|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 256 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
49. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
I Teave |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2006/C 256/1 |
||
|
2006/C 256/2 |
||
|
2006/C 256/3 |
Regionaalabi suunised aastateks 2007–2013 — Regionaalabi kaart: Sloveenia, Slovaki vabariik, Ungari, Poola ( 1 ) |
|
|
2006/C 256/4 |
||
|
2006/C 256/5 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
2006/C 256/6 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
2006/C 256/7 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer) ( 1 ) |
|
|
2006/C 256/8 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext) ( 1 ) |
|
|
2006/C 256/9 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4225 — CELSA/FUNDIA) ( 1 ) |
|
|
2006/C 256/0 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4150 — Abbott/Guidant) ( 1 ) |
|
|
2006/C 256/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4341 — FCC/Alpine) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Teave
Komisjon
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/1 |
Euro vahetuskurss (1)
23. oktoober 2006
(2006/C 256/01)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2556 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
149,71 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4557 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,67060 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,2045 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5904 |
|
ISK |
Islandi kroon |
86,42 |
|
NOK |
Norra kroon |
8,4260 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5767 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
28,324 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
263,47 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6960 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
|
PLN |
Poola zlott |
3,8735 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,5363 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,61 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
36,603 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,8350 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6555 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4158 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,7745 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8890 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,9785 |
|
KRW |
Korea won |
1 204,75 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,6430 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
9,9181 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3970 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 507,57 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,6162 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
62,837 |
|
RUB |
Vene rubla |
33,7890 |
|
THB |
Tai baht |
46,761 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/2 |
Põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 kohase muudatustaotluse avaldamine
(2006/C 256/02)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada muudatustaotluse kohta vastuväiteid vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7. Komisjon peab vastuväite kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamisest.
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006,
Muudatustaotlus vastavalt artiklile 9 ja artikli 17 lõikele 2
“ESROM”
EÜ nr: DK/PGI/117/0329
KPN ( ) KGT (X)
Taotletav(ad) muudatus(ed)
Pealkiri (pealkirjad) tehnospetsifikaadis
|
|
Nimi |
|
X |
Kirjeldus |
|
|
Geograafiline piirkond |
|
X |
Päritolutõend |
|
|
Tootmismeetod |
|
X |
Seos piirkonnaga |
|
X |
Märgistamine |
|
X |
Riiklikud nõuded |
Muudatus(ed):
Toote kirjeldus
Juba ammu on toodetud juustusordi “Esrom” madalama rasvasisaldusega variante Esrom 20+ ja Esrom 30+, ent ainult väikestes kogustes ja peaaegu eranditult eritellimusel. Kuna Esromi juustu rasvasisalduse astmega 20+ ja 30+ toodeti üksnes piiratud kogustes, siis unustati need tooted nimetamata algses registreerimistaotluses. Viimastel aastatel on Euroopa turul, eriti Taanis, Saksamaal ja Austrias, suurenenud madala rasvasisaldusega juustude turuosa. Seepärast on vaja registreerida ka juustusordi rasvasisalduse astmed 20+ ja 30+ ametlike juustusortidena, mis kannavad kaitstud geograafilise tähist “Esrom”.
Lisaks kavatsetakse Esromi juustu hakata tegema mõnevõrra kõrgemana, kuna juustu kvaliteet tuleb parem, kui vähemalt 2 kg kaaluva juustu kõrgus võib olla kuni 7 cm.
Päritolutõend
Päritolutõendit käsitlevat osa muudeti, et lisada sellesse päritolu jälgitavuse nõue.
Seos geograafilise piirkonnaga
Ajaloolise tausta esitus viidi päritolutõendit käsitlevast osast üle osasse, mis käsitleb seost geograafilise piirkonnaga.
Kontrolliasutus
Lisatud on viide eraõigusliku kontrolliasutuse akrediteerimise kohta vastavalt Euroopa standardile EN45011.
Märgistamine
Märgistamist käsitlevat osa muudeti, et lisada sellesse mõiste “kaitstud geograafiline tähis” kasutamise nõue; märgistamistingimustesse lisati madala rasvasisaldusega juustu märgistamist käsitlev osa.
Riiklikud nõuded
Riiklikke nõudeid käsitlevas osas tehtud muudatused piirduvad põhiliselt sellega, et asjaomane Taani määrus asendati ja nüüd tuleb arvestada uues määruses sätestatut. Sisulisi muudatusi Esromi juustu käsitlevates eeskirjades ei tehtud.
AJAKOHASTATUD KOKKUVÕTE
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006,
“ESROM”
EÜ-nr: DK/PGI/117/0329
KPN ( ) KGT (X)
Käesolev kokkuvõte on koostatud üksnes teavitamiseks. Üksikasjaliku teabe saamiseks palutakse huvitatud isikutel tutvuda tehnospetsifikaadi täieliku variandiga, mille võib saada 1. jaos viidatud riigi ametiasutustest ja Euroopa Komisjonist. (1)
1. Liikmesriigi pädev asutus:
|
Nimi: |
Fødevarestyrelsen |
||
|
Aadress: |
|
||
|
Telefon: |
(45) 33 95 60 00 |
||
|
Faks: |
(45) 33 95 60 01 |
||
|
E-post: |
fvst@fvst.dk |
2. Taotlejate rühm:
|
Nimi: |
Foreningen af Danske Osteproducenter |
||
|
Aadress: |
|
||
|
Telefon: |
(45) 87 31 20 00 |
||
|
Faks: |
(45) 87 31 20 01 |
||
|
Liikmed: |
tootjad/töötlejad ( X ) muud ( ) |
3. Toote liik:
Klass 1.3 — juust
4. Tehnospetsifikaat (artikli 4 lõikes 2 sätestatud nõuete kokkuvõte)
4.1 Nimi: “Esrom”
4.2 Kirjeldus: Taani lehmapiimast valmistatud poolkõva kuni kõva küpsetatud juust.
Koostis:
Esrom 20+: kuivmassi rasvasisaldus vähemalt 20 %, kuivmassi sisaldus vähemalt 47 %.
Esrom 30+: kuivmassi rasvasisaldus vähemalt 30 %, kuivmassi sisaldus vähemalt 48 %.
Esrom 45+: kuivmassi rasvasisaldus vähemalt 45 %, kuivmassi sisaldus vähemalt 50 %.
Esrom 60+: kuivmassi rasvasisaldus vähemalt 60 %, kuivmassi sisaldus vähemalt 57 %.
Kuju ja kaal (terve juust):
Välimus: õhuke, elastne, kollakas kuni oranžkollane söödav koorik juustuäigest moodustunud puhta, peaaegu kuiva, õhukese ühtlaselt kollakas- kuni punakaspruuni pinnakihiga. Vanemate juustude pealispind on kergelt rasvane täiendava äige moodustumise tõttu.
Värvus: ühtlaselt kollakas kuni valge.
Struktuur: ühtlaselt jaotunud ebakorrapärase kujuga riisitera suurusega augud.
Konsistents: ühtlane kogu juustu ulatuses; pehme, kuid lõigatav.
Lõhn ja maitse: õrn, hapukas, aromaatne; lõhnas on tunda pinnakihi küpsemise mõju. Pikemal laagerdamisel hakkavad pinnakihi küpsemisest tingitud lõhn ja maitse domineerima.
Laagerdamisaeg: vähemalt 2 nädalat.
4.3 Geograafiline piirkond: Taani
4.4 Päritolutõend: Esromi juustu tohib valmistada ainult asjaomases geograafilises piirkonnas toodetud piimast. Sellekohaseid dokumente kontrollib kontrolliasutus, kes peab oma kontrollimise tulemustest kandma ette akrediteerivale asutusele. Kõigi piimatarnijate kohta peetakse kogu aeg täpset arvestust, kuna sellel põhineb tarnitud piima eest tasumine. Enne piimatööstusettevõttest väljasaatmist märgistatakse juust kehtivate eeskirjade kohase etiketiga, mis tagab jälgitavuse kuni asjaomase piimatööstusettevõtteni. Märgistamine toimub ametliku kontrolli all.
4.5 Tootmismeetod: Taani lehmadelt saadud toorpiima rasvasisaldus viiakse nõutava väärtuseni, seejärel piim pastöriseeritakse madalal temperatuuril ning lisatakse kalgendamiseks piimhappebaktereid sisaldav juuretis ja laap. Kui tekkinud kalgend on saavutanud vajaliku kõvaduse, peenestatakse see lõikeriistaga, seejärel juustutükikesi segatakse, neist eraldatakse vadak ja neid kuumutatakse. Juustuterakesed pannakse vormidesse ja juustumass vajutatakse kergelt kokku. Toorjuust jahutatakse, soolatakse ning selle pinda töödeldakse äiet moodustavate kultuuridega. Juustu küpsemine toimub kõrge õhuniiskuse juures. Pärast laagerdamisaja lõppu juust pestakse, kuivatatakse ja pakitakse.
4.6 Seos: Juustu valmistamise meetodi töötasid välja Esromi kloostri mungad 11. ja 12. sajandil. Meetodit täiustati riiklikus katsemeiereis (Statens Forsøgsmejeri) 20. sajandi 30. aastate keskel. Juustu hakati tootma piimatööstusettevõttes Midtsjællands Herregårdsmejeri; hiljem hakati seda tootma ka teistes piimatööstusettevõtetes.
Esromi juust on tuntud nii Euroopa Liidus kui ka väljaspool kui eriline Taani juustusort. Juustu tuntuks saamisele on aidanud kaasa ametlikult kehtestatud nõuded ja juustutootjate ühenduse nelikümmend aastat kestnud töö selle juustu kvaliteedi tõstmiseks; seejuures on püütud säilitada traditsioonilisi ja käesolevale sordile iseloomulikke tunnuseid.
4.7 Kontrolliasutus:
|
Nimi: |
Steins Laboratorium A/S, Mejeridivisionen |
||
|
Aadress: |
|
||
|
Telefon: |
(45) 76 60 40 00 |
||
|
Faks: |
(45) 76 60 40 66 |
||
|
E-post: |
info@steins.dk |
4.8 Märgistamine: Esrom 20+, Esrom 30+, Esrom 45+ või Esrom 60+ vastavalt rasvasisaldusele, lisatud on märge “kaitstud geograafiline tähis”.
4.9 Riiklikud nõuded: Esromi juustu sordinõuded on esitatud õigusaktis Fødevarestyrelsens bekendtgørelse nr 335 af 10. maj 2004 om mælkeprodukter m.v. (toiduainete direktoraadi määrus nr 335 piimatoodete kohta).
(1) Euroopa Komisjon, põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraat, põllumajandustoodete kvaliteedipoliitika, B-1049 Brüssel.
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/6 |
Regionaalabi suunised aastateks 2007–2013 (1) — Regionaalabi kaart: Sloveenia, Slovaki vabariik, Ungari, Poola
(2006/C 256/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
N434/06 — SLOVEENIA
Regionaalabi kaart 1.1.2007–31.12.2013
(heakskiitnud komisjon 13.9.2006)
|
Piirkonna kood |
Piirkonna nimi |
Investeeringuteks ettenähtud regionaalabi ülemmäär (2) (kohaldatakse suurettevõtete suhtes) |
| 1. Piirkonnad, millel on kuni 31.12.2013 õigus saada regionaalabi vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile a) |
||
|
SI00 |
Sloveenia |
30 % |
N469/06 — SLOVAKI VABARIIK
Regionaalabi kaart 1.1.2007–31.12.2013
(heakskiitnud komisjon 13.9.2006)
|
(NUTS II PIIRKOND) (NUTS III PIIRKOND) |
Investeeringuteks ettenähtud regionaalabi ülemmäär (3) (kohaldatakse suurettevõtete suhtes) |
|
| 1. Piirkonnad, millel on õigus saada abi ajavahemikus 1.1.2007 — 31.12.2013 vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile a) |
||
|
SK02 |
Západné Slovensko |
40 % |
|
SK03 |
Stredné Slovensko |
50 % |
|
SK04 |
Východné Slovensko |
50 % |
| 2. Piirkonnad, millel on õigus saada üleminekuabi ajavahemikus 1.1.2007 — 31.12.2013 vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile c) |
||
|
SK01 |
Bratislavský kraj |
|
|
LAU1-102 Okres Bratislava II |
10 % |
|
|
LAU1-103 Okres Bratislava III |
10 % |
|
|
LAU1-104 Okres Bratislava IV |
10 % |
|
|
LAU2-529435 Bratislava-mestská časť Čunovo |
10 % |
|
|
LAU2-529443 Bratislava-mestská časť Jarovce |
10 % |
|
|
LAU2-529494 Bratislava-mestská časť Rusovce |
10 % |
|
|
LAU1 – 106 Okres Malacky |
10 % |
|
|
LAU1 – 108 Okres Senec |
10 % |
|
N487/06 — UNGARI
Regionaalabi kaart 1.1.2007–31.12.2013
(heakskiitnud komisjon 13.9.2006)
|
(NUTS II PIIRKOND) (NUTS III PIIRKOND) |
Investeeringuteks ettenähtud regionaalabi ülemmäär (4) (kohaldatakse suurettevõtete suhtes) |
||
|
1.1.2007 — 31.12.2010 |
1.1.2011 — 31.12.2013 |
||
| 1. Piirkonnad, millel on õigus saada abi vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile a) |
|||
|
HU23 |
DÉL-DUNÁNTÚL |
50 % |
50 % |
|
HU31 |
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG |
50 % |
50 % |
|
HU32 |
ÉSZAK-ALFÖLD |
50 % |
50 % |
|
HU33 |
DÉL-ALFÖLD |
50 % |
50 % |
|
HU21 |
KÖZÉP-DUNÁNTÚL |
40 % |
40 % |
|
HU22 |
NYUGAT-DUNÁNTÚL |
30 % |
30 % |
| 2. Piirkonnad, millel on majandusarengu piirkondadena õigus abile vastavalt EÜ asutamiselepingu artikli 87 lõike 3 punktile c) |
|||
|
HU10 |
KÖZÉP-MAGYARORSZÁG |
|
|
|
HU101 BUDAPEST |
25 % |
10 % |
|
|
HU102 PEST |
30 % |
30 % |
|
N531/06 — POOLA
Regionaalabi kaart 1.1.2007–31.12.2013
(heakskiitnud komisjon 13.9.2006)
|
(NUTS II PIIRKOND) (NUTS III PIIRKOND) |
Investeeringuteks ettenähtud regionaalabi ülemmäär (5) (kohaldatakse suurettevõtete suhtes) |
||
|
1.1.2007 — 31.12.2010 |
1.1.2011 — 31.12.2013 |
||
|
Piirkonnad, millel on kuni 31.12.2013 õigus saada abi vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile a) |
|||
|
PL11 |
Łódzkie |
50 % |
50 % |
|
PL21 |
Małopolskie |
50 % |
50 % |
|
PL31 |
Lubelskie |
50 % |
50 % |
|
PL32 |
Podkarpackie |
50 % |
50 % |
|
PL33 |
Świętokrzyskie |
50 % |
50 % |
|
PL34 |
Podlaskie |
50 % |
50 % |
|
PL43 |
Lubuskie |
50 % |
50 % |
|
PL52 |
Opolskie |
50 % |
50 % |
|
PL61 |
Kujawsko-Pomorskie |
50 % |
50 % |
|
PL62 |
Warmińsko-Mazurskie |
50 % |
50 % |
|
PL22 |
Śląskie |
40 % |
40 % |
|
PL41 |
Wielkopolskie |
40 % |
40 % |
|
PL42 |
Zachodniopomorskie |
40 % |
40 % |
|
PL51 |
Dolnośląskie |
40 % |
40 % |
|
PL63 |
Pomorskie |
40 % |
40 % |
|
PL12 |
Mazowieckie |
|
|
|
PL121 Ciechanowsko-płocki |
40 % |
30 % |
|
|
PL122 Ostrołęcko-siedlecki |
40 % |
30 % |
|
|
PL124 Radomski |
40 % |
30 % |
|
|
PL126 Warszawski |
40 % |
30 % |
|
|
PL127 Miasto Warszawa |
30 % |
30 % |
|
(1) ELT C 54, 4.3.2006, lk 13.
(2) Väiksemate kui 50 miljoni euro suuruste abikõlblike kuludega investeerimisprojektides suurendatakse ülemmäära keskmise suurusega ettevõtetele 10 protsendipunkti ja väikeettevõtetele 20 protsendipunkti võrra (VKEd on määratletud komisjoni 6. mai 2003. aasta soovituses, mis käsitleb mikroettevõtete ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete määratlust (ELT L 124, 20.5.2003, lk 36)). Suurtes investeerimisprojektides, mille abikõlblikud kulud on suuremad kui 50 miljonit eurot, kohandatakse ülemmäära vastavalt aastateks 2007 — 2013 ettenähtud regionaalabi suuniste punktile 67.
(3) Väiksemate kui 50 miljoni euro suuruste abikõlblike kuludega investeerimisprojektides suurendatakse ülemmäära keskmise suurusega ettevõtetele 10 protsendipunkti ja väikeettevõtetele 20 protsendipunkti võrra (VKEd on määratletud komisjoni 6. mai 2003. aasta soovituses, mis käsitleb mikroettevõtete ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete määratlust (ELT L 124, 20.5.2003, lk 36)). Suurtes investeerimisprojektides, mille abikõlblikud kulud on suuremad kui 50 miljonit eurot, kohandatakse ülemmäära vastavalt aastateks 2007 — 2013 ettenähtud regionaalabi suuniste punktile 67.
(4) Väiksemate kui 50 miljoni euro suuruste abikõlblike kuludega investeerimisprojektides suurendatakse ülemmäära keskmise suurusega ettevõtetele 10 protsendipunkti ja väikeettevõtetele 20 protsendipunkti võrra (VKEd on määratletud komisjoni 6. mai 2003. aasta soovituses, mis käsitleb mikroettevõtete ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete määratlust (ELT L 124, 20.5.2003, lk 36)). Suurtes investeerimisprojektides, mille abikõlblikud kulud on suuremad kui 50 miljonit eurot, kohandatakse ülemmäära vastavalt aastateks 2007 — 2013 ettenähtud regionaalabi suuniste punktile 67.
(5) Väiksemate kui 50 miljoni euro suuruste abikõlblike kuludega investeerimisprojektides suurendatakse ülemmäära keskmise suurusega ettevõtetele 10 protsendipunkti ja väikeettevõtetele 20 protsendipunkti võrra (VKEd on määratletud komisjoni 6. mai 2003. aasta soovituses, mis käsitleb mikroettevõtete ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete määratlust (ELT L 124, 20.5.2003, lk 36)). Suurtes investeerimisprojektides, mille abikõlblikud kulud on suuremad kui 50 miljonit eurot, kohandatakse ülemmäära vastavalt aastateks 2007 — 2013 ettenähtud regionaalabi suuniste punktile 67.
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/9 |
HEAKSKIIDETUD ETTEVÕTETE LOETELU
Komisjoni määruse (EÜ) nr 1623/2000 artikli 92 lõige 6 (bioetanoolina Euroopa ühenduse kütusesektoris kasutamiseks ettenähtud veinialkoholi müük)
(Käesoleva loeteluga tühistatakse ja asendatakse loetelu, mis avaldati Euroopa Liidu Teatajas C 222 9. septembril 2005, lk 25)
(2006/C 256/04)
|
Ettevõtte nimi |
Tegevuskoha ja tootmisrajatiste aadress |
Heakskiitmise kuupäev |
||||||||
|
|
Komisjon on heaks kiitnud enne 1. märtsi 2005 |
||||||||
|
|
Komisjon on heaks kiitnud enne 1. märtsi 2005 |
||||||||
|
|
Komisjon on heaks kiitnud enne 1. märtsi 2005 |
||||||||
|
|
Komisjon on heaks kiitnud enne 1. märtsi 2005 |
||||||||
|
|
Komisjon on heaks kiitnud enne 1. märtsi 2005 |
||||||||
|
|
28.4.2005 |
||||||||
|
|
28.4.2005 |
||||||||
|
|
30.5.2005 |
||||||||
|
|
30.5.2005 |
||||||||
|
|
24.6.2005 |
||||||||
|
|
20.7.2005 |
||||||||
|
|
23.8.2005 |
||||||||
|
|
6.10.2005 |
||||||||
|
|
5.1.2006 |
||||||||
|
|
10.1.2006 |
||||||||
|
|
8.2.2006 |
||||||||
|
|
4.5.2006 |
||||||||
|
|
10.7.2006 |
||||||||
|
|
15.9.2006 |
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/11 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(2006/C 256/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
13. oktoobril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, (1) mille raames ettevõtjad OJSC Novolipetsk Steel (edaspidi “NLMK”, Venemaa) ja Duferco Participations Holding Ltd (edaspidi “Duferco”, Guernsey), omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Steel Invest & Finance (Luxembourg) S.A. (edaspidi “ühisettevõte”, Luksemburg) üle aktsiate ostu teel. Viimase koosseisu arvatakse seni Duferco ainuomandis olnud ettevõtted (edaspidi “ühisettevõtted”). |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/12 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(2006/C 256/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
13. oktoobril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, (1) mille raames ettevõtja Istithmar PJSC (edaspidi “Istithmar”, Araabia Ühendemiraadid), mis kuulub kontserni Dubai World group, Mubadala Development Company PJSC (edaspidi “Mubadala”, Araabia Ühendemiraadid) ja ettevõtja Dubai Aerospace Enterprise (DAE) Limited (edaspidi “DAE”, Araabia Ühendemiraadid) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja SR Technics Holding AG (edaspidi “SR Technics”, Šveits) üle aktsiate ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Pärast teatise esialgset läbivaatamist leiab komisjon, et kõnealuse tehingu kuulumine määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse on võimalik, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama kavandatava tehingu kohta märkusi. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/13 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer)
(2006/C 256/07)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
16. oktoobril 2006. aastal sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames OC Oerlikon Corporation AG (“Oerlikon”, Šveits) omandab aktsiate ostu teel täieliku kontrolli ettevõtja Saurer AG (“Saurer”, Šveits) üle kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M 4432 — Oerlikon/Saurer):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/14 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext)
(2006/C 256/08)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
13. oktoobril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Deutsche Börse AG (“DBAG”, Saksamaa) omandab väljakuulutatud avalikul pakkumisel täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Euronext N.V. (“Euronext”, Madalmaad) üle. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/15 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4225 — CELSA/FUNDIA)
(2006/C 256/09)
(EMPs kohaldatav tekst)
28. juulil 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4225 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/15 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4150 — Abbott/Guidant)
(2006/C 256/10)
(EMPs kohaldatav tekst)
11. aprillil 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(2) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4150 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
24.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 256/16 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4341 — FCC/Alpine)
(2006/C 256/11)
(EMPs kohaldatav tekst)
16. oktoobril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4341 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |