|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 39 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
50. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
I Resolutsioonid, soovitused, suunised ja arvamused |
|
|
|
ARVAMUSED |
|
|
|
Euroopa Keskpank |
|
|
2007/C 039/01 |
||
|
|
II Teatised |
|
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2007/C 039/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/03 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4431 — BG Group/Serene) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/04 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/05 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/06 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/07 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4526 — PAI/Lafarge) ( 1 ) |
|
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2007/C 039/08 |
||
|
2007/C 039/09 |
||
|
2007/C 039/10 |
||
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
|
2007/C 039/11 |
Liikmesriikide lennutegevuslubade andmise või kehtetuks tunnistamise otsuste avaldamine vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2407/92 (lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta) artikli 13 lõikele 4 ( 1 ) |
|
|
|
V Teated |
|
|
|
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2007/C 039/12 |
||
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2007/C 039/13 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/14 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
2007/C 039/15 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Resolutsioonid, soovitused, suunised ja arvamused
ARVAMUSED
Euroopa Keskpank
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/1 |
EUROOPA KESKPANGA ARVAMUS,
15. veebruar 2007,
Euroopa Liidu Nõukogu taotlusel, kaheksa ettepaneku kohta, millega muudetakse direktiive 2006/49/EÜ, 2006/48/EÜ, 2005/60/EÜ, 2004/109/EÜ, 2004/39/EÜ, 2003/71/EÜ, 2003/6/EÜ ja 2002/87/EÜ komisjonile antud rakenduspädevuse osas
(CON/2007/4)
(2007/C 39/01)
Sissejuhatus ja õiguslik alus
29. ja 31. jaanuaril 2007 sai Euroopa Keskpank (EKP) Euroopa Liidu Nõukogult taotlused avaldada arvamust seoses kaheksa ettepanekuga finantsvaldkonna direktiivide kohta (1) (edaspidi “ettepanekud”), mille peamiseks eesmärgiks on muuta kaheksa kehtiva direktiivi komiteemenetluse sätteid, võttes arvesse nõukogu 17. juuli 2006. aasta otsust 2006/512/EÜ, millega muudetakse otsust 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (2) ja viiakse sisse uue komiteemenetluse sätted (kontrolliga regulatiivmenetlus), ja tühistada kehtivates direktiivides sätted, mille kohaselt on rakenduspädevuse delegeerimine komisjonile ajaliselt piiratud (nn sunset-sätted). EKP arvamuse andmise pädevus põhineb Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 105 lõikel 4. Euroopa Keskpanga nõukogu on käesoleva arvamuse vastu võtnud kooskõlas Euroopa Keskpanga kodukorra artikli 17.5 esimese lausega.
1. Märkused
|
1.1 |
EKP toetab uut komiteemenetluse kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel, mis on ülioluline Lamfalussy menetluse jätkumiseks. |
|
1.2 |
EKP-l ei ole ettepanekute kohta konkreetseid märkusi, kuna need on kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisavaldusega uue kontrolliga regulatiivmenetluse sisseviimise kohta komiteemenetluse raames (3). |
|
1.3 |
Võttes arvesse rakendusmeetmete tähtsust finantsteenuste valdkonna EL õigusaktide puhul, kasutab EKP võimalust, et rõhutada oma nõuandva rolli tähtsust, mis tuleneb asutamislepingu artikli 105 lõikest 4 ja mille kohaselt tuleb EKP-ga konsulteerida “iga tema pädevusse kuuluva ühenduse õigusakti eelnõu puhul”. EKP on märkinud, (4) et ettepanekud teise astme (Level 2) õigusaktide kohta on “ühenduse õigusakti eelnõud” asutamislepingu artikli 105 lõike 4 tähenduses (5). Seega sisaldab asutamislepingu säte, mille kohaselt tuleb EKPga konsulteerida iga tema pädevusse kuuluva ühenduse õigusakti eelnõu puhul, ka konsulteerimise kohustuse vastavate rakendussätete puhul (6). |
Frankfurt Maini ääres, 15. veebruar 2007
EKP president
Jean-Claude TRICHET
(1) 1) Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2006/49/EÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega KOM(2006) 901 lõplik; 2) Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2006/48/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega KOM(2006) 902 lõplik; 3) ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2005/60/EÜ rahandussüsteemi rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise vältimise kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega KOM(2006) 906 lõplik; 4) Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2004/109/EÜ läbipaistvuse nõuete ühtlustamise kohta teabele, mis kuulub avaldamisele emitentide kohta, kelle väärtpaberid on lubatud reguleeritud turul kauplemisele, seoses komisjoni rakendusvolitustega KOM(2006) 909 lõplik; 5) Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega KOM(2006) 910 lõplik; 6) Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2003/71/EÜ väärtpaberite üldsusele pakkumisel või kauplemisele lubamisel avaldatava prospekti kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega KOM(2006) 911 lõplik; 7) Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2003/6/EÜ siseringitehingute ja turuga manipuleerimise (turu kuritarvitamise) kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega KOM(2006) 913 lõplik; 8) Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ finantskonglomeraati kuuluvate krediidiasutuste, kindlustusseltside ja investeerimisühingute täiendava järelevalve kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega KOM(2006) 916 lõplik.
(2) ELT L 200, 22.7.2006, lk 11.
(3) Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni avaldus nõukogu 17. juuli 2006. aasta otsuse kohta, millega muudetakse otsust 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (2006/512/EÜ), (ELT C 255, 21.10.2006, lk 1).
(4) EKP 12. detsembri 2006. aasta arvamus CON/2006/57 seoses komisjoni direktiivi eelnõuga avatud investeerimisfonde (UCITS) käsitlevate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamist käsitleva nõukogu direktiivi 85/611/EMÜ rakendamise kohta seoses teatavate mõistete selgitamisega.
(5) Lamfalussy menetluse raames käsitletakse rakendusakte kui teise astme akte.
(6) Konsultatsioonide puudumist ühenduse institutsioonide vahel on Euroopa Kohus käsitlenud mitmetes lahendites. Euroopa Parlamendiga konsulteerimise kohustuse osas vaata kohtuasju 138/79 Roquette Frčres [1980] EKL 3333 ja C-21/94 Parlament v nõukogu [1995] EKL I-1827, punkt 17; Ülemameti kohustus konsulteerida nõukoguga ja nõuandekomiteega kooskõlas Euroopa Söe- ja Teraseühenduse lepinguga, vt kohtuasju 1/54 France v High Authority [1954-56] EKL 1, lk 15 ja 2/54 Italy v High Authority [1954-56] EKL 37, lk 52, mida kinnitas ka lahend 6/54 Netherlands v High Authority [1954-56] EKL 103, lk 112. Kohtujurist Jacobs rõhutas asutamislepingu artikli 105 lõike 4 osas kohtuasjas C-11/00 Commission v European Central Bank [2003] EKL I-7147 järgmist: “EKPga tema pädevuse valdkonnas konsulteerimine on menetluslik toiming, mis on kohustuslik asutamislepingu sätte kohaselt, ning selle kaudu on võimalik mõjutada vastuvõtmisel oleva meetme sisu. Selle kohustuse mittetäitmisega peab minu arvates kaasnema vastu võetud meetme tühistamine”, kohtujurist Jacobs'i 3. oktoobril 2002 esitatud arvamus, punkt 131.
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/3 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 39/02)
6. veebruaril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4445 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/3 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4431 — BG Group/Serene)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 39/03)
1. jaanuaril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4431 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/4 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 39/04)
12. veebruaril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4510 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/4 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 39/05)
24. oktoobril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4319 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/5 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 39/06)
11. detsembril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(2) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4314 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/5 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4526 — PAI/Lafarge)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 39/07)
15. veebruaril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4526 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/6 |
Euro vahetuskurss (1)
22. veebruar 2007
(2007/C 39/08)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,3106 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
159,00 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4555 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,67190 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,3155 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,6281 |
|
ISK |
Islandi kroon |
87,15 |
|
NOK |
Norra kroon |
8,0635 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5792 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
28,237 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
251,67 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,7057 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
|
PLN |
Poola zlott |
3,8762 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,3815 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
34,286 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,8110 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6610 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,5214 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,2376 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8560 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
2,0108 |
|
KRW |
Korea won |
1 230,52 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,2551 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
10,1475 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3433 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 900,90 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,5805 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
63,302 |
|
RUB |
Vene rubla |
34,3900 |
|
THB |
Tai baht |
44,460 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/7 |
Ravimite müügilubasid käsitlevate ühenduse otsuste kokkuvõte alates 1.1.2007 kuni 31.1.2007
(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 (1) artiklile 13 või 38)
(2007/C 39/09)
— Müügiloa väljaandmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Heaks kiidetud
|
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Rahvusvahe-line mittekauban-duslik nimetus (INN) |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Ravimvorm |
ATC-kood (anatoomilis-terapeutiline keemiline kood) |
Teatamise kuupäev |
|||||
|
4.1.2007 |
ADROVANCE |
Alendronaatnaatrium/kolekaltsiferool |
|
EU/1/06/364/001-005 |
Tablett |
(Ei kohaldata) |
9.1.2007 |
|||||
|
4.1.2007 |
Diacomit |
stiripentool |
|
EU/1/06/367/001-006 |
Kõvakapsel |
N03AX17 |
9.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/367/007-012 |
Suukaudse suspensiooni pulber |
|||||||||||
|
8.1.2007 |
Elaprase |
Idursulfaas |
|
EU/1/06/365/001-003 |
Kontsentraat infusioonilahuse valmistamiseks |
A16AB09 |
10.1.2007 |
|||||
|
8.1.2007 |
Tandemact |
Pioglitasoon/glimepiriid |
|
EU/1/06/366/001-004 |
Tablett |
(Ei kohaldata) |
10.1.2007 |
|||||
|
16.1.2007 |
Inovelon |
Rufinamiid |
|
EU/1/06/378/001-016 |
Õhukese polümeerikattega tablett |
N03AF03 |
18.1.2007 |
|||||
|
16.1.2007 |
Dafiro |
amlodipiin/valsartaan |
|
EU/1/06/371/001-024 |
Õhukese polümeerikattega tablett |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
|
16.1.2007 |
Copalia |
amlodipiin/valsartaan |
|
EU/1/06/372/001-024 |
Õhukese polümeerikattega tablett |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
|
17.1.2007 |
Exforge |
amlodipiin/valsartaan |
|
EU/1/06/370/001-024 |
Õhukese polümeerikattega tablett |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
|
17.1.2007 |
Imprida |
amlodipiin/valsartaan |
|
EU/1/06/373/001-024 |
Õhukese polümeerikattega tablett |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
|
17.1.2007 |
Insulin Human Winthrop |
Humaaninsuliin |
|
EU/1/06/368/001-002 EU/1/06/368/011-015 EU/1/06/368/056-057 |
Süstelahus |
A10AB01 |
2.2.2007 |
|||||
|
EU/1/06/368/003-010 EU/1/06/368/020-024 EU/1/06/368/029-033 EU/1/06/368/038-042 EU/1/06/368/047-051 |
Süstesuspensioon |
|||||||||||
|
EU/1/06/368/016-019 EU/1/06/368/025-028 EU/1/06/368/034-037 EU/1/06/368/043-046 EU/1/06/368/052-055 |
OptiSet, süstelahus |
|||||||||||
|
19.1.2007 |
Irbesartan BMS |
irbesartaan |
|
EU/1/06/375/001-015 |
Tablett |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/375/016-033 |
Õhukese polümeerikilega kaetud tablett |
|||||||||||
|
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS |
Irbesartaan/hüdroklorotiasiid |
|
EU/1/06/369/001-010 |
Tablett |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/369/011-028 |
Õhukese polümeerikilega kaetud tablett |
|||||||||||
|
19.1.2007 |
Irbesartan Winthrop |
irbesartaan |
|
EU/1/06/376/001-015 |
Tablett |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/376/016-033 |
Õhukese polümeerikilega kaetud tablett |
|||||||||||
|
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop |
Irbesartaan/hüdroklorotiasiid |
|
EU/1/06/377/001-010 |
Tablett |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/377/011-028 |
Õhukese polümeerikilega kaetud tablett |
|||||||||||
|
22.1.2007 |
Lucentis |
ranibizumab |
|
EU/1/06/374/001 |
Süstelahus |
S01LA04 |
24.1.2007 |
— Müügiloa väljaandmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Tagasi lükatud
|
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teatamise kuupäev |
|||
|
16.1.2007 |
Thymanax |
|
— |
18.1.2007 |
|||
|
16.1.2007 |
Valdoxan |
|
— |
18.1.2007 |
— Müügiloa muutmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Heaks kiidetud
|
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teatamise kuupäev |
||||||
|
3.1.2007 |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Neulasta |
|
EU/1/02/227/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Ceprotin |
|
EU/1/01/190/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Ambirix |
|
EU/1/02/224/ 001-005 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Zostavax |
|
EU/1/06/341/001-013 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Competact |
|
EU/1/06/354/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-008 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
10.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/001-014 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
Pritor |
|
EU/1/98/089/001-022 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
DepoCyte |
|
EU/1/01/187/001 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
10.1.2007 |
||||||
|
9.1.2007 |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
11.1.2007 |
||||||
|
9.1.2007 |
Neupro |
|
EU/1/05/331/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
|
9.1.2007 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
|
9.1.2007 |
Thyrogen |
|
EU/1/99/122/001-002 |
11.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Sutent |
|
EU/1/06/347/001-003 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/003-005 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
|
12.1.2007 |
MabThera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
16.1.2007 |
||||||
|
12.1.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
16.1.2007 |
||||||
|
12.1.2007 |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
16.1.2007 |
||||||
|
12.1.2007 |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
16.1.2007 |
||||||
|
15.1.2007 |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-011 |
18.1.2007 |
||||||
|
15.1.2007 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
18.1.2007 |
||||||
|
15.1.2007 |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
18.1.2007 |
||||||
|
15.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
18.1.2007 |
||||||
|
16.1.2007 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-084 |
2.2.2007 |
||||||
|
16.1.2007 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-005 |
18.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
SUTENT |
|
EU/1/06/347/001-003 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Kivexa |
|
EU/1/04/298/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Advate |
|
EU/1/03/271/001-004 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Ziagen |
|
EU/1/99/112/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
|
18.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
22.1.2007 |
||||||
|
18.1.2007 |
Avaglim |
|
EU/1/06/349/001-008 |
22.1.2007 |
||||||
|
18.1.2007 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-018 |
22.1.2007 |
||||||
|
19.1.2007 |
Zerit |
|
EU/1/96/009/001-009 |
23.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/001-015 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Comtess |
|
EU/1/98/082/001-003 EU/1/98/082/005 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Fuzeon |
|
EU/1/03/252/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
TRIZIVIR |
|
EU/1/00/156/002-003 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Fabrazyme |
|
EU/1/01/188/001-006 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Tarceva |
|
EU/1/05/311/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Avandamet |
|
EU/1/03/258/001-022 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-008 EU/1/96/024/010 |
26.1.2007 |
||||||
|
25.1.2007 |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
29.1.2007 |
||||||
|
25.1.2007 |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
29.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001 |
30.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
Actos |
|
EU/1/00/150/001-024 |
30.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
Combivir |
|
EU/1/98/058/001-002 |
30.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/001-003 |
30.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
30.1.2007 |
||||||
|
29.1.2007 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/001-009 |
31.1.2007 |
||||||
|
31.1.2007 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
2.2.2007 |
— Müügiloa väljaandmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 38): Heaks kiidetud
|
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Rahvusvahe-line mittekauban-duslik nimetus (INN) |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Ravimvorm |
ATC-kood (anatoomilis-terapeutiline keemiline kood) |
Teatamise kuupäev |
|||
|
9.1.2007 |
Cortavance |
hüdrokortisoonatseponaat |
|
EU/2/06/069/001 |
Nahasprei, lahus |
QD07AC |
11.1.2007 |
|||
|
11.1.2007 |
Yposane |
Osateroonatsetaati |
|
EU/2/06/068/001-004 |
Tabletid |
QG04CX |
15.1.2007 |
|||
|
15.1.2007 |
Meloxicam CEVA |
Meloksikaam |
|
EU/2/06/070/001-003 |
Peroraalne suspensioon |
QM01AC06 |
18.1.2007 |
— Müügiloa muutmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 38): Heaks kiidetud
|
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teatamise kuupäev |
||||
|
4.1.2007 |
Previcox |
|
EU/2/04/045/001-006 |
9.1.2007 |
||||
|
16.1.2007 |
Equilis StrepE |
|
EU/2/04/043/001 |
18.1.2007 |
||||
|
11.1.2007 |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/002 |
15.1.2007 |
||||
|
16.1.2007 |
Profender |
|
EU/2/05/054/001-017 |
18.1.2007 |
Kõnealuseid ravimeid käsitleva avaliku hindamisaruandega ja vastavate otsustega tutvuda soovijatel palutakse pöörduda:
|
The European Medicines Agency |
|
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
|
London E14 4HB |
|
United Kingdom |
(1) ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/18 |
Ravimite müügilubasid käsitlevate ühenduse otsuste kokkuvõte alates 1.1.2007 kuni 31.1.2007
(Direktiivi 2001/83/EÜ (1) artikli 34 või direktiivi 2001/82/EÜ (2) artikli 38 kohaselt tehtud otsused)
(2007/C 39/10)
— Riikliku müügiloa väljaandmine, säilitamine või muutmine
|
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus(ed) |
Müügiloa omanik(ud) |
Asjaomane liikmesriik |
Teatamise kuupäev |
|||||
|
22.1.2007 |
Lucentis |
|
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele. |
24.1.2007 |
|||||
|
24.1.2007 |
Ciprofloxacin Kabi |
Vt lisa I |
Vt lisa I |
25.1.2007 |
(1) EÜT L 311, 28.11.2001, lk. 67.
(2) EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1.
LISA I
RAVIMITE NIMETUSTE, RAVIMVORMI, TUGEVUSTE, MANUSTAMISVIISI, TAOTLEJATE, MÜÜGILOA HOIDJATE LOETELU LIIKMESRIIKIDES
|
Liikmesriik |
Müügiloa hoidja |
Taotleja |
Nimi |
Tugevus |
Ravimvorm |
Manustamisviis |
Pakendi sisu (kontsentratsioon) |
|||||||
|
Holland |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Holland |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Holland |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Austria |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Austria |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Austria |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Belgia |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Belgia |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Küpros |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Küpros |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Küpros |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Tšehhi |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Tšehhi |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Tšehhi |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Saksamaa |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Saksamaa |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Saksamaa |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Taani |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
|
Kreeka |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Kreeka |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Kreeka |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Hispaania |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 2 mg/ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
|
Soome |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
|
Ungari |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Ungari |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Itaalia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Itaalia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Itaalia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Poola |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Poola |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Poola |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Portugal |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Portugal |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Portugal |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Rootsi |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
|
Slovakkia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Slovakkia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Slovakkia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Ühendkuningriik |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 100 mg/50 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Ühendkuningriik |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 200 mg/100 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Ühendkuningriik |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 400 mg/200 ml, infusioonilahus |
2 mg/ml |
Infusioonilahus |
Intravenoosne |
400 mg/200 ml |
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/25 |
Liikmesriikide lennutegevuslubade andmise või kehtetuks tunnistamise otsuste avaldamine vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2407/92 (lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta) (1) (2) artikli 13 lõikele 4
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 39/11)
SAKSAMAA
Väljastatud lennutegevusload
B kategooria: Lennutegevusload kaasa arvatud määruse (EMÜ) nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a piirang
|
Lennuettevõtja nimi |
Lennuettevõtja aadress |
Lubatud vedada |
Otsus jõustub alates |
||
|
Air Hamburg Luftverkehrsgesellschaft mbH |
|
reisijad, post, last |
13.12.2006 |
||
|
DVS Deutsche Verkehrsfliegerschule GmbH |
|
reisijad, post, last |
31.1.2007 |
Kehtetuks tunnistatud lennutegevusload
A kategooria: Lennutegevusload ilma määruse (EMÜ) nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a piiranguta
|
Lennuettevõtja nimi |
Lennuettevõtja aadress |
Lubatud vedada |
Otsus jõustub alates |
||
|
Lufthansa Flight Training GmbH |
|
reisijad, post, last |
22.12.2006 |
||
|
Antares Airtransport Maintenance und Service AG |
|
reisijad, post, last |
31.1.2007 |
B kategooria: Lennutegevusload kaasa arvatud määruse (EMÜ) nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a piirang
|
Lennuettevõtja nimi |
Lennuettevõtja aadress |
Lubatud vedada |
Otsus jõustub alates |
||
|
Helicopter Medical Services |
|
reisijad, post, last |
21.12.2006 |
(1) EÜT L 240, 24.8.1992, lk 1.
(2) Otsused, millest teatati Euroopa Komisjonile enne 31.8.2005.
V Teated
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/26 |
Teadaanne Venemaalt pärinevate elektrotehnilisest räniterasest suundorienteeritud struktuuriga lehtvaltstoodete impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise kohta
(2007/C 39/12)
Komisjon otsustas vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, edaspidi “algmäärus”) (1) artikli 11 lõikele 3 alustada omal algatusel osalise vahepealse läbivaatamisega. Läbivaatamine piirdub dumpingu määra uurimisega kahe Venemaa eksportiva tootja Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) ja Viz Stal puhul.
1. Toode
Vaatlusalune toode on Venemaalt pärit elektrotehnilisest räniterasest suundorienteeritud struktuuriga lehtvaltstooted (edaspidi “vaatlusalune toode”), mida klassifitseeritakse CN-koodide 7225 11 00 ja 7226 11 00 all. Need CN-koodid on esitatud ainult informatsiooniks.
2. Jõusolevad meetmed
Praegu kohaldatav meede on nõukogu määrusega (EÜ) nr 1371/2005 (2) Venemaalt pärinevate elektrotehnilisest räniterasest suundorienteeritud struktuuriga lehtvaltstoodete impordi suhtes kehtestatud lõplik dumpinguvastane tollimaks. 5. augusti 2005. aaasta otsusega nr 2005/622/EÜ (3) kiitis komisjon heaks kohustuse, mille pakkus Novolipetsk Iron & Steel Corporation. Selle tulemusel ei kohaldata kõnealuse äriühingu vaatlusaluse toote impordi suhtes lõplikku dumpinguvastast tollimaksu, mis on kehtestatud määruse (EÜ) nr 1371/2005 artikli 2 kohaselt.
3. Läbivaatamise põhjused
Komisjonile on teatatud, et Viz Stal on läinud 100 %-liselt NLMK omandisse. Lisaks sellele on esitatud tõendusmaterjali vaatlusaluse toote tootmise ja turustamise kohta vastavalt uuele ettevõttestruktuurile. Nende materjalide põhjal tundub, et meetmete võtmise aluseks olnud asjaolud on muutunud püsivalt.
Samuti nähtub materjalidest, et uue ettevõttestruktuuri puhul muutub dumpingumarginaal oluliselt võrreldes kehtivate meetmete aluseks oleva määraga.
Eespool nimetatu põhjal näib, et Viz Stali ja NLMK suhtes kohaldatavad individuaalsed tollimaksumäärad (kuigi viimane praegu punktis 2 osutatud põhjustel impordimaksu ei maksa) ei ole enam asjakohased ning et uue ühinenud äriühingu jaoks ühtse tollimaksu määratlemiseks tuleb algatada ex officio läbivaatamine.
4. Dumpingu kindlakstegemise menetlus
a) Üldosa
Pärast nõuandekomiteega konsulteerimist ja olles kindlaks teinud, et on olemas piisav tõendusmaterjal osalise vahepealse läbivaatamise algatamiseks, algatab komisjon käesolevaga läbivaatamise vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 3.
Uurimise käigus kontrollitakse olemasolevate meetmete jätkamise, lõpetamise või muutmise vajalikkust NLMK ja Viz Stali uue struktuuri suhtes. Hinnang antakse andmete põhjal, mis koguti olemasolevate meetmete võtmise aluseks olnud uurimise käigus.
Kui on kindlaks tehtud, et uurimisaluste äriühingute suhtes kohaldatavad meetmed tuleb kaotada või neid muuta, siis võib olla vajalik muuta määruse (EÜ) nr 1371/2005 artikli 1 lõikes 2 sätestatud muude eksportivate tootjate vaatlusaluse toote impordi suhtes praegu kohaldatavat tollimaksumäära.
b) Teabe kogumine ja poolte ärakuulamine
Kõigil huvitatud isikutel palutakse oma seisukohad teatavaks teha, esitada teavet ja tõendusmaterjali. Kõnealune teave ja tõendusmaterjalid peavad komisjonini jõudma punkti 6 alapunktis a sätestatud tähtaja jooksul.
Peale selle võib komisjon huvitatud pooled ära kuulata, kui nad esitavad taotluse, milles on toodud ärakuulamise konkreetsed põhjused. Nimetatud taotlus tuleb esitada punkti 6 alapunktis b sätestatud tähtaja jooksul.
5. Tähtajad
a) Endast teatamine ja mis tahes muu teabe esitamine
Kõik huvitatud pooled, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetakse, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja asjaomase teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas isik on endast eespool nimetatud ajavahemiku jooksul teatanud.
b) Ärakuulamised
Samuti võivad kõik huvitatud isikud sama 40päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.
6. Kirjalikud esildised ja kirjavahetus
Kõik huvitatud isikute pöördumised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud isiku nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbrit. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teates nõutud teave ja kirjavahetus, mille huvitatud isikud saadavad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga “Limited” (4) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge “FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES”.
Komisjoni postiaadress:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate B |
|
Kabinet: J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
Faks (32-2) 295 65 05 |
7. Koostööst hoidumine
Kui huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita seda ettenähtud tähtaja jooksul või takistab uurimist märkimisväärselt, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 nii positiivsed kui ka negatiivsed järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal.
Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse vastavalt algmääruse artiklile 18 toetuda kättesaadavatele faktidele. Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ja kasutatakse kättesaadavaid fakte, võib tulemus olla asjaomasele isikule ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.
8. Uurimise ajakava
Uurimine viiakse vastavalt algmääruse artikli 6 lõikele 9 lõpule 15 kuu jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
(1) ELT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).
(2) ELT L 223, 27.8.2005, lk 1.
(3) ELT L 223, 27.8.2005, lk 42.
(4) See tähendab, et nimetatud dokument on ainult asutusesiseseks kasutamiseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43)) artiklile 4. See on konfidentsiaalne dokument vastavalt algmääruse artiklile 19 ja GATT 1994 artikli VI rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6.
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/28 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 39/13)
|
1. |
15. veebruaril 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtjad Scholz AG (edaspidi “Scholz”, Saksamaa), ja voestalpine AG (edaspidi “voestalpine”, Austria) omandavad aktsiate ostu teel ühiskontrolli loodava ühisettevõtte Scholz Austria GmbH (edaspidi “Scholz Austria”, Austria) üle nõukogu kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria): |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
J-70 |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/29 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 39/14)
|
1. |
16. veebruaril 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 4 kohase teatise kavandatava koondumise kohta, millega kontsernile Carrefour (edaspidi “Carrefour”, Prantsusmaa) kuuluv ettevõtja Carrefour Nederland BV (edaspidi “Carrefour Nederland”, Madalmaad) omandab aktsiate ostu teel kontrolli ettevõtja Ahold Polska Sp. z o.o (edaspidi “Ahold Polska”, Poola) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
23.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 39/s3 |
TEADE
23. veebruaril 2007 ilmub Euroopa Liidu Teatajas C 39 A “Ühtne põllukultuuride sordileht — 25. tervikväljaanne”.
Euroopa Liidu Teataja tellijad saavad nimetatud numbri tasuta vastavalt oma Euroopa Liidu Teataja tellimuse eksemplaride arvule ja keeleversioonile. Tellijatel palutakse lisatud tellimisblankett korrektselt täita, märkides ka tellimuse registreerimisnumbri (kood, mis on igal sildil vasakul ja algab O/…), ja saata lisatud aadressil. Seda Euroopa Liidu Teatajat on võimalik saada tasuta ühe aasta jooksul alates selle väljaandmise kuupäevast.
Teised saavad seda Euroopa Liidu Teatajat tellida tasu eest igast meie müügikontorist (vt http://publications.europa.eu/others/sales_agents_et.html).
Nimetatud Euroopa Liidu Teatajat — nagu kõiki Euroopa Liidu Teatajaid (L, C, CA, CE) — saab tasuta sirvida Internetis aadressil http://eur-lex.europa.eu.