|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 257 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
49. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
I Teave |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2006/C 257/1 |
||
|
2006/C 257/2 |
||
|
2006/C 257/3 |
Liikmesriikide lennutegevuslubade andmise või kehtetuks tunnistamise otsuste avaldamine vastavalt määruse (EMÜ) nr 2407/92 (lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta) artikli 13 lõikele 4 ( 1 ) |
|
|
2006/C 257/4 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes ( 1 ) |
|
|
2006/C 257/5 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4429 — AIG/GIP/Stratfield) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
2006/C 257/6 |
||
|
|
Euroopa Keskpank |
|
|
2006/C 257/7 |
||
|
2006/C 257/8 |
||
|
|
III Teatised |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2006/C 257/9 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Teave
Komisjon
|
25.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 257/1 |
Euro vahetuskurss (1)
24. oktoober 2006
(2006/C 257/01)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2541 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
149,98 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4552 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,67015 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,2002 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5918 |
|
ISK |
Islandi kroon |
85,69 |
|
NOK |
Norra kroon |
8,3855 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5767 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
28,395 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
262,92 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6960 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
|
PLN |
Poola zlott |
3,8771 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,5370 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,60 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
36,594 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,8462 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6570 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4180 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,7594 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8933 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,9761 |
|
KRW |
Korea won |
1 202,05 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,7225 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
9,9105 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3893 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 493,83 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,6107 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
62,774 |
|
RUB |
Vene rubla |
33,7690 |
|
THB |
Tai baht |
46,676 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
25.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 257/2 |
Teavitamiskord — tehnilised eeskirjad
(2006/C 257/02)
(EMPs kohaldatav tekst)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/34/EÜ, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord. (EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37; EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18).
Komisjonile laekunud teatised tehniliste eeskirjade eelnõude kohta
|
Viide (1) |
Pealkiri |
Kolmekuulise ooteaja lõpp (2) |
|
2006/0526/PL |
Keskkonnaministri korralduse eelnõu tootelt tasutavate maksude suuruse aastaaruande vormi kohta |
|
|
2006/0527/PL |
Keskkonnaministri määruse eelnõu siseturul turustatud pakendi- ja tootekoguste, pakendijäätmete ja kasutatud esemetest tekkinud jäätmete saavutatud taaskasutus- ja ringlussevõtukoguste ning keskkonnatasudest laekuva tulu kohta koostatava aruande näidise kohta |
|
|
2006/0528/PL |
Majandusministri määrus, millega muudetakse määrust legaalmetroloogilise kontrolli alla kuuluvate mõõtevahendite liikide ning selle kontrolli ulatuse kohta |
28.12.2006 |
|
2006/0529/PL |
Majandusministri korraldus, millega muudetakse korraldust mõõteseadmete tüübi kohta, millele kohaldatakse legaalmetroloogilist kontrolli ning kontrollide ja ülevaatuste üksikasjalik ulatus, mida selliste mõõteseadmete kontrollimise käigus teostatakse |
28.12.2006 |
|
2006/0530/NL |
Majapidamisreovee likvideerimise määrus |
29.12.2006 |
|
2006/0531/UK |
Loomahaiguste (heakskiidetud desinfektsioonivahendite) 2007. aasta korraldus |
29.12.2006 |
|
2006/0532/HU |
Ministri määruse eelnõu, millega määratakse kindlaks kaubad, mida tohib turustada ainult koos kasutus- ja käsitsemisjuhendiga |
29.12.2006 |
|
2006/0534/FIN |
Jõujaamade tehnilised nõuded (VJV 2007) |
1.1.2007 |
|
2006/0535/FIN |
Fingrid Oyj liitumise üldtingimused (YLE 2007) |
1.1.2007 |
|
2006/0536/DK |
Kübemefiltrite tehniliste nõuete jmt määruse eelnõu |
4.1.2007 |
|
2006/0537/PL |
Riikliku tuletõrjeteenistuse peakomandandi ... 2006. aasta korraldus riiklikus tuletõrjeteenistuses kasutatavate vormiriietusesemete, eririietuse ja isikukaitsevahendite näidiste ning nende suhtes kehtestatud üksikasjalike nõuete ning tehniliste ja kvaliteediomaduste kohta |
4.1.2007 |
|
2006/0538/PL |
Majandusministri määrus mõõtmiseks ette nähtud autotsisternidele kehtestatud nõuete ning nende mõõtevahendite legaalmetroloogilise kontrolli käigus tehtavate uuringute ja kontrollitoimingute üksikasjaliku ulatuse kohta |
5.1.2007 |
|
2006/0539/NL |
Otsus, millega muudetakse taimsete preparaatide kaubaseaduse otsust johimbe/johimbiini osas, mikrotoitainete toiduainetele lisamise kaubaseaduse otsust ning administratiivtrahvide kaubaseaduse otsust (eelnõu) |
5.1.2007 |
|
2006/0540/DK |
Toidukaupade märgistamise määrus |
8.1.2007 |
Komisjon juhib tähelepanu 30. aprillil 1996. aasta kohtuotsusele “CIA Security” kaasuses (C-194/94 — ECR I, lk 2201), milles Euroopa Ühenduste Kohus määras, et direktiivi 98/34/EÜ (endine direktiiv 83/189/EMÜ) artikleid 8 ja 9 tuleb tõlgendada nii, et üksikisikud võivad nendele siseriiklikes kohtutes tugineda, kohtud peavad aga keelduma selliste siseriiklike tehniliste eeskirjade kohaldamises, millest ei ole teatatud vastavalt nimetatud direktiivile.
See kohtuotsus kinnitab komisjoni teadet 1. oktoobrist 1986 (EÜT C 245, 1.10.1986, lk 4).
Seega muudab teatamiskohustuse rikkumine asjaomase tehnilise eeskirja kehtetuks ja seeläbi üksikisikute suhtes jõustamatuks.
Kui soovite teatamismenetluse kohta lisateavet, kirjutage palun järgmisel aadressil:
|
European Commission |
|
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
|
B-1049 Brussels |
|
E-post: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Samuti saab teavet Interneti-aadressilt http://ec.europa.eu/enterprise/tris/
Kui vajate teatiste kohta lisateavet, võtke palun ühendust allpool loetletud siseriiklike asutustega:
DIREKTIIVI 98/34/EÜ HALDAMISE EEST VASTUTAVATE SISERIIKLIKE AMETIASUTUSTE NIMEKIRI
BELGIA
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III — 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II/16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pr Pascaline Descamps |
|
Telefon: (32-2) 277 80 03 |
|
Faks: (32-2) 277 54 01 |
|
E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Üldelektronpostiaadress: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Interneti-aadress: http://www.mineco.fgov.be |
TŠEHHI VABARIIK
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Hr Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Telefon: (420) 224 90 71 23 |
|
Faks: (420) 224 91 49 90 |
|
E-post: chloupek@unmz.cz |
|
Pr Lucie Růžičková |
|
Telefon: (420) 224 90 71 39 |
|
Faks: (420) 224 90 71 22 |
|
E-post: ruzickova@unmz.cz |
|
Üldelektronpostiaadress: eu9834@unmz.cz |
|
Interneti-aadress: http://www.unmz.cz |
TAANI
|
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
|
(National Agency for Enterprise and Construction) |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø (või DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Hr Bjarne Bang Christensen |
|
Legal adviser |
|
Telefon: (45) 35 46 63 66 (otsetelefon) |
|
E-post: bbc@ebst.dk |
|
Pr Birgit Jensen |
|
Principal Executive Officer |
|
Telefon: (45) 35 46 62 87 (otsetelefon) |
|
Faks: (45) 35 46 62 03 |
|
E-post: bij@ebst.dk |
|
Pr Pernille Hjort Engstrøm |
|
Head of Section |
|
Telefon: (45) 35 46 63 35 (otsetelefon) |
|
E-post: phe@ebst.dk |
|
Vastastikust teatamist puudutavate sõnumite edastamise aadress — noti@ebst.dk |
|
Interneti-aadress: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
SAKSAMAA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
|
Referat EA3 |
|
Scharnhorststr. 34-37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Pr Christina Jäckel |
|
Telefon: (49-30) 20 14 63 53 |
|
Faks: (49-30) 20 14 53 79 |
|
E-post: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Interneti-aadress: http://www.bmwa.bund.de |
EESTI
|
Majandus- ja kommunikatsiooniministeerium |
|
Harju 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Hr Karl Stern |
|
Executive Officer of Trade Policy Division |
|
EU and International Co-operation Department |
|
Telefon: (372-6) 25 64 05 |
|
Faks: (372-6) 31 30 29 |
|
E-post: karl.stern@mkm.ee |
|
Üldelektronpostiaadress: el.teavitamine@mkm.ee |
|
Interneti-aadress: http://www.mkm.ee |
KREEKA
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 Athens |
|
Telefon: (30-210) 696 98 63 |
|
Faks: (30-210) 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 Athens |
|
Pr Evangelia Alexandri |
|
Telefon: (30-210) 212 03 01 |
|
Faks: (30-210) 228 62 19 |
|
E-post: alex@elot.gr |
|
Üldelektronpostiaadress: 83189in@elot.gr |
|
Interneti-aadress: http://www.elot.gr |
HISPAANIA
|
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
|
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
|
Torres “Ágora” |
|
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
|
E-20033 Madrid |
|
Hr Angel Silván Torregrosa |
|
Telefon: (34-91) 379 83 32 |
|
Pr Esther Pérez Peláez |
|
Technical Advisor |
|
E-post: esther.perez@ue.mae.es |
|
Telefon: (34-91) 379 84 64 |
|
Faks: (34-91) 379 84 01 |
|
Üldelektronpostiaadress: d83-189@ue.mae.es |
PRANTSUSMAA
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Pr Suzanne Piau |
|
Telefon: (33-1) 53 44 97 04 |
|
Faks: (33-1) 53 44 98 88 |
|
E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Pr Françoise Ouvrard |
|
Telefon: (33-1) 53 44 97 05 |
|
Faks: (33-1) 53 44 98 88 |
|
E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
|
Üldelektronpostiaadress: d9834.france@industrie.gouv.fr |
IIRIMAA
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
Hr Tony Losty |
|
Telefon: (353-1) 807 38 80 |
|
Faks: (353-1) 807 38 38 |
|
E-post: tony.losty@nsai.ie |
|
Interneti-aadress: http://www.nsai.ie |
ITAALIA
|
Ministero dello sviluppo economico |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
Hr Vincenzo Correggia |
|
Telefon: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-post: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Hr Enrico Castiglioni |
|
Telefon: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-post: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
|
Üldelektronpostiaadress: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Interneti-aadress: http://www.attivitaproduttive.gov. |
KÜPROS
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13-15, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Telefon: (357-22) 40 93 10 |
|
Faks: (357-22) 75 41 03 |
|
Hr Antonis Ioannou |
|
Telefon: (357-22) 40 94 09 |
|
Faks: (357-22) 75 41 03 |
|
E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Üldelektronpostiaadress: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Interneti-aadress: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LÄTI
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brīvības Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Telefon: (371) 701 32 30 |
|
Faks: (371) 728 08 82 |
|
Zanda Liekna |
|
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
|
Telefon: (371) 701 32 36 |
|
Telefon: (371) 701 30 67 |
|
Faks: (371) 728 08 82 |
|
E-post: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Üldelektronpostiaadress: notification@em.gov.lv |
LEEDU
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Pr Daiva Lesickiene |
|
Telefon: (370-5) 270 93 47 |
|
Faks: (370-5) 270 93 67 |
|
E-post: dir9834@lsd.lt |
|
Interneti-aadress: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURG
|
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
Hr J. P. Hoffmann |
|
Telefon: (352) 46 97 46 1 |
|
Faks: (352) 22 25 24 |
|
E-post: see.direction@eg.etat.lu |
|
Interneti-aadress: http://www.see.lu |
UNGARI
|
Hungarian Notification Centre — |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Industrial Department |
|
Budapest |
|
Honvéd u. 13-15. |
|
H-1880 |
|
Hr Zsolt Fazekas |
|
Leading Councillor |
|
E-post: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
|
Telefon: (36-1) 374 28 73 |
|
Faks: (36-1) 473 16 22 |
|
E-post: notification@gkm.gov.hu |
|
Interneti-aadress: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Telefon: (356) 21 24 24 20 |
|
Telefon: (356) 21 24 32 82 |
|
Faks: (356) 21 24 24 06 |
|
Pr Lorna Cachia |
|
E-post: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Üldelektronpostiaadress: notification@msa.org.mt |
|
Interneti-aadress: http://www.msa.org.mt |
HOLLAND
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Hr Ebel van der Heide |
|
Telefon: (31-50) 5 23 21 34 |
|
Pr Hennie Boekema |
|
Telefon: (31-50) 5 23 21 35 |
|
Pr Tineke Elzer |
|
Telefon: (31-50) 5 23 21 33 |
|
Faks: (31-50) 5 23 21 59 |
|
Üldelektronpostiaadress: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Pr Brigitte Wikgolm |
|
Telefon: (43-1) 711 00 58 96 |
|
Faks: (43-1) 715 96 51 või (43-1) 712 06 80 |
|
E-post: not9834@bmwa.gv.at |
|
Interneti-aadress: http://www.bmwa.gv.at |
POOLA
|
Ministry of Economy |
|
Department for Economic Regulations |
|
Plac Trzech Krzyýy 3/5 |
|
PL-00-570 Warszawa |
|
Pr Barbara H. Kozłowska |
|
Telefon: (48-22) 693 54 07 |
|
Faks: (48-22) 693 40 25 |
|
E-post: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
|
Pr Agata Gàgor |
|
Telefon: (48-22) 693 56 90 |
|
Üldelektronpostiaadress: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Pr Cândida Pires |
|
Telefon: (351-21) 294 82 36 või 81 00 |
|
Faks: (351-21) 294 82 23 |
|
E-post: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Üldelektronpostiaadress: not9834@mail.ipq.pt |
|
Interneti-aadress: http://www.ipq.pt |
SLOVEENIA
|
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Ðmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Pr Vesna Straþiðar |
|
Telefon: (386-1) 478 30 41 |
|
Faks: (386-1) 478 30 98 |
|
E-post: contact@sist.si |
SLOVAKKIA
|
Ms Kvetoslava Steinlova |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Telefon: (421-2) 52 49 35 21 |
|
Faks: (421-2) 52 49 10 50 |
|
E-post: steinlova@normoff.gov.sk |
SOOME
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Külastusaadress: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00171 Helsinki |
|
ja |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Postiaadress: |
|
P.O. Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Pr Leila Orava |
|
Telefon: (358-9) 16 06 46 86 |
|
Faks: (358-9) 16 06 46 22 |
|
E-post: leila.orava@ktm.fi |
|
Pr Katri Amper |
|
Telefon: (358-9) 16 06 46 48 |
|
Üldelektronpostiaadress: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Interneti-aadress: http://www.ktm.fi |
ROOTSI
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Pr Kerstin Carlsson |
|
Telefon: (46-8) 690 48 82 või (46-8) 690 48 00 |
|
Faks: (46-8) 690 48 40 või (46-8) 30 67 59 |
|
E-post: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Üldelektronpostiaadress: 9834@kommers.se |
|
Interneti-aadress: http://www.kommers.se |
ÜHENDKUNINGRIIK
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Hr Philip Plumb |
|
Telefon: (44-20) 72 15 14 88 |
|
Faks: (44-20) 72 15 13 40 |
|
E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Üldelektronpostiaadress: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Interneti-aadress: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Pr Adinda Batsleer |
|
Telefon: (32-2) 286 18 61 |
|
Faks: (32-2) 286 18 00 |
|
E-post: aba@eftasurv.int |
|
Pr Tuija Ristiluoma |
|
Telefon: (32-2) 286 18 71 |
|
Faks: (32-2) 286 18 00 |
|
E-post: tri@eftasurv.int |
|
Üldelektronpostiaadress: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Interneti-aadress: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pr Kathleen Byrne |
|
Telefon: (32-2) 286 17 49 |
|
Faks: (32-2) 286 17 42 |
|
E-post: kathleen.byrne@efta.int |
|
Üldelektronpostiaadress: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Interneti-aadress: http://www.efta.int |
TÜRGI
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
TR-06510 |
|
Emek — Ankara |
|
Hr Mehmet Comert |
|
Telefon: (90-312) 212 58 98 |
|
Faks: (90-312) 212 87 68 |
|
E-post: comertm@dtm.gov.tr |
|
Interneti-aadress: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Aasta — registreerimisnumber — päritoluliikmesriik.
(2) Periood, mille vältel eelnõud ei või vastu võtta.
(3) Ooteaega ei kohaldata, kuna komisjon aktsepteerib teavitava liikmesriigi poolt esitatud kiireloomulise vastuvõtmise põhjendusi.
(4) Ooteaega ei kohaldata, kuna meede puudutab tehnilisi spetsifikatsioone või muid eeskirju või teenuseid puudutavaid eeskirju, mis on seotud fiskaal- või finantsmeetmetega vastavalt direktiivi 98/34/EÜ artikli 1 lõike 11 teise lõigu kolmandale taandele.
(5) Teatamismenetlus on lõpetatud.
|
25.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 257/8 |
Liikmesriikide lennutegevuslubade andmise või kehtetuks tunnistamise otsuste avaldamine vastavalt määruse (EMÜ) nr 2407/92 (lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta) (1) (2) artikli 13 lõikele 4
(2006/C 257/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
AUSTRIA
Kehtetuks tunnistatud lennutegevusload
B kategooria: Lennutegevusload kaasa arvatud määruse (EMÜ) nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a) piirang
|
Lennuettevõtja nimi |
Lennuettevõtja aadress |
Lubatud vedada |
Otsus jõustub alates |
||
|
HELI-RENT Helicopter Service GmbH & Co KG |
|
reisijad, post, last |
14.9.2006 |
TAANI
Väljastatud lennutegevusload
A kategooria: Lennutegevusload ilma määruse nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a) piiranguta
|
Lennuettevõtja nimi |
Lennuettevõtja aadress |
Lubatud vedada |
Otsus jõustub alates |
|||
|
Danish Air Transport a/S |
|
reisijad, post, last |
7.9.2006 |
SAKSAMAA
Kehtetuks tunnistatud lennutegevusload
B kategooria: Lennutegevusload kaasa arvatud määruse (EMÜ) nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a) piirang
|
Lennuettevõtja nimi |
Lennuettevõtja aadress |
Lubatud vedada |
Otsus jõustub alates |
|
Heli-Aircraft-Charter GmbH |
Entenmoos 343 |
reisijad, post, last |
15.8.2006 |
HISPAANIA
Väljastatud lennutegevusload
A kategooria: Lennutegevusload ilma määruse (EMÜ) nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a) piiranguta
|
Lennuettevõtja nimi |
Lennuettevõtja aadress |
Lubatud vedada |
Otsus jõustub alates |
||||
|
CATAIR LINEAS AEREAS S.A. |
|
reisijad, post, last |
27.9.2006 |
B kategooria: Lennutegevusload kaasa arvatud määruse (EMÜ) nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a) piirang
|
Lennuettevõtja nimi |
Lennuettevõtja aadress |
Lubatud vedada |
Otsus jõustub alates |
|||
|
CAT HELICOPTERS S.L |
|
reisijad, post, las |
11.8.2006 |
LEEDU
Kehtetuks tunnistatud lennutegevusload
A kategooria: Lennutegevusload ilma määruse (EMÜ) nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a) piiranguta
|
Lennuettevõtja nimi |
Lennuettevõtja aadress |
Lubatud vedada |
Otsus jõustub alates |
||
|
JSC APATAS |
|
reisijad, post, last |
29.9.2006 |
(1) EÜT L 240, 24.8.1992, lk 1.
(2) Otsused, millest teatati Euroopa Komisjonile enne 31.8.2005.
|
25.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 257/10 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes
(2006/C 257/04)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi nr |
XE 13/06 |
|||||
|
Liikmesriik |
Ungari |
|||||
|
Piirkond |
Kogu Ungari |
|||||
|
Abikava nimetus |
Töökohtade loomisega seotud maksusoodustus |
|||||
|
Õiguslik alus |
|
|||||
|
Abikavas ettenähtud aastased kulud |
Aastane üldsumma |
0,5 miljonit EUR |
||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-5 ja artiklitega 5 ja 6 |
Jah |
||||
|
Rakendamise kuupäev |
1. jaanuar 2006 |
|||||
|
Abikava kestus |
31. detsembrini 2006 |
|||||
|
Abi eesmärk |
4. artikkel 6: Uute töökohtade loomine |
Jah |
||||
|
5. artikkel 6: Ebasoodsas olukorras olevate töötajate või puudega töötajate töölevõtmine |
|
|||||
|
6. artikkel 6: Puudega töötajate töölevõtmine. |
|
|||||
|
Asjaomased majandusharud |
|
Jah |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium |
|||||
|
||||||
|
Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada |
Kooskõlas määruse artikliga 9 |
Jah |
||||
|
Abi number |
XE 15/06 |
|||
|
Liikmesriik |
Eesti |
|||
|
Abikava nimetus |
Tööturuteenuste ja- toetuste seaduse rakendamine |
|||
|
Õiguslik alus |
Tööturuteenuste ja- toetuste seaduse § 18, 20 ja 23 |
|||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud |
Aastane üldsumma |
Kuni 650 000 EUR |
||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artiklitega 5 ja 6 |
Jah |
||
|
Rakendamise kuupäev |
1. jaanuar 2006. a |
|||
|
Kava kestus |
31. detsember 2006. a |
|||
|
Abi eesmärk |
Artikkel 4: uute töökohtade loomine |
Ei |
||
|
Artikkel 5: ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine |
Jah |
|||
|
Artikkel 6: puudega töötajate töölevõtmisega kaasnevad lisakulud |
Jah |
|||
|
Asjakohased majandusharud |
|
Jah |
||
|
Jah |
|||
|
Jah |
|||
|
Jah |
|||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Tööturuamet |
|||
|
||||
|
Muu teave |
Tööturuteenuste ja- toetuste seaduses sätestatut tööturuteenuseid rahastatakse riigieelarvest. |
|||
|
Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada |
Kooskõlas määruse artikliga 9 |
Jah |
||
|
Abi nr |
XE 16/06 |
|||||
|
Liikmesriik |
Ungari |
|||||
|
Piirkond |
Dél-Alföld |
|||||
|
Abikava nimetus |
Abikava Békéscsaba komitaadi õigusega linna tööhõivealase olukorra parandamiseks |
|||||
|
Õiguslik alus |
|
|||||
|
Abikavas ettenähtud aastased kulud |
Aastane üldsumma |
112 000 EUR |
||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-5 ja artiklitega 5 ja 6 |
Jah |
||||
|
Rakendamise kuupäev |
13. veebruar 2006 |
|||||
|
Abikava kestus |
Rakendamise lõpp: 31. detsember 2006 |
|||||
|
Abi eesmärk |
4. artikkel 4: Uute töökohtade loomine |
Jah |
||||
|
5. artikkel 5: Ebasoodsas olukorras olevate töötajate või puudega töötajate töölevõtmine |
|
|||||
|
6. artikkel 6: Puudega töötajate töölevõtmine. |
|
|||||
|
Asjaomased majandusharud |
|
Jah |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzata |
|||||
|
||||||
|
Muu teave |
Kui kava rahastatakse ka ühenduse vahenditest, palume lisada järgmise lause: Abikava kaasfinantseeritakse [viide] vahenditest |
|||||
|
Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada |
Kooskõlas määruse artikliga 9 |
Jah |
||||
|
Abi number |
XE 17/06 |
|||
|
Liikmesriik |
Hispaania |
|||
|
Piirkond |
Cataluña |
|||
|
Abikava nimetus |
Motivatsiooniprogramm töökohtade loomiseks seoses uute äriinvesteeringutega, mis on Kataloonia piirkonna majanduse jaoks strateegilise tähtsusega |
|||
|
Õiguslik alus |
Orden TRI/68/2006, de 23 de febrero, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de incentivos para la creación de ocupación ligada a proyectos de nueva inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se abre la convocatoria para el año 2006 (DOGC núm. 4586 de 6.3.2006) |
|||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused |
Aastane üldsumma |
3 miljonit EUR |
||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–5 ja artiklitega 5 ja 6 |
Jah |
||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 7.3.2006 |
|||
|
Kava kestus |
Kuni 31.12.2006 |
|||
|
Abi eesmärk |
Artikkel 4, töökohtade loomine |
Jah |
||
|
Artikkel 5, ebasoodsas olukorras olevate ja puudega töötajate töölevõtmine |
|
|||
|
Artikkel 6, puudega töötajate tööhõive |
|
|||
|
Asjaomased majandusharud |
|
Jah |
||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM) |
|||
|
||||
|
Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada |
Kooskõlas määruse artikliga 9 |
Jah |
||
|
Abi number |
XE 26/06 |
|||
|
Liikmesriik |
Poola |
|||
|
Piirkond |
Południowo-Zachodni |
|||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Ettevõtjate omandimaksust vabastamine horisontaalse abi näol — Lwówek Śląski |
|||
|
Õiguslik alus |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 ze zm.) |
|||
|
Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: |
Aastane üldsumma |
0,13 miljonit EUR |
||
|
Tagatud laenud |
|
|||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 5 ning artiklitega 5 ja 6. |
jah |
||
|
Rakendamise kuupäev |
4. märts 2006 |
|||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
31. detsember 2006 |
|||
|
Abi eesmärk |
Artikkel 4 Töökohtade loomine |
jah |
||
|
Artikkel 5 Ebasoodsas olukorras olevate ja invaliidistunud töötajate töölevõtmine |
jah |
|||
|
Artikkel 6 Invaliidistunud töötajate tööhõive |
|
|||
|
Asjaomased majandusharud |
|
jah |
||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Burmistrz Gminy i Miasta Lwówek Śląski |
|||
|
||||
|
Muu teave |
Kui programmi kaasrahastatakse ühenduse vahenditest, lisage järgmine lause: Abiprogrammi kaasrahastatakse [viide] vahenditest |
|||
|
Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada |
Kooskõlas määruse artikliga 9 |
jah |
||
(1) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.
(2) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud eeskirju.
(3) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.
(4) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.
|
25.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 257/14 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4429 — AIG/GIP/Stratfield)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(2006/C 257/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
17. oktoobril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad American International Group Inc (“AIG”, Ameerika Ühendriigid) ja Global Infrastructure Partners — A, L.P. (“GIP”, Ameerika Ühendriigid), mida ühiselt kontrollivad General Electric (“GE”, Ameerika Ühendriigid), Credit Suisse Group (“CSG”, Šveits) ja Global Infrastructure Management Participation LLC (“GIMP”, Ameerika Ühendriigid), omandavad aktsiate ostu teel ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Stratfield Limited (“Stratfield”, Ühendkuningriik) üle. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele (2) lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4429 — AIG/GIP/Stratfield):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
25.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 257/15 |
Viie viitedokumendi vastuvõtmine nõukogu 24. september 1996 direktiivi 96/61/EÜ (saastuse kompleksse vältimise ja kontrolli kohta) (1) kohaldamiseks
(2006/C 257/06)
16. augustil 2006. aastal võttis komisjon vastu järgmiste viitedokumentide täieliku teksti:
|
— |
jäätmete põletamise parim võimalik tehnika, |
|
— |
jäätmekäitlustööstuse parim võimalik tehnika, |
|
— |
metallide ja plastide pinnatöötluse parim võimalik tehnika, |
|
— |
orgaaniliste peenkemikaalide parim võimalik tehnika, |
|
— |
toiduaine-, joogi- ja piimatööstuse parim võimalik tehnika. |
Nimetatud dokumendid on saadaval veebilehel: http://eippcb.jrc.es.
(1) EÜT L 257, 10.10.1996, lk 26.
Euroopa Keskpank
|
25.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 257/16 |
EUROOPA KESKPANGA SOOVITUS,
6. oktoober 2006,
teatavate meetmete võtmise kohta seoses euro pangatähtede tulemuslikuma kaitsega võltsimise eest
(EKP/2006/13)
(2006/C 257/07)
EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artikli 106 lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artikleid 16 ja 34.1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
euro pangatähtede emiteerimine on asutamislepingu ja põhikirja kohaselt Euroopa Keskpanga (EKP) ülesanne ning EKP volitusel keskpankade (RKPd) ülesanne liikmesriikides, mille suhtes ei kehti erand. |
|
(2) |
See ülesanne hõlmab ka ringluses olevate euro pangatähtede usaldusväärsuse ja säilimise tagamise ning sellest tuleneva elanikkonna usalduse euro pangatähtede vastu. |
|
(3) |
Eurosüsteemi raamistik võltsingute tuvastamiseks ja pangatähtede sortimiseks ringluskõlblikkuse alusel krediidiasutuste ja teiste sularahakäitlejate poolt (1) (edaspidi “raamistik”) kehtestab pangatähtede taasringluse ühtsed standardid ja menetlused euroalal. Ehtsuse ja ringluskõlblikkuse kontrollimiseks sularahatöötluse seadmetega võib uuesti ringlusse lastavaid pangatähti kontrollida ainult nende seadmetega, mis on edukalt läbinud RKP katsetuse. Seda arvestades võimaldavad RKPd tootjatele sularahatöötluse seadmete ühist katsemenetlust, mis kehtib tervel euroalal ja mida teostatakse kasutades ühist katsevalimit, mis muuhulgas hõlmab valiku euro võltsingute liikidest. Seega on nendeks katsetusteks vaja sama liiki pangatähtede võltsinguid nii ühiste katsevalimite koostamiseks kui ka nende uuendamiseks ning osutatud pangatähtede regulaarset vahetust ja edastamist RKPde vahel Euroopa Liidus. |
|
(4) |
28. juuni 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1338/2001, milles sätestatakse euro võltsimise takistamiseks vajalikud meetmed (2), artikli 4 lõige 2 kohustab riigi pädevaid ametiasutusi viivitamata edastama riigi analüüsikeskusele analüüsimiseks ja tuvastamiseks vajalikud arvatavalt võltsitud pangatähtede liikide näidised. Riikide analüüsikeskused peavad saatma iga uut tüüpi arvatavalt võltsitud pangatähe, mis vastab EKP kriteeriumidele, EKP-le analüüsimiseks ja liigitamiseks. |
|
(5) |
Määruse (EÜ) nr 1338/2001 artikli 4 lõikes 2 sätestatud pädevate ametiasutuste ja riikide analüüsikeskuste kohustused ei piira riigi kriminaalõiguse kohaldamist. Eelkõige ei või need takistada arvatavalt võltsitud pangatähtede kasutamist või hoidmist tõenditena kriminaalmenetluses, mis oluliselt halvendab riikide analüüsikeskuste ja RKPde, kes pole riigi analüüsikeskuseks, juurdepääsu võltsitud pangatähtedele mitmetes liikmesriikides. |
|
(6) |
Sularahatöötluse seadmete kasutamine, nende katsetus ja pidev täiustamine lihtsustab võltsitud pangatähtede tuvastamist, mis seega aitab kaasa euro pangatähtede ringlusele, kaitstes neid võltsimise eest. |
|
(7) |
Seetõttu on raamistiku eesmärkide jaoks kriitiliselt tähtis lubada riikide analüüsikeskustel ja RKPdel, kes ei ole riigi analüüsikeskused, võltsitud pangatähtede edastamist, võttes samas arvesse toimuvat kriminaalmenetlust. |
|
(8) |
Asutamislepingu artikkel 10 paneb liikmesriikidele, sealhulgas politsei- ja kohtuasutustele, kohustuse võtta kõik vajalikud meetmed, et tagada ühenduse õiguse tulemuslikkus. |
|
(9) |
Euro tulemuslik kaitse võltsimise eest on ühenduse õiguse oluline osa. Võltsimise takistamise töö puudutab nii ühendust seoses tema pädevusega ühisraha valdkonnas kui ka liikmesriike seoses nende pädevusega kriminaalõiguse ja organiseeritud kuritegevusega võitlemise poliitika valdkonnas. |
|
(10) |
Üldjuhul ei ole kriminaalõigus ja kriminaalmenetlus ühenduse pädevuses; erandiks on ühenduse õiguse tulemuslikkuse tagamine. Muudel juhtudel võib taotleda meetmete võtmist Euroopa Liidu lepingu VI jaotise alusel politseikoostöö ja õigusalase koostöö kohta kriminaalasjades. |
|
(11) |
Euroopa Liidu lepingu artikli 29 kohaselt saavutatakse EL eesmärk tagada kodanikele kõrgetasemeline kaitse vabaduse, turvalisuse ja õiguse valdkonnas, arendades liikmesriikide ühismeetmeid, mis hõlmavad ka kriminaalõigusnormide ühtlustamise. |
|
(12) |
Eurosüsteemi kohustusega tagada ringluses olevate euro pangatähtede usaldusväärsus ja säilimine kaasneb vajadus kujundada soovitused teatavate poliitiliste eesmärkide kohta, jättes ELile ja riikide ametiasutustele võimaluse neid eesmärke kaaluda ja võtta kohased meetmed nende rakendamiseks, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:
|
1. |
Euroopa Komisjon võiks kaaluda ettepaneku koostamist riikide analüüsikeskuste ja RKPde, kes ei ole riigi analüüsikeskus, volituste laiendamise kohta, et nad võiksid säilitada tuvastatud ja analüüsitud võltsitud pangatähtede näidiseid ning neid pangatähti raamistiku eesmärkidel välja nõuda ja õiguspäraselt Euroopa Liidus transportida. Eelkõige tuleks muuta määruse (EÜ) nr 1338/2001 artikli 4 lõiget 2 ja välja jätta artikli 4 lõige 3. Miinimummeetmeks oleks viimasena osutatud lõike muutmine, et artikli 4 lõike 2 kohaldamist ei takistaks võltsitud pangatähtede hoidmine tõenditena kriminaalmenetluses, välja arvatud juhul, kui tulemuslik kohaldamine on võimatu, arvestades konfiskeeritud võltsingute kogust ja liiki. |
|
2. |
Arvestades, et määruse (EÜ) nr 1338/2001 muutmine on vältimatu, et võimaldada võltsingute transporti raamistiku eesmärkidel ja võltsingute edastamist riigi ametiasutuste poolt, võiks selles suhtes kaaluda ka ühistegevuse soovitavat ulatust Euroopa Liidu lepingu VI jaotise alusel. Konkreetselt võiks kaaluda EL lepingu artikli 31 lõike 1 punkti e kohaldatavust, kuna konfiskeeritud võltsinguid kasutatakse tõenditena riigi kohtuasutuste karistusmenetlustes. Ilma et see piiraks kahtlustatavate ja kostjate õigust, peaksid liikmesriigid eelkõige tagama, et riigi analüüsikeskuse ja RKP, kes pole riigi analüüsikeskus, personal võiks raamistiku eesmärkidel õiguspäraselt transportida ja hoida mõningaid konfiskeeritud võltsinguid tingimusel, et nõudmisel tagastatakse need viivitamata prokuratuuri- või kohtuasutustele. |
|
3. |
Olenemata eespool osutatud meetmetest, võib liikmesriigil osutuda vajalikuks muuta riigi õigusakte, et lihtsustada raamistiku eesmärkidel konfiskeeritud võltsitud pangatähtede säilitamist ja transporti. Eelkõige peaksid liikmesriigid kaaluma riigis kehtivate normide kõrvale jätmist, mille kohaselt tuleb konfiskeeritud võltsitud pangatähti hoida kogu aeg kohtuarhiivis, need tuleb hävitada, üle anda ainuüksi politseile või need peavad asuma riigi territooriumil. |
|
4. |
Olenemata sellest, kas eespool osutatud meetmed võetakse, peaksid liikmesriigid edendama RKPd kaasavat otstarbekat menetlust, et raamistiku eesmärkidel saaks võltsingud edastada RKP-le ja vahetada neid RKP-de vahel, vajaduse korral prokuratuuri või kohtu otsuse alusel. |
Käesolev soovitus on adresseeritud Euroopa Liidu Nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa Ühenduste Komisjonile ja liikmesriikidele.
Frankfurt Maini ääres, 6. oktoober 2006
EKP president
Jean-Claude TRICHET
(1) Avaldatud veebilehel www.ecb.int.
(2) EÜT L 181, 4.7.2001, lk 6.
|
25.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 257/19 |
EUROOPA KESKPANGA SOOVITUS,
9. oktoober 2006,
Euroopa Liidu Nõukogule Banka Slovenije välisaudiitorite kohta
(EKP/2006/14)
(2006/C 257/08)
EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 27.1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Keskpanga (EKP) ja eurosüsteemi riikide keskpankade raamatupidamist auditeerivad sõltumatud välisaudiitorid, keda soovitab EKP nõukogu ja kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu. |
|
(2) |
Nõukogu 11. juuli 2006. aasta otsuse 2006/495/EÜ (vastavalt asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 ühisraha kasutuselevõtu kohta Sloveenias 1. jaanuaril 2007. aastal) (1) artikli 1 kohaselt täidab Sloveenia euro kasutuselevõtuks vajalikke tingimusi ja 2003. aasta ühinemisakti (2) artiklis 4 osutatud erand Sloveenia suhtes tühistatakse alates 1. jaanuarist 2007. |
|
(3) |
Siin soovitatud välisaudiitorid on Banka Slovenije [Sloveenia keskpanga] praegused audiitorid, kes nimetati ametisse majandusaastateks 2006 kuni 2008, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:
Sloveenia keskpanga välisaudiitoriteks soovitatakse majandusaastateks 2007 ja 2008 Deloitte & Touche revizija d.o.o.
Frankfurt Maini ääres, 9. oktoober 2006
EKP president
Jean-Claude TRICHET
(1) ELT L 195, 15.7.2006, lk 25.
(2) ELT L 236, 23.9.2003, lk 33.
III Teatised
Komisjon
|
25.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 257/20 |
Kultuur (2007–2013) — Tingimuslik konkursikutse — EACEA nr 06/2006
“Euroopa tasandil kultuurivaldkonnas tegutsevate organisatsioonide toetamine”
(2006/C 257/09)
HOIATAV MÄRKUS
Euroopa Liidu seadusandja ei ole programmi “Kultuur” käsitlevat komisjoni ettepanekut veel formaalselt vastu võtnud. Sellest hoolimata otsustas komisjon võimaldamaks programmi kiiret elluviimist pärast nimetatud õigusliku aluse vastuvõtmist, mis peaks toimuma varsti, ning võimaldamaks potentsiaalsetel ühenduste toetuste saajatel oma projektid varem ette valmistada, käesoleva konkursiteate siiski avaldada.
Käesolev konkursikutse ei ole komisjonile õiguslikult siduv. Juhul kui Euroopa Parlament õiguslikku alust oluliselt muudab, võib selle konkursi tühistada ning kuulutada piisava vastamistähtajaga välja teistsuguse sisuga konkursi.
Üldisemalt sõltub 2007. aastal projektikonkursside toimumine järgmistest tingimustest, mille täitumine ei sõltu komisjonist:
|
— |
programmi käivitamist käsitleva õigusakti lõppteksti vastuvõtmine Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu poolt ilma oluliste muudatusteta; |
|
— |
programmi “Kultuur” aastase tööplaani ja üldiste rakendussuuniste ning pärast programmikomiteele taotluse esitamist rakendatavate valikukriteeriumide ja -menetluse kehtestamine; ning |
|
— |
Euroopa Liidu 2007. aasta eelarve vastuvõtmine eelarveorgani poolt. |
1. Õiguslik alus
Käesoleva projektikonkursi aluseks on Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus (1), millega luuakse ühtne mitmeaastane ühenduse kultuurivaldkonna meetmete programm aastateks 2007–2013 (edaspidi “programm”).
Programmi aluseks on Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikkel 151, mis sätestab, et ühendus aitab kaasa liikmesriikide kultuuri õitsengule, respekteerides ühtlasi nende rahvuslikku ja regionaalset mitmekesisust ning rõhutades samal ajal nende ühist kultuuripärandit.
2. Eesmärgid ja kirjeldus
Programm aitab väärtustada eurooplaste ühist kultuuriruumi, arendades osalevate riikide vahelist koostööd kultuuri valdkonnas, et soodustada kultuurivaldkonnas töötavate isikute, samuti teoste ning kunsti- ja kultuuritoodete riikidevahelise liikumise ja kultuuridevahelise dialoogi kaudu Euroopa kodakondsuse tekkimist.
3. Konkursikutse eesmärk
Kooskõlas programmi eesmärkidega on selle konkursikutse eesmärgiks pakkuda tegutsemistoetusi kultuuri valdkonnas üldiste Euroopa huvide või Euroopa Liidu sama valdkonna poliitikaeesmärkide saavutamise nimel tegutsevate organisatsioonide alalise tööprogrammiga seotud kulude kaasfinantseerimiseks.
4. Olemasolev eelarve
Käesoleva projektikonkursi raames eraldatav kogusumma peaks ulatuma 4,8 miljoni euroni.
5. Toetuse taotlemise eeltingimused
Toetuse taotlemise eeltingimusena peab organisatsioon olema reaalselt tegev Euroopa mastaabis. Selles osas peab organisatsioon tegutsema tervikuna või erinevate koordineeritud ühenduste vormis Euroopa tasandil ning selle struktuur (registreeritud liikmeskond) ja tegevus peavad ulatuma kogu Euroopa Liidu tasandile või hõlmama vähemalt seitset programmis osalevat maad.
Vastamaks eeltingimustele peab kandidaat olema vähemalt kaks aastat seadusliku põhikirja alusel tegutsenud mittetulundusühendus, kes töötab kultuurivaldkonnas teenides Euroopa üldhuve või Euroopa Liidu sama valdkonna poliitikaeesmärkide saavutamise nimel. Organisatsiooni asukoht peab olema mõnes programmis osalevas riigis. (2)
6. Taotluste esitamise tähtpäev
22. detsember 2006
7. Lisateave
Täpsem teave antud konkursi tingimuste kohta on esitatud Euroopa Komisjoni ning Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutuse veebilehtedel. Kandideerimise dokumendid ja kõik vastavad vormid leiate Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutuse veebilehelt.
Euroopa Komisjon:
|
|
http://ec.europa.eu/culture/eac/index_fr.html |
Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutus:
|
|
http://eacea.cec.eu.int/static/index.htm |
Kandideerimisavaldused peavad vastama konkursitingimustes esitatud nõuetele ning need tuleb kindlasti esitada selleks ette nähtud kandideerimisvormidel.
(1) Vt hoiatav märkus.
(2) 25 Euroopa Liidu liikmesriiki; Rumeenia ja Bulgaaria, kes on ühinemas ja eeldatavasti saavad liikmesriikideks alates 1. jaanuarist 2007; EMP riigid, tingimusel, et EMP ühiskomitee võtab vastu vastava otsuse; kandidaatriigid ja Lääne-Balkani riigid, tingimusel, et sõlmitakse vastav vastastikuse mõistmise memorandum (“Memorandum of Understanding”), millega kehtestatakse nende osalemise üksikasjalikud tingimused.