ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 73

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

50. köide
30. märts 2007


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2007/C 073/01

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria) ( 1 )

1

2007/C 073/02

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4578 — LBO France/Santé Partenaires) ( 1 )

1

2007/C 073/03

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4573 — Candover/Parques Reunidos) ( 1 )

2

2007/C 073/04

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4499 — Holding Gonvarri/ASSC/ASSC Slovakia) ( 1 )

2

2007/C 073/05

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4337 — Thales/Alcatel Divisions Transport et Systèmes) ( 1 )

3

2007/C 073/06

Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine

4

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2007/C 073/07

Euro vahetuskurss

8

2007/C 073/08

Ravimite müügilubasid käsitlevate ühenduse otsuste kokkuvõte alates 1.2.2007 kuni 28.2.2007(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artiklile 13 või 38)

9

2007/C 073/09

Ravimite müügilubasid käsitlevate ühenduse otsuste kokkuvõte alates 1.1.2007 kuni 31.1.2007(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artiklile 13 või 38)

14

2007/C 073/10

Regionaalabi suunised aastateks 2007–2013 — Regionaalabi kaart: Belgia, Bulgaaria, Rumeenia ( 1 )

15

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2007/C 073/11

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 )

18

2007/C 073/12

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 )

21

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 073/13

Media 2007 — Arendus, levi, promotsioon ja koolitus — Taotlusvoor — EACEA 06/2007 — Toetus Euroopa audiovisuaalteoste teleleviks

24

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 073/14

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4615 — Merlin/Tussauds) ( 1 )

26

2007/C 073/15

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M. 4588 — Petroplus/Coryton Refinery Business) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

27

2007/C 073/16

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4631 — Carlyle Riverstone/First Reserve/Dresser) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

28

2007/C 073/17

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 )

29

2007/C 073/18

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4523 — Travelport/Worldspan) ( 1 )

30

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/1


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/01)

27. veebruaril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4511 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/1


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4578 — LBO France/Santé Partenaires)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/02)

8. märtsil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4578 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/2


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4573 — Candover/Parques Reunidos)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/03)

12. märtsil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4573 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/2


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4499 — Holding Gonvarri/ASSC/ASSC Slovakia)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/04)

19. märtsil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4499 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/3


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4337 — Thales/Alcatel Divisions Transport et Systèmes)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/05)

7. novembril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4337 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/4


Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine

(2007/C 73/06)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada muutmistaotluse kohta vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist.

MUUTMISTAOTLUS

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) NR 510/2006

Muutmistaotlus vastavalt artiklile 9 ja artikli 17 lõikele 2

“HUILE D'OLIVE DE NYONS”

EÜ NR: FR/PDO/117/142/4.11.2003

KPN ( X ) KGT ( )

Taotletav(ad) muudatus(ed)

Spetsifikaadi osa:

Image

Toote nimetus

Image

Toote kirjeldus

X

Geograafiline piirkond

Image

Päritolutõend

Image

Tootmismeetod

Image

Seos piirkonnaga

Image

Märgistus

X

Riiklikud nõuded

Muudatus(ed):

Geograafiline piirkond:

Asendada sõnad “Tootmispiirkond hõlmab ühte osa Drôme'i ja Vaucluse'i departemangudest ”sõnadega “Oliiviõli peab olema saadud oliividest, mis on toodetud ja töödeldud tootmispiirkonnas, mis hõlmab järgmiste kommuunide territooriumi:

Drôme'i departemangus:

Nyons'i kantonis: Arpavon, Aubres, Châteauneuf-de-Bordette, Condorcet, Curnier, Eyroles, Mirabel-aux-Baronnies, Montaulieu, Nyons, Le Pègue, Piégon, Les Pilles, Rousset-les-Vignes, Saint-Ferréol-Trente-Pas, Saint-Maurice-sur-Eygues, Saint-Pantaléon-les-Vignes, Venterol, Vinsobres.

Buis-les-Baronnies' kantonis: Beauvoisin, Benivay-Ollon, Buis-les-Baronnies, Eygaliers, Mérindol-les-Oliviers, Mollans-sur-Ouvèze, La Penne-sur-l'Ouvèze, Pierrelongue, Plaisians, Propiac, La Roche-sur-le-Buis, Vercoiran.

Remuzat' kantonis: Montréal-les-Sources, Saint-May, Sahune, Villeperdrix.

Saint-Paul-Trois-Châteaux' kantonis: Tulette.

Vaucluse'i departemangus:

Malaucène'i kantonis: Brantes, Entrechaux, Malaucène (sektsioon AI).

Vaison-la-Romaine'i kantonis: Buisson, Cairanne, Crestet, Faucon, Puymeras, Rasteau, Roaix, Séguret, Saint-Marcellin-lès-Vaison, Saint-Romain-en-Viennois, Saint-Roman-de-Malegarde, Vaison-la-Romaine, Villedieu.

Valréas' kantonis: Valréas, Visan.

Muudatuse eesmärk on jätta päritolunimetuse jaoks määratletud geograafilisest piirkonnast välja kuus Drôme'i departemangu kommuuni (Bouchet, Montbrison-sur-Lez, Montbrun-les-bains, Reilhanette, Rochebrune ja Sainte-Jalle) ning kaks Vaucluse'i departemangu kommuuni (Saint-Léger-du-Ventoux ja Savoillan). Ettepanekut põhjendatakse püsivate põllumajandustavade puudumisega ning sellega, et geoloogilised, mullastiku- ja kliimatingimused ei ole päritolunimetusega oliivide tootmiseks sobivad.”

Riiklikud nõuded:

Asendada sõnad “10. jaanuari 1994. aasta dekreet ”sõnadega “Dekreet kontrollitud päritolunimetuse “Huile d'olive de Nyons ”kohta”.

KOKKUVÕTE

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

“HUILE D'OLIVE DE NYONS”

EÜ NR: FR/PDO/117/142/4.11.2003

KPN ( X ) KGT ( )

Käesolevas kokkuvõttes esitatakse teabe andmise eesmärgil spetsifikaadi põhipunktid.

1.   Liikmesriigi vastutav asutus:

Nimi:

Institut National des Appellations d'Origine

Aadress:

51, rue d'Anjou — F–75008 Paris

Tel:

(33) 01 53 89 80 00

Faks:

(33) 01 42 25 57 97

E-post:

info@inao.gouv.fr

2.   Rühm:

Nimi:

Syndicat Interprofessionnel de l'Olive de Nyons et des Baronnies

Aadress:

B.P. no 9 — F–26110 Nyons

Tel:

(33) 04 75 26 95 00

Faks:

(33) 04 75 26 23 16

E-post:

syndicat.tanche@wanadoo.fr

Koosseis:

tootjad/töötlejad (X) muud ( )

3.   Toote tüüp:

Klass 1.5 — Oliiviõli

4.   Spetsifikaat:

(Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõikega 2 ettenähtud nõuete kokkuvõte)

4.1.   Nimetus: “Huile d'olive de Nyons”

4.2.   Kirjeldus: Tegemist on kuldkollase värvuse ja õrna lõhnaga kreemja õliga.

4.3.   Geograafiline piirkond: Oliivide tootmis- ja töötlemispiirkond hõlmab järgmisi Drôme'i ja Vaucluse'i departemangu kommuune:

Drôme'i departemangus:

Nyons'i kantonis: Arpavon, Aubres, Châteauneuf-de-Bordette, Condorcet, Curnier, Eyroles, Mirabel-aux-Baronnies, Montaulieu, Nyons, Le Pègue, Piégon, Les Pilles, Rousset-les-Vignes, Saint-Ferréol-Trente-Pas, Saint-Maurice-sur-Eygues, Saint-Pantaléon-les-Vignes, Venterol, Vinsobres.

Buis-les-Baronnies' kantonis: Beauvoisin, Benivay-Ollon, Buis-les-Baronnies, Eygaliers, Mérindol-les-Oliviers, Mollans-sur-Ouvèze, La Penne-sur-l'Ouvèze, Pierrelongue, Plaisians, Propiac, La Roche-sur-le-Buis, Vercoiran.

Remuzat' kantonis: Montréal-les-Sources, Saint-May, Sahune, Villeperdrix.

Saint-Paul-Trois-Châteaux' kantonis: Tulette.

Vaucluse'i departemangus:

Malaucène'i kantonis: Brantes, Entrechaux, Malaucène (sektsioon AI).

Vaison-la-Romaine'i kantonis: Buisson, Cairanne, Crestet, Faucon, Puymeras, Rasteau, Roaix, Séguret, Saint-Marcellin-lès-Vaison, Saint-Romain-en-Viennois, Saint-Roman-de-Malegarde, Vaison-la-Romaine, Villedieu.

Valréas' kantonis: Valréas, Visan.

4.4.   Päritolutõend: Kontrollitud päritolunimetuse “Huile d'olive de Nyons ”all võib oliiviõli müüa üksnes juhul, kui Institut national des appellations d'origine annab välja vastava tunnistuse. Tunnistus antakse välja kontrollitud päritolunimetusega oliivikasvatussaaduste tunnustamist käsitlevates siseriiklikes õigusaktides sätestatud tingimustel.

Kõik tooraine ning oliiviõli toomisega seotud toimingud peavad toimuma punktis 4.3 määratletud geograafilises piirkonnas.

Tooraine tootmise osas näeb kord ette järgmist:

maatükkide identifitseerimine, mille käigus koostatakse loetelu “Huile d'olive de Nyons ”päritolunimetuse tootmiseks sobivatest maatükkidest, mis vastavad oliivisalude istutamise ja tootmistingimuste alastele nõuetele,

saagideklaratsioon, mille koostab igal aastal oliivikasvataja, kes deklareerib tootmispindala suuruse, kindlaksmääratud saagikuse alusel toodetud oliivikoguse, oliivide otstarbe (õlipressimisettevõte, tootmiskoht).

Töötlemise osas näeb kord ette järgmist:

tootmisdeklaratsioon, mille koostab tootmisettevõtja, kes deklareerib igal aastal töödeldud toote üldkoguse,

heakskiitmistunnistuse taotlemine; selle alusel saab kindlaks määrata toote ladustamise koha ning kõik nõutavat toodet sisaldavad mahutid.

Kord hõlmab iga oliiviõlipartii analüüsi ja organoleptilist uuringut, mis võimaldab tagada toote kvaliteedi ja tüübikohasuse.

Lisaks peab iga heakskiitmistunnistuse saanud ettevõtja koostama igal aastal varude deklaratsiooni.

4.5.   Tootmismeetod: Oliivid kuuluvad sorti “Tanche ”ning neid kasvatatakse oliivikasvatuseks sobivatel maatükkidel. Oliivid koristatakse puudelt novembris ja detsembris, sorteeritakse ning kõige väiksemad suunatakse õlitootmisesse. Oliivid purustatakse ning pressitakse. Traditsioonilise meetodi puhul saadud mass seejärel kas pressitakse või tsentrifuugitakse õli eraldamiseks.

4.6.   Seos:

Oliivikasvatusel on selles piirkonnas pikaajalised traditsioonid ning eriti intensiivne oli see kuni 20. sajandi alguseni. Peamiselt seemneõlide konkurentsist tingitud allakäigu tõttu muutus see täiendavaks tootmiseks. Selleks et vältida tootmise kadumist pärast 1956. aasta talve suuri külmasid, koondusid tootjad oliivitootmise säilitamiseks. Valence'i kohtu 1968. aasta otsusega tunnustati Huile d'Olive de Nyons'i kontrollitud päritolunimetusena.

“Tanche ”on selle piirkonna tüüpiline oliivisort, mis on eriliselt hästi kohanenud sealse vaheldusrikka kliimaga. Tootjate oskusteave ja püsivus on võimaldanud seda traditsioonilist tootmist säilitada.

4.7.   Kontrolliasutus:

Nimi:

Institut National des Appellations d'Origine

Aadress:

51, Rue d'Anjou — F–75008 Paris

Tel:

(33) 01 53 89 80 00

Faks:

(33) 01 42 25 57 97

E-post:

info@inao.gouv.fr


Nimi:

D.G.C.C.R.F.

Aadress:

59, Bd V.Auriol — F–75703 Paris Cedex 13

Tel:

(33) 01 44 97 29 60

Faks:

(33) 01 44 97 30 37

E-post:

C3@dgccrf.finances.gouv.fr

4.8.   Märgistus: Lisaks toidu märgistamist ja esitlemist käsitlevates õigusaktides sätestatud kohustuslikele elementidele esitatakse kontrollitud päritolunimetust “Huile d'olive de Nyons ”kandva oliivõli märgistusel järgmised andmed:

nimetus “Huile d'olive de Nyons”,

tähis “appellation d'origine controlée ”või “AOC”. Kui etiketil esitatakse ettevõtja nimi või kaubamärk aadressist eraldi, esitatakse päritolunimetuse kohanimi sõnade “appellation ”ja “controlée ”vahel.

Need tähised paigutatakse etiketi samale vaateväljale.

Teave peab olema esitatud nähtavate, selgesti loetavate ja kustumatute tähtedega, mis on piisavalt suured, et teave eristuks selgesti etiketist, millele see on trükitud, ning etiketi muust tekstist või pildist.


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/8


Euro vahetuskurss (1)

29. märts 2007

(2007/C 73/07)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3352

JPY

Jaapani jeen

156,75

DKK

Taani kroon

7,4499

GBP

Inglise nael

0,67930

SEK

Rootsi kroon

9,3370

CHF

Šveitsi frank

1,6215

ISK

Islandi kroon

88,24

NOK

Norra kroon

8,1020

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5807

CZK

Tšehhi kroon

28,035

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

248,00

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7096

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8697

RON

Rumeenia leu

3,3640

SKK

Slovakkia kroon

33,381

TRY

Türgi liir

1,8598

AUD

Austraalia dollar

1,6506

CAD

Kanada dollar

1,5487

HKD

Hong Kongi dollar

10,4322

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,8713

SGD

Singapuri dollar

2,0274

KRW

Korea won

1 256,22

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,7745

CNY

Hiina jüaan

10,3171

HRK

Horvaatia kuna

7,3906

IDR

Indoneesia ruupia

12 187,04

MYR

Malaisia ringit

4,6124

PHP

Filipiini peeso

64,357

RUB

Vene rubla

34,7020

THB

Tai baht

43,160


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/9


Ravimite müügilubasid käsitlevate ühenduse otsuste kokkuvõte alates 1.2.2007 kuni 28.2.2007

(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 (1) artiklile 13 või 38)

(2007/C 73/08)

—   Müügiloa väljaandmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Heaks kiidetud

Otsuse tegemise kuupäev

Ravimi nimetus

Rahvusvaheline mittekaubanduslik nimetus

(INN)

Müügiloa omanik

Kande number ühenduse registris

Ravimvorm

ATC-kood

(anatoomilis-terapeutiline keemiline kood)

Teatamise kuupäev

12.2.2007

Prezista

darunaviir

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/06/380/001

Õhukese polümeerkile kattega tablett

J05AE10

14.2.2007

15.2.2007

Cystadane

Veevaba betaiin

Orphan Europe SARL

Immeuble “Le Guillaumet”

F-92046 Paris-La-Défense

EU/1/06/379/001

Peroraalne pulber

A16A A06

19.2.2007

—   Müügiloa muutmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Heaks kiidetud

Otsuse tegemise kuupäev

Ravimi nimetus

Müügiloa omanik

Kande number ühenduse registris

Teatamise kuupäev

1.2.2007

Xyrem

UCB Pharma Ltd

208 Bath Road

Slough

Berks SL1 3WE

United Kingdom

EU/1/05/312/001

5.2.2007

5.2.2007

Aldurazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/03/253/001-003

7.2.2007

9.2.2007

ReFacto

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/103/001-004

13.2.2007

12.2.2007

Replagal

Shire Human Genetic Therapies AB

Rinkebyvägen 11B

S-182 36 Danderyd

EU/1/01/189/001-006

14.2.2007

15.2.2007

BeneFIX

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/97/047/001-003

19.2.2007

15.2.2007

Trisenox

Cephalon UK Ltd

20 Alan Turing Road

Surrey Research Park

Guildford

Surrey GU2 7YF

United Kingdom

EU/1/02/204/001

19.2.2007

15.2.2007

Fabrazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/01/188/001-006

19.2.2007

20.2.2007

Ammonaps

Swedish Orphan International AB

Drottninggatan 98

S-111 60 Stockholm

EU/1/99/120/001-004

22.2.2007

20.2.2007

Zavesca

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/238/001

22.2.2007

20.2.2007

Azopt

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/00/129/001-003

22.2.2007

20.2.2007

Erbitux

Merck KGaA

Frankfurter Straße 250

D-64293 Darmstadt

EU/1/04/281/002-005

22.2.2007

20.2.2007

Lumigan

Allergan Pharmaceuticals Ireland

Castlebar Road

Westport

Co. Mayo

Ireland

EU/1/02/205/001-002

26.2.2007

21.2.2007

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/001-003

23.2.2007

23.2.2007

Raptiva

Serono Europe Limited

56

Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/04/291/001-002

27.2.2007

27.2.2007

Comtess

Orion Corporation

Orionintie 1

FIN-02200 Espoo

EU/1/98/082/001-003

EU/1/98/082/005

1.3.2007

27.2.2007

Comtan

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/98/081/001-004

1.3.2007

27.2.2007

Norvir

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United-Kingdom

EU/1/96/016/001

EU/1/96/016/003-004

1.3.2007

27.2.2007

Erbitux

Merck KGaA

Frankfurter Straße 250

D-64293 Darmstadt

EU/1/04/281/001-005

1.3.2007

27.2.2007

Tarceva

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/05/311/001-003

1.3.2007

27.2.2007

Pritor

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/089/001-022

1.3.2007

27.2.2007

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

1.3.2007

27.2.2007

Levemir

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/04/278/001-009

1.3.2007

27.2.2007

Zeffix

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/99/114/001-003

1.3.2007

28.2.2007

EMEND

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/03/262/001-008

2.3.2007

28.2.2007

Telzir

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

2.3.2007

28.2.2007

Kepivance

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/05/314/001

2.3.2007

28.2.2007

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/001-014

2.3.2007

28.2.2007

Osseor

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/04/287/001-006

2.3.2007

28.2.2007

Hycamtin

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex, TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/96/027/001

EU/1/96/027/003-005

2.3.2007

28.2.2007

Protelos

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/04/288/001-006

2.3.2007

28.2.2007

Agenerase

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/148/001-004

2.3.2007

28.2.2007

Zavesca

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/238/001

2.3.2007

28.2.2007

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001

2.3.2007

—   Müügiloa muutmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 38): Heaks kiidetud

Otsuse tegemise kuupäev

Ravimi nimetus

Müügiloa omanik

Kande number ühenduse registris

Teatamise kuupäev

9.2.2007

Stronghold

PFIZER Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/99/014/001-012

13.2.2007

20.2.2007

Nobivac Piro

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/04/046/001-003

22.2.2007

20.2.2007

DRAXXIN

PFIZER Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/03/041/001-005

22.2.2007

20.2.2007

Metacam

Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/2/97/004/003-005

EU/2/97/004/012-013

EU/2/97/004/021-025

22.2.2007

23.2.2007

Aivlosin

ECO Animal Health Ltd

78 Coombe Road New Malden Surrey KT3 4QS

United Kingdom

EU/2/04/044/001-006

27.2.2007

27.2.2007

Fevaxyn Pentofel

Fort Dodge Laboratories Ireland

Finisklin Industrial Estate — Sligo

Ireland

EU/2/96/002/001-003

2.3.2007


(1)  ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/14


Ravimite müügilubasid käsitlevate ühenduse otsuste kokkuvõte alates 1.1.2007 kuni 31.1.2007

(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 (1) artiklile 13 või 38)

(2007/C 73/09)

—   Müügiloa muutmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Heaks kiidetud

Otsuse tegemise kuupäev

Ravimi nimetus

Müügiloa omanik

Kande number ühenduse registris

Teatamise kuupäev

26.1.2007

Ferriprox

Apotex Europe Ltd

Rowan House

41 London Street

Reading

Berkshire RG1 4PS

United Kingdom

EU/1/99/108/001

28.2.2007


(1)  ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/15


Regionaalabi suunised aastateks 2007–2013 (1) — Regionaalabi kaart: Belgia, Bulgaaria, Rumeenia

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/10)

N 745/06 — BELGIA

Regionaalabi kaart 1.1.2007–31.12.2013

(komisjon heaks kiitnud 21.2.2007)

NUTS II — III

Nimi

Investeeringuteks ettenähtud regionaalabi ülemmäär (2)

(kohaldatakse suurettevõtete suhtes)

 

 

1.1.2007-31.12.2013

1.   

Piirkonnad, millel on kuni 31.12.2010 (3)õigus saada abi vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile a (statistilise mõju piirkonnad)

 

 

1.1.2007-31.12.2010

1.1.2011-31.12.2013

BE32

Hainaut

30 %

20 %

2.   

Piirkonnad, millel on õigus saada abi ajavahemikus 2007-2013 vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile c

BE2-1

Lääne-Flandria klaster (kommuunid)

15 % (4)

Diksmuide, Lo-Reninge, Ieper, Middelkerke, Oostende

BE2-2

Wervik

15 % (4)

BE2-3

Ronse

15 %  (4)

BE2-4

Tongeren/Herstappe

15 %  (4)

Herstappe, Tongeren

BE2-5

Limburgi klaster (kommuunid)

15 %  (4)

Bree, Lommel, Maaseik, Hechtel-Eksel, Helchteren, Dilsen-Stokkem, Lanaken, Maasmechelen

BE2-5

Limburgi klaster (kommuunid)

10 %  (4)

As, Beringen, Genk, Leopoldsburg, Heusden-Zolder

BE2-6

Kempense klaster (kommuunid)

10 %  (4)

Balen, Dessel, Mol

BE3-1

Lièges'i klaster (kommuunid)

15 %

Engis, Awans, Flémalle, Grâce–Hollogne, Herstal, Liège, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, Visé

BE3-2

Verviers-Dison

15 %

Dison, Verviers

BE3-3

Tubize

15 % (5)

BE3-4

Sambreville

15 %

BE3-5

Ardennid (kommuunid)

15 %

Bastogne, Bertogne, Vielsalm, La-Roche-en-Ardenne, Marche-en-Famenne, Libin, Libramont-Chevigny, Neufchâteau, Tellin, Dinant, Houyet, Rochefort, Somme-Leuze

3.   

Piirkonnad, millel on ajavahemikus 2007-2013 õigus saada abi vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile c VKEde suhtes kohaldatava kõrgema määra alusel, mille puhul abi põhiosatähtsus on 15 %

BE10

Brüsseli-pealinna piirkond/Brussels Hoofdstedelijk Gewest (ainult järgmiste kommuunide loetletud piirkonnad)

Anderlecht (Ceria-Zone d'Habitat, Petite Ile-Rive Droite, Ceria I, Birmingham, Rosee-Est, Rosee-Ouest, Abattoir, Conseil-Nord, Brogniez-Nord, Brogniez-Sud, Conseil-Sud, Revision-Sud, Revision-Nord, Albert I-Immeubles, Albert I-Quartier, Goujons, Deux Gares)

Brüssel (Quai des Usines-Monnoyer, Haren-Sud-Ouest, Haren-Sud, Haren-Est, Gare de Formation, Marly-Sud, rue des Faines, rue du Wimpelberg, Trassersweg-Neder-Heembeek, Neder-Heembeek-Nord, Marly-Nord, Saint-François Xavier, Bon Secours — Palais du Midi, Notre-Dame de la Chapelle, Anneessens (Place), Senne (rue de la), Nouveau Marché au Grain, Marché au Porcs, Congrès-Gare, Blaes (rue)-Sud, Blaes (rue)-Centre, Saint-Thomas (Institut), rue des Commerçants, E. Jacqmain (Boulevard)-Ouest, Parvis Saint-Roch, Anvers (Chaussée d')-Sud, Anvers (Chaussée d')-Nord, Allée Verte-Bassin Vergote, Masui (Place)-Nord, Quai de Willebroeck, Tour et Taxis)

Evere (Gare de Formation, Carli, Bon Pasteur, Kerkhoek, Zone industrielle, J. Bordet (Avenue de), Oasis-Provence-Languedoc, Germinal I)

Forest/Vorst (Bollinckx, Bempt, Charroi (rue de), Pont de Luttre-Ouest, Saint-Antoine)

Molenbeek-Saint-Jean/Sint-Jans-Molenbeek (Centre, Canal-Sud, Brunfaut (Quartier), Ransfort, Quatre Vents, Saint-Joseph, Duchesse de Brabant, Industrie, Birmingham-Sud, Birmingham-Nord, Independance, Etangs Noirs, Gare Ouest, Marie-José Blocs, Chemin de Fer, Laekenveld, Mexico, Dubrucq-Nord, Ulens, Piers, Lavallée, Canal-Nord)

Saint-Gilles/Sint-Gillis (Guillaume Tell-Sud, Dethy (rue), Angleterre (rue d'), Regies, Roi (Avenue du), Denmark (rue de), Gare du Midi, Crickx (rue), Jamar, France (rue de))

Saint-Josse-Ten-Noode/Sint-Joost-Ten-Noode (Saint-François, Saint-Lazare, Rogier, Prairie, Jardin Botanique, Nord, Manhattan)

Schaerbeek/Schaarbeek (Josaphat Gare, Houffalize (Place), L'Olivier (rue), Royale Sainte-Marie (rue), Brabant (rue de), Vanderlinden (rue), Palais (rue de), Gare du Nord, Reine (Avenue), Stephenson (Place), Brichaut (rue de))

Uccle/Ukkel (Zwartebeek)

N 1/07 — BULGAARIA

Regionaalabi kaart

Kehtiv Bulgaaria Euroopa Liiduga ühinemise kuupäevast kuni 31.12.2013

(heaks kiitnud komisjon 24.1.2007 )

Ala kood

Ala nimi

Investeeringuteks ettenähtud regionaalabi ülemmäär (6)

(kohaldatakse suurettevõtete suhtes)

1.   

Piirkonnad, millel on kuni 31.12.2013 õigus saada abi vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile a

BG

BULGAARIA

50 %

BG11

Severozapaden

50 %

BG12

Severen Tsentralen

50 %

BG13

Severoiztochen

50 %

BG21

Yugozapaden

50 %

BG22

Yuzhen Tsentralen

50 %

BG23

Yugoiztochen

50 %

N 2/07 — RUMEENIA

Regionaalabi kaart

Kehtiv Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise kuupäevast kuni 31.12.2013

(heaks kiitnud komisjon 24.1.2007)

Ala kood

Ala nimi

Investeeringuteks ettenähtud regionaalabi ülemmäär (7)

(kohaldatakse suurettevõtete suhtes)

1.   

Piirkonnad, millel on kuni 31.12.2013 õigus saada abi vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile a

RO

RUMEENIA

 

RO01

Nord-Est

50 %

RO02

Sud-Est

50 %

RO03

Sud

50 %

RO04

Sud-Vest

50 %

RO05

Vest

50 %

RO06

Nord-Vest

50 %

RO07

Centru

50 %

RO08

Bucuresti

40 %


(1)  ELT C 54, 4.3.2006, lk 13.

(2)  Flandria abikõlblike piirkondade ettevõtjate puhul on märgitud abi osatähtsus, mida kohaldadakse kõikide ettevõtjate suhtes olenemata nende suurusest.

(3)  Kuni 50 miljoni EUR suuruste abikõlblike kuludega investeerimisprojektide puhul, v.a tärniga (*) märgitud Flandria abikõlblikes piirkondades, suurendatakse ülemmäära keskmise suurusega ettevõtete jaoks 10 protsendipunkti ja väikeettevõtete jaoks 20 protsendipunkti võrra (VKE määratlust vt komisjoni 6. mai 2003. aasta soovituses, mikroettevõtete ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete mõiste kohta, ELT L 124, 20.5.2003, lk 36). Suurte investeerimisprojektide puhul, mille abikõlblikud kulud on suuremad kui 50 miljonit EUR, kohandatakse seda ülemmäära vastavalt aastateks 2007-2013 ettenähtud regionaalabi suuniste punktile 67.

(4)  Kui 2010. aastal teostatav läbivaatamine näitab, et asjaomase piirkonna SKT ühe elaniku kohta on langenud alla 75 % EL 25 keskmisest, võib sellel piirkonnal säilida õigus abile vastavalt artikli 87 lõike 3 punktile a ja ajavahemikuks 1.1.2011-31.12.2013 suurendatakse ülemmäära 30 %.

(5)  Ainult kuni 31.12.2010.

(6)  Kuni 50 miljoni EUR suuruste abikõlblike kuludega investeerimisprojektide korral suurendatakse ülemmäära keskmise suurusega ettevõtete jaoks 10 protsendipunkti ja väikeettevõtete jaoks 20 protsendipunkti võrra (VKEd on määratletud komisjoni 6. mai 2003. aasta soovituses, mis käsitleb mikroettevõtete ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete määratlust (ELT L 124, 20.5.2003, lk 36)). Suurte investeerimisprojektide korral, mille abikõlblikud kulud on suuremad kui 50 miljonit EUR, kohandatakse seda ülemmäära vastavalt aastateks 2007-2013 ettenähtud regionaalabi suuniste punktile 67.

(7)  Kuni 50 miljoni EUR suuruste abikõlblike kuludega investeerimisprojektide korral suurendatakse ülemmäära keskmise suurusega ettevõtete jaoks 10 protsendipunkti ja väikeettevõtete jaoks 20 protsendipunkti võrra (VKEd on määratletud komisjoni 6. mai 2003. aasta soovituses, mis käsitleb mikroettevõtete ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete määratlust (ELT L 124, 20.5.2003, lk 36)). Suurte investeerimisprojektide korral, mille abikõlblikud kulud on suuremad kui 50 miljonit EUR, kohandatakse seda ülemmäära vastavalt aastateks 2007-2013 ettenähtud regionaalabi suuniste punktile 67.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/18


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/11)

Abi nr

XS 22/07

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Burgenland

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Richtlinien betreffend die Gewährung von nicht rückzahlbaren Zuschüssen an kleine und mittlere Unternehmen gemäß dem Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG

Õiguslik alus

Gesetz vom 24. März 1994, über Maßnahmen zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung im Burgenland (Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG), mit dem gleichzeitig das Burgenländische Tourismusgesetz 1992 geändert wird, LBGl. Nr. 33/1994, in der Fassung des Gesetzes LGBl. Nr. 64/1998

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 6 mln EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

31.12.2007

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

WiBAG treuhändig für das Land Burgenland

Kontaktperson: Mag. Sigrid Hajek, Gerald Ostermayer

Tel. Nr. (43) 05 90 10-210

www.wibag.at

Marktstrasse 3

A-7000 Eisenstadt


Abi nr

XS 23/07

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Burgenland

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Richtlinien über die Schwerpunktförderung der Tourismuswirtschaft gemäß dem Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG

Õiguslik alus

Gesetz vom 24. März 1994, über Maßnahmen zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung im Burgenland (Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG), mit dem gleichzeitig das Burgenländische Tourismusgesetz 1992 geändert wird, LBGl. Nr. 33/1994, in der Fassung des Gesetzes LGBl. Nr. 64/1998

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 3,5 mln EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

31.12.2007

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

WiBAG treuhändig für das Land Burgenland

Kontaktperson: Franz Kain, Mag. Sigrid Hajek

Tel. Nr. (43) 05 90 10-210

www.wibag.at

Marktstrasse 3

A-7000 Eisenstadt


Abi nr

XS 27/07

Liikmesriik

Holland

Piirkond

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Stichting Kenniscentrum Windturbine Materialen en Constructies (WMC)

Õiguslik alus

Kaderwet EZ-subsidies

Meetme liik

Individuaalne abi

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: —; kavandatud abi kogusumma: 0,548292 mln EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

1.1.2006

Kestus

31.12.2006

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerie van Economische Zaken

Bezuidenhoutseweg 30

2500 EC Den Haag

Nederland


Abi nr

XS 29/07

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Salzburg

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen des Ziel 2-Programms Salzburg 2000-2006 inklusive der Phasing-Out-Maßnahmen Salzburg 2000-2005. Kurz Ziel 2-Richtlinie (Bei der EK unter Nr. N275/2000 registriert und mit Schreiben vom 12.9.2000 genehmigt bis 31.12.2006)

Õiguslik alus

Beschluss der Salzburger Landesregierung vom 10.4.2000 sowie das Einheitliche Ziel 2-Programmplanungsdokument von der EK genehmigt am 16.3.2001, 2000.AT.16.2.DO.004

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 1,5 mln EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

30.6.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Land Salzburg, Abteilung 15 des Amtes der Salzburger Landesregierung

Südtiroler Platz 11

A-5020 Salzburg


Abi nr

XS 30/07

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

Scotland

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Investment Support for SMEs

Õiguslik alus

Industrial Development Act 1982, Sections 8

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 10 mln GBP; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

30.6.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Scottish Executive, Innovation and Investment Grants Division

Meridian Court

5 Cadogan Street

Glasgow G2 6AT

United Kingdom


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/21


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/12)

Abi nr

XS 36/07

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Kärnten

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Richtlinie Strategische Projektentwicklung (Finanzierung)

Õiguslik alus

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz 1993 in der Fassung LGBl 5/2006

Allgemeine Geschäftsbedingungen des KWF (AGB)

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 6 mln EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

18.1.2007

Kestus

30.6.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Kärntner Wirtschaftsförderungs Fonds

Heuplatz 2

A-9020 Klagenfurt


Abi nr

XS 37/07

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Kärnten

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Richtlinie Investitionen

Õiguslik alus

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz 1993 in der Fassung LGBl 5/2006

Allgemeine Geschäftsbedingungen des KWF (AGB)

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 28,4 mln EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

18.1.2007

Kestus

30.6.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Kärntner Wirtschaftsförderungs Fonds

Heuplatz 2

A-9020 Klagenfurt


Abi nr

XS 38/07

Liikmesriik

Sloveenia

Piirkond

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Davčna olajšava za raziskave in razvoj

Õiguslik alus

Uredba o davčni regijski olajšavi za raziskave in razvoj (Uradni list RS, št. 136/2006)

http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=2006136&stevilka=5683

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 1,7 mln EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

23.12.2006

Kestus

31.12.2007

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kogu töötlev tööstus, veoteenused, muud teenused

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo

Trg OF 13

SLO-1000 Ljubljana


Abi nr

XS 39/07

Liikmesriik

Iirimaa

Piirkond

All regions

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Town Renewal Scheme (prolongation of XS 41/04)

Õiguslik alus

Taxes Consolidation Act 1997 as amended by Finance Act 2000, 2001 2003, 2004 and 2006.

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 7 mln EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

6.4.2001

Kestus

31.7.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Muu töötlev tööstus, muud teenused

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Revenue Commissioners

Dublin Castle

Dublin 2

Ireland


Abi nr

XS 43/07

Liikmesriik

Malta

Piirkond

Malta — Objective 1

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Innovative Start-Up Scheme (Extension of XS 130/05)

Õiguslik alus

The Malta Enterprise Corporation Act, Chapter 463 of the Laws of Malta — Section 4 dealing with the functions of the Corporation empowers Malta Enterprise to assist and to provide the required assistance to business enterprises relating to economic development in order to strengthen their capacity as well as to innovate.

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 0,3 mln EUR; kavandatud abi kogusumma: —

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

30.6.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Malta Enterprise Corporation

Malta Enterprise

Enterprise Centre, Industrial Estate

MT-San Gwann SGN 09


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Komisjon

30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/24


MEDIA 2007 — Arendus, levi, promotsioon ja koolitus

Taotlusvoor — EACEA 06/2007

Toetus Euroopa audiovisuaalteoste teleleviks

(2007/C 73/13)

1.   Eesmärk ja kirjeldus

Käesolev projektikonkurss põhineb Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1718/2006/EÜ, 15. november 2006, toetusprogrammi rakendamise kohta Euroopa audiovisuaalsektoris (MEDIA 2007) (1).

Programmi üheks eesmärgiks on edendada nii Euroopa Ühenduses kui väljaspool seda Euroopa sõltumatute tootmisorganisatsioonide poolt toodetud teleprogrammide liikumist, julgustades ühelt poolt ringhäälinguorganisatsioonide ning teiselt poolt sõltumatute Euroopa tootjate ja levitajate koostööd.

2.   Abikõlblikud kandidaadid

Käesolev teade on suunatud Euroopa firmadele, kelle tegevus aitab kaasa ülalmainitud eesmärkide saavutamisele, eriti sõltumatutele TV tootmisfirmadele.

Taotlejad peavad olema registreeritud ühes järgmistest maades:

Euroopa Liidu 27 liikmesriiki

Euroopa Majanduspiirkonna ja EFTA maad ning Shveits (vastavalt otsusele, mida sätestab uus koostööleping vastava riigi osalemise kohta MEDIA 2007 programmis)

3.   Eelarve ja projektide kestus

2007 aasta eelarve on minimaalselt 9,5 miljonit EUR.

Ühele teosele eraldatav maksimumtoetus ei ületa 500 000 EUR. Komisjoni rahaline toetus ei tohi ületada 12,5 % taotleja poolt esitatud abikõlblikest kuludest mängu- või animafilmiprojekti tootmiseelarves ning 20 % abikõlblikest kuludest dokumentaalfilmi tootmiseelarves.

Projektide maksimumkestuseks on 30 või 42 kuud (seriaalide ning animafilmiprojektide puhul).

4.   Taotluste esitamise tähtaeg

Taotlused tuleb saata Tegevagentuuri (EACEA) hiljemalt 1. juuniks 2007 või 2. novembriks 2007.

5.   Üksikasjalik teave

Selle taotlusvooru täistekst ning taotlusvormid on saadaval veebiaadressil:

http://ec.europa.eu/information_society/media/producer/tv/index_en.htm

Taotlused peavad olema vastavuses taotlusvooru täistekstiga ning esitatud selle juures olevatel taotlusvormidel.


(1)  ELT L 327, 24.11.2006, lk 12.


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/26


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4615 — Merlin/Tussauds)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/14)

1.

19. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Ühendkuningriigi ettevõtjale Blackstone Group International Limited (“Blackstone”) kuuluv Luksemburgi ettevõtja Merlin Entertainments Group Luxembourg S.a.r.l. (“Merlin”) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Ühendkuningriigi ettevõtja Tussauds Group Limited (“Tussauds”) üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Blackstone: investeerimispank;

Merlin: teema- ja lõbustusparkide ning huviväärsuste käitamine;

Tussauds: teema- ja lõbustusparkide ning huviväärsuste käitamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4615 — Merlin/Tussauds):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/27


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M. 4588 — Petroplus/Coryton Refinery Business)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/15)

1.

19. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Šveitsi ettevõtja Petroplus Holding AG (“Petroplus Holding”) kontrolli all olev Ühendkuningriigi ettevõtja Petroplus Refining and Marketing Limited (“Petroplus”) omandab nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses täieliku kontrolli varem ettevõtjale BP Oil UK Limited kuulunud Ühendkuningriigis Corytonis asuvast toornafta rafineerimise tehasest ning selle juures asuvast mahtlasti terminalist ja bituumeniettevõttest koosneva Ühendkuningriigi ettevõtja Coryton Refinery Business (“Coryton Refinery Business”) üle varade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Petroplus: ühing, mille abil toimub kontrolli omandamine;

Petroplus Holding: toornafta ja muude naftasaaduste rafineerimine, hoiustamine ja turustamine ning nendega kauplemine rahvusvahelistel turgudel;

Coryton Refinery Business: ettevõtja koosneb toornafta rafineerimise tehasest ning selle juures asuvast mahtlasti terminalist ja bituumeniettevõttest.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4588 — Petroplus/Coryton Refinery Business):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/28


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4631 — Carlyle Riverstone/First Reserve/Dresser)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/16)

1.

22. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Carlyle Riverstone Global Energy and Power Fund III, LP., (“Carlyle/Riverstone”, Ameerika Ühendriigid), mille lõplikud ühisomanikud on Carlyle Group (“Carlyle”, Ameerika Ühendriigid) ja Riverstone Holdings LLC (“Riverstone”, Ameerika Ühendriigid), ja First Reserve Corporation (“First Reserve”, Ameerika Ühendriigid) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Dresser Inc. (“Dresser”, Ameerika Ühendriigid) üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Carlyle ja Riverstone: eraõiguslik investeerimisühing;

Carlyle/Riverstone: eraõiguslik investeerimisfond;

First Reserve: eraõiguslik investeerimisühing;

Dresser: ülemaailmne energeetika infrastruktuuri ja naftavälja toodete tootja ja teenuste pakkuja.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4631 — Carlyle Riverstone/First Reserve/Dresser):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/29


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/17)

1.

23. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Statoil ASA (“Statoil”, Norra) ühineb täielikult nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti a tähenduses ettevõtja Norsk Hydro ASA (“Hydro”, Norra) naftaäriga aktsiate vahetuse teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Statoil: nafta ja maagaasi uuringud, arendustegevus, tootmine, transport ja müük, sealhulgas järgtööstuse tegevused, näiteks nafta rafineerimine, rafineeritud naftatoodete jaekaubandus ja nendega kauplemine tööstusturul ning maagaasi turustamine lõpptarbijatele;

Hydro: nafta ja maagaasi uuringud, arendustegevus, tootmine, transport ja müük, sealhulgas järgtööstuse tegevused, näiteks rafineeritud naftatoodete ja maagaasi jaekaubandus ja nendega kauplemine tööstusturul ning maagaasi turustamine lõpptarbijatele.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4545 — Statoil/Hydro):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


30.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 73/30


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4523 — Travelport/Worldspan)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 73/18)

1.

23. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames USA ettevõtja Travelport Inc. (edaspidi “Travelport”), mis on USA kontserni The Blackstone Group (edaspidi “Blackstone”) tütarettevõtja, omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses USA ettevõtja Worldspan Technologies Inc. (edaspidi “Worldspan”) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Travelport: reisimisega seotud jaotusteenuste pakkumine, põhiliselt süsteemi Galileo kaudu (ülemaailmne elektrooniline jaotussüsteem, GDS);

Worldspan: reisimisega seotud jaotusteenuste pakkumine süsteemi Worldspan GDS kaudu.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4523 — Travelport/Worldspan):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.