ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 24

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

50. köide
2. veebruar 2007


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2007/C 024/01

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4434 — RICOH/DANKA) ( 1 )

1

2007/C 024/02

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4323 — ARLA/Ingman Foods) ( 1 )

1

2007/C 024/03

Teatis hindade teabesüsteemi kohta suhkrusektoris

2

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2007/C 024/04

Euroopa Keskpanga poolt peamistel refinantseerimistoimingutel rakendatav intressimäär: 3,50 % 1. veebruar 2007 — Euro vahetuskurss

3

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

 

Komisjon

2007/C 024/05

Komisjoni teatis vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile a — Avaliku teenindamise kohustuse muutmine teatavate regulaarlennuteenuste osutamisel Portugalis ( 1 )

4

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 024/06

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4539 — TPG/Silver Lake/Sabre) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

6

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

2.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/1


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4434 — RICOH/DANKA)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 24/01)

8. detsembril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4434 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu)


2.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/1


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4323 — ARLA/Ingman Foods)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 24/02)

15. jaanuaril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4323 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu)


2.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/2


Teatis hindade teabesüsteemi kohta suhkrusektoris

(2007/C 24/03)

Suhkrusektori turgude ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 (1) artiklis 4 ette nähtud suhkruturu hindade teabesüsteemi raames kehtestavad heakskiidetud tootjad ja rafineerijad ning heakskiidetud tööstuslikud käitajad oma keskmised suhkru ostu- ja müügihinnad ning edastavad need komisjonile.

Pärast teatise avaldamist on tehnilised eeskirjad ja vormid saadaval ühenduse institutsioonide veebilehel http://circa.europa.eu.

Juurdepääsuks nimetatud dokumentidele kasutage järgmisi linke: “agriculture”, “Huile d'olive, olives, fibres naturelles et sucre”, “Librairie”, “Sucre”, “Public information/Information publique”, “Prix/Prices”.


(1)  ELT L 58, 28.2.2006, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

2.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/3


Euroopa Keskpanga poolt peamistel refinantseerimistoimingutel rakendatav intressimäär: (1)

3,50 % 1. veebruar 2007

Euro vahetuskurss (2)

1. veebruar 2007

(2007/C 24/04)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3020

JPY

Jaapani jeen

156,85

DKK

Taani kroon

7,4548

GBP

Inglise nael

0,66130

SEK

Rootsi kroon

9,0395

CHF

Šveitsi frank

1,6175

ISK

Islandi kroon

89,02

NOK

Norra kroon

8,1255

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5790

CZK

Tšehhi kroon

28,095

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

254,98

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6964

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8998

RON

Rumeenia leu

3,3967

SKK

Slovakkia kroon

34,910

TRY

Türgi liir

1,8320

AUD

Austraalia dollar

1,6782

CAD

Kanada dollar

1,5331

HKD

Hong Kongi dollar

10,1609

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,8957

SGD

Singapuri dollar

1,9967

KRW

Korea won

1 220,04

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,3605

CNY

Hiina jüaan

10,1016

HRK

Horvaatia kuna

7,3641

IDR

Indoneesia ruupia

11 824,11

MYR

Malaisia ringit

4,5577

PHP

Filipiini peeso

63,407

RUB

Vene rubla

34,4950

THB

Tai baht

45,765


(1)  

Kurss kohaldatud viimastele toimingutele, mis on sooritatud enne osutatud kuupäeva. Muutuva intressimääraga pakkumismenetluse puhul on tegemist marginaalse intressimääraga.

(2)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

Komisjon

2.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/4


Komisjoni teatis vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile a

Avaliku teenindamise kohustuse muutmine teatavate regulaarlennuteenuste osutamisel Portugalis

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 24/05)

1.

Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2408/92 (ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) artikli 4 lõike 1 punktile a on Portugal otsustanud muuta Funchali ja Porto Santo vahelistele lennuliinidele kehtestatud avaliku teenindamise kohustust.

2.

Avaliku teenuse osutamise kohustused on järgmised:

—   Lendude miinimumsagedus:

Vähemalt kaks edasi-tagasi lendu päevas kogu aasta jooksul.

—   Pakutav veomaht:

Pakutav miinimumveomaht peab olema 153 600 istekohta aastas.

Kui keskmine istekohtade müük teataval liinil ületab 75 % mis tahes IATA lennuhooajal, tuleb järgmisel vastaval lennuhooajal pakutavat miinimumveomahtu suurendada vähemalt nii palju, et säilitada 75 %-list keskmist müüki.

Ettenägematute asjaolude, kas siis vääramatu jõu või teiste põhjuste tõttu katkenud lennutegevuse korral, peab lennutegevuse jätkumise hetkest kavandatud maht suurenema vähemalt 60 % võrra kuni katkenud lennuliiklusest tingitud mahajäämus on kõrvaldatud.

—   Teenuste osutamise järjepidevus ja täpsus:

Lennuettevõtja ei tohi temast otseselt mittesõltuvatel põhjustel ühelgi IATA lennuhooajal tühistada üle 2 % ettenähtud lendudest, välja arvatud vääramatu jõu korral.

Välja arvatud vääramatu jõu korral, ei tohi rohkem kui 15 minuti pikkused otseselt lennuettevõtjast sõltuvad viivitused mõjutada rohkem kui 15 % lendudest.

Kavandatud teenused tuleb tagada vähemalt ühe kalendriaasta jooksul ja neid võib tühistada ainult kuuekuulise etteteatamisajaga, välja arvatud eespool märgitud juhul.

—   Õhusõiduki tüüp ning tööolud:

Lennuteenuste osutamiseks tuleb kasutada õhusõidukit, mis on nõuetekohaselt sertifitseeritud; Funchalist väljuvatel ning sinna saabuvatel lendudel peavad lennuettevõtjad järgima Portugali lennundusteabes (AIP) avaldatud tingimusi.

—   Piletihinnad:

Hinnastruktuur peab sisaldama järgmist:

a)

Turistiklassi piiranguteta võrdlushind.

b)

Erihinnad vastavalt mitmesugustele nõudluse tasemetele ja tingimustele (näiteks ekskursioonid, grupid, eriüritused jne), sisaldades vähemalt üht APEX hinda.

c)

Soodushinnad Porto Santo residentidele ja õpilastele, kelle elukoht on Porto Santos, kuid kes õpivad mujal Portugalis, ja vastupidi. Kõnealused hinnad on järgmised:

i)

37 EUR suurune tagasimakse residentidele Porto Santo ja Funchali vahelistel lendudel;

ii)

27 EUR suurune tagasimakse õpilastele Porto Santo ja Funchali vahelistel lendudel.

3.

Lennuettevõtjad võivad kehtestada tasu, et korvata kütuse hinna tõusust tulenevaid lisakulusid (TK), kasutades järgmist valemit:

TK=K × (b-50,00)

kus:

TK

=

täiendav kütusekulu edasi-tagasi lendudel

K

=

0,684862 x keskmine USA dollari/euro eelmise kvartali vahetuskurss

b

=

eelmise kvartali keskmine barreli hind USA dollarites

—   Lennupiletite müük:

Lennupiletite müügil peab kasutama vähemalt ühte arvutipõhist ettetellimissüsteemi.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

2.2.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/6


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4539 — TPG/Silver Lake/Sabre)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 24/06)

1.

26. jaanuaril 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Ameerika Ühendriikide ettevõtjad TPG Partners V, L.P. (“TPG”) ja Silver Lake Partners II, L.P. (“SLP”) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Ameerika Ühendriikide ettevõtja Sabre Holdings Corporation (“Sabre”) üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

TPG: erakapitali investeerimisfond;

SLP: eraõiguslik investeerimisettevõtja;

Sabre: reisimüügiettevõte.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele (2) lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4539 — TPG/Silver Lake/Sabre):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.