ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 26

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

50. köide
6. veebruar 2007


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2007/C 026/01

Euro vahetuskurss

1

2007/C 026/02

Konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomitee 370. instungil 15. märtsil 2004. aastal esitatud arvamus juhtumit COMP/C-3/37.792 — Microsoft käsitleva otsuse esialgse eelnõu kohta

2

2007/C 026/03

Konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomitee 371. instungil 22. märtsil 2004. aastal esitatud arvamus juhtumit COMP/C-3/37.792 — Microsoft käsitleva otsuse esialgse eelnõu kohta

4

2007/C 026/04

Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne juhtumi COMP/C-3/37.792 — Microsoft kohta (vastavalt komisjoni 23. mai 2001. aasta otsuse (2001/462/EÜ) artiklile 15 ärakuulamise eest vastutavate ametnike pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes — EÜT L 162, 19.6.2001, lk 21)

5

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2007/C 026/05

Ajakohastatud loend tolliasutustest, kus komisjoni määruse (EÜ) nr 1635/2006 I lisas loetletud tooteid võib deklareerida Euroopa Ühenduses vabasse ringlusse lubamiseks

8

2007/C 026/06

Teavitamiskord — Tehnilised eeskirjad ( 1 )

11

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 026/07

Konkursikutse 2007 esmatähtsa infrastruktuuri kaitse kohta

19

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 026/08

Uus teatis koondumise kohta, millest on varem teatatud (Juhtum nr COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France) ( 1 )

20

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

6.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/1


Euro vahetuskurss (1)

5. veebruar 2007

(2007/C 26/01)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2925

JPY

Jaapani jeen

155,85

DKK

Taani kroon

7,4539

GBP

Inglise nael

0,66115

SEK

Rootsi kroon

9,1163

CHF

Šveitsi frank

1,6170

ISK

Islandi kroon

88,57

NOK

Norra kroon

8,1200

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5791

CZK

Tšehhi kroon

28,138

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

254,65

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6965

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8785

RON

Rumeenia leu

3,3850

SKK

Slovakkia kroon

34,799

TRY

Türgi liir

1,8190

AUD

Austraalia dollar

1,6683

CAD

Kanada dollar

1,5312

HKD

Hong Kongi dollar

10,0924

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,8966

SGD

Singapuri dollar

1,9833

KRW

Korea won

1 209,46

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,3502

CNY

Hiina jüaan

10,0310

HRK

Horvaatia kuna

7,3850

IDR

Indoneesia ruupia

11 716,51

MYR

Malaisia ringit

4,5247

PHP

Filipiini peeso

62,900

RUB

Vene rubla

34,3130

THB

Tai baht

44,656


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


6.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/2


Konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomitee 370. instungil 15. märtsil 2004. aastal esitatud arvamus juhtumit COMP/C-3/37.792 — Microsoft käsitleva otsuse esialgse eelnõu kohta

(2007/C 26/02)

Nõuandekomitee on üksmeelel järgmises:

I.   JUHTUMI RAAMES KÄSITLETUD KÜSIMUSED, MIS ON SEOTUD KOOSTALITUSVÕIMEGA

A.   Turu määratlus

1.

Komisjoni hinnangul on asjakohaseks tooteturuks:

(a)

personaalarvutite operatsioonisüsteemid ja

(b)

rühmaserverite operatsioonisüsteemid.

2.

Komisjoni hinnangul on mõlema eespool mainitud tooteturu puhul asjakohaseks geograafiliseks turuks terve maailm; ja

B.   Turgu valitsev seisund

1.

Microsoftil on personaalarvutite operatsioonisüsteemide turul valitsev seisund EÜ asutamislepingu artikli 82 ja EMP lepingu artikli 54 tähenduses.

C.   Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine

1.

Microsoft on kuritarvitanud oma turgu valitsevat seisundit asjaomasel personaalarvutite operatsioonisüsteemide turul, keeldudes andmast oma konkurentidele koostalitusvõimega seotud teavet, mis on neile vajalik reaalseks konkureerimiseks rühmaserverite operatsioonisüsteemide turul.

2.

Microsofti keeldumine koostalitusvõimega seotud teabe andmisest loob konkurentsi kõrvaldamise ohu rühmaserverite operatsioonisüsteemide turul (kus Microsoftil on juba märkimisväärne mõju) ning piirab tehnoloogia arengut tarbijate kahjuks.

3.

Microsoftil puudub objektiivne põhjus, et keelduda konkurentidele koostalitusvõimega seotud teabe andmisest.

II.   JUHTUMI RAAMES KÄSITLETUD KÜSIMUSED, MIS ON SEOTUD MEDIA PLAYERIGA

A.   Turu määratlus

1.

Komisjoni hinnangul on asjakohane tooteturg:

(a)

personaalarvutite operatsioonisüsteemid ja

(b)

voogpleierid.

2.

Personaalarvutite operatsioonisüsteemid ja voogpleierid on erinevad tooted.

3.

Komisjoni hinnangul on mõlema eespool mainitud tooteturu puhul asjakohaseks geograafiliseks turuks terve maailm.

B.   Turgu valitsev seisund

1.

Microsoftil on personaalarvutite operatsioonisüsteemide turul valitsev seisund EÜ asutamislepingu artikli 82 ja EMP lepingu artikli 54 tähenduses.

C.   Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine

1.

Microsoft on kuritarvitanud oma turgu valitsevat seisundit personaalarvutite operatsioonisüsteemide turul, sidudes selle operatsioonisüsteemiga oma toote Windows Media Player.

2.

Windows Media Playeri sidumine Microsofti poolt oma personaalarvutite operatsioonisüsteemiga kujutab endast tõsist ohtu konkurentsile ja uuendustegevusele voogpleierite turul.

3.

Microsoftil puudub objektiivne põhjus Windows Media Playeri sidumiseks oma personaalarvutite operatsioonisüsteemiga.

III.   JUHTUMI RAAMES KÄSITLETUD KÜSIMUSED, MIS ON SEOTUD NII KOOSTALITUSVÕIME KUI KA MEDIA PLAYERIGA

A.   Microsofti tegevuse ja/või tegevusest hoidumise mõju liikmesriikide vahelisele kaubandusele

1.

Microsoftile komisjoni otsuse eelnõus omistatud tegevus ja/või tegevusest hoidumine mõjutab märgatavalt liikmesriikide ja lepingupoolte vahelist kaubandust EÜ asutamislepingu artikli 82 ja EMP lepingu artikli 54 tähenduses.

B.   Meetmed

1.

Koostalitusvõime puhul:

(a)

on asjakohane meede, millega nõutakse koostalitusvõime kohta teabe avaldamist, nagu see on sätestatud otsuse eelnõus; ja

(b)

on asjakohane mehhanism, mis tagab asjaomase meetme kohaldamise ja täitmise.

2.

Voogpleieri puhul:

(a)

on asjakohane meede, millega Microsoftilt nõutakse, et ta pakuks personaalarvuti operatsioonisüsteemide ostjatele ilma Windows Media Playerita versiooni, ning seda tagavad vahendid; ja

(b)

on asjakohane mehhanism, mis tagab asjaomase meetme kohaldamise ja täitmise.

C.   Trahvid

1.

Rikkumised, mis on piisavalt tõsised trahvi määramiseks

(a)

Otsuse eelnõus esitatud rikkumised on piisavalt tõsised trahvi määramiseks;

(b)

Microsoft on pannud toime väga tõsise rikkumise nii EÜ asutamislepingu artikli 82 kui ka EMP lepingu artikli 54 tähenduses; ja

(c)

Trahvisumma määramisel arvestatakse, et otsuse eelnõus esitatud rikkumised on leidnud aset kogu EMPs.

2.

Ajavahemik, mille suhtes trahvi kohaldatakse

(a)

Otsuse eelnõus esitatud Microsofti rikkumised on leidnud aset viie (5) aasta ja viie (5) kuu jooksul.

3.

Raskendavad või kergendavad asjaolud

(a)

Trahvisummat mõjutavaid raskendavaid ega kergendavaid asjaolusid ei ole.

IV.

Nõuandekomitee palub komisjonil arvestada kõiki teisi punkte, mis tõstatati asja arutamise käigus.


6.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/4


Konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomitee 371. instungil 22. märtsil 2004. aastal esitatud arvamus juhtumit COMP/C-3/37.792 — Microsoft käsitleva otsuse esialgse eelnõu kohta

(2007/C 26/03)

1.

Nõuandekomitee arvab, et komisjoni kavandatud Microsofti trahvisumma on asjakohane.

2.

Nõuandekomitee palub komisjonil arvestada kõiki teisi punkte, mis tõstatati asja arutamise käigus.


6.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/5


Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne juhtumi COMP/C-3/37.792 — Microsoft kohta

(vastavalt komisjoni 23. mai 2001. aasta otsuse (2001/462/EÜ) artiklile 15 ärakuulamise eest vastutavate ametnike pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes — EÜT L 162, 19.6.2001, lk 21)

(2007/C 26/04)

Käesolevat juhtumit käsitleva otsuse eelnõu põhjal võib teha järgmised tähelepanekud:

Menetlus ja vastuväited

10. detsembril 1998. aastal esitas Sun Microsystems Inc (“Sun”) artikli 82 kohaselt Microsoft Corporationi (“Microsoft”) vastu kaebuse vastavalt nõukogu määruse nr 17/62 artiklile 3 (1). Sun väitis, et Microsoft on õigusvastaselt varjanud liidese koostalitusvõimeks vajalikku teavet, mis võimaldab Microsoftil lõpptulemusena laiendada oma valitsevat seisundit personaalarvutite operatsioonisüsteemide valdkonnas ka nendega tihedalt seotud rühmaserverite operatsioonisüsteemide tarkvara turule. Suni kaebuse kohaselt algatatud juhtum registreeriti numbri all IV/C-3/37.345.

Vastavalt määruse nr 2842/89 artiklile 2 (2) saatis komisjon 1. augustil 2000 Microsoftile esimese vastuväite, millele Microsoft vastas 17. novembril 2000.

2000. aasta veebruaris käivitas komisjon omaalgatuslikult uurimise selle kohta, kas Microsoft on seadusvastaselt sidunud oma toote Media Player oma operatsioonisüsteemiga Windows, mis on turul valitsevas seisundis. See uurimine registreeriti kui juhtum COMP/C-3/37.792.

Microsoftile 30. augustil 2001 saadetud teises vastuväites liideti esimeses vastuväites asjakohaselt esitatud järeldused menetlusele, mis oli algatatud juhtumi COMP/C-3/37.792 käigus. Vastuväites käsitleti koostalitusvõime küsimust ja Windows Media Playeri liitmist Windows operatsioonisüsteemiga. Microsoft vastas 16. novembril 2001. Ettevõte loobus oma õigusest suulisele ärakuulamisele.

Kolmanda vastuväite sai Microsoft 6. augustil 2003. Nimetatud täiendavas vastuväites käsitleti sama konkurentsivastast tegevust, mis esimeses ja teises vastuväites ning selgitati, et uusi asjaolusid tuleb käsitleda ja mõista kahe esimese vastuväite valguses. Kõnealune vastuväide hõlmas eelkõige teostatud turu-uuringu järeldusi ning selles selgitati täiendava üksikasjalikkusega komisjoni poolt ette nähtud meetmeid.

Microsofti vastus vastuväitele

Microsoftile anti kolmandale vastuväitele vastamiseks aega 8 nädalat, s.o kuni 1. oktoobrini 2003. 7. ja 8. augustil 2003 võimaldati Microsoftile juurdepääs komisjoni materjalidele. See oli neljas kord, kui Microsoft sai sellise juurdepääsu. 7. septembril 2003 taotles Microsoft vastuväitele vastamiseks 60 päeva võrra ehk kuni 4. detsembrini 2003 ajapikendust. Minu hinnangul ei olnud selline tähtaja pikendamine õigustatud. Võttes eelkõige arvesse puhkuste perioodi, pikendasin ma siiski tähtaega 17. oktoobrini 2003. 17. oktoobril 2003 vastas Microsoft nõuetekohaselt kolmandale vastuväitele.

Microsoft palus võimalust lisamaterjali esitamiseks majandusnõustamisfirmade Mercer ja NERA teostatud uuringu ja analüüsi näol. Microsoftil lubati esitada lisamaterjali 31. oktoobrini 2003 tingimusel, et ta annab komisjoni valdusse enne oma majanduskokkuvõtte esitamist selle aluseks olevad originaalandmed. Microsoft nõustus selle tingimusega ja esitas nõuetekohaselt Merceri ja NERA aruanded 31. oktoobril.

Kolmandate poolte osalus menetluses; teabe vastastikune vahetamine

Sunile kui ametliku kaebuse esitajale anti vastuväidete mittekonfidentsiaalne variant.

Lisaks Sunile osales menetluses arvukalt kolmandaid pooli, kellele omistati huvitatud isiku staatus.

Kolmandatele pooltele anti kõigi kolme vastuväite ja Microsofti vastuste mittekonfidentsiaalne variant. Nende kirjalikud märkused saadeti Microsoftile kommenteerimiseks. Kuna pooled ja kolmandad pooled on edastanud üksteisele kõik peamised dokumendid, on juhtum paistnud selle osapoolte seisukohast silma äärmise läbipaistvusega.

Oma 4. novembri 2003 kirjas taotles Microsoft, et teatavat dokumenti ja kahte aruannet, mis pärinesid kaebuse esitajalt ja kolmandalt poolelt ning mille komisjon edastas Microsoftile 3. novembril, ei esitataks suulisel ärakuulamisel ja et neile ei viidataks selle käigus. Ma ei kiitnud seda taotlust heaks, sest aruanded on seotud arutusel oleva juhtumiga, kuid teavitasin osalisi ärakuulamise käigus sellest, et Microsoftil ei ole olnud veel võimalust asjaomaseid dokumente ametlikult kommenteerida.

Suuline ärakuulamine

Microsoft taotles oma kirjalikus vastuses kolmandale vastuväitele suulist ärakuulamist.

See leidis aset 12., 13. ja 14. novembril 2003. Lisaks Microsoftile osalesid ärakuulamisel ka kaebuse esitaja ja kaheksa huvitatud isikut. Microsofti ettekandeks eraldati esimesed poolteist päeva, et tal oleks piisav võimalus oma väiteid suuliselt esitada. Kaebuse esitajale ja huvitatud isikutele anti igaühele oma märkuste esitamiseks aega 30 minutist kuni kahe tunnini. Lõpuks sai Microsoft võimaluse kommenteerida kolmandate isikute märkusi nii suulise ärakuulamise käigus kui ka hiljem kirjalikult.

Ühe kolmanda poole (RealNetworks) kavatsus oli lükata suulise ärakuulamise käigus ümber Microsofti väide, et Microsoft Windows operatsioonisüsteem ei toimi korralikult ilma Windows Media Playeri funktsioonita. Tema ettekanne kutsus esile eriarvamuse küsimuses, kas RealNetworks oli Windows operatsioonisüsteemist täielikult kõrvaldanud Windows Media Playeri tarkvararakenduse kahendkoodi. Komisjon kutsus nii RealNetworksi kui ka Microsofti esituse paikapidavuse kontrollimiseks oma ruumidesse Brüsselis. 23. jaanuaril 2004 kordas RealNetworks komisjoni ja Microsofti esindajate juuresolekul oma esitust sülearvutil. See arvuti anti Microsoftile täiendavaks kontrollimiseks ja Microsoft esitas 6. veebruaril 2004 oma kommentaari.

Komisjoni 16. jaanuari 2004. aasta kiri

16. jaanuaril 2004 anti Microsoftile täiendav juurdepääs toimikule. Samal päeval saatis komisjon Microsoftile kirja. Selle eesmärk oli vältida vääritimõistmist seoses komisjoni võimalike järeldustega mitmete dokumentide ja suulise ärakuulamise käigus saadud tõendite kohta, mis olid kantud toimikusse. Selleks loeti kirja lisas üles dokumendid ja tõendid, samuti vastavad komisjoni järeldused. Et reageerida vastusele, mille Microsoft oli saatnud kolmandale vastuväitele, osutas komisjon oma 16. jaanuari 2004 kirjas sellele, kuidas tuleks tõlgendada seoses koostalitusvõimega tõstatatud vastuväiteid. Microsoftile anti võimalus kommenteerida nimetatud kirja mõlemat tahku kuni 30. jaanuarini 2004.

Oma 24. ja 27. jaanuari kirjades leidis Microsoft, et 16. jaanuari 2004 kirjas leidus mitu uut elementi ja see võib seetõttu endast kujutada uut vastuväidet. Microsoft palus ka viidata, millistele vastuväite lõikudele vastavad komisjoni 16. jaanuari kirjale lisatud järeldused, ning taotles vastamiseks ajapikendust kuni 13. veebruarini 2004. Microsoftile esitati palutud viited 27. jaanuaril 2003. Oma 30. jaanuari ja 5. veebruari kirjades pikendasin Microsofti jaoks vastamise tähtaega kuni 8. veebruarini 2004.

Microsoft esitas oma märkused komisjoni 16. jaanuari kirja lisa kohta 7. veebruaril 2004. Seejuures tegi Microsoft avalduse, et 16. jaanuari kiri sisaldas uusi vastuväiteid. Microsoft taotles kinnitust selle kohta, et nende märkusi võetakse arvesse.

Oma 30. jaanuari ja 20. veebruari 2004. aasta kirjades võtsin ma seisukoha, et komisjoni 16. jaanuari 2004. aasta kiri oli koostatud vaieldamatult selleks, et Microsoft saaks õige ettekujutuse seoses koostalitusvõimega esitatud vastuväidetest ning komisjoni võimalikest järeldustest toimikus leiduvate konkreetsete dokumentide kohta. Seetõttu ei jaga ma Microsofti arvamust, et asjaomane kiri kujutas endast uut vastuväidet. Siiski kinnitasin oma 20. veebruari kirjas, et komisjon võtab Microsofti vastuse sisu loomulikult arvesse.

Menetluse käigus on kummutatud mõned teises vastuväites sisaldunud väited, näiteks seoses tehnoloogilise mõjuga, diskrimineeriva litsentseerimisega ja konkurentsivastase litsentsipoliitikaga.

Eelöeldu tõttu olen seisukohal, et Microsofti ja kolmandate poolte õigust ärakuulamisele on käesoleva juhtumi puhul järgitud.

Brüssel, 18. märts 2004.

Karen WILLIAMS


(1)  Nõukogu 6. veebruari 1962. aasta määrus nr 17, esimene määrus asutamislepingu artiklite 85 ja 86 rakendamise kohta (EÜT L 13, 21.2.1962, lk 204).

(2)  Komisjoni 22. detsembri 1998. aasta määrus nr 2842/98/EMÜ poolte ärakuulamise kohta teatavates EÜ asutamislepingu artiklite 85 ja 86 alusel algatatud menetlustes (EÜT L 354, 30.12.1998, lk 18—21).


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

6.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/8


Ajakohastatud loend tolliasutustest, (1) kus komisjoni määruse (EÜ) nr 1635/2006 (2) I lisas loetletud tooteid võib deklareerida Euroopa Ühenduses vabasse ringlusse lubamiseks

(2007/C 26/05)

Liikmesriik

Tollipunktid

BELGIQUE/BELGIË

Anvers DE — voie maritime

Bierset — (Grâce-Hollogne) DE — voies aérienne et/ou terrestre

Bruxelles DE — voie aérienne

Zaventem D — voie aérienne

БЪЛГАРИЯ

Varna and Bourgas ports

Sofia, Varna and Bourgas airports

ČESKÁ REPUBLIKA

Kõik tollipunktid

DANMARK

Kõik Taani sadamad ja lennujaamad

DEUTSCHLAND

Baden-Württemberg

HZA Lörrach — ZA Weil-am-Rhein-Autobahn

HZA Stuttgart — ZA Flughafen

HZA Ulm — ZA Aalen

Bayern

HZA München — ZA Flughafen

HZA Regensburg — ZA Furth-im-Wald-Schafberg

HZA Schweinfurt — ZA Bayreuth

HZA Nürnberg — ZA Erlangen — Tennenlohe

Berlin

HZA Berlin — ZA Marzahn

HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen-Tegel

Brandenburg

Bereich HZA Frankfurt (Oder)

HZA Frankfurt (Oder) — ZA Frankfurt (Oder) Autobahn

HZA Frankfurt (Oder) — ZA Forst-Autobahn

Bereich HZA Potsdam

HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen Schönefeld

Bremen

HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen

HZA Bremerhaven — ZA Bremerhaven

Hamburg

HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof — Abfertigung Köhlfleetdamm

HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe

HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof

HZA Itzehoe — ZA Hamburg-Flughafen

Hessen

HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen

Mecklenburg-Vorpommern

HZA Stralsund — ZA Pomellen

HZA Stralsund — ZA Rostock

Niedersachsen

HZA Hannover — ZA Hamburger Allee

HZA Braunschweig — ZA Braunschweig-Broitzem

Nordrhein-Westfalen

HZA Dortmund — ZA Ost

HZA Düsseldorf — ZA Flughafen

Rheinland-Pfalz

HZA Koblenz — ZA Idar-Oberstein, Grenzkontrollstelle Flughafen Hahn

Schleswig-Holstein

HZA Kiel — ZA Wik, Grenzkontrollstelle Kiel Ostuferhafen

HZA Kiel — ZA Travemünde

EESTI

Narva, Koidula ja Luhamaa piiripunktid, Tallinna Lennujaam, Tallinna, Paljassaare ja Muuga sadamad

ΕΛΛΑΔΑ

Αθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βόλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου

ESPAÑA

Barcelona (aeropuerto, puerto, carretera), Irún (carretera), La Junquera (carretera), Madrid (aeropuerto)

FRANCE

Dunkerque (transport maritime)

Lille (transport aérien et terrestre)

Marseille (transport aérien, terrestre et maritime)

Roissy (transport aérien et terrestre)

Saint-Louis/Bâle (transport aérien et terrestre)

Strasbourg (transport terrestre)

Orly (transport aérien)

Bordeaux (transport aérien)

Lyon-Satolas (transport aérien)

Nice-aéroport (transport aérien)

Toulouse-Blagnac (transport aérien)

Thionville (transport terrestre)

Saint-Julien-en-Genevois (transport terrestre)

Brive (transport terrestre)

Le Puy-en-Velay (transport terrestre)

Valence (transport terrestre)

IRELAND

Kõik tollipunktid

ITALIA

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste

Ufficio di Sanità aerea di Torino — Caselle

Ufficio di Sanità aerea di Roma — Fiumicino

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova

Ufficio di Sanità marittima di Livorno

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi

Ufficio di Sanità aerea di Varese — Malpensa

Ufficio di Sanità aerea di Bologna — Panicale

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari

Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso

ΚΥΠΡΟΣ

Kõik tollipunktid

LATVIJA

Roads: Grebneva, Pãternieki, Terehova; Railways: Daugavpils, Rēzekne-2; Seaports: Liepāja, Rīga, Ventspils; Airport: Rīga; Post: Rīga International branch of the Latvian Post Office

LIETUVA

Kõik tollipunktid

LUXEMBOURG

Bureau des Douanes et Accises Centre douanier — Luxembourg

Bureau des Douanes et Accises Luxembourg-Aéroport — Niederanven

MAGYARORSZÁG

Kõik tollipunktid

MALTE

The Air Freight Section at Malte International Airport, Luqa

The Sea Freight Entry Processing Unit at Customs House, Valletta

The Parcel Post Office at Customs Office, Qormi

NEDERLAND

Kõik tollipunktid

ÖSTERREICH

Nickelsdorf

Heiligenkreuz

Spielfeld

Tissis

Wien — Flughafen Schwechat

POLSKA

Biała Podlaska, Białystok, Cieszyn, Gdynia, Katowice, Kraków, Łódź, Nowy Targ, Olsztyn, Poznań, Przemyśl, Rzepin, Szczecin, Toruń, Warszawa, Warszawa Air-Port, Wrocław

PORTUGAL

Aeroportos de Lisboa, Porto e Faro

Portos de Lisboa e Leixões

ROMÂNIA

Border Inspection Posts:

 

Arad with customs office Nadlac;

 

Bihor with customs offices Bors and Episcopia Bihor;

 

Constanta with customs offices Constanta Nord and Constanta Sud;

 

Dolj with customs offices Bechet, Calafat;

 

Giurgiu with customs offices Autostrada, Giurgiu Ruse;

 

Iasi with customs offices Sculeni, Cristesti;

 

Otopeni with customs offices Henry Coanda, Gara de Nord, Baneasa;

 

Satu Mare with customs office Halmeu;

 

Suceava with customs office Siret;

 

Timis with custom office Stamora Moravita;

 

Tulcea with customs office Tulcea;

 

Vaslui with customs office Albita.

SLOVENIJA

Obrežje (road border crossing), Koper (port border crossing), Dobova (railway border crossing), Gruškovje (road border crossing), Jelšane (road border crossing), Brnik (air border crossing), Ljubljana (road and railway)

SLOVENSKO

Kõik tollipunktid

SUOMI — FINLAND

Helsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja-Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi

SVERIGE

Arlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn

UNITED KINGDOM

Belfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Glasgow Prestwick Airport, Manchester Airport, Port of Hull and Goole, Port of London, Port of Southampton


(1)  Ajakohastatud andmised on esitatud kaldkirjas.

(2)  ELT L 306, 7.11.2006, lk 3.


6.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/11


Teavitamiskord — Tehnilised eeskirjad

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 26/06)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/34/EÜ, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord. (EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37; EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18).

Komisjonile laekunud teatised tehniliste eeskirjade eelnõude kohta

Viide (1)

Pealkiri

Kolmekuulise ooteaja lõpp (2)

2006/0640/A

Seadus, millega muudetakse Viini tulekaitse ja õhusaaste vältimise seadust

12.3.2007

2006/0641/NL

I.

Seadlus, millega muudetakse sõidukimäärust rea erineva sisuga punktide osas.

II.

Määrus, millega muudetakse määrust üksikute tüübikinnitusnõuete kohta ning määrust konstruktsioonimuudatuste kohta seoses mootorsõidukite teatavaid kategooriaid puudutavate nõudmiste muutmisega, ning millega muudetakse ka määrust alaliste nõuete kohta seoses esikaitsesüsteemidega sõidukitele kohaldatavate sätetega

13.3.2007

2006/0642/NL

Otsus, mis sisaldab administratiivset ja tehnilist laadi reegleid juurutamaks kinnisvara avalik-õiguslike piirangute tutvustamise seadust (kinnisvara avalik-õiguslike piirangute tutvustamise seaduse juurutamisotsus)

13.3.2007

2006/0643/DK

Mineraalvee maksu jmt seaduse ning pakendimaksu seaduse muutmise ettepanek (mineraalvee maksu ja allikaveepudelite maksu alandamine)

 (4)

2006/0644/S

Määrus tootja vastutuse kohta teatud radioaktiivsete toodete ja omanikuta kiirgusallikate eest.

14.3.2007

2006/0645/UK

Mõõtevahendite (müraseadus 1996) (Wales) tüübikinnitus 2007

15.3.2007

2006/0646/NL

Elamumajanduse, ruumikorralduse ja keskkonnakorralduse abiministri määrus, mis sisaldab reegleid Madalmaade keskkonna huvides tehtavate investeeringute määramise kohta (2007. aasta määrus keskkonnainvesteeringute omal valikul mahaarvamise ja investeeringu maksusoodustuse määramise kohta)

 (4)

2006/0647/UK

Määrus suitsuvaba ala (märgid) kohta 2007

16.3.2007

2006/0648/SI

TSC 02.210 Põrkepiirded — paigaldustingimused ja -viis

16.3.2007

2006/0649/HU

Mõnede rahandusalaste õigusaktide muutmist käsitleva määruse eelnõu VIII peatükk, registreerimismaksu käsitleva 2003. aasta seaduse CX muutmine, selle asjakohased lõppsätted ja 4. lisa

 (4)

2006/0650/DK

Taani raadioliides nr 00 056 väikese võimsusega ultralairibaga (UWB) raadioseadmete jaoks sagedusalades 4,2–4,8 GHz ja 6,0–8,5 GHz

20.3.2007

2006/0651/E

Määruse eelnõu, millega kinnitatakse Murcia autonoomse piirkonna meelelahutus- ja hasartmänguautomaatide eeskiri

20.3.2007

2006/0652/EE

Kohustuslikule metroloogilisele kontrollile kuuluvate mõõtevahendite nimistu, mõõtevahendite olulised ja erinõuded, sealhulgas täpsusnõuded, ning mõõtevahendite taatluskehtivusajad

20.3.2007

2006/0653/I

Amministrazione autonoma dei monopoli di Stato (autonoomse riigimonopolide talituse) peadirektori dekreet, millega kehtestatakse järgmised tehnilised eeskirjad: “Telemaatilises võrgus ilma loata pakutavate rahalise võiduga mängude, loteriide, kihlvedude või ennustusvõistluste kõrvaldamine”

20.3.2007

2006/0654/HU

Rahandusministri määruse eelnõu, millega muudetakse rahandusministri määrust 8/2004 (III. 10.) PM, mis käsitleb 2003. aasta seaduse CXXVII (tulumaksu ning tulu andvate kaupade turustamise erieeskirjade kohta) teatavate sätete jõustamist

 (4)

2006/0655/NL

Majandusministri määrus kuupäevaga (…) nr WJZ (…) taastuvelektri päritolugarantiide määruse ja 1998. aasta elektriseaduse soojus-ja elektrienergia koostootmise sertifikaatide määruse muutmiseks seoses tootmisseadme definitsiooni juurutamisega

 (4)

2006/0656/NL

Elamumajandus-, planeerimis- ja keskkonnaministri määruse eelnõu, millega muudetakse kinnistusameti maksude määrust (muudetakse makse, mis on seotud kinnistusregistri täieliku või osalise automaatse uuendamise vahelise erinevusega, ja kehtestatakse maksud uutele toodetele)

22.3.2007

2006/0657/B

Kuninglik määrus kaalude kontrollimisel ja ülevaatusel kasutatavate 100 kg kuni 5000 kg suuruste etalonmasside kohta.

22.3.2007

2006/0658/D

Riigilepingu eelnõu hasartmängude kohta Saksamaal

22.3.2007

2006/0659/F

Teatavate autode ostmise või liisimise korral kohaldatava maksukrediidi korraldus

 (4)

2006/0660/F

Etanoolkütuse E85 arendamist soodustava keskkonna määratlemine

 (4)

2006/0661/DK

Šokolaadimaksu seaduse, registreerimismaksu seaduse ja mitmete teiste maksude seaduste muutmise seaduse eelnõu (katte- ja toorainemaksu, kohvi- ja teemaksu ning elektri jõul liikuvate sõidukite maksuvabastuse pikendamise muutmine)

 (4)

2006/0662/DK

Taani raadioliides nr 00 007 madala võimsusega raadioseadmete jaoks kohtvõrkudes sagedusalal 5 GHz

22.3.2007

2006/0663/DK

Teatavate energeetiliste püsiseadmete tekitatavat õhusaastet reguleeriv korraldus (puidupõleteid käsitlev korraldus)

22.3.2007

2006/0664/D

Ehituseeskirjade loendi A osade 1 kuni 3, ehituseeskirjade loendi B osa 1 ja loendi C muudatused 2007/1 väljaandes

23.3.2007

2006/0665/DK

Teadaanded Meresõiduametilt. B. Tehnilised eeskirjad laevade ehituse ja varustuse kohta

23.3.2007

2006/0666/A

Liidumaa peaministri määrus, millega kehtestatakse meetmed kindlatele sisepõlemismootoriga ehitusmasinatele ja -seadmetele

23.3.2007

2006/0667/S

Määrus geneetiliselt muundatud kultuuride kasvatamisel, veol jne. rakendatavate ettevaatusabinõude kohta

29.3.2007

2006/0668/S

Eeskiri muudatuste kohta Toiduainete ameti toiduainete hügieeni eeskirjas (LIVSFS 2005:20)

29.3.2007

Komisjon juhib tähelepanu 30. aprilli 1996. aasta kohtuotsusele “CIA Security” juhtumi kohta (C-194/94 — EKL I, lk 2201), milles Euroopa Ühenduste Kohus määras, et direktiivi 98/34/EÜ (endine direktiiv 83/189/EMÜ) artikleid 8 ja 9 tuleb tõlgendada nii, et üksikisikud võivad nendele riigisisestes kohtutes tugineda, kohtud peavad aga keelduma selliste riigisiseste tehniliste eeskirjade kohaldamisest, millest ei ole teatatud vastavalt nimetatud direktiivile.

See kohtuotsus kinnitab komisjoni 1. oktoobri 1986. aasta teadet (EÜT C 245, 1.10.1986, lk 4).

Seega muudab teatamiskohustuse rikkumine asjaomase tehnilise eeskirja kehtetuks ja seeläbi üksikisikute suhtes jõustamatuks.

Teatamismenetluse kohta lisateabe saamiseks palun kirjutada järgmisel aadressil:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

E-post: dir83-189-central@ec.europa.eu

Teavet saab ka järgmiselt veebilehelt: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/.

Teatiste kohta lisateabe saamiseks palun võtta ühendust järgmiste riigisiseste asutustega.

DIREKTIIVI 98/34/EÜ HALDAMISE EEST VASTUTAVATE RIIGISISESTE AMETIASUTUSTE NIMEKIRI

BELGIA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pr Pascaline Descamps

Telefon: (32-2) 277 80 03

Faks: (32-2) 277 54 01

E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Üldine e-post: belnotif@mineco.fgov.be

Veebileht: http://www.mineco.fgov.be

BULGAARIA

National Enquiry Point/TBT

State Agency for Metrology and Technical Surveillance

21, “6th September” Street

BG-1000 Sofia

Pr Violetta Veleva

Telefon: (359) 2 986 44 51

Faks: (359) 2 986 17 07

E-post: intldiv@sasm.orbitel.bg

TŠEHHI VABARIIK

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Hr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Telefon: (420) 224 90 71 23

Faks: (420) 224 91 49 90

E-post: chloupek@unmz.cz

Pr Lucie Růžičková

Telefon: (420) 224 90 71 39

Faks: (420) 224 90 71 22

E-post: ruzickova@unmz.cz

Üldine e-post: eu9834@unmz.cz

Veebileht: http://www.unmz.cz

TAANI

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (või DK-2100 Copenhagen OE)

Hr Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Telefon: (45) 35 46 63 66 (otsetelefon)

E-post: bbc@ebst.dk

Pr Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Telefon: (45) 35 46 62 87 (otsetelefon)

Faks: (45) 35 46 62 03

E-post: bij@ebst.dk

Pr Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Telefon: (45) 35 46 63 35 (otsetelefon)

E-post: phe@ebst.dk

Vastastikust teatamist käsitlevate sõnumite edastamise e-post: noti@ebst.dk

Veebileht: http://www.ebst.dk/Notifikationer

SAKSAMAA

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34 — 37

D-10115 Berlin

Pr Christina Jäckel

Telefon: (49-30) 20 14 63 53

Faks: (49-30 ) 20 14 53 79

E-post: infonorm@bmwa.bund.de

Veebileht: http://www.bmwa.bund.de

EESTI

Majandus- ja kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Hr Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Telefon: (372-6) 25 64 05

Faks: (372-6) 31 30 29

E-post: karl.stern@mkm.ee

Üldine e-post: el.teavitamine@mkm.ee

Veebileht: http://www.mkm.ee

IIRIMAA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Hr Tony Losty

Telefon: (353-1) 807 38 80

Faks: (353-1) 807 38 38

E-post: tony.losty@nsai.ie

Veebileht: http://www.nsai.ie

KREEKA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Telefon: (30-210) 696 98 63

Faks: (30-210) 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Pr Evangelia Alexandri

Telefon: (30-210) 212 03 01

Faks: (30-210) 228 62 19

E-post: alex@elot.gr

Üldine e-post: 83189in@elot.gr

Veebileht: http://www.elot.gr

HISPAANIA

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres “Ágora”

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Hr Angel Silván Torregrosa

Telefon: (34-91) 379 83 32

Pr Esther Pérez Peláez

Technical Advisor

E-post: esther.perez@ue.mae.es

Telefon: (34-91) 379 84 64

Faks: (34-91) 379 84 01

Üldine e-post: d83-189@ue.mae.es

PRANTSUSMAA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Pr Suzanne Piau

Telefon: (33-1) 53 44 97 04

Faks: (33-1) 53 44 98 88

E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Pr Françoise Ouvrard

Telefon: (33-1) 53 44 97 05

Faks: (33-1) 53 44 98 88

E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Üldine e-post: d9834.france@industrie.gouv.fr

ITAALIA

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Hr Vincenzo Correggia

Telefon: (39) 06 47 05 22 05

Faks: (39) 06 47 88 78 05

E-post: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Hr Enrico Castiglioni

Telefon: (39) 06 47 05 26 69

Faks: (39) 06 47 88 78 05

E-post: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Üldine e-post: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Veebileht: http://www.attivitaproduttive.gov.it

KÜPROS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

1421 Nicosia

Cyprus

Telefon: (357-22) 40 93 10

Faks: (357-22) 75 41 03

Hr Antonis Ioannou

Telefon: (357-22) 40 94 09

Faks: (357-22) 75 41 03

E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Üldine e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Veebileht: http://www.cys.mcit.gov.cy

LÄTI

Ministry of Economics of Republic of Latvia

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Hr Dainis Matulis

Head of EU Internal Market Co-ordination Division

Telefon: (371) 701 31 43

Faks: (371) 728 08 82

E-post: dainis.matulis@em.gov.lv

Üldine e-post: notification@em.gov.lv

LEEDU

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Pr Daiva Lesickiene

Telefon: (370-5) 270 93 47

Faks: (370-5) 270 93 67

E-post: dir9834@lsd.lt

Veebileht: http://www.lsd.lt

LUKSEMBURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Hr J. P. Hoffmann

Telefon: (352) 46 97 46 1

Faks: (352) 22 25 24

E-post: see.direction@eg.etat.lu

Veebileht: http://www.see.lu

UNGARI

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Honvéd u. 13-15.

H-1880 Budapest

Hr Zsolt Fazekas

Leading Councillor

E-post: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Telefon: (36-1) 374 28 73

Faks: (36-1) 473 16 22

E-post: notification@gkm.gov.hu

Veebileht: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

Valletta VLT 03

Malta

Telefon: (356) 21 24 24 20

Telefon: (356) 21 24 32 82

Faks: (356) 21 24 24 06

Üldine e-post: notification@msa.org.mt

Veebileht: http://www.msa.org.mt

HOLLAND

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Hr Ebel van der Heide

Telefon: (31-50) 5 23 21 34

Pr Hennie Boekema

Telefon: (31-50) 5 23 21 35

Pr Tineke Elzer

Telefon: (31-50) 5 23 21 33

Faks: (31-50) 5 23 21 59

Üldine e-post:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Pr Brigitte Wikgolm

Telefon: (43-1) 711 00 58 96

Faks: (43-1) 715 96 51 või (43-1) 712 06 80

E-post: not9834@bmwa.gv.at

Veebileht: http://www.bmwa.gv.at

POOLA

Ministry of Economy

Department for Economic Regulations

Plac Trzech Krzyýy 3/5

PL-00-570 Warszawa

Pr Barbara H. Kozłowska

Telefon: (48-22) 693 54 07

Faks: (48-22) 693 40 25

E-post: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Pr Agata Gàgor

Telefon: (48-22) 693 56 90

Üldine e-post: notyfikacja@mg.gov.pl

Veebileht: http://www.mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Costa de Caparica

Pr Cândida Pires

Telefon: (351-21) 294 82 36 või 81 00

Faks: (351-21) 294 82 23

E-post: c.pires@mail.ipq.pt

Üldine e-post: not9834@mail.ipq.pt

Veebileht: http://www.ipq.pt

RUMEENIA

Ministry of Economy and Commerce

Division for Internal Market

152 Calea Victoriei

RO-010096 Bucharest

Hr Răzvan Cuc

Telefon: 40 21 202 52 42

Faks: 40 21 202 52 45

E-post: razvan_cuc@minind.ro

SLOVEENIA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Ðmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Pr Vesna Straþiðar

Telefon: (386-1) 478 30 41

Faks: (386-1) 478 30 98

E-post: contact@sist.si

SLOVAKKIA

Ms Kvetoslava Steinlová

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Štefanovičova 3

814 39 Bratislava

Slovak Republic

Telefon: (421-2) 52 49 35 21

Faks: (421-2) 52 49 10 50

E-post: steinlova@normoff.gov.sk

SOOME

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Külastusaadress:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

ja

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postiaadress:

P.O. Box 32

FIN-00023 Government

Pr Leila Orava

Telefon: (358- 9) 86 46 16 06

Faks: (358-9) 22 46 16 06

E-post: leila.orava@ktm.fi

Pr Katri Amper

Telefon: (358-9) 48 46 16 06

Üldine e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Veebileht: http://www.ktm.fi

ROOTSI

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S — 113 86 Stockholm

Pr Kerstin Carlsson

Telefon: (46-8) 690 48 82 või (46-8) 690 48 00

Faks: (46-8) 690 48 40 või (46-8) 3 0 67 59

E-post: kerstin.carlsson@kommers.se

Üldine e-post: 9834@kommers.se

Veebileht: http://www.kommers.se

ÜHENDKUNINGRIIK

Department of Trade and Industry

Office of Science and Innovation

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Hr Philip Plumb

Telefon: (44-20) 72 15 14 88

Faks: (44-20 72 15 15 29

E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Üldine e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk

Veebileht:

http://www.dti.gov.uk/innovation/strd/activity/page12097.html

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Pr Adinda Batsleer

Telefon: (32-2) 286 18 61

Faks: (32-2) 286 18 00

E-post: aba@eftasurv.int

Pr Tuija Ristiluoma

Telefon: (32-2) 286 18 71

Faks: (32-2) 286 18 00

E-post: tri@eftasurv.int

Üldine e-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Veebileht: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Pr Kathleen Byrne

Telefon: (32-2) 286 17 49

Faks: (32-2) 286 17 42

E-post: kathleen.byrne@efta.int

Üldine e-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Veebileht: http://www.efta.int

TÜRGI

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510 Emek/Ankara

Turkey

Hr Mehmet Comert

Telefon: (90-312) 212 58 98

Faks: (90-312) 212 87 68

E-post: comertm@dtm.gov.tr

Veebileht: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Aasta — registreerimisnumber — päritoluliikmesriik.

(2)  Periood, mille vältel eelnõud ei või vastu võtta.

(3)  Ooteaega ei kohaldata, kuna komisjon aktsepteerib teavitava liikmesriigi poolt esitatud kiireloomulise vastuvõtmise põhjendusi.

(4)  Ooteaega ei kohaldata, kuna meede puudutab tehnilisi spetsifikatsioone või muid eeskirju või teenuseid puudutavaid eeskirju, mis on seotud fiskaal- või finantsmeetmetega vastavalt direktiivi 98/34/EÜ artikli 1 lõike 11 teise lõigu kolmandale taandele.

(5)  Teatamismenetlus on lõpetatud.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Komisjon

6.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/19


Konkursikutse 2007 esmatähtsa infrastruktuuri kaitse kohta

(2007/C 26/07)

Konkursikutse on avaldatud õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraadi veebilehel:

http://ec.europa.eu/justice_home/funding/intro/funding_intro_en.htm

Projektide esitamise tähtaeg: 29. märts 2007.


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

6.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 26/20


Uus teatis koondumise kohta, millest on varem teatatud

(Juhtum nr COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 26/08)

1.

28. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Vivendi SA (“Vivendi”, Prantsusmaa) ja Vodafone Group plc (“Vodafone”, Ühendkuningriik) ühiskontrolli all olev Prantsusmaa ettevõtja SFR SA (“SFR”) omandab ainukontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Prantsusmaa ettevõtja TELE 2 France (“TELE 2”) tavatelefoni- ja Interneti-teenuste pakkumisega tegeleva osa üle aktsiate ostu teel. Tehing ei hõlma TELE 2 mobiilsideteenuseid.

2.

Käesolev teatis tunnistati 11. detsembril 2006 mittetäielikuks. Asjaomased ettevõtjad on nüüd esitanud nõutava täiendava teabe. Teatis sai nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 10 lõike 1 tähenduses täielikuks 29. jaanuaril 2007.

3.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France):

Commission of the European Communities

Competition DG

Merger Registry

Rue Joseph II/Jozef II-straat 70

B-1000 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.