ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 26 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
50. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 026/01 |
||
2007/C 026/02 |
||
2007/C 026/03 |
||
2007/C 026/04 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2007/C 026/05 |
||
2007/C 026/06 |
||
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 026/07 |
||
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 026/08 |
Uus teatis koondumise kohta, millest on varem teatatud (Juhtum nr COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
6.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/1 |
Euro vahetuskurss (1)
5. veebruar 2007
(2007/C 26/01)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,2925 |
JPY |
Jaapani jeen |
155,85 |
DKK |
Taani kroon |
7,4539 |
GBP |
Inglise nael |
0,66115 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,1163 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,6170 |
ISK |
Islandi kroon |
88,57 |
NOK |
Norra kroon |
8,1200 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CYP |
Küprose nael |
0,5791 |
CZK |
Tšehhi kroon |
28,138 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
254,65 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6965 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
3,8785 |
RON |
Rumeenia leu |
3,3850 |
SKK |
Slovakkia kroon |
34,799 |
TRY |
Türgi liir |
1,8190 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6683 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5312 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,0924 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8966 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,9833 |
KRW |
Korea won |
1 209,46 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,3502 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,0310 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3850 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 716,51 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,5247 |
PHP |
Filipiini peeso |
62,900 |
RUB |
Vene rubla |
34,3130 |
THB |
Tai baht |
44,656 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
6.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/2 |
Konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomitee 370. instungil 15. märtsil 2004. aastal esitatud arvamus juhtumit COMP/C-3/37.792 — Microsoft käsitleva otsuse esialgse eelnõu kohta
(2007/C 26/02)
Nõuandekomitee on üksmeelel järgmises:
I. JUHTUMI RAAMES KÄSITLETUD KÜSIMUSED, MIS ON SEOTUD KOOSTALITUSVÕIMEGA
A. Turu määratlus
1. |
Komisjoni hinnangul on asjakohaseks tooteturuks:
|
2. |
Komisjoni hinnangul on mõlema eespool mainitud tooteturu puhul asjakohaseks geograafiliseks turuks terve maailm; ja |
B. Turgu valitsev seisund
1. |
Microsoftil on personaalarvutite operatsioonisüsteemide turul valitsev seisund EÜ asutamislepingu artikli 82 ja EMP lepingu artikli 54 tähenduses. |
C. Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine
1. |
Microsoft on kuritarvitanud oma turgu valitsevat seisundit asjaomasel personaalarvutite operatsioonisüsteemide turul, keeldudes andmast oma konkurentidele koostalitusvõimega seotud teavet, mis on neile vajalik reaalseks konkureerimiseks rühmaserverite operatsioonisüsteemide turul. |
2. |
Microsofti keeldumine koostalitusvõimega seotud teabe andmisest loob konkurentsi kõrvaldamise ohu rühmaserverite operatsioonisüsteemide turul (kus Microsoftil on juba märkimisväärne mõju) ning piirab tehnoloogia arengut tarbijate kahjuks. |
3. |
Microsoftil puudub objektiivne põhjus, et keelduda konkurentidele koostalitusvõimega seotud teabe andmisest. |
II. JUHTUMI RAAMES KÄSITLETUD KÜSIMUSED, MIS ON SEOTUD MEDIA PLAYERIGA
A. Turu määratlus
1. |
Komisjoni hinnangul on asjakohane tooteturg:
|
2. |
Personaalarvutite operatsioonisüsteemid ja voogpleierid on erinevad tooted. |
3. |
Komisjoni hinnangul on mõlema eespool mainitud tooteturu puhul asjakohaseks geograafiliseks turuks terve maailm. |
B. Turgu valitsev seisund
1. |
Microsoftil on personaalarvutite operatsioonisüsteemide turul valitsev seisund EÜ asutamislepingu artikli 82 ja EMP lepingu artikli 54 tähenduses. |
C. Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine
1. |
Microsoft on kuritarvitanud oma turgu valitsevat seisundit personaalarvutite operatsioonisüsteemide turul, sidudes selle operatsioonisüsteemiga oma toote Windows Media Player. |
2. |
Windows Media Playeri sidumine Microsofti poolt oma personaalarvutite operatsioonisüsteemiga kujutab endast tõsist ohtu konkurentsile ja uuendustegevusele voogpleierite turul. |
3. |
Microsoftil puudub objektiivne põhjus Windows Media Playeri sidumiseks oma personaalarvutite operatsioonisüsteemiga. |
III. JUHTUMI RAAMES KÄSITLETUD KÜSIMUSED, MIS ON SEOTUD NII KOOSTALITUSVÕIME KUI KA MEDIA PLAYERIGA
A. Microsofti tegevuse ja/või tegevusest hoidumise mõju liikmesriikide vahelisele kaubandusele
1. |
Microsoftile komisjoni otsuse eelnõus omistatud tegevus ja/või tegevusest hoidumine mõjutab märgatavalt liikmesriikide ja lepingupoolte vahelist kaubandust EÜ asutamislepingu artikli 82 ja EMP lepingu artikli 54 tähenduses. |
B. Meetmed
1. |
Koostalitusvõime puhul:
|
2. |
Voogpleieri puhul:
|
C. Trahvid
1. |
Rikkumised, mis on piisavalt tõsised trahvi määramiseks
|
2. |
Ajavahemik, mille suhtes trahvi kohaldatakse
|
3. |
Raskendavad või kergendavad asjaolud
|
IV. |
Nõuandekomitee palub komisjonil arvestada kõiki teisi punkte, mis tõstatati asja arutamise käigus. |
6.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/4 |
Konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomitee 371. instungil 22. märtsil 2004. aastal esitatud arvamus juhtumit COMP/C-3/37.792 — Microsoft käsitleva otsuse esialgse eelnõu kohta
(2007/C 26/03)
1. |
Nõuandekomitee arvab, et komisjoni kavandatud Microsofti trahvisumma on asjakohane. |
2. |
Nõuandekomitee palub komisjonil arvestada kõiki teisi punkte, mis tõstatati asja arutamise käigus. |
6.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/5 |
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne juhtumi COMP/C-3/37.792 — Microsoft kohta
(vastavalt komisjoni 23. mai 2001. aasta otsuse (2001/462/EÜ) artiklile 15 ärakuulamise eest vastutavate ametnike pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes — EÜT L 162, 19.6.2001, lk 21)
(2007/C 26/04)
Käesolevat juhtumit käsitleva otsuse eelnõu põhjal võib teha järgmised tähelepanekud:
Menetlus ja vastuväited
10. detsembril 1998. aastal esitas Sun Microsystems Inc (“Sun”) artikli 82 kohaselt Microsoft Corporationi (“Microsoft”) vastu kaebuse vastavalt nõukogu määruse nr 17/62 artiklile 3 (1). Sun väitis, et Microsoft on õigusvastaselt varjanud liidese koostalitusvõimeks vajalikku teavet, mis võimaldab Microsoftil lõpptulemusena laiendada oma valitsevat seisundit personaalarvutite operatsioonisüsteemide valdkonnas ka nendega tihedalt seotud rühmaserverite operatsioonisüsteemide tarkvara turule. Suni kaebuse kohaselt algatatud juhtum registreeriti numbri all IV/C-3/37.345.
Vastavalt määruse nr 2842/89 artiklile 2 (2) saatis komisjon 1. augustil 2000 Microsoftile esimese vastuväite, millele Microsoft vastas 17. novembril 2000.
2000. aasta veebruaris käivitas komisjon omaalgatuslikult uurimise selle kohta, kas Microsoft on seadusvastaselt sidunud oma toote Media Player oma operatsioonisüsteemiga Windows, mis on turul valitsevas seisundis. See uurimine registreeriti kui juhtum COMP/C-3/37.792.
Microsoftile 30. augustil 2001 saadetud teises vastuväites liideti esimeses vastuväites asjakohaselt esitatud järeldused menetlusele, mis oli algatatud juhtumi COMP/C-3/37.792 käigus. Vastuväites käsitleti koostalitusvõime küsimust ja Windows Media Playeri liitmist Windows operatsioonisüsteemiga. Microsoft vastas 16. novembril 2001. Ettevõte loobus oma õigusest suulisele ärakuulamisele.
Kolmanda vastuväite sai Microsoft 6. augustil 2003. Nimetatud täiendavas vastuväites käsitleti sama konkurentsivastast tegevust, mis esimeses ja teises vastuväites ning selgitati, et uusi asjaolusid tuleb käsitleda ja mõista kahe esimese vastuväite valguses. Kõnealune vastuväide hõlmas eelkõige teostatud turu-uuringu järeldusi ning selles selgitati täiendava üksikasjalikkusega komisjoni poolt ette nähtud meetmeid.
Microsofti vastus vastuväitele
Microsoftile anti kolmandale vastuväitele vastamiseks aega 8 nädalat, s.o kuni 1. oktoobrini 2003. 7. ja 8. augustil 2003 võimaldati Microsoftile juurdepääs komisjoni materjalidele. See oli neljas kord, kui Microsoft sai sellise juurdepääsu. 7. septembril 2003 taotles Microsoft vastuväitele vastamiseks 60 päeva võrra ehk kuni 4. detsembrini 2003 ajapikendust. Minu hinnangul ei olnud selline tähtaja pikendamine õigustatud. Võttes eelkõige arvesse puhkuste perioodi, pikendasin ma siiski tähtaega 17. oktoobrini 2003. 17. oktoobril 2003 vastas Microsoft nõuetekohaselt kolmandale vastuväitele.
Microsoft palus võimalust lisamaterjali esitamiseks majandusnõustamisfirmade Mercer ja NERA teostatud uuringu ja analüüsi näol. Microsoftil lubati esitada lisamaterjali 31. oktoobrini 2003 tingimusel, et ta annab komisjoni valdusse enne oma majanduskokkuvõtte esitamist selle aluseks olevad originaalandmed. Microsoft nõustus selle tingimusega ja esitas nõuetekohaselt Merceri ja NERA aruanded 31. oktoobril.
Kolmandate poolte osalus menetluses; teabe vastastikune vahetamine
Sunile kui ametliku kaebuse esitajale anti vastuväidete mittekonfidentsiaalne variant.
Lisaks Sunile osales menetluses arvukalt kolmandaid pooli, kellele omistati huvitatud isiku staatus.
Kolmandatele pooltele anti kõigi kolme vastuväite ja Microsofti vastuste mittekonfidentsiaalne variant. Nende kirjalikud märkused saadeti Microsoftile kommenteerimiseks. Kuna pooled ja kolmandad pooled on edastanud üksteisele kõik peamised dokumendid, on juhtum paistnud selle osapoolte seisukohast silma äärmise läbipaistvusega.
Oma 4. novembri 2003 kirjas taotles Microsoft, et teatavat dokumenti ja kahte aruannet, mis pärinesid kaebuse esitajalt ja kolmandalt poolelt ning mille komisjon edastas Microsoftile 3. novembril, ei esitataks suulisel ärakuulamisel ja et neile ei viidataks selle käigus. Ma ei kiitnud seda taotlust heaks, sest aruanded on seotud arutusel oleva juhtumiga, kuid teavitasin osalisi ärakuulamise käigus sellest, et Microsoftil ei ole olnud veel võimalust asjaomaseid dokumente ametlikult kommenteerida.
Suuline ärakuulamine
Microsoft taotles oma kirjalikus vastuses kolmandale vastuväitele suulist ärakuulamist.
See leidis aset 12., 13. ja 14. novembril 2003. Lisaks Microsoftile osalesid ärakuulamisel ka kaebuse esitaja ja kaheksa huvitatud isikut. Microsofti ettekandeks eraldati esimesed poolteist päeva, et tal oleks piisav võimalus oma väiteid suuliselt esitada. Kaebuse esitajale ja huvitatud isikutele anti igaühele oma märkuste esitamiseks aega 30 minutist kuni kahe tunnini. Lõpuks sai Microsoft võimaluse kommenteerida kolmandate isikute märkusi nii suulise ärakuulamise käigus kui ka hiljem kirjalikult.
Ühe kolmanda poole (RealNetworks) kavatsus oli lükata suulise ärakuulamise käigus ümber Microsofti väide, et Microsoft Windows operatsioonisüsteem ei toimi korralikult ilma Windows Media Playeri funktsioonita. Tema ettekanne kutsus esile eriarvamuse küsimuses, kas RealNetworks oli Windows operatsioonisüsteemist täielikult kõrvaldanud Windows Media Playeri tarkvararakenduse kahendkoodi. Komisjon kutsus nii RealNetworksi kui ka Microsofti esituse paikapidavuse kontrollimiseks oma ruumidesse Brüsselis. 23. jaanuaril 2004 kordas RealNetworks komisjoni ja Microsofti esindajate juuresolekul oma esitust sülearvutil. See arvuti anti Microsoftile täiendavaks kontrollimiseks ja Microsoft esitas 6. veebruaril 2004 oma kommentaari.
Komisjoni 16. jaanuari 2004. aasta kiri
16. jaanuaril 2004 anti Microsoftile täiendav juurdepääs toimikule. Samal päeval saatis komisjon Microsoftile kirja. Selle eesmärk oli vältida vääritimõistmist seoses komisjoni võimalike järeldustega mitmete dokumentide ja suulise ärakuulamise käigus saadud tõendite kohta, mis olid kantud toimikusse. Selleks loeti kirja lisas üles dokumendid ja tõendid, samuti vastavad komisjoni järeldused. Et reageerida vastusele, mille Microsoft oli saatnud kolmandale vastuväitele, osutas komisjon oma 16. jaanuari 2004 kirjas sellele, kuidas tuleks tõlgendada seoses koostalitusvõimega tõstatatud vastuväiteid. Microsoftile anti võimalus kommenteerida nimetatud kirja mõlemat tahku kuni 30. jaanuarini 2004.
Oma 24. ja 27. jaanuari kirjades leidis Microsoft, et 16. jaanuari 2004 kirjas leidus mitu uut elementi ja see võib seetõttu endast kujutada uut vastuväidet. Microsoft palus ka viidata, millistele vastuväite lõikudele vastavad komisjoni 16. jaanuari kirjale lisatud järeldused, ning taotles vastamiseks ajapikendust kuni 13. veebruarini 2004. Microsoftile esitati palutud viited 27. jaanuaril 2003. Oma 30. jaanuari ja 5. veebruari kirjades pikendasin Microsofti jaoks vastamise tähtaega kuni 8. veebruarini 2004.
Microsoft esitas oma märkused komisjoni 16. jaanuari kirja lisa kohta 7. veebruaril 2004. Seejuures tegi Microsoft avalduse, et 16. jaanuari kiri sisaldas uusi vastuväiteid. Microsoft taotles kinnitust selle kohta, et nende märkusi võetakse arvesse.
Oma 30. jaanuari ja 20. veebruari 2004. aasta kirjades võtsin ma seisukoha, et komisjoni 16. jaanuari 2004. aasta kiri oli koostatud vaieldamatult selleks, et Microsoft saaks õige ettekujutuse seoses koostalitusvõimega esitatud vastuväidetest ning komisjoni võimalikest järeldustest toimikus leiduvate konkreetsete dokumentide kohta. Seetõttu ei jaga ma Microsofti arvamust, et asjaomane kiri kujutas endast uut vastuväidet. Siiski kinnitasin oma 20. veebruari kirjas, et komisjon võtab Microsofti vastuse sisu loomulikult arvesse.
Menetluse käigus on kummutatud mõned teises vastuväites sisaldunud väited, näiteks seoses tehnoloogilise mõjuga, diskrimineeriva litsentseerimisega ja konkurentsivastase litsentsipoliitikaga.
Eelöeldu tõttu olen seisukohal, et Microsofti ja kolmandate poolte õigust ärakuulamisele on käesoleva juhtumi puhul järgitud.
Brüssel, 18. märts 2004.
Karen WILLIAMS
(1) Nõukogu 6. veebruari 1962. aasta määrus nr 17, esimene määrus asutamislepingu artiklite 85 ja 86 rakendamise kohta (EÜT L 13, 21.2.1962, lk 204).
(2) Komisjoni 22. detsembri 1998. aasta määrus nr 2842/98/EMÜ poolte ärakuulamise kohta teatavates EÜ asutamislepingu artiklite 85 ja 86 alusel algatatud menetlustes (EÜT L 354, 30.12.1998, lk 18—21).
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
6.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/8 |
Ajakohastatud loend tolliasutustest, (1) kus komisjoni määruse (EÜ) nr 1635/2006 (2) I lisas loetletud tooteid võib deklareerida Euroopa Ühenduses vabasse ringlusse lubamiseks
(2007/C 26/05)
Liikmesriik |
Tollipunktid |
|||||||||||||||||||||||||
BELGIQUE/BELGIË |
Anvers DE — voie maritime Bierset — (Grâce-Hollogne) DE — voies aérienne et/ou terrestre Bruxelles DE — voie aérienne Zaventem D — voie aérienne |
|||||||||||||||||||||||||
БЪЛГАРИЯ |
Varna and Bourgas ports Sofia, Varna and Bourgas airports |
|||||||||||||||||||||||||
ČESKÁ REPUBLIKA |
Kõik tollipunktid |
|||||||||||||||||||||||||
DANMARK |
Kõik Taani sadamad ja lennujaamad |
|||||||||||||||||||||||||
DEUTSCHLAND |
Baden-Württemberg |
HZA Lörrach — ZA Weil-am-Rhein-Autobahn HZA Stuttgart — ZA Flughafen HZA Ulm — ZA Aalen |
||||||||||||||||||||||||
Bayern |
HZA München — ZA Flughafen HZA Regensburg — ZA Furth-im-Wald-Schafberg HZA Schweinfurt — ZA Bayreuth HZA Nürnberg — ZA Erlangen — Tennenlohe |
|||||||||||||||||||||||||
Berlin |
HZA Berlin — ZA Marzahn HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen-Tegel |
|||||||||||||||||||||||||
Brandenburg |
Bereich HZA Frankfurt (Oder) HZA Frankfurt (Oder) — ZA Frankfurt (Oder) Autobahn HZA Frankfurt (Oder) — ZA Forst-Autobahn Bereich HZA Potsdam HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen Schönefeld |
|||||||||||||||||||||||||
Bremen |
HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen HZA Bremerhaven — ZA Bremerhaven |
|||||||||||||||||||||||||
Hamburg |
HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof — Abfertigung Köhlfleetdamm HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof HZA Itzehoe — ZA Hamburg-Flughafen |
|||||||||||||||||||||||||
Hessen |
HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen |
|||||||||||||||||||||||||
Mecklenburg-Vorpommern |
HZA Stralsund — ZA Pomellen HZA Stralsund — ZA Rostock |
|||||||||||||||||||||||||
Niedersachsen |
HZA Hannover — ZA Hamburger Allee HZA Braunschweig — ZA Braunschweig-Broitzem |
|||||||||||||||||||||||||
Nordrhein-Westfalen |
HZA Dortmund — ZA Ost HZA Düsseldorf — ZA Flughafen |
|||||||||||||||||||||||||
Rheinland-Pfalz |
HZA Koblenz — ZA Idar-Oberstein, Grenzkontrollstelle Flughafen Hahn |
|||||||||||||||||||||||||
Schleswig-Holstein |
HZA Kiel — ZA Wik, Grenzkontrollstelle Kiel Ostuferhafen HZA Kiel — ZA Travemünde |
|||||||||||||||||||||||||
EESTI |
Narva, Koidula ja Luhamaa piiripunktid, Tallinna Lennujaam, Tallinna, Paljassaare ja Muuga sadamad |
|||||||||||||||||||||||||
ΕΛΛΑΔΑ |
Αθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βόλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου |
|||||||||||||||||||||||||
ESPAÑA |
Barcelona (aeropuerto, puerto, carretera), Irún (carretera), La Junquera (carretera), Madrid (aeropuerto) |
|||||||||||||||||||||||||
FRANCE |
Dunkerque (transport maritime) Lille (transport aérien et terrestre) Marseille (transport aérien, terrestre et maritime) Roissy (transport aérien et terrestre) Saint-Louis/Bâle (transport aérien et terrestre) Strasbourg (transport terrestre) Orly (transport aérien) Bordeaux (transport aérien) Lyon-Satolas (transport aérien) Nice-aéroport (transport aérien) Toulouse-Blagnac (transport aérien) Thionville (transport terrestre) Saint-Julien-en-Genevois (transport terrestre) Brive (transport terrestre) Le Puy-en-Velay (transport terrestre) Valence (transport terrestre) |
|||||||||||||||||||||||||
IRELAND |
Kõik tollipunktid |
|||||||||||||||||||||||||
ITALIA |
Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste Ufficio di Sanità aerea di Torino — Caselle Ufficio di Sanità aerea di Roma — Fiumicino Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova Ufficio di Sanità marittima di Livorno Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi Ufficio di Sanità aerea di Varese — Malpensa Ufficio di Sanità aerea di Bologna — Panicale Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso |
|||||||||||||||||||||||||
ΚΥΠΡΟΣ |
Kõik tollipunktid |
|||||||||||||||||||||||||
LATVIJA |
Roads: Grebneva, Pãternieki, Terehova; Railways: Daugavpils, Rēzekne-2; Seaports: Liepāja, Rīga, Ventspils; Airport: Rīga; Post: Rīga International branch of the Latvian Post Office |
|||||||||||||||||||||||||
LIETUVA |
Kõik tollipunktid |
|||||||||||||||||||||||||
LUXEMBOURG |
Bureau des Douanes et Accises Centre douanier — Luxembourg Bureau des Douanes et Accises Luxembourg-Aéroport — Niederanven |
|||||||||||||||||||||||||
MAGYARORSZÁG |
Kõik tollipunktid |
|||||||||||||||||||||||||
MALTE |
The Air Freight Section at Malte International Airport, Luqa The Sea Freight Entry Processing Unit at Customs House, Valletta The Parcel Post Office at Customs Office, Qormi |
|||||||||||||||||||||||||
NEDERLAND |
Kõik tollipunktid |
|||||||||||||||||||||||||
ÖSTERREICH |
Nickelsdorf Heiligenkreuz Spielfeld Tissis Wien — Flughafen Schwechat |
|||||||||||||||||||||||||
POLSKA |
Biała Podlaska, Białystok, Cieszyn, Gdynia, Katowice, Kraków, Łódź, Nowy Targ, Olsztyn, Poznań, Przemyśl, Rzepin, Szczecin, Toruń, Warszawa, Warszawa Air-Port, Wrocław |
|||||||||||||||||||||||||
PORTUGAL |
Aeroportos de Lisboa, Porto e Faro Portos de Lisboa e Leixões |
|||||||||||||||||||||||||
ROMÂNIA |
Border Inspection Posts:
|
|||||||||||||||||||||||||
SLOVENIJA |
Obrežje (road border crossing), Koper (port border crossing), Dobova (railway border crossing), Gruškovje (road border crossing), Jelšane (road border crossing), Brnik (air border crossing), Ljubljana (road and railway) |
|||||||||||||||||||||||||
SLOVENSKO |
Kõik tollipunktid |
|||||||||||||||||||||||||
SUOMI — FINLAND |
Helsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja-Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi |
|||||||||||||||||||||||||
SVERIGE |
Arlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn |
|||||||||||||||||||||||||
UNITED KINGDOM |
Belfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Glasgow Prestwick Airport, Manchester Airport, Port of Hull and Goole, Port of London, Port of Southampton |
(1) Ajakohastatud andmised on esitatud kaldkirjas.
(2) ELT L 306, 7.11.2006, lk 3.
6.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/11 |
Teavitamiskord — Tehnilised eeskirjad
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 26/06)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/34/EÜ, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord. (EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37; EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18).
Komisjonile laekunud teatised tehniliste eeskirjade eelnõude kohta
Viide (1) |
Pealkiri |
Kolmekuulise ooteaja lõpp (2) |
||||
2006/0640/A |
Seadus, millega muudetakse Viini tulekaitse ja õhusaaste vältimise seadust |
12.3.2007 |
||||
2006/0641/NL |
|
13.3.2007 |
||||
2006/0642/NL |
Otsus, mis sisaldab administratiivset ja tehnilist laadi reegleid juurutamaks kinnisvara avalik-õiguslike piirangute tutvustamise seadust (kinnisvara avalik-õiguslike piirangute tutvustamise seaduse juurutamisotsus) |
13.3.2007 |
||||
2006/0643/DK |
Mineraalvee maksu jmt seaduse ning pakendimaksu seaduse muutmise ettepanek (mineraalvee maksu ja allikaveepudelite maksu alandamine) |
|||||
2006/0644/S |
Määrus tootja vastutuse kohta teatud radioaktiivsete toodete ja omanikuta kiirgusallikate eest. |
14.3.2007 |
||||
2006/0645/UK |
Mõõtevahendite (müraseadus 1996) (Wales) tüübikinnitus 2007 |
15.3.2007 |
||||
2006/0646/NL |
Elamumajanduse, ruumikorralduse ja keskkonnakorralduse abiministri määrus, mis sisaldab reegleid Madalmaade keskkonna huvides tehtavate investeeringute määramise kohta (2007. aasta määrus keskkonnainvesteeringute omal valikul mahaarvamise ja investeeringu maksusoodustuse määramise kohta) |
|||||
2006/0647/UK |
Määrus suitsuvaba ala (märgid) kohta 2007 |
16.3.2007 |
||||
2006/0648/SI |
TSC 02.210 Põrkepiirded — paigaldustingimused ja -viis |
16.3.2007 |
||||
2006/0649/HU |
Mõnede rahandusalaste õigusaktide muutmist käsitleva määruse eelnõu VIII peatükk, registreerimismaksu käsitleva 2003. aasta seaduse CX muutmine, selle asjakohased lõppsätted ja 4. lisa |
|||||
2006/0650/DK |
Taani raadioliides nr 00 056 väikese võimsusega ultralairibaga (UWB) raadioseadmete jaoks sagedusalades 4,2–4,8 GHz ja 6,0–8,5 GHz |
20.3.2007 |
||||
2006/0651/E |
Määruse eelnõu, millega kinnitatakse Murcia autonoomse piirkonna meelelahutus- ja hasartmänguautomaatide eeskiri |
20.3.2007 |
||||
2006/0652/EE |
Kohustuslikule metroloogilisele kontrollile kuuluvate mõõtevahendite nimistu, mõõtevahendite olulised ja erinõuded, sealhulgas täpsusnõuded, ning mõõtevahendite taatluskehtivusajad |
20.3.2007 |
||||
2006/0653/I |
Amministrazione autonoma dei monopoli di Stato (autonoomse riigimonopolide talituse) peadirektori dekreet, millega kehtestatakse järgmised tehnilised eeskirjad: “Telemaatilises võrgus ilma loata pakutavate rahalise võiduga mängude, loteriide, kihlvedude või ennustusvõistluste kõrvaldamine” |
20.3.2007 |
||||
2006/0654/HU |
Rahandusministri määruse eelnõu, millega muudetakse rahandusministri määrust 8/2004 (III. 10.) PM, mis käsitleb 2003. aasta seaduse CXXVII (tulumaksu ning tulu andvate kaupade turustamise erieeskirjade kohta) teatavate sätete jõustamist |
|||||
2006/0655/NL |
Majandusministri määrus kuupäevaga (…) nr WJZ (…) taastuvelektri päritolugarantiide määruse ja 1998. aasta elektriseaduse soojus-ja elektrienergia koostootmise sertifikaatide määruse muutmiseks seoses tootmisseadme definitsiooni juurutamisega |
|||||
2006/0656/NL |
Elamumajandus-, planeerimis- ja keskkonnaministri määruse eelnõu, millega muudetakse kinnistusameti maksude määrust (muudetakse makse, mis on seotud kinnistusregistri täieliku või osalise automaatse uuendamise vahelise erinevusega, ja kehtestatakse maksud uutele toodetele) |
22.3.2007 |
||||
2006/0657/B |
Kuninglik määrus kaalude kontrollimisel ja ülevaatusel kasutatavate 100 kg kuni 5000 kg suuruste etalonmasside kohta. |
22.3.2007 |
||||
2006/0658/D |
Riigilepingu eelnõu hasartmängude kohta Saksamaal |
22.3.2007 |
||||
2006/0659/F |
Teatavate autode ostmise või liisimise korral kohaldatava maksukrediidi korraldus |
|||||
2006/0660/F |
Etanoolkütuse E85 arendamist soodustava keskkonna määratlemine |
|||||
2006/0661/DK |
Šokolaadimaksu seaduse, registreerimismaksu seaduse ja mitmete teiste maksude seaduste muutmise seaduse eelnõu (katte- ja toorainemaksu, kohvi- ja teemaksu ning elektri jõul liikuvate sõidukite maksuvabastuse pikendamise muutmine) |
|||||
2006/0662/DK |
Taani raadioliides nr 00 007 madala võimsusega raadioseadmete jaoks kohtvõrkudes sagedusalal 5 GHz |
22.3.2007 |
||||
2006/0663/DK |
Teatavate energeetiliste püsiseadmete tekitatavat õhusaastet reguleeriv korraldus (puidupõleteid käsitlev korraldus) |
22.3.2007 |
||||
2006/0664/D |
Ehituseeskirjade loendi A osade 1 kuni 3, ehituseeskirjade loendi B osa 1 ja loendi C muudatused 2007/1 väljaandes |
23.3.2007 |
||||
2006/0665/DK |
Teadaanded Meresõiduametilt. B. Tehnilised eeskirjad laevade ehituse ja varustuse kohta |
23.3.2007 |
||||
2006/0666/A |
Liidumaa peaministri määrus, millega kehtestatakse meetmed kindlatele sisepõlemismootoriga ehitusmasinatele ja -seadmetele |
23.3.2007 |
||||
2006/0667/S |
Määrus geneetiliselt muundatud kultuuride kasvatamisel, veol jne. rakendatavate ettevaatusabinõude kohta |
29.3.2007 |
||||
2006/0668/S |
Eeskiri muudatuste kohta Toiduainete ameti toiduainete hügieeni eeskirjas (LIVSFS 2005:20) |
29.3.2007 |
Komisjon juhib tähelepanu 30. aprilli 1996. aasta kohtuotsusele “CIA Security” juhtumi kohta (C-194/94 — EKL I, lk 2201), milles Euroopa Ühenduste Kohus määras, et direktiivi 98/34/EÜ (endine direktiiv 83/189/EMÜ) artikleid 8 ja 9 tuleb tõlgendada nii, et üksikisikud võivad nendele riigisisestes kohtutes tugineda, kohtud peavad aga keelduma selliste riigisiseste tehniliste eeskirjade kohaldamisest, millest ei ole teatatud vastavalt nimetatud direktiivile.
See kohtuotsus kinnitab komisjoni 1. oktoobri 1986. aasta teadet (EÜT C 245, 1.10.1986, lk 4).
Seega muudab teatamiskohustuse rikkumine asjaomase tehnilise eeskirja kehtetuks ja seeläbi üksikisikute suhtes jõustamatuks.
Teatamismenetluse kohta lisateabe saamiseks palun kirjutada järgmisel aadressil:
European Commission |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brussels |
E-post: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Teavet saab ka järgmiselt veebilehelt: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/.
Teatiste kohta lisateabe saamiseks palun võtta ühendust järgmiste riigisiseste asutustega.
DIREKTIIVI 98/34/EÜ HALDAMISE EEST VASTUTAVATE RIIGISISESTE AMETIASUTUSTE NIMEKIRI
BELGIA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III — 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pr Pascaline Descamps |
Telefon: (32-2) 277 80 03 |
Faks: (32-2) 277 54 01 |
E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Üldine e-post: belnotif@mineco.fgov.be |
Veebileht: http://www.mineco.fgov.be |
BULGAARIA
National Enquiry Point/TBT |
State Agency for Metrology and Technical Surveillance |
21, “6th September” Street |
BG-1000 Sofia |
Pr Violetta Veleva |
Telefon: (359) 2 986 44 51 |
Faks: (359) 2 986 17 07 |
E-post: intldiv@sasm.orbitel.bg |
TŠEHHI VABARIIK
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Hr Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Telefon: (420) 224 90 71 23 |
Faks: (420) 224 91 49 90 |
E-post: chloupek@unmz.cz |
Pr Lucie Růžičková |
Telefon: (420) 224 90 71 39 |
Faks: (420) 224 90 71 22 |
E-post: ruzickova@unmz.cz |
Üldine e-post: eu9834@unmz.cz |
Veebileht: http://www.unmz.cz |
TAANI
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø (või DK-2100 Copenhagen OE) |
Hr Bjarne Bang Christensen |
Legal adviser |
Telefon: (45) 35 46 63 66 (otsetelefon) |
E-post: bbc@ebst.dk |
Pr Birgit Jensen |
Principal Executive Officer |
Telefon: (45) 35 46 62 87 (otsetelefon) |
Faks: (45) 35 46 62 03 |
E-post: bij@ebst.dk |
Pr Pernille Hjort Engstrøm |
Head of Section |
Telefon: (45) 35 46 63 35 (otsetelefon) |
E-post: phe@ebst.dk |
Vastastikust teatamist käsitlevate sõnumite edastamise e-post: noti@ebst.dk |
Veebileht: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
SAKSAMAA
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
Referat EA3 |
Scharnhorststr. 34 — 37 |
D-10115 Berlin |
Pr Christina Jäckel |
Telefon: (49-30) 20 14 63 53 |
Faks: (49-30 ) 20 14 53 79 |
E-post: infonorm@bmwa.bund.de |
Veebileht: http://www.bmwa.bund.de |
EESTI
Majandus- ja kommunikatsiooniministeerium |
Harju 11 |
EE-15072 Tallinn |
Hr Karl Stern |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Telefon: (372-6) 25 64 05 |
Faks: (372-6) 31 30 29 |
E-post: karl.stern@mkm.ee |
Üldine e-post: el.teavitamine@mkm.ee |
Veebileht: http://www.mkm.ee |
IIRIMAA
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Hr Tony Losty |
Telefon: (353-1) 807 38 80 |
Faks: (353-1) 807 38 38 |
E-post: tony.losty@nsai.ie |
Veebileht: http://www.nsai.ie |
KREEKA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
Telefon: (30-210) 696 98 63 |
Faks: (30-210) 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
Pr Evangelia Alexandri |
Telefon: (30-210) 212 03 01 |
Faks: (30-210) 228 62 19 |
E-post: alex@elot.gr |
Üldine e-post: 83189in@elot.gr |
Veebileht: http://www.elot.gr |
HISPAANIA
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres “Ágora” |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
Hr Angel Silván Torregrosa |
Telefon: (34-91) 379 83 32 |
Pr Esther Pérez Peláez |
Technical Advisor |
E-post: esther.perez@ue.mae.es |
Telefon: (34-91) 379 84 64 |
Faks: (34-91) 379 84 01 |
Üldine e-post: d83-189@ue.mae.es |
PRANTSUSMAA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Pr Suzanne Piau |
Telefon: (33-1) 53 44 97 04 |
Faks: (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Pr Françoise Ouvrard |
Telefon: (33-1) 53 44 97 05 |
Faks: (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Üldine e-post: d9834.france@industrie.gouv.fr |
ITAALIA
Ministero dello sviluppo economico |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Hr Vincenzo Correggia |
Telefon: (39) 06 47 05 22 05 |
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
E-post: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
Hr Enrico Castiglioni |
Telefon: (39) 06 47 05 26 69 |
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
E-post: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Üldine e-post: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Veebileht: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
KÜPROS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
1421 Nicosia |
Cyprus |
Telefon: (357-22) 40 93 10 |
Faks: (357-22) 75 41 03 |
Hr Antonis Ioannou |
Telefon: (357-22) 40 94 09 |
Faks: (357-22) 75 41 03 |
E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Üldine e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Veebileht: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LÄTI
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Hr Dainis Matulis |
Head of EU Internal Market Co-ordination Division |
Telefon: (371) 701 31 43 |
Faks: (371) 728 08 82 |
E-post: dainis.matulis@em.gov.lv |
Üldine e-post: notification@em.gov.lv |
LEEDU
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Pr Daiva Lesickiene |
Telefon: (370-5) 270 93 47 |
Faks: (370-5) 270 93 67 |
E-post: dir9834@lsd.lt |
Veebileht: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURG
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
Hr J. P. Hoffmann |
Telefon: (352) 46 97 46 1 |
Faks: (352) 22 25 24 |
E-post: see.direction@eg.etat.lu |
Veebileht: http://www.see.lu |
UNGARI
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Honvéd u. 13-15. |
H-1880 Budapest |
Hr Zsolt Fazekas |
Leading Councillor |
E-post: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Telefon: (36-1) 374 28 73 |
Faks: (36-1) 473 16 22 |
E-post: notification@gkm.gov.hu |
Veebileht: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
Valletta VLT 03 |
Malta |
Telefon: (356) 21 24 24 20 |
Telefon: (356) 21 24 32 82 |
Faks: (356) 21 24 24 06 |
Üldine e-post: notification@msa.org.mt |
Veebileht: http://www.msa.org.mt |
HOLLAND
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Hr Ebel van der Heide |
Telefon: (31-50) 5 23 21 34 |
Pr Hennie Boekema |
Telefon: (31-50) 5 23 21 35 |
Pr Tineke Elzer |
Telefon: (31-50) 5 23 21 33 |
Faks: (31-50) 5 23 21 59 |
Üldine e-post: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Pr Brigitte Wikgolm |
Telefon: (43-1) 711 00 58 96 |
Faks: (43-1) 715 96 51 või (43-1) 712 06 80 |
E-post: not9834@bmwa.gv.at |
Veebileht: http://www.bmwa.gv.at |
POOLA
Ministry of Economy |
Department for Economic Regulations |
Plac Trzech Krzyýy 3/5 |
PL-00-570 Warszawa |
Pr Barbara H. Kozłowska |
Telefon: (48-22) 693 54 07 |
Faks: (48-22) 693 40 25 |
E-post: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
Pr Agata Gàgor |
Telefon: (48-22) 693 56 90 |
Üldine e-post: notyfikacja@mg.gov.pl |
Veebileht: http://www.mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Costa de Caparica |
Pr Cândida Pires |
Telefon: (351-21) 294 82 36 või 81 00 |
Faks: (351-21) 294 82 23 |
E-post: c.pires@mail.ipq.pt |
Üldine e-post: not9834@mail.ipq.pt |
Veebileht: http://www.ipq.pt |
RUMEENIA
Ministry of Economy and Commerce |
Division for Internal Market |
152 Calea Victoriei |
RO-010096 Bucharest |
Hr Răzvan Cuc |
Telefon: 40 21 202 52 42 |
Faks: 40 21 202 52 45 |
E-post: razvan_cuc@minind.ro |
SLOVEENIA
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Ðmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Pr Vesna Straþiðar |
Telefon: (386-1) 478 30 41 |
Faks: (386-1) 478 30 98 |
E-post: contact@sist.si |
SLOVAKKIA
Ms Kvetoslava Steinlová |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Štefanovičova 3 |
814 39 Bratislava |
Slovak Republic |
Telefon: (421-2) 52 49 35 21 |
Faks: (421-2) 52 49 10 50 |
E-post: steinlova@normoff.gov.sk |
SOOME
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Külastusaadress: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
ja |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postiaadress: |
P.O. Box 32 |
FIN-00023 Government |
Pr Leila Orava |
Telefon: (358- 9) 86 46 16 06 |
Faks: (358-9) 22 46 16 06 |
E-post: leila.orava@ktm.fi |
Pr Katri Amper |
Telefon: (358-9) 48 46 16 06 |
Üldine e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Veebileht: http://www.ktm.fi |
ROOTSI
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S — 113 86 Stockholm |
Pr Kerstin Carlsson |
Telefon: (46-8) 690 48 82 või (46-8) 690 48 00 |
Faks: (46-8) 690 48 40 või (46-8) 3 0 67 59 |
E-post: kerstin.carlsson@kommers.se |
Üldine e-post: 9834@kommers.se |
Veebileht: http://www.kommers.se |
ÜHENDKUNINGRIIK
Department of Trade and Industry |
Office of Science and Innovation |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Hr Philip Plumb |
Telefon: (44-20) 72 15 14 88 |
Faks: (44-20 72 15 15 29 |
E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Üldine e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Veebileht: |
http://www.dti.gov.uk/innovation/strd/activity/page12097.html |
EFTA — ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Pr Adinda Batsleer |
Telefon: (32-2) 286 18 61 |
Faks: (32-2) 286 18 00 |
E-post: aba@eftasurv.int |
Pr Tuija Ristiluoma |
Telefon: (32-2) 286 18 71 |
Faks: (32-2) 286 18 00 |
E-post: tri@eftasurv.int |
Üldine e-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Veebileht: http://www.eftasurv.int |
EFTA
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Pr Kathleen Byrne |
Telefon: (32-2) 286 17 49 |
Faks: (32-2) 286 17 42 |
E-post: kathleen.byrne@efta.int |
Üldine e-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Veebileht: http://www.efta.int |
TÜRGI
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 Emek/Ankara |
Turkey |
Hr Mehmet Comert |
Telefon: (90-312) 212 58 98 |
Faks: (90-312) 212 87 68 |
E-post: comertm@dtm.gov.tr |
Veebileht: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Aasta — registreerimisnumber — päritoluliikmesriik.
(2) Periood, mille vältel eelnõud ei või vastu võtta.
(3) Ooteaega ei kohaldata, kuna komisjon aktsepteerib teavitava liikmesriigi poolt esitatud kiireloomulise vastuvõtmise põhjendusi.
(4) Ooteaega ei kohaldata, kuna meede puudutab tehnilisi spetsifikatsioone või muid eeskirju või teenuseid puudutavaid eeskirju, mis on seotud fiskaal- või finantsmeetmetega vastavalt direktiivi 98/34/EÜ artikli 1 lõike 11 teise lõigu kolmandale taandele.
(5) Teatamismenetlus on lõpetatud.
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Komisjon
6.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/19 |
Konkursikutse 2007 esmatähtsa infrastruktuuri kaitse kohta
(2007/C 26/07)
Konkursikutse on avaldatud õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraadi veebilehel:
http://ec.europa.eu/justice_home/funding/intro/funding_intro_en.htm
Projektide esitamise tähtaeg: 29. märts 2007.
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
6.2.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 26/20 |
Uus teatis koondumise kohta, millest on varem teatatud
(Juhtum nr COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 26/08)
1. |
28. novembril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Vivendi SA (“Vivendi”, Prantsusmaa) ja Vodafone Group plc (“Vodafone”, Ühendkuningriik) ühiskontrolli all olev Prantsusmaa ettevõtja SFR SA (“SFR”) omandab ainukontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Prantsusmaa ettevõtja TELE 2 France (“TELE 2”) tavatelefoni- ja Interneti-teenuste pakkumisega tegeleva osa üle aktsiate ostu teel. Tehing ei hõlma TELE 2 mobiilsideteenuseid. |
2. |
Käesolev teatis tunnistati 11. detsembril 2006 mittetäielikuks. Asjaomased ettevõtjad on nüüd esitanud nõutava täiendava teabe. Teatis sai nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 10 lõike 1 tähenduses täielikuks 29. jaanuaril 2007. |
3. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.