tööd, ning mida makstakse üksnes siis, kui võib eeldada, et konkreetsete asjaolude põhjal otsustatakse seadusjärgsest pensioni- või õnnetusjuhtumikindlustusest hüvitist maksta, on tegemist töötushüvitisega nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes (1) artikli 4 lõike 1 punkti g tähenduses või invaliidsushüvitisega sama määruse artikli 4 lõike 1 punkti b tähenduses?

2.

Juhul kui esimesele küsimusele antud vastuse kohaselt on esimeses küsimuses nimetatud hüvitise näol tegemist töötushüvitisega määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 4 lõike 1 punkti g tähenduses: Kas EÜ artikliga 39 on vastuolus siseriikliku õiguse norm, mille kohaselt peatub selle hüvitise saamise õigus — v.a juhul kui töötu taotlusel makstakse talle mõjuvatel põhjustel kuni kolm kuud makstavat leevendushüvitist — kui töötu elab välismaal (teises liikmesriigis)?


(1)  EÜT L 149, lk 2; ELT eriväljaanne 01/05, lk 35.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/11


Eelotsusetaotlus, mille esitas Cour d'appel de Bruxelles (Belgia) 10. mail 2007 — Tiercé Ladbroke SA versus Belgia riik

(Kohtuasi C-231/07)

(2007/C 170/19)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour d'appel de Bruxelles

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Tiercé Ladbroke SA

Kostja: Belgia riik

Eelotsuse küsimus

Kas teenuste osutamine volitatud esindaja poolt volitaja nimel, kes tegeleb kihlvedude korraldamisega hobuste võidusõitudel ja muudel spordiüritustel, mis seisneb selles, et volitatud esindaja võtab volitaja nimel vastu panused, registreerib panused, kinnitab kliendile pileti väljastamise kaudu, et panus on vastu võetud, kogub raha, maksab välja võidud, võtab üksi vastutuse volitaja ees kogutud rahaliste vahendite haldamise eest ning varguste ja/või raha kaotamise eest ning saab selle tegevuse eest volitajalt komisjonitasu, on käibemaksust vabastatud kuuenda direktiivi (1) artikli 13 B osa punkti d alapunkti 3 alusel, mille kohaselt maksust on vabastatud hoiuste (…), maksetega (…) seotud tehingud, sh nende vahendamine?


(1)  Nõukogu 17. mai 1977. aasta kuues direktiiv 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (EÜT L 145, lk 1; ELT eriväljaanne 09/01, lk 23).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/11


Eelotsusetaotlus, mille esitas Cour d'appel de Bruxelles (Belgia) 10. mail 2007 — Derby SA versus Belgia riik

(Kohtuasi C-232/07)

(2007/C 170/20)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour d'appel de Bruxelles

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Derby SA

Kostja: Belgia riik

Eelotsuse küsimus

Kas teenuste osutamine volitatud esindaja poolt volitaja nimel, kes tegeleb kihlvedude korraldamisega hobuste võidusõitudel ja muudel spordiüritustel, mis seisneb selles, et volitatud esindaja võtab volitaja nimel vastu panused, registreerib panused, kinnitab kliendile pileti väljastamise kaudu, et panus on vastu võetud, kogub raha, maksab välja võidud, võtab üksi vastutuse volitaja ees kogutud rahaliste vahendite haldamise eest ning varguste ja/või raha kaotamise eest ning saab selle tegevuse eest volitajalt komisjonitasu, on käibemaksust vabastatud kuuenda direktiivi (1) artikli 13 B osa punkti d alapunkti 3 alusel, mille kohaselt maksust on vabastatud hoiuste (…), maksetega (…) seotud tehingud, sh nende vahendamine?


(1)  Nõukogu 17. mai 1977. aasta kuues direktiiv 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (EÜT L 145, lk 1; ELT eriväljaanne 09/01, lk 23).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/12


11. mail 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Portugali Vabariik

(Kohtuasi C-233/07)

(2007/C 170/21)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: S. Pardo Quintillán ja P. Andrade)

Kostja: Portugali Vabariik

Hageja nõuded

Tuvastada, et kuna Portugali Vabariik

jättis rannahooajal Estorili ranniku linnastu asulareovee suhtes enne merre juhtimist teostamata survestatud eelselituse ning puhastamise vastavalt otsuse 2001/720/EÜ (1) artiklile 2;

jättis väljaspool rannahooaega Estorili ranniku linnastu asulareovee suhtes enne ärajuhtimist teostamata eelselituse vastavalt otsuse 2001/720/EÜ artiklile 3;

teadis, et Estorili ranniku linnastu asulareovee ärajuhtimine tekitab keskkonnale kahju,

siis on Portugali Vabariik rikkunud kohustusi, mis tulenevad otsuse 2001/720/EÜ artiklitest 2, 3 ja 5;

mõista kohtukulud välja Portugali Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

1999. aastal palus Portugali Vabariik komisjonilt, et Estorili ranniku linnastu asulareovee ärajuhtimise suhtes Atlandi ookeani Taguse jõe suudme ligidusse kohaldataks leebemaid nõudeid.

Komisjon tuvastas, et direktiivis 91/271/EMÜ (2) ettenähtud erandi tegemise tingimused olid täidetud ja rahuldas Portugali Vabariigi taotluse otsusega 2001/720/EÜ.

Portugali ametiasutuste vastustest märgukirjale ja põhjendatud arvamusele nähtub, et Portugali Vabariik on rikkunud kohustusi, mis tulenevad otsuse 2001/720/EÜ eespool nimetatud artiklitest.


(1)  Komisjoni 8. oktoobri 2001. aasta otsus, millega tehakse Portugalile erand seoses Estorili ranniku linnastu asulareovee puhastamisega (EÜT L 269, lk 14).

(2)  Nõukogu 21. mai 1991. aasta direktiiv asulareovee puhastamise kohta (EÜT L 135, lk 40; ELT eriväljaanne 15/02, lk 26).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/12


Eelotsusetaotlus, mille esitas Leituvos Respublikos Konstitucinis Teismas (Leedu Vabariik) 14. mail 2007 — Julius Sabatauskas jt versus Leituvos Respublikos Seimas

(Kohtuasi C-239/07)

(2007/C 170/22)

Kohtumenetluse keel: leedu

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Leituvos Respublikos Konstitucinis Teismas

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Seimase liikmete grupp — Julius Sabatauskas jt.

Kostja: Leituvos Respublikos Seimas

Eelotsuse küsimused

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2003. aasta direktiivi 2003/54/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 96/92/EÜ (1), artiklit 20 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigid on kohustatud kehtestama õigusnormid, mille alusel on igal kolmandal isikul õigus omal äranägemisel, eeldades et elektrisüsteemil on „vajalik võimsus”, valida millise süsteemiga — elektri edastussüsteemi või elektri jaotussüsteemiga — ühendamist soovitakse, ning süsteemi haldajal on kohustus võimaldada juurdepääs võrgule?


(1)  ELT L 176, lk 37; ELT eriväljaanne 12/02, lk 211.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/13


Eelotsusetaotlus, mille esitas Bundesgerichtshof (Saksamaa) 16. mail 2007 — Sony Music Entertainment (Germany) GmbH versus Falcon Neue Medien Vertrieb GmbH

(Kohtuasi C-240/07)

(2007/C 170/23)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesgerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Sony Music Entertainment (Germany) GmbH

Kostja: Falcon Neue Medien Vertrieb GmbH

Eelotsuse küsimused

1.

Kas kaitse tähtaja direktiivis ettenähtud kaitse tähtaega kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/116/EÜ (1) autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kaitse tähtaja kohta (kaitse tähtaja direktiiv) artikli 10 lõikes 2 sätestatud tingimustel ka siis, kui asjaomane objekt polnud liikmesriigis, milles kaitset taotletakse, kunagi kaitstud?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, siis:

a)

Kas siseriiklikeks säteteks kaitse tähtaja direktiivi artikli 10 lõike 2 tähenduses on ka liikmesriikide õigusnormid nende õiguste omanike kaitseks, kes ei ole ühegi ühenduse liikmesriigi kodanikud?

b)

Kas kaitse tähtaja direktiivis sätestatud kaitse tähtaega kohaldatakse selle direktiivi artikli 10 lõike 2 kohaselt ka objektidele, mis vastasid küll selle direktiivi artikli 10 lõikes 1 nimetatud kuupäeval nõukogu 19. novembri 1992. aasta direktiivi 92/100/EMÜ (2) rentimis- ja laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta intellektuaalomandi vallas, kohase kaitse kriteeriumidele, kuid mille õiguste omanikud ei ole ühegi ühenduse liikmesriigi kodanikud?


(1)  ELT L 372, lk. 12.

(2)  EÜT L 346, lk 61; ELT eriväljaanne 17/01, lk 120.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/13


Eelotsusetaotlus, mille esitas Riigikohus (Eesti Vabariik) 21. mail 2007 — JK Otsa Talu OÜ versus Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

(Kohtuasi C-241/07)

(2007/C 170/24)

Kohtumenetluse keel: eesti keel

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Riigikohus

Põhikohtuasja pooled

Hageja: JK Otsa Talu OÜ

Kostja: Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Liidu Nõukogu 17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1257/1999 (1)„Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) toetuse kohta maaelu arendamiseks ning teatavate määruste muutmise ja kehtetuks tunnistamise kohta” artiklites 22 kuni 24 sätestatud põllumajanduse keskkonnapoliitika toetuse eesmärgiga on kooskõlas:

a)

üksnes nende taotlejate jätkuv toetamine, kellele on selle programmi raames juba eelmisel eelarveaastal tehtud põllumajanduse keskkonnapoliitika toetuse määramise otsus ja kellel on keskkonnapoliitikaga seotud kohustus,

või

b)

toetada igal eelarveaastal ka uusi taotlejaid, kes on valmis võtma keskkonnasõbraliku tootmise kohustust ja korraldavad sellest tulenevalt oma tootmise nõuetele vastavaks?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on variant b, kas siis EL Nõukogu määruse (EÜ) nr 1257/1999 art 24 lg 1 koosmõjus art 37 lg-ga 4 ja art-ga 39 võimaldab liikmesriigil, kui programmi raames selgub, et esmakordse toetuse eraldamiseks ei ole enam piisavalt eelarvevahendeid:

a)

muuta põllumajanduse keskkonnapoliitika toetuse taotlemise ja andmise esialgset regulatsiooni ning nõudeid ja sätestada, et toetust võib taotleda üksnes siis, kui taotlejale on eelmisel eelarveaastal tehtud toetuse määramise otsus ja tal on seetõttu kehtiv keskkonnasõbraliku tootmise kohustus,

või

b)

vähendada proportsionaalselt kõikide põllumajanduse keskkonnapoliitika toetuse nõuetele vastavate taotlejate toetust?


(1)  EÜT L 160, lk 80; ELT eriväljaanne 03/25, lk 391.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/14


Belgia Kuningriigi 18. mail 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas koda) 15. märtsi 2007. aasta määruse peale kohtuasjas T-5/07: Belgia Kuningriik versus komisjon

(Kohtuasi C-242/07 P)

(2007/C 170/25)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Belgia Kuningriik (esindajad: L. Van den Broeck, advokaadid J.-P. Buyle ja C. Steyaert)

Teised menetluspooled: Euroopa Ühenduste Komisjon

Apellandi nõuded

tühistada vaidlustatud määrus;

tuvastada, et apellandi Euroopa Komisjoni vastu esitatud tühistamishagi (T-5/07) on vastuvõetav, järelikult tunnustada apellandi tühistamishagis sisalduvaid järeldusi, vajadusel saata kohtuasi sisuliseks arutamiseks tagasi Esimese Astme Kohtule;

mõista komisjonilt välja kohtukulud käesolevas kohtuastmes ja Esimese Astme Kohtu kohtukulud

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse toetuseks esitab apellant neli väidet.

Esiteks väidab apellant, et vaidlustatud määruses on tehtud põhjendamisviga, kuna, rikkudes Esimese Astme Kohtu kodukorra artiklit 111, viitab määrus ettenägematut asjaolu ja vabandatavat eksimust käsitlevale kohtupraktikale, esitamata põhjusi, miks apellandi esitatud argumendid ei kujuta endast sellist ettenägematut asjaolu või ei ole sellise vabandatava eksimuse allikas.

Teiseks väidab apellant, et Esimese Astme Kohus eksis seaduse kohaldamisel, kui ta kohaldas ettenägematu asjaolu esinemise tingimust, otsustades, et apellandi teenistuse toimimisega kaasnevaid vaidlusi iseenesest ei saa vaadelda vabandatava eksimusena. Ühenduse vabandatavusega kaasnev kohtupraktika kinnitab, et see käib eriliste asjaolude kohta, piiramata konteksti, milles need asjaolud aset leiavad.

Kolmandaks väidab hageja, et kohus kohaldas seadust ebaõigesti või vähemalt rikkus põhjendamiskohustust, jättes uurimata ühe varasema väite, mis puudutas liigset menetluslikku rangust, mida kohus apellandi suhtes väljendas, kui jättis hagi vastuvõetamatuse tõttu rahuldamata, vaatamata sellele, et apellant ilmutas antud juhul erilist hoolt, saates hagiavalduse faksiga ammu enne kaebuse hagi esitamise tähtaja lõppemist.

Neljandaks väidab apellant, et tema hagi vastuvõtmata jätmine põhjusel, et see esitati pärast tähtaja lõppemist, kuigi see saadeti kohtu kantseleisse eelnevalt, tähtaja piires faksiga, on vastuolus proportsionaalsuse põhimõttega. Vastavalt sellele põhimõttele ei või EÜ asutamislepingus sätestatud tähtaja piires faksiga saadetud hagi tunnistada vastuvõetamatuks isegi juhul, kui hagiavalduse originaal saabub kohtu kantseleisse enam kui kümme päeva hiljem, tingimusel et hagiavaldus saadetakse kümne järgneva päeva jooksul alates viimasest päevast, mil faksiga saatmine oli võimalik.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/15


23. mail 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik

(Kohtuasi C-247/07)

(2007/C 170/26)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Konstantinidis ja D. Lawunmi)

Kostja: Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik

Hageja nõuded

tuvastada, et kuna Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik ei ole vastu võtnud kõiki õigus- ja haldusnorme, mis on vajalikud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta direktiivi 2003/35/EÜ (1), milles sätestatakse üldsuse kaasamine teatavate keskkonnaga seotud kavade ja programmide koostamisse ning muudetakse nõukogu direktiive 85/337/EMÜ (2) ja 96/61/EÜ (3), ülevõtmiseks või ei ole neist komisjonile teatanud, siis on Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik rikkunud selle direktiivi artiklist 6 tulenevaid kohustusi.

mõista kohtukulud välja Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigilt.

Väited ja peamised argumendid

Direktiivi ülevõtmise tähtaeg möödus 25. juunil 2005.


(1)  ELT L 156, lk 17; ELT eriväljaanne 15/07, lk 466.

(2)  EÜT L 175, lk 40; ELT eriväljaanne 15/01, lk 248.

(3)  EÜT L 257, lk 26; ELT eriväljaanne 15/03, lk 80.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/15


Eelotsusetaotlus, mille esitas Hof van beroep te Antwerpen (Belgia) 23. mail 2007 — Trespa International B.V. versus Nova Haven-en Vervoerbedrijf N.V. ja Meadwestvaco Europe B.V.B.A.

(Kohtuasi C-248/07)

(2007/C 170/27)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hof van beroep te Antwerpen.

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Trespa International B.V.

Kostjad: Nova Haven- en Vervoerbedrijf N.V. ja Meadwestvaco Europe B.V.B.A.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas isik, kes impordib kaupa või korraldab kauba impordi vabasse ringlusse lubamiseks ühenduse tolliseadustiku rakendussätete (1) artikli 291 tähenduses 1. juulist 1997 kuni 15. maini 1998 kehtinud redaktsioonis, on ka tolliagent, kes deklareerib kaupu enda nimel ja enda kulul või ainult importija, kes on kaupade saaja?

2.

Kas kauba üleandmisega ühenduse piires artikli 297 ja/või artikli 1a tähenduses on tegemist siis, kui kaubad imporditi Antwerpeni kaudu Euroopa Liitu ning saadeti sealt edasi Madalmaadesse? Kas (esimeses küsimuses nimetatud) rakendussätete artiklis 291 silmas peetud isikul peab sellisel juhul olema selles artiklis nimetatud luba?

3.

Kas „kauba vastuvõtja”(esimeses küsimuses nimetatud) rakendussätete artikli 297 tähenduses on ka tolliagent, kes korraldab kolmandast riigist Euroopa Liidu liikmesriiki imporditava kauba tollivormistust tegeliku importija kulul?


(1)  Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 253, lk 1; ELT eriväljaanne 02/06, lk 3).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/15


Eelotsusetaotlus, mille esitas Höga domstolen (Rootsi) 29. mail 2007 — Gävle Kraftvärme AB versus Länsstyrelsen i Gävleborgs län

(Kohtuasi C-251/07)

(2007/C 170/28)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Höga domstolen.

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Gävle Kraftvärme AB.

Kostja: Länsstyrelsen i Gävleborgs län.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/76/EÜ (1) jäätmete põletamise kohta tõlgendamisel, tuleb juhul, kui soojus- ja elektrienergia koostootmisjaam koosneb mitmest üksusest (kuumaveekatlad) iga sellist üksust käsitada rajatisena või tuleb hinnang anda soojus- ja elektrienergia koostootmisjaama kui terviku kohta?

2.

Kas nimetatud direktiivi tõlgendamisel tuleb jäätmete põletamiseks ehitatud rajatist, mille peamine kasutusala on energiatootmine, määratleda põletamisrajatisena või koospõletusrajatisena?


(1)  EÜT L 332, 28.12.2000, lk, 91; ELT eriväljaanne 15/05, lk 353.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/16


30. mail 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Hispaania Kuningriik

(Kohtuasi C-254/07)

(2007/C 170/29)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: A. Alcover San Pedro ja D. Kukovec)

Kostja: Hispaania Kuningriik

Hageja nõuded

Tuvastada, et kuna Hispaania Kuningriik ei ole vastu võtnud vajalikke õigus- ja haldusnorme Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/17/EÜ (1), millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused, täitmiseks või vähemalt ei ole komisjoni neist teavitanud, siis on Hispaania Kuningriik rikkunud nimetatud direktiivist tulenevaid kohustusi;

mõista kohtukulud välja Hispaania Kuningriigilt.

Väited ja peamised argumendid

Direktiivi 2004/17/EÜ siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtaeg möödus 31. jaanuaril 2006.


(1)  ELT L 134, lk 1; ELT eriväljaanne 06/07, lk 19.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/16


Tokai Europe GmbH 1. juunil 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas koda) 19. märtsi 2007. aasta määruse peale kohtuasjas T-183/04: Tokai Europe GmbH versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi C-262/07 P)

(2007/C 170/30)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellant: Tokai Europe GmbH (esindaja: Rechtsanwalt G. Kroemer)

Teised menetluspooled: Euroopa Ühenduste Komisjon

Apellandi nõuded

Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 19. märtsi 2007. aasta määrus kohtuasjas T-183/04 (1) ja tunnistada hagi vastuvõetavaks;

teise võimalusena tühistada esimeses punktis nimetatud määrus ja saata asi uueks otsustamiseks tagasi Esimese Astme Kohtule;

mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuses esitab apellant väited, mille kohaselt on vaidlustatud määrusega rikutud ühenduse õiguse menetlusõiguslikke norme, mistõttu kahjustati apellandi huve ning mis avaldasid ka tegelikku mõju vaidlustatud otsuse sisule. Apellant peab silmas õigust olla ära kuulatud ja tõendite kogumist.

Esimese Astme Kohus otsustas teha otsuse komisjoni vastuvõetamatuse vastuväite kohta lõplikus kohtuotsuses. Pärast seda, kui komisjon oli esitanud vastuse hagile, lõpetas Esimese Astme Kohus kirjaliku menetluse, märkides, et kohtuistungi aeg tehakse pooltele hiljem teatavaks. Kuna hagejal oli seega põhjust uskuda, et kohtuistung toimub ning eelkõige Esimese Astme Kohtu vastuvõetavuse vastuväite kohast määrust silmas pidades loobus hageja Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 47 lõikes 1 ette nähtud dokumentide täiendamise põhjendatud taotlusest. Algsele viitele vaatamata tegi Esimese Astme Kohus vaidlustatud määruse ilma kohtuistungita.

Apellant lähtus sellest, et talle antakse kohtuistungil võimalus veelkord põhjendada asjaolu, et turul puuduvad tooted, mis oleksid võrreldavad Jaapani emaettevõtja poolt Hongkongis ja Mehhikos asuvatele tootjatele saadetud metallrattakestega. Lisaks kavatses apellant veelkord rõhutada, et kõnealuste metallrattakeste puhul pole tegemist tulemasina süütemehhanismi rattaga, nagu komisjon oma vastuses valesti arvas. Apellant soovis kohtuistungil selgitada ka seda, et vaidlusaluses klassifitseerimismääruses kujutatud metallrattakesed said olla pärit üksnes tema Jaapanis asuva emaettevõtja toodangust ning seetõttu ei ole tegemist liigitavat ja võrdlevat laadi metallrattakestega nagu väitis Esimese Astme Kohus vaidlustatud määruses. Apellant kavatses komisjoni argumentatsiooni kummutamiseks väita ka seda, et ta polnud Tokai tulemasinate ainuke maaletooja.

Vaidlustatud otsusest nähtub aga, et Esimese Astme Kohus lähtus komisjoni vastuses esitatud hagi vastuvõetamatuse argumentatsioonist ilma et ta oleks apellandil võimaldanud kohtuistungil komisjoni väiteid ümber lükata. Seetõttu on apellandi arvates rikutud tema õigust olla ära kuulatud.

Esimese Astme Kohtul on lisaks ka asjaolude väljaselgitamise kohustus. Ta ei tohi tema menetluses olevate kohtuasjade puhul piirduda üksnes menetluspoolte esitatud tõenditega ega teha otsust ainult nende tõendite alusel. Seega ta mitte ainult ei või omal algatusel tõendeid koguda vaid koguni peab seda vajaduse korral tegema. Niisiis oli Esimese Astme Kohus kohustatud välja selgitama hageja poolt esitatud asjaolud ning andma pooltele korralduse esitada kohtule asjaomased dokumendid. Kuna seda ei toimunud, siis on Esimese Astme Kohus rikkunud oma kodukorra artikli 64 lõike 3 punkti d.


(1)  Avaldamata.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/17


1. juunil 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Kreeka Vabariik

(Kohtuasi C-264/07)

(2007/C 170/31)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Patakiá ja M. Kostantinidis)

Kostja: Kreeka Vabariik

Hageja nõuded

Tuvastada, et kuna Kreeka Vabariik ei teinud 22. detsembrini 2004 iga oma territooriumile jääva valglapiirkonna kohta selle tunnuste analüüsi, ülevaadet mõjust, mida inimtegevus avaldab pinnavee ja põhjavee seisundile, ning veekasutuse majandusanalüüsi vastavalt direktiivi II ja III lisas toodud tehnilistele täpsustustele, siis on Kreeka Vabariik rikkunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2000. aasta direktiivi 2000/60/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse veepoliitika alane tegevusraamistik (1) artikli 5 lõikest 1 tulenevaid kohustusi ning samuti kohustusi, mis tulenevad liikmesriigile asjaomase direktiivi artikli 15 lõikest 2, kuna ta ei ole esitanud nimetatud artiklis nõutud koondaruannet.

mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Direktiiv 2000/60 jõustus 22. detsembril 2000. Sellest tulenevalt olid liikmesriigid kohustatud viima asjaomase direktiivi artikli 5 lõikes 1 nõutud analüüsid ja uuringud lõpuni hiljemalt 22. detsembriks 2004 ja esitama komisjonile direktiivi artikli 15 lõike 2 kohase koondaruande hiljemalt 22. märtsiks 2005.

Mööndes märgukirjale saadetud vastuses direktiivi artikli 15 lõike 2 täitmata jätmist, võtsid Kreeka ametiasutused endale kohustuse saata nõutud aruanne juunis 2006. Ometi vaikivad Kreeka ametiasutused Kreeka Vabariigi poolt direktiivi artikli 5 lõikest 1 tulenevate kohustuste täitmist puudutavas ja seda hoolimata asjaolust, et komisjon väljendas oma märgukirjas kahtlust Kreeka Vabariigile nimetatud artiklist tulenevate kohustuste täidetuse kohta.

2006. aasta juunis lõpuks saadetud aruande analüüsist nähtub, et Kreeka Vabariik ei olnud ikka veel täitnud direktiivi 2000/60 artikli 5 lõikest 1 ja artikli 15 lõikest 2 tulenevaid kohustusi.


(1)  EÜT L 327, 22.12.2000, lk 1; ELT eriväljaanne 15/05, lk 275.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/18


5. juunil 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Sloveenia Vabariik

(Kohtuasi C-267/07)

(2007/C 170/32)

Kohtumenetluse keel: sloveenia

Pooled

Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: N. Yerrel ja D. Kukovec)

Kostja: Sloveenia Vabariik

Hageja nõuded

Tuvastada, et kuna Sloveenia Vabariik ei ole vastu võtnud vajalikke õigus- ja haldusnorme Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/50/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 96/48/EÜ üleeuroopalise kiirraudteevõrgustiku koostalitlusvõime kohta ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/16/EÜ üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku koostalitlusvõime kohta (1), täitmiseks või vähemalt ei ole komisjoni neist teavitanud, siis on Sloveenia Vabariik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi;

mõista kohtukulud välja Sloveenia Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Direktiivi 2004/50/EÜ siseriiklikusse õigusesse ülevõtmise tähtaeg möödus 29. aprillil 2006.


(1)  ELT L 164, lk 114; ELT eriväljaanne 13/34, lk 838.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/18


Euroopa Kohtu presidendi 15. mai 2007. aasta määrus (Conseil d'État — Belgia eelotsusetaotlus) — Clear Channel Belgium SA versus Liège'i linn

(Kohtuasi C-378/06) (1)

(2007/C 170/33)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu presidendi määrusega kustutati kohtuasi registrist.


(1)  ELT C 261, 28.10.2006.


Esimese Astme Kohus

21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/19


Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Budějovický Budvar versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Anheuser-Busch (BUDWEISER)

(Liidetud kohtuasjad T-53/04 — T-56/04, T-58/04 ja T-59/04) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi BUDWEISER taotlus - Lissaboni kokkuleppe alusel registreeritud päritolunimetused - Määruse nr 40/94 artikli 8 lõige 4 - Vastulause tagasilükkamine)

(2007/C 170/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Budějovický Budvar, národní podnik (České Budějovice, Tšehhi Vabariik) (esindaja: advokaat F. Fajgenbaum)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: A. Folliard-Monguiral ja I. de Medrano Caballero)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Esimese Astme Kohtus: Anheuser-Busch, Inc. (Saint Louis, Missouri, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard, A. Renck, A. Pohlmann, D. Ohlgart ja B. Goebel, hiljem advokaadid V. von Bomhard, A. Renck, D. Ohlgart ja B. Goebel)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 3. detsembri 2003. aasta kuus otsust (asjad R 820/2001-2, R 822/2001-2, R 823/2001-2, R 921/2001-2, R 29/2002-2 ja R 32/2002-2), mis on tehtud vastulausemenetlustes Budějovický Budvar, národní podnik'i ja Anheuser-Busch, Inc. vahel.

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta liidetud kohtuasjade T-53/04 — T-56/04, T–58/04 ja T-59/04 hagid rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Budějovický Budvar, národní podnik'ult.


(1)  ELT C 94, 17.4.2004.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/19


Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Budějovický Budvar ja Anheuser-Busch versus Siseturu Ühtlustamise Amet (AB GENUINE Budweiser KING OF BEERS)

(Liidetud kohtuasjad T-57/04 ja T-71/04) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Sõnu „AB’, „genuine’, „budweiser’, „king of beers’ sisaldava ühenduse kujutismärgi taotlus - Varasem ühenduse sõnamärk BUDWEISER - Lissaboni kokkuleppe alusel registreeritud päritolunimetused - Määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 4 - Vastulause osaline rahuldamine ja osaline tagasi lükkamine)

(2007/C 170/35)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja kohtuasjas T-57/04: Budějovický Budvar, národní podnik (České Budějovice, Tšehhi Vabariik) (esindaja: advokaat F. Fajgenbaum)

Hageja kohtuasjas T-71/04: Anheuser-Busch, Inc. (Saint Louis, Missouri, Ameerika Ühendriigid), (esindajad: advokaadid V. von Bomhard, A. Renck, A. Pohlmann, D. Ohlgart ja B. Goebel, hiljem advokaadid V. von Bomhard, A. Renck, D. Ohlgart ja B. Goebel)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: A. Folliard-Monguiral ja I. de Medrano Caballero)

Teised menetluspooled apellatsioonikojas, menetlusse astujad Esimese Astme Kohtus: Anheuser-Busch, Inc. (kohtuasjas T-57/04) ja Budějovický Budvar, národní podnik (kohtuasjas T-71/04)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 3. detsembri 2003. aasta otsus (asjad R 1024/2001-2 ja R 1000/2001-2), mis on tehtud vastulausemenetlustes Budějovický Budvar, národní podnik'i ja Anheuser-Busch, Inc. vahel.

Otsuse resolutiivosa

1.

Kohtuasjas T-57/04:

jätta hagi rahuldamata;

mõista kohtukulud välja Budějovický Budvar, národní podnik'ult.

2.

Kohtuasjas T-71/04:

vajadus käesoleva hagi üle otsustada on ära langenud;

mõista kohtukulud välja Anheuser-Busch, Inc.'ilt.


(1)  ELT C 94, 17.4.2004.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/20


Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Budějovický Budvar versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Anheuser-Busch (BUD)

(Liidetud kohtuasjad T-60/04 — T-64/04) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi BUD taotlus - Lissaboni kokkuleppe alusel registreeritud päritolunimetus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõige 4 - Vastulause tagasilükkamine)

(2007/C 170/36)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Budějovický Budvar, národní podnik (České Budějovice, Tšehhi Vabariik) (esindaja: advokaat F. Fajgenbaum)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: A. Folloard-Monguiral ja I. de Medrano Caballero)

Teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikojas, menetlusse astuja Esimese Astme Kohtus: Anheuser-Busch, Inc (Saint Louis, Missouri, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard, A. Renck, A. Pohlmann, D. Ohlgart ja B. Goebel, hiljem V. von Bomhard, A. Renck, D. Ohlgart ja B. Goebel)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 3. detsembri 2003. aasta viis otsust (asjad R 107/2003-2, R 111/2003-2, R 114/2003-2, R 115/2003-2 ja R 122/2003-2), mis puudutavad Budějovický Budvar, národní podnik ja Anheuser-Busch, Inc vahelist vastulausemenetlust.

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta hagid liidetud kohtuasjades T-60/04 — T-64/04 rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Budějovický Budvar, národní podnik'ult.


(1)  ELT C 94, 17.4.2004.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/20


Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Kreeka versus komisjon

(Kohtuasi T-232/04) (1)

(EPATF - Jaotis „Tagatis’ - Ühenduse viinamarjaistandusregister - Ettemaksuna ülekantud summade tagasimaksmise otsus)

(2007/C 170/37)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Kreeka Vabariik (esindajad: V. Kontolaimos, I. Chalkias ja S. Chala)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Condou-Durande, keda abistas advokaat N. Korogiannakis)

Kohtuasja ese

Taotlus tühistada komisjoni 30. märtsi 2004. aasta otsus 2004/302/EÜ, mis puudutab ühenduse osalemist Kreeka poolt ühenduse viinamarjaistandusregistri loomisel kantud kulude rahastamisel (EÜT L 98, lk 57).

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt.


(1)  ELT C 179, 10.7.2004 (varem kohtuasi C-218/04).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/21


Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Parlante versus komisjon

(Kohtuasi T-432/04) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Edutamine - 2003. aasta edutamine - Edutamisest keeldumine - Eelispunktide andmine - Teenete võrdlev hindamine - Võrdne kohtlemine - Personalieeskirjade artikli 45 üldised rakendussätted - Õigusvastasuse väide - Õiguspärane ootus)

(2007/C 170/38)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Walter Parlante (Enghien, Belgia) (esindaja: advokaat L. Vogel)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: C. Berardis-Kayser ja M. Velardo)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada esiteks ametisse nimetava asutuse 5. juuli 2004. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja kaebus sama asutuse otsuse peale, millega keelduti tema edutamisest palgaastmele C1 2003. aasta edutamise raames, ja teiseks vajalikus osas selle kaebuse esemeks olev otsus.

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Pooled kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 6, 8.1.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/21


Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Davi versus komisjon

(Kohtuasi T-433/04) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Edutamine - 2003. aasta edutamine - Edutamisest keeldumine - Eelispunktide andmine - Teenete võrdlev hindamine - Võrdne kohtlemine - Personalieeskirjade artikli 45 üldised rakendussätted - Õigusvastasuse väide - Õiguspärane ootus)

(2007/C 170/39)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Angela Davi (Brüssel, Belgia) (esindaja: L. Vogel)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: esialgu J. Currall, hiljem C. Berardis-Kayser ja M. Velardo)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada esiteks ametisse nimetava asutuse 2. juuli 2004. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja kaebus sama asutuse otsuse peale, millega keelduti tema edutamisest palgaastmele C2 2003. aasta edutamise raames, ja teiseks vajalikus osas selle kaebuse esemeks olev otsus.

Määruse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Pooled kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 6, 8.1.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/21


Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Walderdorff versus komisjon

(Kohtuasi T-442/04) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Edutamine - 2003. aasta edutamine - Edutamisest keeldumine - Eelispunktide andmine - Teenete võrdlev hindamine - Võrdne kohtlemine - Personalieeskirjade artikli 45 üldised rakendussätted - Õigusvastasuse väide - Õiguspärane ootus)

(2007/C 170/40)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Andrea Walderdorff (Brüssel, Belgia) (esindaja: advokaat L. Vogel)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: esialgu J. Currall, hiljem G. Berscheid ja M. Velardo)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada esiteks ametisse nimetava asutuse 19. juuli 2004. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja kaebus sama asutuse otsuse peale, millega keelduti tema edutamisest palgaastmele A4 2003. aasta edutamise raames, ja teiseks vajalikus osas selle kaebuse esemeks olev otsus.

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Pooled kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 6, 8.1.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/22


Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Assembled Investments (Proprietary) versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Waterford Wedgwood (WATERFORD STELLENBOSCH)

(Kohtuasi T-105/05) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi WATERFORD STELLENBOSCH taotlus - Varasem ühenduse sõnamärk WATERFORD - Absoluutne keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Kaupadevahelise sarnasuse puudumine - Täiendava olemuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2007/C 170/41)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Assembled Investments (Proprietary) Ltd (Stellenbosch, Lõuna-Aafrika) (esindajad: advokaadid P. Hagmann ja S. Ziegler)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)

Teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikojas, menetlusse astuja Esimese Astme Kohtus: Waterford Wedgwood plc (Waterford, Iirimaa) (esindaja: advokaat K. Manhaeve)

Kohtuasja ese

Hagi, mis on esitatud Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 15. detsembri 2004. aasta otsuse (asi R 240/2004-1) peale, mis puudutab Waterford Wedgwood ja Assembled Investments (Proprietary) Ltd vahelist vastulausemenetlust.

Otsuse resolutiivosa

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 15. detsembri 2004. aasta otsus (asi R 240/2004-1).

2.

Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) ja Waterford Wedgwood plc kannavad lisaks enda kohtukuludele ka hageja kohtukulud.


(1)  ELT C 115, 14.5.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/22


Esimese Astme Kohtu 13. juuni 2007. aasta otsus — Grether versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Crisgo (FENNEL)

(Kohtuasi T-167/05) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse kujutismärgi FENNEL taotlus - Varasem ühenduse sõnamärk FENJAL - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b, artikli 73 teine lause ja artikli 74 lõige 1)

(2007/C 170/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Grether AG (Binningen, Šveits) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard, A. Pohlmann ja A. Renck, hiljem advokaadid V. von Bomhard, A. Pohlmann ja T. Dolde)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Esimese Astme Kohtus: Crisgo (Tai) Co., Ltd (Samutsakom, Tai) (esindajad: advokaadid A. Bensoussan, M. Haas ja L. Tellier-Loniewski)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 14. oktoobri 2004. aasta (asi R 250/2002-4) otsus, mis puudutab Grether AG ja Crisgo (Tai) Co., Ltd vahelist vastulausemenetlust.

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja hagejalt.


(1)  ELT C 182, 23.7.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/23


Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — Sherwin-Williams versus Siseturu Ühtlustamise Amet (TWIST & POUR)

(Kohtuasi T-190/05) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Ühenduse sõnamärgi TWIST & POUR taotlus - Registreerimisest keeldumise absoluutne põhjus - Kaubamärk, millel puudub eristusvõime - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt b)

(2007/C 170/43)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: The Sherwin-Williams Company (Cleveland, Ohio, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid E. Armijo Chávarri ja A. Castán Pérez-Gómez)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: Ó. Mondéjar)

Kohtuasja ese

Hagi, mis on esitatud Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 22. veebruari 2005. aasta (asi R 755/2004-2) otsuse peale, mis puudutab sõnamärgi TWIST & POUR registreerimist ühenduse kaubamärgina.

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja The Sherwin-Williams Companylt.


(1)  ELT C 171, 9.7.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/23


Esimese Astme Kohtu 6. juuni 2007. aasta otsus — Mediocurso versus komisjon

(Liidetud kohtuasjad T-251/05 ja T-425/05) (1)

(ESF - Koolitustegevus - Esialgselt määratud rahalise abi vähendamine - Põhjendamine - Õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtted - Ilmse kaalutlusvea puudumine)

(2007/C 170/44)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Mediocurso — Estabelecimento de Ensino Particular, SA (Lissabon, Portugal) (esindajad: advokaadid C. Botelho Moniz ja E. Maia Cadete)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: P. Andrade ja A. Weimar)

Kohtuasja ese

Taotlus tühistada komisjoni 14. aprilli 2005. aasta otsus K(2005) 1236, millega vähendati komisjoni 22. märtsi 1989. aasta otsusega nr K(89) 0570 antud abi summat ja komisjoni 13. septembri 2005. aasta otsus K(2005) 3557, millega vähendati komisjoni 22. märtsi 1989. aasta otsusega nr K(89) 0570 antud abi summat.

Otsuse resolutiivosa

1.

Kohtuasjad T-251/05 ja T-425/05 on kohtuotsuse huvides liidetud.

2.

Jätta hagid rahuldamata.

3.

Mõista kohtukulud välja hagejalt.


(1)  ELT C 217, 3.9.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/23


Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2007. aasta otsus — MacLean-Fogg Co. versus Siseturu Ühtlustamise Amet (LOKTHREAD)

(Kohtuasi T-339/05) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Ühenduse sõnamärgi LOKTHREAD taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldav olemus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt c)

(2007/C 170/45)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: MacLean-Fogg Co. (Mundelein, Illinois, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid S. Prückner ja A. Franke)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: Ó. Mondéjar)

Kohtuasja ese

Hagi on esitatud Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 20. juuni 2005. aasta (asi R 1122/2004-1) otsuse peale, mis puudutab sõnamärgi LOKTHREAD registreerimist ühenduse kaubamärgina.

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja MacLean-Fogg Co.-lt.


(1)  ELT C 296, 26.11.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/24


Esimese Astme Kohtu 13. juuni 2007. aasta otsus — IVG Immobilien versus Siseturu Ühtlustamise Amet

(Kohtuasi T-441/05) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Kujutismärgid - Registreerimisest keeldumise absoluutsed põhjused - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt b)

(2007/C 170/46)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: IVG Immobilien AG (Bonn, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Okonek ja U. Karpenstein)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: G. Schneider)

Kohtuasja ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 1. septembri 2005. aasta otsuse (asi R 559/2004 4) peale, mis puudutab kujutismärgi I ühenduse kaubamärgina registreerimise taotlust

Otsuse resolutiivosa

1.

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 1. septembri 2005. aasta otsus (asi R 559/2004 4).

2.

Jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja IVG Immobilien AG kohtukulud.


(1)  ELT C 60, 11.3.2006.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/24


Esimese Astme Kohtu 14. juuni 2007. aasta otsus — Europig versus Siseturu Ühtlustamise Amet (EUROPIG)

(Kohtuasi T-207/06) (1)

(Ühenduse kaubamärk - Ühenduse sõnamärgi EUROPIG taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldav kaubamärk - Eristusvõime puudumine - Määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt b ja artikli 7 lõige 3)

(2007/C 170/47)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Europig SA (Josselin, Prantsusmaa) (esindajad: advokaat D. Masson)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: A. Folliard-Monguiral)

Kohtuasja ese

Hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 31. mai 2006. aasta otsuse (asi R 1425/2005-4) peale, mis käsitleb sõnamärgi EUROPIG ühenduse kaubamärgina registreerimise taotlust.

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja hagejalt.


(1)  ELT C 261, 28.1.2006.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/24


Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Gnemmi ja Aguiar versus komisjon

(Kohtuasi T-97/04) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Hindamine - Karjääriarengu aruanne - 2001/2002. aasta hindamine - Ilmselgelt vastuvõetamatu ja ilmselgelt põhjendamatu hagi)

(2007/C 170/48)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Laura Gnemmi (Hünsdorf, Luksemburg) ja Eugénia Aguiar (Brüssel, Belgia) (esindajad: esialgu advokaadid G. Bounéou ja F. Frabetti, hiljem F. Frabetti)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Currall ja H. Krämer)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada esimese võimalusena 2001/2002. aasta hindamine hagejaid puudutavas osas ja teise võimalusena hagejate karjääriarengu aruanded selle hindamise raames.

Määruse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse ja lisaks ilmselge põhjendamatuse tõttu.

2.

Hagejad kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 106, 30.4.2004.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/25


Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Ruiz Sanz jt versus komisjon

(Kohtuasi T-112/04) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Hindamine - Karjääriarengu aruanne - 2001/2002. aasta hindamine - Ilmselgelt vastuvõetamatu ja ilmselgelt põhjendamatu hagi)

(2007/C 170/49)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Manuel Ruiz Sanz (Tervuren, Belgia), Anna Maria Campogrande (Brüssel, Belgia) ja Friedrich Mühlbauer (Brüssel) (esindajad: esialgu advokaadid G. Bounéou ja F. Frabetti, hiljem F. Frabetti)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Currall ja H. Krämer)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada esimese võimalusena 2001/2002. aasta hindamine hagejaid puudutavas osas ja teise võimalusena hagejate karjääriarengu aruanded selle hindamise raames.

Määruse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse ja lisaks ilmselge põhjendamatuse tõttu.

2.

Hagejad kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 106, 30.4.2004.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/25


Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Czigàny jt. versus komisjon

(Kohtuasi T-149/04) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Hindamine - Karjääriarengu aruanne - 2001/2002. aasta hindamine - Hagi, millel ilmselgelt puudub igasugune õiguslik alus)

(2007/C 170/50)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Imre Czigàny (Rhode-Saint-Genese, Belgia); Isabel Alves (Luxembourg, Luksemburg); Georgette Henningsen (Brüssel, Belgia) ja Michel Lucas (Tervuren, Belgia) (esindajad: alguses advokaadid G. Bounéou ja F. Frabetti, hiljem F. Frabetti)

Kostja: Euroopa Ühenduste komisjon (esindajad: J. Currall ja H. Krämer)

Kohtuasja ese

Nõue tühistada esimese võimalusena hagejate 2001/2002. aasta hindamine ja teise võimalusena otsus, millega kinnitatakse lõplikult hagejate karjääriarengu aruanne selle ajavahemiku kohta.

Määruse resolutiivosa

1.

Jätta hagi osalise ilmselge vastuvõetamatuse tõttu ja ülejäänud osas igasuguse õigusliku aluse ilmselge puudumise tõttu rahuldamata.

2.

Pooled kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 168, 26.6.2004.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/26


Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Wauthier ja Deveen versus komisjon

(Kohtuasi T-164/04) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Hindamine - Karjääriarengu aruanne - 2001/2002. aasta hindamine - Ilmselgelt vastuvõetamatu ja ilmselgelt põhjendamatu hagi)

(2007/C 170/51)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Patricia Wauthier (Tubize, Belgia) ja Viviane Deveen (Overijse, Belgia) (esindajad: G. Bounéou ja F. Frabetti, hiljem F. Frabetti)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Currall ja H. Krämer)

Kohtuasja ese

Esimese võimalusena nõue tühistada 2001/2002. aasta hindamine hagejaid puudutavas osas ja teise võimalusena nõue tühistada hagejate vastavad karjääriarengu aruanded.

Määruse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata kui osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja ülejäänud osas ilmselgelt põhjendamatu.

2.

Hagejad kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 190, 24.7.2004.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/26


Esimese Astme Kohtu 14. mai 2007. aasta määrus — Gnemmi versus komisjon

(Kohtuasi T-199/05) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Hindamine - Karjääriarengu aruanne - 2003. aasta hindamine - Ilmselgelt vastuvõetamatu ja ilmselgelt põhjendamatu hagi)

(2007/C 170/52)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Laura Gnemmi (Arona, Itaalia) (esindajad: advokaadid G. Bounéou ja F. Frabetti, hiljem F. Frabetti)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Berscheid ja M. Velardo)

Kohtuasja ese

Esimese võimalusena nõue tühistada 2003. aasta hindamine hagejat puudutavas osas ja teise võimalusena nõue tühistada hageja vastav karjääriarengu aruanne.

Määruse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata kui osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja ülejäänud osas ilmselgelt põhjendamatu.

2.

Hageja kannab ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 193, 6.8.2005.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/26


Esimese Astme Kohtu 22. mai 2007. aasta määrus — Itaalia versus komisjon

(Kohtuasi T-335/06) (1)

(Sanitaarpolitsei - Itaalia kodulinnulihaturg - Komisjoni poolt linnugripi epideemia tagajärgede leevendamiseks erakorraliste meetmete võtmata jätmine - Tegevusetushagi - Seisukoha määratlemine, mis lõpetab tegevusetuse - Asjas kohtuotsuse mittetegemine)

(2007/C 170/53)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Itaalia Vabariik (esindaja: G. Aiello)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja: C. Cattabriga)

Kohtuasja ese

EÜ artiklil 232 tuginev tegevusetushagi, mille eesmärk on tuvastada, et komisjon jättis täitmata nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määruse (EMÜ) nr 2777/75 kodulinnulihaturu ühise korralduse kohta (EÜT L 282, lk 77; ELT eriväljaanne 03/02, lk 138) artiklist 14 tulenevad kohustused, kuna komisjon jättis võtmata erakorralised meetmed kodulinnulihaturu sektoris, toetamaks neid tibude tootjaid, keda mõjutasid linnugripi epideemia tagajärgede leevendamiseks võetud veterinaarsed meetmed, mis piirasid ringlust ajavahemikul 1999. aasta detsembrist 2003. aasta septembrini.

Määruse resolutiivosa

1.

Vajadus käesoleva hagi üle otsustada on ära langenud.

2.

Pooled kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 326, 30.12.2006.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/27


18. mail 2007 esitatud hagi — Far Eastern Textile versus nõukogu

(Kohtuasi T-167/07)

(2007/C 170/54)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Far Eastern Textile Ltd (Taipei, Taiwan) (esindaja: advokaat P. De Baere)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Hageja nõuded

tühistada nõukogu 22. veebruari 2007. aasta määrus (EÜ) nr 192/2007, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks muuhulgas Taiwanist pärit polüetüleentereflataadi (PET) impordi suhtes, hagejat puudutavas; ja

mõista kohtukulud välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hageja, kes on Taiwanis asutatud polüetüleentereflataadi („PET”) tootja ja eksportija, palub tühistada nõukogu 22. veebruari 2007. aasta määrus (EÜ) nr 192/2007, millega pärast määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõigete 2 ja 3 kohast aegumise läbivaatamist ja osalist vahepealset läbivaatamist kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Indiast, Indoneesiast, Malaisiast, Korea Vabariigist, Taist ja Taiwanist pärit teatava polüetüleentereflataadi impordi suhtes (1).

Oma hagi toetuseks väidab hageja esiteks, et nõukogu rikkus baasmääruse (2) artikli 2 lõiget 11, kasutades hageja dumpingumarginaali arvutamiseks asümmeetrilist meetodit.

Teiseks väidab hageja, et nõukogu rikkus EÜ artiklit 253, jättes esitamata põhjendused selle kohta, miks sümmeetriline võrdlusmeetod ei kajastanud dumpingu tegelikku ulatust.

Kolmandaks kinnitab hageja, et nõukogu rikkus baasmääruse artikli 2 lõikeid 10, 11 ja 12, arvutades hageja dumpingumarginaali välja nulliga võrdsustamine meetodi kohaselt, võrdsustades kaalutud keskmise dumpingumarginaali vastavalt artikli 2 lõikele 12 väljaarvutamisel iga negatiivse dumpingumarginaali nulliga.

Lõpuks väidab hageja veel, et nõukogu rikkus EÜ artiklit 23, esitamata kohaseid põhjendusi selle kohta, miks hageja dumpingumarginaal tuleb välja arvutada nulliga võrdsustamise meetodi alusel.


(1)  ELT 2007, L 59, lk 1.

(2)  Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (EÜT 1996, L 56, lk 1; ELT eriväljaanne 11/10, lk 45).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/27


16. mail 2007 esitatud hagi — Professional Tennis Registry versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Registro Profesional de Tenis (PTR PROFESSIONAL TENNIS REGISTRY)

(Kohtuasi T-168/07)

(2007/C 170/55)

Hagiavaldus esitati inglise keeles

Pooled

Hageja: Professional Tennis Registry, Inc (Hilton Head Island, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: barrister M. Vanhegan)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Registro Profesional de Tenis, SL (Madrid, Hispaania)

Hageja nõuded

Tühistada esimese apellatsioonikoja 28. veebruari 2007. aasta otsuse (asi R 1050/2005-1) lõige 1, milles lükati tagasi hageja ühenduse kaubamärgitaotlus nr 2826709 kaupade ja teenuste jaoks, mis kuuluvad klassidesse 16 ja 41;

lükata hageja ühenduse kaubamärgitaotluse nr 2826709 peale esitatud vastulause tervikuna tagasi;

kohustada rahuldama hageja ühenduse kaubamärgitaotlust nr 2826709 kõigi kaupade ja teenuste suhtes, mis kuuluvad klassidesse 16, 25 ja 41;

mõista hageja kohtu- ja apellatsioonikoja menetluse kulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: Hageja

Asjaomane ühenduse kaubamärk: Kujutismärk „PTR PROFESSIONAL TENNIS REGISTRY” kaupadele ja teenustele klassides 16, 25 ja 41 — taotlus nr 2826709

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Registro Profesional de Tenis, SL

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Siseriiklikud kujutismärgid „RPT Registro Profesional de Tenis, S.L” ja „RPT European Registry of Professional Tennis” teenustele klassis 41

Vastulausete osakonna otsus: Jätta vastulause tervikuna rahuldamata

Apellatsioonikoja otsus: Vastulausete osakonna otsus osaliselt tühistada ning jätta kaubamärgitaotlus kaupadele ja teenustele, mis kuuluvad klassidesse 16 ja 41, rahuldamata.

Väited: Nõukogu määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna apellatsioonikoda järeldas, et käesoleval juhul on olemas sarnasus, mis võib põhjustada segiajamist hageja taotletava ühenduse kaubamärgi ja varasemate kaubamärkide Registro Profesional de Tenis vahel. Apellatsioonikoda ei arvestanud nõuetekohaselt nende põhimõtetega, mis kohalduvad kui asjaomased kaubamärgid on mitmeosalised kaubamärgid.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/28


8. mail 2007 esitatud hagi — Opus Arte UK versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Arte (OPUS ARTE)

(Kohtuasi T-170/07)

(2007/C 170/56)

Hagiavaldus esitati inglise keeles

Pooled

Hageja: Opus Arte UK Ltd (Waldron, Inglismaa) (esindajad: barrister D. McFarland ja solocitor J.A. Alchin)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Arte G.E.I.E (Strasburg, Prantsusmaa)

Hageja nõuded

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 8. märtsi 2007. aasta otsus asjas R 733/2005-1);

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: Hageja

Asjaomane ühenduse kaubamärk: Ühenduse kujutismärk „Opus Arte” kaupade ja teenuste jaoks, mis kuuluvad klassi 9, 16, 25 ja 41 — taotlus nr 2 551 778

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: ARTE G.E.I.E.

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Ühenduse ja siseriiklikud kujutis- ja sõnamärgid, mis sisaldavad sõna „ARTE” kaupade ja teenuste jaoks, mis kuuluvad klassidesse 9, 16, 25 ja 41 ning teistesse klassidesse, mida asjaomaste menetluste käigus ei puudutata

Vastulausete osakonna otsus: Lükata vastulause tervikuna tagasi

Apellatsioonikoja otsus: Rahuldada vastulause klassi 41 osas piiratud „filmi ja televisiooni tootmise ja levitamise” teenuste jaoks ning rahuldada registreerimistaotlus ülejäänud taotletud kaupade ja teenuste osas

Väited:

Hageja esitab oma hagi toetuseks kaks väidet.

Esimeses väites märgib hageja, et vaidlustatud otsus rikub nõukogu määruse (EÜ) nr 40/94 artikleid 73 ja 74. Hageja arvates ei oleks apellatsioonikoda tohtinud keelduda võtmast arvesse hageja esitatud asjakohaseid asjaolusid, tõendeid ning argumente ning põhistada oma otsust asjaolude eeldustele, mida kumbki pool ei olnud varem esitanud või nõrkadel ja tõendamata väidetel, mida oli esitanud vastustaja.

Teises väites märgib hageja, et vaidlustatud otsus rikub nõukogu määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b niivõrd, kuivõrd selles tuvastatakse segiajamise tõenäosus tähiste „ARTE” ja „OPUS ARTE” vahel. Hageja leiab, et sellist järeldust ei saa teha kaubamärkide vaieldava sarnasuse põhjal ning samuti ei kummuta selline järeldus olemasolevatest tõenditest tulenevaid eeldusi segiajamise tõenäosuse puudumise kohta, segiajamise tõenäosuse olemasolu kinnitavate tõendite puudumist ning asjaomaste kaubamärkide probleemideta kooseksisteerimist Euroopa müügikohas.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/29


14. mail 2007 esitatud hagi — Avaya versus Siseturu Ühtlustamise Amet — ZyXEL Communications (VANTAGE CNM)

(Kohtuasi T-171/07)

(2007/C 170/57)

Hagiavaldus esitati inglise keeles.

Pooled

Hageja: Avaya Inc. (Basking Ridge, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid A. Beschorner, B. Glaser, C. Thomas)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: ZyXEL Communications Corp. (Hsin-Chu, Taiwan)

Hageja nõuded

Tühistada teise apellatsioonikoja 14. märtsi 2007. aasta otsus nr R 156/2006-2 ühenduse kaubamärgi taotluse nr 3291457 „VANTAGE CNM” kohta ja

mõista Esimese Astme Kohtu menetluses tekkinud kohtukulud välja kostjalt ja apellatsioonikoja haldusmenetluses tekkinud kulud teiselt menetluspoolelt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: ZyXEL Communications Corp.

Asjaomane ühenduse kaubamärk: Ühenduse kujutismärk „VANTAGE” kaupadele ja teenustele klassides 9 ja 42 — taotlus nr 3291457

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Avaya Inc.

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Ühenduse sõnamärk „MULTIVANTAGE” kaupadele ja teenustele klassides 9, 38 ja 42 — taotlus nr 2409589

Vastulausete osakonna otsus: Jätta vastulause täielikult rahuldamata.

Apellatsioonikoja otsus: Jätta kaebus rahuldamata.

Väited: Hageja esitab oma hagi toetuseks kaks eraldiseisvat väidet, nimelt et on rikutud esiteks, võrdse kohtlemise põhimõtet ja kohtupraktika järjepidevust ning teiseks, määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b ja üldisi kaubamärgiõiguse põhimõtteid.

Oma esimese väite raames väidab hageja, et apellatsioonikoda kaldus kõrvale peaaegu sama küsimust käsitlevas paralleelses asjas tehtud otsusest, ilma et ta oleks põhjendanud äkilist muudatust oma praktikas.

Lisaks märgib hageja oma teise väite raames, et apellatsioonikoda ei võtnud piisavalt arvesse vastulause aluseks olevate kaubamärkide olemust ega kaubamärkide endi suurt sarnasust.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/29


11. mail 2007 esitatud hagi — Atlantic Dawn jt. versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi T-172/07)

(2007/C 170/58)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Atlantic Dawn Ltd (Killybegs, Iirimaa), Antarctic Fishing Co. Ltd (Killybegs, Iirmaa), Atlantean Ltd (Killybegs, Iirimaa), Killybegs Fishing Enterprises Ltd (Killybegs, Iirimaa), Doyle Fishing Co. Ltd (Killybegs, Iirimaa), Western Seaboard Fishing Co. Ltd (Killybegs, Iirimaa), O'Shea Fishing Co. Ltd (Killybegs, Iirimaa), Aine Fishing Co. Ltd (Burtonport, Iirimaa), Brendelen Ltd (Lifford, Iirimaa), Cavankee Fishing Co. Ltd (Lifford, Iirimaa), Ocean Trawlers Ltd (Killybegs, Iirimaa), Eileen Oglesby (Burtonport, Iirimaa), Noel McGing (Killybegs, Iirimaa), Mullglen Ltd (Balbriggan, Iirimaa), Bradan Fishing Co. Ltd (Sligo, Iirimaa), Larry Murphy (Castletownbere, Iirimaa), Pauric Conneelly (Claregalway, Iirimaa), Thomas Flaherty (Kilronan, Iirimaa), Carmarose Trawling Co. Ltd (Killybegs, Iirimaa), Colmcille Fishing Ltd (Killybegs, Iirmaa) (esindajad: Solicitor D. Barry, G. Hogan, SC, Barrister N. Travers ja Barrister T. O'Sullivan)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hagejate nõuded

tühistada komisjoni 15. veebruari 2007. aasta määrus (EÜ) nr 147/2007, millega kohandatakse teatavaid kalapüügikvoote aastateks 2007-2012 vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 2371/2002 (ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta) artikli 23 lõikele 4; teise võimalusena

tühistada komisjoni 15. veebruari 2007. aasta määruse (EÜ) nr 147/2007, millega kohandatakse teatavaid kalapüügikvoote aastateks 2007-2012 vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 2371/2002 (ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta) artikli 23 lõikele 4, I lisa artikkel 1 selles osas ja niivõrd, kuivõrd nimetatud sättes vähendatakse Iirimaa makrelli (Scomber scombrus) kvooti aastatel 2007-2012;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Oma hagis paluvad hagejad EÜ artikli 230 alusel tühistada komisjoni 15. veebruari 2007. aasta määrus (EÜ) nr 147/2007, millega kohandatakse teatavaid kalapüügikvoote aastateks 2007-2012 vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 2371/2002 (ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta) artikli 23 lõikele 4 (1).

Hagejad väidavad, et vaidlustatud määrus tuleb neljal põhjusel kehtetuks tunnistada:

Esiteks väidavad hagejad, et komisjonil puudus pädevus võtta vastu vaidlustatud määrus kvootide mahaarvamise kohta aastatel 2007-2012 vastavalt nõukogu määruse 2371/2002 artikli 23 lõikele 4.

Teise võimalusena leiavad hagejad, et kui Euroopa Kohus peaks leidma, et komisjon on pädev vähendama kvoote mitmeteks tulevasteks aastateks varasema ülepüügi arvelt, siis on komisjon nende arvates käesolevas asjas ületanud oma pädevust. Hagejad väidavad nimelt, et komisjon ei ole osutanud, et liikmesriigid, mida vaidlustatud määrus puudutab, see tähendab Iirimaa ja Ühendkuningriik, on ületanud neile antud kalapüügivõimalusi, mis on nimetatud määruse artikli 23 lõikes 4 kvootide mahaarvamise eelduseks. Lisaks on hagejate väitel sellega, et komisjon muutis järsku oma väljakujunenud seisukohta kvootide vähendamisest „eelmise aasta alusel”, kaldudes kõrvale nõukogu määruse 847/96 artikli 5 sõnastusest ja sellest lähtuvast praktikast, rikutud õiguspärase ootuse põhimõtet.

Lisaks väidavad hagejad, et komisjon ei ole märkinud põhjendusi, millel tema otsus rajaneb, nagu on nõutud EÜ artiklis 253. Selle põhjal leiavad hagejad, et vaidlustatud otsus on ebapiisavalt põhjendatud eelkõige seetõttu, et see kujutab endast selget ja radikaalset muutust poliitikas, millel on hagejatele tõsiselt ebasoodne mõju.

Lõpuks väidavad hagejad, et komisjon on tegutsenud võrdse kohtlemise põhimõtet rikkudes, jättes võtmata vaidlustatud määruses sisalduvatele meetmetele vastavaid meetmed mõne muu kalalaevastiku suhtes sellistel juhtudel, kus sarnaselt ohustatud kalavarude märkimisväärsest ülepüügist oli teatatud.


(1)  ELT L 46, 16.2.2007, lk 10.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/30


18. mail 2007 esitatud hagi — Reno Schuhcentrum versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Payless ShoeSource Worldwide (Payless ShoeSource)

(Kohtuasi T-173/07)

(2007/C 170/59)

Hagiavaldus esitati inglise keeles

Pooled

Hageja: Reno Schuhcentrum GmbH Thaleischweiler-Fröschen, Saksamaa) (esindaja: advokaat S. Schäffner)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Payless ShoeSource Worldwide, Inc (Topeka, Ühendriigid)

Hageja nõuded

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 28. veebruari 2007. aasta otsus (asi R 1209/2005-1), millega lükati tagasi tühistamise menetluse nr 731C 0000 186 163/1 (ühenduse kaubamärk nr 186 163 — Payless ShoeSource) peale esitatud kaebus

mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt.

Väited ja peamised argumendid

Tühistamistaotluse esemeks olev registreeritud ühenduse kaubamärk: ühenduse kujutismärk Payless ShoeSource kaupadele ja teenustele klassides 25, 35 ja 42 — taotlus nr 186 163.

Ühenduse kaubamärgi omanik: Reno Schuhcentrum GmbH

Ühenduse kaubamärgi tühistamist taotlev pool: Payless ShoeSource Worldwide, Inc

Tühistamisosakonna otsus: Lükata tühistamistaotlus osaliselt, kaupade ja teenuste osas klassis 25, tagasi

Apellatsioonikoja otsus: Jätta rahuldamata apellatsioonkaebus kaupade ja teenuste osas klassis 25.

Väited: Hageja väidab, et vaidlustatud otsus on vastuolus kaubamärgimääruse artiklist 74 tulenevate menetlusnormidega ja tõendamiskoormusega. Hageja arvates lasub tühistamismenetluses tegeliku kasutamise tõendamiskoormus kaubamärgi omanikul. Veelgi enam, ühtlustamisamet ei saa hinnata asjaolusid omal algatusel, vaid peab piirduma menetlusosaliste esitatus asjaolude, tõendite ja argumentidega. Seetõttu leiab hageja, et apellatsioonikoja 18. oktoobri 2006. aasta teade, mille kohaselt kutsuti kaubamärgiomanikku esitama teatud vande all antud ütluste kohta originaaldokumente, tuleb tunnistada kehtetuks, eelkõige seetõttu, et vastulausete osakond oli eelnevalt asunud seisukohale, et kaubamärgiomaniku poolt esitatud esialgsed tõendid ei olnud piisavad, et tõendada tegelikku kasutamist.

Lisaks väidab hageja, et nimetatud originaaldokumente ei esitatud kaubamärgimääruse artikli 74 alusel määratud tähtaja jooksul ja seetõttu ei ole need vastuvõetavad.

Lõpuks märgib hageja, et apellatsioonikoda on teinud vea tegeliku kasutamise käsitluse tõlgendamisel ja seega rikkunud kaubamärgimääruse artiklit 15.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/31


23. mail 2007 esitatud hagi — Mediaset versus komisjon

(Kohtuasi T-177/07)

(2007/C 170/60)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Mediaset SpA (Milano, Itaalia) (esindajad: Solicitor D. O'Keeffe, advokaadid K. Adamantopoulos ja G. Rossi)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada EÜ asutamislepingu artikli 230 (endine artikkel 173) alusel komisjoni 24. jaanuari 2007. aasta otsus riigiabi C 52/2005 kohta, mida Itaalia Vabariik andis digitaaldekoodrite toetusega ostmiseks, eriti selle artiklid 1 ja 3;

mõista kõik käesoleva menetlusega seotud hageja kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja taotleb komisjoni 24. jaanuari 2007. aasta otsuse KOM(2006) 6634 lõplik (1), milles komisjon leidis, et Itaalia kehtestatud kava tasulise televisiooni teenuseid pakkuvate maapealsete digitaalringhäälinguorganisatsioonide ja tasulise kaabeltelevisiooni operaatorite kasuks on riigiabi, mis ei vasta ühisturu nõuetele.

Hageja, kes on asjaomase riigiabi saaja, esitab järgnevad väited.

Esiteks väidab hageja, et komisjon on rikkunud õigusnormi EÜ artikli 87 lõike 1 kohaldamisel ja tõlgendamisel selles osas, milles i) komisjon leidis, et otse tarbijatele antud abi kuulub EÜ artikli 87 lõike 1 kohaldamisalasse; ii) komisjon leidis, et meede andis hagejale valikulise „majandusliku eelise”; iii) komisjon leidis, et meede on valikuline, kuna see on väidetavalt diskrimineeriv ja iv) komisjon leidis, et meede moonutab konkurentsi ühisturul.

Hageja väidab lisaks, et komisjon on teinud ilmse hindamisvea ja ilmselgelt rikkunud õigusnormi, kui ta leidis, et meede ei vasta EÜ artikli 87 lõike 3 punkti c kohaselt ühisturu nõuetele.

Lisaks väidab hageja, et komisjon on rikkunud olulist menetlusnormi, esitades vasturääkivaid ja ebapiisavaid põhjendusi vastuolus EÜ artikliga 253.

Lõpetuseks väidab hageja, et komisjon on rikkunud nõukogu määruse nr 659/1999 (2)artiklit 14, nõudes abi tagasimaksmist, kuna ta ei võtnud arvesse, et i) hagejal oli õiguspärane ootus eeldada, et väidetav abi oli õiguspärane, ja ii) kuna on võimatu määratleda abisummat ja välja selgitada võimalikke kaudseid abisaajaid.


(1)  C 52/2005 (end. NN 88/2005, end. CP 101/2004).

(2)  Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrus (EÜ) nr 659/1999. millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks (EÜT 1999 L 83, lk 1; ELT eriväljaanne 8/1, lk 339).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/31


21. mail 2007 esitatud hagi — Euro-Information versus Siseturu Ühtlustamise Amet CYBERHOME

(Kohtuasi T-178/07)

(2007/C 170/61)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Européenne de traitement de l'Information SAS (Strasbourg, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid P. Greffe ja J. Schouman)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused).

Hageja nõuded

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 15. märtsi 2007. aasta otsus (asi R 1249/2006-1), millega lükati tagasi hageja ühenduse kaubamärgi CYBERHOME registreerimistaotlus nr 4 114 666 kaupade ja teenuste osas klassides 9, 36 ja 38;

rahuldada ühenduse kaubamärgi CYBERHOME nr 4 114 666 registreerimistaotlus kõigi taotletud kaupade ja teenuste osas.

Väited ja peamised argumendid

Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „CYBERHOME” kaupadele ja teenustele klassides 9, 36 ja 38 (taotlus nr 4 114 666).

Kontrollija otsus: keelduda registreerimisest.

Apellatsioonikoja otsus: jätta kaebus rahuldamata.

Väited: Hageja väidab, et vastupidiselt sellele, mida ühtlustamisameti apellatsioonikoda sedastas vaidlustatud otsuses, on tema kaubamärk suvaline ja see on taotletud kaupade ja teenuste osas piisavalt eristusvõimeline vastavalt nõukogu määrusele nr 40/94.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/32


23. mail 2007 esitatud hagi — Anvil Knitwear versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Aprile e Aprile (Aprile)

(Kohtuasi T-179/07)

(2007/C 170/62)

Hagiavaldus esitati inglise keeles

Pooled

Hageja: Anvil Knitwear, Inc. (New York, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid G. Würtenberger ja T. Wittmann ning solicitor R. Kunze)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Aprile e Aprile Srl (Frazione Funo, Itaalia)

Hageja nõuded

Tühistada teise apellatsioonikoja 22. märtsi 2007. aasta otsus (asi R 1076/2006-2), mis on tehtud Saksa kaubamärgil nr 30011766 „ANVIL” põhineva vastulause kohta ühenduse kaubamärgitaotluse nr 3 800 232 „Aprile” & device registreerimise suhtes;

rahuldada ühenduse kaubamärgitaotluse nr 3 800 232 „Aprile” & device suhtes esitatud vastulause ning lükata tagasi ühenduse kaubamärgitaotlus nr 3800232 „Aprile” & device;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: Aprile e Aprile Srl

Asjaomane ühenduse kaubamärk: Kujutismärk „Aprile” kaupade jaoks, mis kuuluvad klassidesse 18 ja 25 — taotlus nr 3800232

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Hageja

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Siseriiklik sõnamärk „ANVIL” kaupade jaoks, mis kuuluvad klassi 25

Vastulausete osakonna otsus: Jätta vastulause tervikuna rahuldamata

Apellatsioonikoja otsus: Jätta kaebus rahuldamata

Väited: Nõukogu määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1, artikli 73 ja artikli 74 rikkumine, kuna apellatsioonikoda ei hinnanud asjaomaste kaupade osalise identsuse ja osalise sarnasuse teatavaid aspekte ning varasemate kaubamärkide suurenenud eristusvõimet. Lisaks ei põhjendanud apellatsioonikoda ei objektiivselt ega oletuslikult oma otsust ega arvestanud menetluste jooksul tuvastatud asjaoludega.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/32


25. mail 2007 esitatud hagi — Eurocopter versus Siseturu Ühtlustamise Amet (STEADYCONTROL)

(Kohtuasi T-181/07)

(2007/C 170/63)

Hagiavaldus esitati prantsuse keeles.

Pooled

Hageja: Eurocopter (Marignane, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat E. Soler Borda)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Hageja nõuded

Tühistada täies ulatuses Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 12. märtsi 2007. aasta otsus ühenduse kaubamärgi „STEADYCONTROL” registreerimise taotluse nr 3 560 935 (R 8/2006-4) kohta.

Väited ja peamised argumendid

Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „STEADYCONTROL” kaupadele klassides 9, 12 ja 38 (taotlus nr 3 560 935)

Kontrollija otsus: Keelduda osaliselt kaubamärgi registreerimisest kaupadele klassides 9 ja 12.

Apellatsioonikoja otsus: Jätta kaebus rahuldamata.

Väited: Nõukogu määruse nr 40/94 (1) artikli 7 lõike 1 punktide b ja c ja artikli 7 lõike 2 rikkumine, kuna hageja hinnangul ja vastupidiselt vaidlustatud otsuse põhjendustele, ei ole sõna „STEADYCONTROL” kirjeldav ning võimaldab eristada kaupu, mille jaoks taotlus esitati.


(1)  Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT 1994, L 11, lk 1; ELT eriväljaanne 17/01, lk 146).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/33


29. mail 2007 esitatud hagi — Borco-Marken-Import Matthiesen versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Tequilas del Señor (TEQUILA GOLD Sombrero Negro)

(Kohtuasi T-182/07)

(2007/C 170/64)

Hagiavaldus esitati inglise keeles.

Pooled

Hageja: Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG (Hamburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat M. Wolter)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused).

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Tequilas del Señor S A de CV (Guadalajara, Mehhiko)

Hageja nõuded

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 7. märtsi 2007. aasta otsus (asi R 1285/2005-1):

mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: Tequilas del Señor S A de CV

Asjaomane ühenduse kaubamärk: ühenduse kujutismärk „TEQUILA GOLD Sombrero Negro” kaupadele klassis 33 — taotlus nr 2 722 122.

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG.

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: siseriiklik kujutismärk, mis koosneb sõnalistest osadest „SIERRA” ja „CACTUS JACK SHOOTER” ning siseriiklik kujutismärk, mis kujutab „punast sombreerot” kaupadele klassis 33

Vastulausete osakonna otsus: lükata vastulause tagasi.

Apellatsioonikoja otsus: lükata apellatsioonkaebus tagasi.

Väited: Nõukogu määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/33


25. mail 2007 esitatud hagi — Avon Products versus Siseturu Ühtlustamise Amet (ANEW ALTERNATIVE)

(Kohtuasi T-184/07)

(2007/C 170/65)

Hagiavaldus esitati inglise keeles.

Pooled

Hageja: Avon Products, Inc. (New York, USA) (esindaja: advokaat C. Heitmann-Lichtenstein)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Hageja nõuded

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 22. märtsi 2007. aasta otsus asjas R 1471/2006-2;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Asjaomane ühenduse kaubamärk: Sõnamärk ANEW ALTERNATIVE kaupadele klassis 3 — taotlus nr 4357919

Kontrollija otsus: Lükata taotlus tagasi

Apellatsioonikoja otsus: Jätta kaebus rahuldamata

Väited: Nõukogu määruse nr 40/90 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c ning võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumine


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/34


29. mail 2007 esitatud hagi — Calvin Klein Trademark Trust versus Siseturu Ühtlustamise Amet — Zafra Marroquineros (CK CREACIONES KENNYA)

(Kohtuasi T-185/07)

(2007/C 170/66)

Hagiavaldus esitati hispaania keeles

Pooled

Hageja: Calvin Klein Trademark Trust (Delaware, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid T. Andrade Boué, M. I. Lehmann Novo ja A. Hernández Lehmann)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Zafra Marroquineros S.L.

Hageja nõuded

Tühistada 29. märtsi 2007 tehtud vaidlustatud otsus, asi R 314/2006-2;

lükata tagasi ühenduse kaubamärgi CK CREACIONES KENNYA taotlus nr 3386604;

mõista kohtukulud, sealhulgas menetlusse astuja kohtukulud välja ühtlustamisametilt.

Väited ja peamised argumendid

Ühenduse kaubamärgi taotleja: Zafra Marroquineros, S.L.

Asjaomane ühenduse kaubamärk: Sõnamärk „CK CREACIONES KENNYA” kaupade jaoks, mis kuuluvad klassidesse 18 ja 25 (taotlus nr 3386604).

Vastulause aluseks oleva kaubamärgi või tähise omanik: Hageja.

Vastulause aluseks olev kaubamärk või tähis: Eelkõige ühenduse kujutismärk „CK Calvin Klein” (kaubamärk nr 66712) kaupade ja teenuste jaoks, mis kuuluvad klassidesse 3, 4, 8, 9, 14, 16, 20, 21, 24-27, 35 ja 42 sõnamärgid „CK” kaupade jaoks, mis kuuluvad klassidesse 18 ja 25.

Vastulausete osakonna otsus: Vastulause tagasi lükata.

Apellatsioonikoja otsus: Jätta hagi rahuldamata.

Väited: Määruse (EÜ) nr 40/94 (1) artikli 8 lõigete 1 ja 5 rikkumine, kuna vaidlusaluste kaubamärkide vahel on segiajamise tõenäosus ja kaubamärk „CK” on tuntud.


(1)  Nõukogu 20. detsember 1993. aasta määrus (EÜ) nr 40/94, ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT 1994 L 11, lk 1; ELT eriväljaanne 17/01, lk 146.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/34


29. mail 2007 esitatud hagi — Ashoka versus Siseturu Ühtlustamise Amet (DREAM IT, DO IT!)

(Kohtuasi T-186/07)

(2007/C 170/67)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ashoka (Arlington, Ühendriigid) (esindajad: A. Link ja A. Jaeger-Lenz)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused).

Hageja(te) nõuded

Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 15. märtsi 2007. aasta otsus (asi R 635/2006-1);

mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt.

Väited ja peamised argumendid

Asjaomane ühenduse kaubamärk: sõnamärk „DREAM IT, DO IT!” teenustele klassides 35, 36, 41 ja 45 — taotlus nr 3 844 792

Kontrollija otsus: lükata taotlus tagasi.

Apellatsioonikoja otsus: jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

Väited: Nõukogu määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine, kuna asjaomane avalikkus tajub taotletavat kaubamärki teatud ettevõtjalt pärinevana, sest see ei ole muutnud igapäevakeeles ja kaubandustavades sellega kaetud teenuseid märgistavaks.

Ühenduse kaubamärk — Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 15. märtsi 2007. aasta otsuse nr R 635/2006-1, millega jäeti rahuldamata kontrollija otsuse, millega keelduti registreerimast kaubamärki „DREAM IT, DO IT!” teenustele klassides 35, 36, 41 ja 45, peale esitatud apellatsioonkaebus, tühistamine


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/35


28. mail 2007 esitatud hagi — Fastweb versus komisjon

(Kohtuasi T-188/07)

(2007/C 170/68)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Fastweb SpA (esindajad: õigustalituse ametnik M. Merola ja advokaat T. Ubaldi)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada komisjoni 24. jaanuari 2007. aasta otsus K(2006) 6634 (lõplik) riigiabi C 52/2005 (ex NN 88/2005, ex CP 101/2004) kohta osas, milles sellega tunnistatakse ebaseaduslikuks ja ühisturuga kokkusobimatuks riigiabi, mida Itaalia Vabariik andis digitaaldekoodrite toetusega ostmiseks tasulise televisiooni teenust pakkuvatele maapealsetele digitaalringhäälingu organisatsioonidele ja tasulise kaabeltelevisiooni operaatoritele (otsuse artikkel 1);

tühistada komisjoni 24. jaanuari 2007. aasta otsus K(2006) 6634 (lõplik) osas, milles sellega kohustatakse Itaaliat nõudma abisaajatelt ja eelkõige hagejalt kokkusobimatuks tunnistatud abi tagasi (otsuse artiklid 2 ja 3);

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Käesolevas asjas vaidlustatud otsus on sama, mis kohtuasjas T-96/07: Telecom Italia Media vs. komisjon (1).

Hagi toetuseks esitab hageja järgmised väited:

EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 rikkumine, ebapiisav põhjendamine ja uurimise puudulikkus meetmete riigiabina määratlemisega seoses. Hageja väidab eelkõige, et vaidlusalused meetmed ei kujuta endast riigiabi, kuna need ei puuduta riigi vahendite ülekandmist väidetavatele abisaajatele ega anna neile valikulist eelist teiste konkurentide ees;

EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 rikkumine, põhjenduse vastuolulisus ja ebapiisavus väidetavatel abisaajatel tekkinud majandusliku eelise määratlemise ja olemasoluga seoses. Hageja märgib, et komisjoni hinnang abi liigile — väidetavatel abisaajatel tekkinud majanduslik eelis — on ebapiisav ning esitatud põhjendused on selgelt vastuolulised. Otsus on ebaseaduslik ka seetõttu, et selles ei ole näidatud, mil viisil on tarbijatele antud toetus dekoodrite ostmiseks andnud väidetavatele abisaajatele vältimatult, automaatselt ja vaieldamatult majandusliku eelise;

põhjenduste puudumine abisaajatelt tagasinõutava abisumma määramise osas ning tagasinõudmise otsuse ebaseaduslikkus põhjusel, et see on vastuolus asutamislepingu riigiabi käsitlevate eeskirjadega ja nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/1999 artikliga 14. Hageja väidab, et komisjoni hinnang eelise ulatusele, mis kõnealustest meetmetest väidetavalt kasu saanud isikutel on tekkinud, põhineb ebapiisaval põhjendusel ja sellega on ületatud pädevuse piire, mis komisjonile on EÜ asutamislepinguga ja riigiabi menetlust käsitleva määrusega antud;

tagasinõudmise otsuse ebaseaduslikkus, kuna selle rakendamine on algusest peale absoluutselt ja objektiivselt võimatu, ning põhjenduste puudumine ja nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/1999 artikli 14 lõike 1 ning proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine.


(1)  ELT L 117, 29.5.2007, lk 32.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/36


4. juunil 2007 esitatud hagi — Comité de défense de la viticulture charentaise versus komisjon

(Kohtuasi T-192/07)

(2007/C 170/69)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Comité de défense de la viticulture charentaise (Sainte-Sévère, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat C.-E. Gudin)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada hageja esindajale adresseeritud komisjoni 3. aprilli 2007. aasta otsus nr SG-Greffe (2007) D/202076 ja tunnistada seetõttu käesolevas hagis vaidlustatud akt kehtetuks;

tunnistada täies ulatuses kehtetuks komisjoni otsus, millega jäeti rahuldamata hageja kaebus.

Väited ja peamised argumendid

Komisjon otsustas 3. aprilli 2007. aasta otsusega jätta rahuldamata hageja kaebuse, mis puudutas Institut National des Appellations d'Origine (INAO) (Riiklik päritolunimetuste instituut) poolt EÜ artikli 81 väidetavat rikkumist Prantsusmaal ja veinipiirituse müügiga tegelevate suurettevõtjate poolt EÜ artiklite 81 ja 82 väidetavat rikkumist (asi COMP/38863/B2-MODEF). Hageja nõuab käesolevas hagis nimetatud otsuse tühistamist.

Oma hagi toetuseks esitab hageja kolm väidet.

Esimene väide puudutab vaidlustatud akti allkirjastajaks oleva komisjoni liikme väidetavat ebapädevust, kui ta allkirjastas selle akti „komisjoni nimel”.

Teiseks väidab hageja, et otsus ei olnud piisavalt põhjendatud, kuna komisjon ei vastanud kirjas, millega jättis kaebuse rahuldamata, kogu hageja esitatud teabele.

Hageja kolmanda väite kohaselt ei uurinud komisjon tema kaebust piisavalt tõsiselt.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/36


5. juuni 2007 esitatud hagi — Górażdże Cement S.A. versus komisjon

(Kohtuasi T-193/07)

(2007/C 170/70)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Górażdże Cement S.A. (Chorula, Poola) (esindajad: solicitor R. Forbes ja P. Muñiz)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja( nõuded

Tühistada vaidlustatud otsus,

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab viis väidet komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsuse peale, millega lükati tagasi siseriiklikku kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise kava, millest Poola Vabariik andis teada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2003/87/EÜ (1):

a)

hageja väidab, et vaidlustatud otsus rikub direktiivi artikli 9 lõiget 3 kuna tagasilükkamise otsus tuleb teha kolme kuu jooksul alates siseriiklikust saastekvootide eraldamise kavast teatamist. Lisaks heidab hageja ette, et tal oli õiguspärane ootus selles suhtes, et iga tagasilükkav otsus tehakse kolme kuu jooksul pärast selle tähtaja möödumist peetakse siseriiklik saastekvootide eraldamise kava heakskiidetuks.

b)

Hageja märgib, et vaidlustatud otsus on vastuolus direktiivi artikli 9 lõikega 3 ja artikli 11 lõikega 2 kuna, need piiritlevad selle, milliseid muudatusi võib asjaomane liikmesriik esitada, ja eelkõige kuna nendega keelatakse saastekvootide üldkoguse muutmine. Hageja arvates ei piirata direktiiviga liikmesriigi vabadust esitada muudatusettepanekuid.

c)

Hageja on seisukohal, et vaidlustatud otsusega piiratakse liikmesriikide pädevust nii, et komisjon võib tegelikult ainuisikuliselt otsustada siseriiklik saastekvootide eraldamise kava sisu üle. See on vastuolus direktiivi artiklitest 9 ja 11 tuleneva pädevuse jaotuse ning EÜ artiklist 10 tuleneva koostöö põhimõtetega.

d)

Lisaks toob hageja esile, et vaidlustatud otsusega ei ole asjakohaselt kohaldatud direktiivi III lisa kriteeriume 2 ja 3, kuna ei ole lähtutud kõige suurematest saastekogustest, mis on toonud kaasa vea faktiliste asjaolude hindamisel.

e)

Lõpuks väidab hageja, et vaidlustatud otsusega rikutakse direktiivi artikli 30 lõike 2 punkti i ja III lisa kriteeriumi 3, kuna ei ole arvesse võetud Poola erilist olukorda uue liikmesriigina ja kuna selles on kehtestatud rangemad kohustused, kui Kyoto protokolliga.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT L 275, 25.10.2003, lk 32; ELT eriväljaanne 15/07, lk 631).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/37


5. juunil 2007 esitatud hagi — Lafarge Cement versus komisjon

(Kohtuasi T-195/07)

(2007/C 170/71)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Lafarge Cement SA (esindajad: õigusnõunik P. K. Rosiak, advokaat F. Puel)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsus kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ kohaselt;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja palub tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsuse K(2007) 1295 (lõplik) kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ (1) kohaselt; selles otsuses leidis komisjon, et aastateks 2008-2012 süsinikdioksiidi saastekvootide eraldamise kava, millest Poola teatas 30. juunil 2006 komisjonile, teatavad osad on vastuolus direktiivi 2003/87/EÜ artikli 9 lõigetes 1 ja 3, artiklis 10 ja artikli 13 lõikes 2 ning III lisas sätestatud kriteeriumitega. Kõnealune otsus vähendab ajavahemikuks 2008-2012 süsinikdioksiidi heitkoguste ülempiiri 26,7 % võrra võrreldes ülempiiriga, mille Poola pakkus välja komisjonile edastatud saastekvootide eraldamise siseriiklikus kavas.

Oma hagi põhjenduseks väidab hageja, et vaidlusalune otsus tehti pärast direktiivi 2003/87/EÜ artikli 9 lõikes 3 sätestatud kolmekuulise tähtaja möödumist. Seega ei olnud komisjon 26. märtsil 2007 pädev vaidlustatud otsust vastu võtma või ta rikkus vähemalt olulist menetlusnormi.

Teiseks rikub vaidlusalune otsus direktiivi 2003/87/EÜ III lisa kriteeriume 1 ja 2, kuna otsusega langetati põhjendamatult Poola saastekvootide eraldamist väga madalale tasemele, võrreldes sellega, millest Poola esialgu teatas, mis vastas Kyoto protokolli alusel Poola kohustustele.

Lisaks rikkus komisjon vaidlusaluse otsuse vastuvõtmisega direktiivi 2003/87/EÜ artikli 9 lõiget 3 koostoimes artikli 11 lõikega 2 ning õiguspärase ootuse ja lojaalse koostöö põhimõtteid, kuna komisjon, selle asemel et teostada direktiivi 2003/87/EÜ artikli 9 lõikes 3 sätestatud piiratud pädevust, võtmata arvesse ajavahemikuks 2008-2012 saastekvootide eraldamise siseriiklikus kavas sisalduvat metoodikat, rakendas vaidlusaluses otsuses Poolale kohaldatava keskmise iga-aastase saastekvoodi ülempiiri kindlaksmääramisel oma metoodikat ning kehtestas selle Poolale, võttes endale õigusliku aluseta pädevuse, mis on direktiiviga antud liikmesriigile. Komisjon rikkus lojaalse koostöö põhimõtet ühenduse ja liikmesriikide organite vahel sellega, et ta ei teavitanud Poolat vaidlusaluse otsuse vastuvõtmisel, et ta rakendab oma majandusanalüüsi mudelit, mis tegi Poolal ja asjaomastel ettevõtjatel võimatuks esitada oma märkused selle mudeli vajalikkuse kohta ning vajaduse korral seada kahtluse alla komisjoni järelduste aluseks olevad andmed ja oletused.

Neljandaks rikkus komisjon direktiivi 2003/87/EÜ III lisa kriteeriumi 3, kuna ta kasutas vaidlusaluses otsuses SKT prognoositud kasvu kohta vananenud andmeid, tugines süsinikdioksiidi saastekvootide arvutamisel liiga üldistele andmetele ning vähendas süsinikdioksiidi iga-aastast saastekvooti omavoliliselt täiendava 2,5 % võrra.

Lõpuks ei ole vaidlusalune otsus piisavalt põhjendatud ning rikub seetõttu EÜ artiklit 253.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT 2003, L 275, lk 32; ELT eriväljaanne 15/07, lk 631).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/38


5. juunil 2007 esitatud hagi — Dyckerhoff Polska versus komisjon

(Kohtuasi T-196/07)

(2007/C 170/72)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Dyckerhoff Polska sp. z o.o. (esindajad: õigusnõunik P. K. Rosiak, advokaat F. Puel)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsus kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ kohaselt;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja palub tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsuse K(2007) 1295 (lõplik) kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ (1) kohaselt; selles otsuses leidis komisjon, et aastateks 2008-2012 süsinikdioksiidi saastekvootide eraldamise kava, millest Poola teatas 30. juunil 2006 komisjonile, teatavad osad on vastuolus direktiivi 2003/87/EÜ artikli 9 lõigetes 1 ja 3, artiklis 10 ja artikli 13 lõikes 2 ning III lisas sätestatud kriteeriumitega. Kõnealune otsus vähendab ajavahemikuks 2008-2012 süsinikdioksiidi heitkoguste ülempiiri 26,7 % võrra võrreldes ülempiiriga, mille Poola pakkus välja komisjonile edastatud saastekvootide eraldamise siseriiklikus kavas.

Väited ja peamised argumendid vastavad kohtuasjas T-195/07 esitatutele.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT 2003, L 275, lk 32; ELT eriväljaanne 15/07, lk 631).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/38


5. juunil 2007 esitatud hagi — Grupa Ożarów versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi T-197/07)

(2007/C 170/73)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Grupa Ożarów (esindajad: juriidiline nõustaja P. K. Rosiak ja advokaat F. Puel)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsus kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ kohaselt;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja palub tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsuse K(2007) 1295 (lõplik) kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ (1) kohaselt; selles otsuses leidis komisjon, et aastateks 2008-2012 süsinikdioksiidi saastekvootide eraldamise kava, millest Poola teatas 30. juunil 2006 komisjonile, teatavad osad on vastuolus direktiivi 2003/87/EÜ artikli 9 lõigetes 1 ja 3, artiklis 10 ja artikli 13 lõikes 2 ning III lisas sätestatud kriteeriumitega. Kõnealune otsus vähendab ajavahemikuks 2008-2012 süsinikdioksiidi heitkoguste ülempiiri 26,7 % võrra võrreldes ülempiiriga, mille Poola pakkus välja komisjonile edastatud saastekvootide eraldamise siseriiklikus kavas.

Väited ja peamised argumendid vastavad kohtuasjas T-195/07 esitatutele.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT 2003, L 275, lk 32; ELT eriväljaanne 15/07, lk 631).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/39


5. juunil 2007 esitatud hagi — Cementownia „Warta”versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi T-198/07)

(2007/C 170/74)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Cementownia „Warta” (esindajad: juriidiline nõustaja P. K. Rosiak ja advokaat F. Puel)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsus kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ kohaselt;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja palub tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsuse K(2007) 1295 (lõplik) kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ (1) kohaselt; selles otsuses leidis komisjon, et aastateks 2008-2012 süsinikdioksiidi saastekvootide eraldamise kava, millest Poola teatas 30. juunil 2006 komisjonile, teatavad osad on vastuolus direktiivi 2003/87/EÜ artikli 9 lõigetes 1 ja 3, artiklis 10 ja artikli 13 lõikes 2 ning III lisas sätestatud kriteeriumitega. Kõnealune otsus vähendab ajavahemikuks 2008-2012 süsinikdioksiidi heitkoguste ülempiiri 26,7 % võrra võrreldes ülempiiriga, mille Poola pakkus välja komisjonile edastatud saastekvootide eraldamise siseriiklikus kavas.

Väited ja peamised argumendid vastavad kohtuasjas T-195/07 esitatutele.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT 2003, L 275, lk 32; ELT eriväljaanne 15/07, lk 631).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/39


5. juunil 2007 esitatud hagi — Cementownia „Odra”versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi T-199/07)

(2007/C 170/75)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Cementownia „Odra” (esindajad: juriidiline nõustaja P. K. Rosiak ja advokaat F. Puel)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsus kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ kohaselt;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja palub tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsuse K(2007) 1295 (lõplik) kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ (1) kohaselt; selles otsuses leidis komisjon, et aastateks 2008-2012 süsinikdioksiidi saastekvootide eraldamise kava, millest Poola teatas 30. juunil 2006 komisjonile, teatavad osad on vastuolus direktiivi 2003/87/EÜ artikli 9 lõigetes 1 ja 3, artiklis 10 ja artikli 13 lõikes 2 ning III lisas sätestatud kriteeriumitega. Kõnealune otsus vähendab ajavahemikuks 2008-2012 süsinikdioksiidi heitkoguste ülempiiri 26,7 % võrra võrreldes ülempiiriga, mille Poola pakkus välja komisjonile edastatud saastekvootide eraldamise siseriiklikus kavas.

Väited ja peamised argumendid vastavad kohtuasjas T-195/07 esitatutele.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT 2003, L 275, lk 32; ELT eriväljaanne 15/07, lk 631).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/40


5. juunil 2007 esitatud hagi — Cemex Polska versus Euroopa Ühenduste Komisjon

(Kohtuasi T-203/07)

(2007/C 170/76)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Cemex Polska (esindajad: advokaadid F. Puel ja M Szpunar)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsus kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ kohaselt;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja palub tühistada komisjoni 26. märtsi 2007. aasta otsuse K(2007) 1295 (lõplik) kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise siseriikliku kava kohta, millest Poola teavitas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ (1) kohaselt; selles otsuses leidis komisjon, et aastateks 2008-2012 süsinikdioksiidi saastekvootide eraldamise kava, millest Poola teatas 30. juunil 2006 komisjonile, teatavad osad on vastuolus direktiivi 2003/87/EÜ artikli 9 lõigetes 1 ja 3, artiklis 10 ja artikli 13 lõikes 2 ning III lisas sätestatud kriteeriumitega. Kõnealune otsus vähendab ajavahemikuks 2008-2012 süsinikdioksiidi heitkoguste ülempiiri 26,7 % võrra võrreldes ülempiiriga, mille Poola pakkus välja komisjonile edastatud saastekvootide eraldamise siseriiklikus kavas.

Väited ja peamised argumendid vastavad kohtuasjas T-195/07 esitatutele.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (ELT 2003, L 275, lk 32; ELT eriväljaanne 15/07, lk 631).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/40


4. juunil 2007 esitatud hagi — Itaalia versus komisjon

(Kohtuasi T-204/07)

(2007/C 170/77)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Itaalia Vabariik (esindaja: Avvocato dello Stato Paolo Gentili)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

tühistada Euroopa Ühenduste Komisjoni Regionaalpoliitika peadirektoraadi 26. märtsi 2007. aasta teade nr 03059 — Kreekas Küprosel, Ungaris, Itaalias, Maltal ja Madalmaades asetleidvad programmid ja projektid, mille esemeks on POR Sardegna 2002-2006 (nr CCI 1999 IT 16 1PO 010) — Komisjoni poolt nõutud summade tasumine;

tühistada Euroopa Ühenduste Komisjoni Regionaalpoliitika peadirektoraadi 14. mai 2007. aasta teade nr 04718 — Kreekas Küprosel, Ungaris, Itaalias, Maltal ja Madalmaades asetleidvad programmid ja projektid, mille esemeks on POR Sardegna 2002-2006 (nr CCI 1999 IT 16 1PO 010) — Komisjoni poolt nõutud summade tasumine;

tühistada kõik muud eelnevate teatistega seotud ja nendest tulenevad aktid ning mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja peamised väited ja argumendid on samad, mis on esitatud kohtuasjas T-345/04: Itaalia vs. komisjon (1).


(1)  ELT C 262, 23.10.2004, lk 55.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/41


4. juunil 2007 esitatud hagi — Itaalia versus komisjon

(Kohtuasi T-205/07)

(2007/C 170/78)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Itaalia Vabariik (esindaja: riiklik esindaja P. Gentili)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

tühistada sooviavalduste esitamise kutse Euroopa institutsioonides ja agentuurides erinevaid tööülesandeid täitvate lepinguliste töötajate värbamiseks kandidaatide nimekirja koostamiseks, EPSO/CAST/EU27/07, mis on avaldatud EPSO veebilehel http://europe.eu/epso/cast27/call 27. märtsil 2007 vaid inglise, prantsuse ja saksa keeles.

Väited ja peamised argumendid

Väited ja peamised argumendid on samad, mis esitati kohtuasjas T-156/07: Hispaania vs. komisjon.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/41


12. juunil 2007 esitatud hagi — Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware versus nõukogu

(Kohtuasi T-206/07)

(2007/C 170/79)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware Co., Ltd (esindajad: advokaat J.-F. Bellis ja barrister G. Vallera)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Hageja nõuded

tühistada nõukogu määrusega (EÜ) nr 452/2007, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist ja Ukrainast pärit triikimislaudade impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle suhtes kehtestatud ajutine tollimaks, hageja suhtes kehtestatud dumpinguvastane tollimaks;

mõista kohtukulud välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

23. aprillil 2007 võttis nõukogu komisjoni ettepanekul vastu määruse (EÜ) nr 452/2007, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist ja Ukrainast pärit triikimislaudade impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (1). Käesoleva hagi esemeks olev nimetatud määrus kehtestab hageja suhtes dumpinguvastase tollimaksu.

Hageja väidab oma hagis, et talle määratud lõplik tollimaks on ebaseaduslik, kuna komisjoni poolt nõukogule esitatud lõplike meetmete ettepanekus, millel vaidlustatud määrus põhineb, on kaks viga.

Hageja märgib kõigepealt, et komisjoni poolt nõukogule esitatud ettepanek ei tugine mitte komisjoni lõplikele järeldustele vaid ajutistele. Hageja kinnitab, et komisjon tegi vea, kui ta tõlgendas määruse (EÜ) nr 384/96 (2) artikli 2 lõike 7 punkti c nii, et see keelab uurimise käigus muuta ettevõtja staatuse piiritletust nimetatud sätte tähenduses. Hageja väidab seega, et komisjoni seisukoht lõplike meetmete suhtes sisaldab ilmset õigusnormi rikkumist.

Peale selle märgib hageja, et lõplike meetmete ettepaneku puhul on tegemist sisulise vorminõuete rikkumisega, kuna see on vastu võetud kaitseõigusi ja määruse nr 384/96 artikli 20 lõiget 5 rikkudes. Selle väite toetuseks märgib hageja, et komisjon esitas oma ettepaneku nõukogule juba enne, kui lõppes tähtaeg, mille jooksul ta võis lõpliku korrigeeritud teabe kohta, millel ettepanek põhines, oma märkusi esitada.


(1)  ELT 2007, L 109, lk 12.

(2)  Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (EÜT 1996, L 56, lk 1), viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, lk 17).


Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohus

21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/42


Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 14. juuni 2007. aasta otsus — De Meerleer versus komisjon

(Kohtuasi F-121/05) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Avatud konkurss - Kirjalikule eksamile mittelubamine - Ametialane kogemus - Põhjendamiskohutus - Komisjoni otsusest teatamine - Läbivaatamistaotlus)

(2007/C 170/80)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Michel De Meerleer (Ophain-Bois-Seigneur-Isaac, Belgia) (esindaja: advokaat E. Boielot)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: C. Berardis-Kayser ja K. Herrmann)

Kohtuasja ese

Nõue esiteks tühistada EPSO/A/19/04 konkursikomisjoni otsused lükata tagasi hageja kandidatuur ja jätta tema läbivaatamistaotluse suhtes otsus tegemata, ja teiseks kahju hüvitamise nõue.

Otsuse resolutiivosa

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud poolte endi kanda.


(1)  ELT C 60, 11.3.2006, lk 52.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/42


18. mail 2007 esitatud hagi — Tzirani versus komisjon

(Kohtuasi F-46/07)

(2007/C 170/81)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Tzirani Marie Tzirani (Bruxelles, Belgique) (esindaja: advokaat E. Boigelot)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

tühistada komisjoni 30. mai 2006. aasta otsus X-i ümbernimetamise kohta „Personali ja halduse” peadirektoraadi „Personalieeskirjad: poliitika, haldamine ja nõustamine” direktoraadi direktori ametikohale ja samale ametikohale hageja kandidatuuri tagasilükkamise kohta;

mõista kostjalt välja moraalse ja materiaalse kahju ning teenistuskäigu olulise rikkumisega põhjustatud kahju hüvitamiseks 25 000 eurot koos intressidega 7 % aastas, mida arvestatakse alates kaebuse esitamisest 29. novembril 2006;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja, pärast komisjoni 21. jaanuari 2003. aasta otsuse X-i nimetamise kohta eespool viidatud ametikohale tühistamise nõude rahuldamist kohtuasjas T-45/04 (1), vaidlustab menetluse seaduslikkuse, mille kohaselt nimetas komisjon pärast otsuse tühistamist sama isiku kõnesolevale ametikohale.

Oma hagi toetuseks väidab hageja eelkõige, et on rikutud EÜ artiklit 233 osas, milles komisjon jättis võtmata vajalikud meetmed Esimese Astme Kohtu otsuse täitmiseks. Hageja väite kohaselt oleks tulnud menetlus algatada mitte alles volinikuga peetava intervjuu lõppstaadiumis, vaid juba kandidaatide kõlbulikkuse hindamise staadiumis, lähtudes vaba ametikoha teates toodud kriteeriumitest.

Lisaks väidab hageja, et on rikutud Euroopa Ühenduste ametnike personalieeskirjade artikleid 7, 14, 29 ja 45, ei ole järgitud mitut õiguse üldpõhimõtet ja on kuritarvitatud võimu.


(1)  Esimese Astme Kohtu 4. juuli 2006. aasta otsus kohtuasjas T-45/04: Tzirani vs. Komisjon (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata).


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/43


21. mail 2007 esitatud hagi — Behmer versus parlament

(Kohtuasi F-47/07)

(2007/C 170/82)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Joachim Behmer (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis et E. Marchal)

Kostja: Euroopa Parlament

Hageja nõuded

tunnistada õigusvastaseks Euroopa Parlamendi büroo 6. juuli 2005. aasta otsus „edutamispoliitika ja karjääride programmeerimise” kohta ja 25. juuli 2005. aasta „teenetepunktide andmise ja edutamisega seotud rakendussätted”;

tühistada ametisse nimetava asutuse otsus, millega hageja jäeti 2005. aasta edutamise raames edutamata palgaastmele A*13 alates 1. jaanuarist 2005;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja, Euroopa Parlamendi ametnik palgaastmel AD 12, praegusel hetkel Luxembourg'i ametiühingu keskorganisatsiooni asejuhataja, väidab eelkõige, et esimeses taandes viidatud otsused on õigusvastased, mis on tema arvates Euroopa Ühenduste ametnike personalieeskirjade (edaspidi „personalieeskirjad”) artikli 10 üldised rakendussätted, mille kohaldamisel oleks pidanud järgima selles artiklis kehtestatud korda.

Hageja väidab lisaks, et rikuti personalieeskirjade artiklit 45, ametikohal edasijõudmise õiguse, võrdse kohtlemise, põhjendamiskohustuse põhimõtteid, samuti tehti ilmselge hindamisviga. Nimelt väidab ta, et administratsioon oleks pidanud pärast esimesele kaebusele järgnenud temale kaks teenetepunkti andnud otsuse tühistamist edutama ta palgaastmele AD 13.

Viimaks väidab hageja, et teda diskrimineeriti tema tegevuse tõttu töötajate esindajana, rikkudes personalieeskirjade artikleid 1d ja 27b, personalieeskirjade II lisa artiklit 1, samuti Euroopa Parlamendi ja institutsioonide töötajate ametiühingute ja kutseliitude organisatsioonide vahel 12. juulil 1990 sõlmitud raamlepingu artiklit 17.


21.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 170/43


30. mail 2007 esitatud hagi — Bui Van versus komisjon

(Kohtuasi F-51/07)

(2007/C 170/83)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Philippe Bui Van (Hettange Grande, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid S. Rodrigues ja R. Albelice)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada ametisse nimetava asutuse 5. märtsi 2007. aasta otsus, millega jäeti hageja kaebus rahuldamata;

tühistada Teadusuuringute Ühiskeskuse peadirektori 4. oktoobri 2006. aasta otsus osas, milles hageja määrati uuele palgaastmele AST 3 järku 2, kuigi esialgu oli ta määratud palgaastmele AST 4 järku 2;

selgitada ametisse nimetavale asutusele vaidlustatud otsuste tühistamise tagajärgi ja eelkõige, mis kaasnevad palgaastmele AST 4 järku 2 määramisega ja alates tööle asumisest palgaastmele AST 4 järku 2 tagasiulatuva nimetamisega; töötasu erinevuse ja selle erinevuse eest makstavate intressidega seotud tagajärgi ning edutamisega seonduvaid tagajärgi;

mõista hagejale välja tekitatud moraalse kahju hüvitamiseks sümboolne summa üks euro;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja, kes läbis edukalt palgaastme B5/B4 tehniliste töötajate töölevõtmise reservnimekirja koostamiseks korraldatud avatud konkursi EPSO/B/23/04 (1), nimetati pärast nõukogu 22. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 723/2004, millega muudetakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirju ja Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi (2), jõustumist ametisse katseajal oleva ametnikuna. 28. juunil 2006 tehtud esialgne otsus palgaastmele AST 4 määramise kohta tühistati ja asendati vaidlustatud otsusega palgaastmele AST 3 määramise kohta.

Esmalt väidab hageja oma hagi toetuseks, et on rikutud võrdse kohtlemise ja mittediskrimineerimise põhimõtteid eelkõige seetõttu, et mõned tema kolleegid, kes olid samuti madalamale palgaastmele määratud, määrati pärast kohtueelset menetlust tagasi palgaastmele AST 4.

Seejärel väidab hageja, et on tehtud ilmne kaalutlusviga ning rikutud õiguskindluse ja õiguspärase ootuse põhimõtteid. Ta leiab iseäranis, et 28. juuni 2006. aasta otsus ei olnud tühistatud mõistliku aja jooksul.


(1)  ELT C 81 A, 31.3.2004, lk 17.

(2)  ELT L 124, 27.4.2004, lk 1.