|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 248 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
49. köide |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Teave
Komisjon
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/1 |
Euro vahetuskurss (1)
13. oktoober 2006
(2006/C 248/01)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2550 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
149,84 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4547 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,67440 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,2564 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5932 |
|
ISK |
Islandi kroon |
85,67 |
|
NOK |
Norra kroon |
8,4285 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5767 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
28,256 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
265,35 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6960 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
|
PLN |
Poola zlott |
3,8844 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,5070 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,56 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
36,853 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,8460 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6689 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4246 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,7729 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,9006 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,9868 |
|
KRW |
Korea won |
1 197,46 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,3971 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
9,9164 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,4222 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 552,90 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,6209 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
62,719 |
|
RUB |
Vene rubla |
33,8090 |
|
THB |
Tai baht |
46,985 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/2 |
Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg
(2006/C 248/02)
Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõik uued euromüntide kujundused (1). Vastavalt nõukogu 8. detsembri 2003. aasta otsusele (2) võivad liikmesriigid ja riigid, kes on ühendusega sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele teatava koguse euro mälestusmünte, tingimusel et ühe riigi kohta lastakse aastas käibele maksimaalselt üks uus münt ja mälestusmündina kasutatakse üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised omadused vastavad tavaliste euro käibemüntide omadustele, kuid nende liikmesriiki tähistaval esiküljel on mälestatust jäädvustav motiiv.
Käibele laskev riik: Soome
Motiiv: Üldise ja võrdse valimisõiguse 100. aastapäev
Kujunduse kirjeldus: Mündi siseosas on kujutatud joonega eraldatud mehe ja naise nägu. Mündi vasakus osas on kuupäev 1.10.1906 ning paremas aastaarv, mille keskel on riigi lühend 20 FI 06. Rahapaja tunnus “M” asetseb mõlemast näost vasakul. Mündi välisringil on kujutatud Euroopa lipu kaksteist tähte.
Käibele lastav kogus: maksimaalselt 2,5 miljonit münti.
Orienteeruv käibelelaskmise aeg: 2006. aasta oktoober
Serval olev kiri: “SUOMI FINLAND * * *”, kus * sümboliseerib lõvi pead.
(1) Vt EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide liikmesriiki tähistava külje kohta.
(2) Vt üldasjade nõukogu 8. detsembri 2003. aasta otsus euromüntide liikmesriiki tähistava külje kujunduse muutmise kohta. Vt ka komisjoni 29. septembri 2003. aasta soovitus, mis käsitleb euro käibemüntide liikmesriiki tähistava esikülje kujunduse muutmise üldist tava (ELT L 264, 15.10.2003, lk 38).
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/3 |
Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg
(2006/C 248/03)
Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõik uued euromüntide kujundused (1). Vastavalt nõukogu 8. detsembri 2003. aasta otsusele (2) võivad liikmesriigid ja riigid, kes on ühendusega sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele teatava koguse euro mälestusmünte, tingimusel et ühe riigi kohta lastakse aastas käibele maksimaalselt üks uus münt ja mälestusmündina kasutatakse üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised omadused vastavad tavaliste euro käibemüntide omadustele, kuid nende liikmesriiki tähistaval esiküljel on mälestust jäädvustav motiiv.
Käibele laskev riik: San Marino Vabariik
Motiiv: Christopher Columbuse 500. surma-aastapäev
Kujunduse kirjeldus: Christopher Columbuse portree ja kolme karavelli kujutised. Portree kohal on kiri “SAN MARINO” ja tuulteroos. Keskel on rahapaja tunnus “R”. All paberirullil on aastaarvud “1506–2006” ning autori Luciana De Simoni initsiaalid “LDS”. Mündi välisringil ümbritsevad kujutist Euroopa lipu kaksteist tähte.
Käibele lastav kogus: 120 000 münti
Orienteeruv käibelelaskmise aeg: 2006. aasta oktoober
Serval olev kiri: 2 ★, mida korratakse kuus korda vaheldumisi püstiselt ja ümberpööratult.
(1) Vt EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide liikmesriiki tähistava külje kohta.
(2) Vt üldasjade nõukogu 8. detsembri 2003. aasta otsus euromüntide liikmesriiki tähistava külje kujunduse muutmise kohta. Vt ka komisjoni 29. septembri 2003. aasta soovitus, mis käsitleb euro käibemüntide liikmesriiki tähistava esikülje kujunduse muutmise üldist tava (ELT L 264, 15.10.2003, lk 38).
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/4 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2006/C 248/04)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia
Abi nr: N 6/06
Nimetus: AR Industrie Alimentare S.p.A — Istituto Sviluppo Agroalimentare S.p.A
Eesmärk: Investeeringuabi põllumajandustoodete töötlemiseks ja turustamiseks
Õiguslik alus:
|
— |
Norme per il risanamento, la ristrutturazione e lo sviluppo del settore bieticolo-saccarifero: Legge 19 dicembre 1983, n. 700. |
|
— |
Interventi urgenti a sostegno dell'economia: Legge 7 agosto 1977, n. 266 articolo 23. |
|
— |
Delibera quadro su criteri e modalità di intervento di Sviluppo Italia (ex-RIBS S.p.A): Delibera CIPE n. 90 del 4 agosto 2000, come modificata dalla delibera CIPE del 2 agosto 2002. |
|
— |
Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2004): Legge 24 dicembre 2003, n. 350, articolo 4, commi 42, 43 e 44. |
|
— |
Decreto del Ministero delle Politiche Agricole e Forestali di concerto con il Ministro dell'Economia e delle Finanze: Decreto n. Seg/1334 del 17 settembre 2004. |
|
— |
Conversione in legge, con modificazioni, del decreto-legge 14 marzo 2005, n. 35, recante disposizioni urgenti nell'ambito del Piano di azione per lo sviuppo economico, sociale e territoriale: Legge 14 maggio 2005, n. 80, articolo 10-ter. |
|
— |
Conversione in legge, con modificazioni, del decreto-legge 30 settembre 2005, n. 203, recante misure di contrasto all'evasione fiscale e disposizioni urgenti in materia tributaria e finanziaria: Legge 2 dicembre 2005, n. 248, articolo 10-ter |
Eelarve: Üldeelarve: 10 654 000 EUR
Abi osatähtsus või summa: 15,29 %
Kestus: 2006–2010 (5 aastat)
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Portugal
Abi nr: N 59/06
Nimetus: Põuast tingitud kahjude hüvitamine. Soodusprotsendiga laen teatavate puu- ja köögiviljade puhul
Eesmärk: Toetada õunte, tsitruste, virsikute, põldmarjade, vaarikate ja kastanite tootjaid teatavates Trás os Montes'i, Beira Interior'i, Beira Litoral'i ja Algarve piirkondade kommuunides ja hüvitada nii Portugali teatavates piirkondades 2004. novembrist kuni 2005. aastani põuast tingitud kahjud
Õiguslik alus: Projecto de alteração do anexo da Portaria n.o 559/2005, de 28 de Junho, com vista a permitir o acesso à linha de crédito estabelecida pelo Decreto-lei n.o 96/2005, de 9 de Junho de 2005, a outras culturas e regiões igualmente afectadas pelos efeitos da seca que persistiu ao longo de todo o ano de 2005
Eelarve: 1 369 445 EUR
Abi osatähtsus või summa: Abi võib ulatuda 18,95 %ni kahjudest õunte kohta sõlmitud lepingute puhul vähemsoodsates piirkondades ja 10,50 %ni muudes kui vähemsoodsates piirkondades. Ülejäänud kultuure toodetakse vähemsoodsates piirkondades ja hektaritoetus võib olla kuni 6,93 % kahjudest virsikute puhul, 7,45 % kastanite puhul ja 1,48 % põldmarjade ja vaarikate puhul. Tsitruste puhul on abi osatähtsus sama mis abikava nr N 375/05 puhul
Kestus: Ajutine abimeede. Kõnealust meedet on kavas kohaldada kuni 2006. aasta lõpuni
Muu teave: Abikava nr N 375/05 kohaldamisala laiendamine
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Hispaania
Abi nr: N 257/05
Nimetus: Abi müügiedendusmeetmetele, et edendada toiduainete tundmist ja nende tarbimist
Eesmärk: Edendada toiduainete tundmist ja tarbimist
Õiguslik alus: Orden APA/…/2005, de 28 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones para acciones de promoción destinadas a fomentar el conocimiento y el consumo de productos alimentarios
Eelarve: 2 518 000 EUR
Abi osatähtsus või summa: Abi ülemmäär on 50 %
Kestus: Üks aasta
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Läti Vabariik
Abi nr: N 274/06
Nimetus: Toetus erametsade jätkusuutlikkuse stabiliseerimiseks
Eesmärk: Metsade säilitamise ja hooldamise toetus säästvas metsanduses
Õiguslik alus: 2004. gada 23. aprīļa Lauksaimniecības un lauku attīstības likums un noteikumu projekts “Kārtība, kādā 2006. gadā piešķir, administrē un uzrauga valsts atbalstu meža ilglaicīgo funkciju stabilizācijai privātos mežos”
Eelarve: 100 000 LVL (ligikaudu 143 900 EUR)
Abi osatähtsus või summa: 76-95 %
Kestus: 2006
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Saksamaa
Abi nr: N 302/06
Nimetus: Kahesuguse otstarbega hübriidid
Eesmärk: kõrge kvaliteet
Õiguslik alus: Zuwendungsbescheid für die Durchführung eines Modell- und Demonstrationsvorhaben im Bereich der biologischen Vielfalt: „Von der partizipatorischen Zuchtzielentwicklung über die Zucht zur Markteinführung freilandtauglicher und mastfähiger Zweinutzungshybriden“
Eelarve: 37 598 EUR
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 %
Kestus: 9 kuud
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Ühendkuningriik (Wales)
Abi nr: N 346/06
Nimetus: Walesi karja parandamise kava laiendamine (Wales)
Eesmärk: Walesi karja parandamise kava (Kunstlik viljastamine ja spermapangad skreipi resistentsuse saavutamiseks) pikendamine kaheks kuuks
Õiguslik alus: Government of Wales Act 1998, Sections 40 and 85(2); Agriculture Act 1967, as amended
Eelarve: 918 000 GBP (1 351 590 EUR)
Abi osatähtsus või summa: 100 %
Kestus: 2006. aasta 1. oktoobrist kuni 30. novembrini
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Ühendkuningriik (Põhja-Iirimaa)
Abi number: N 363/06
Nimetus: Info- ja sidetehnoloogia kavale juurdepääsu laiendamine (Põhja-Iirimaa)
Eesmärk: Info- ja sidetehnoloogia kavale juurdepääsu pikendamine kaheks aastaks
Õiguslik alus: Ei ole seadusega sätestatud
Eelarve: 1,5 miljon GBP (2,2 miljonit EUR)
Abi osatähtsus või summa: Muutuv
Kestus: 1. aprillist 2006 kuni 31. märtsini 2008
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia (Emilia-Romagna)
Abi nr: N 511/04
Nimetus: Toetused loodusõnnetustes kahjustatud põllumajanduspiirkondadele (rahe Ravenna provintsis 21. augustil 2004)
Eesmärk: Hüvitada põllumajandustootmisele ja -struktuuridele halbade ilmastikutingimuste tekitatud kahjud
Õiguslik alus: Decreto legislativo n. 102/2004
Eelarve: Vt heakskiidetud kava (NN 54/A/04)
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 % kahjude hüvitamiseks põllumajandustootmisele ja kuni 80 % põllumajandusstruktuuridele
Kestus: Kuni maksete lõpuni
Muu teave: Komisjoni heakskiidetud kava kohaldamismeede vastavalt riigiabile NN 54/A/04 (komisjoni 7. juuni 2005. aasta kiri K(2005)1622 lõplik)
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Prantsusmaa (Loir-et-Cher)
Abi nr: N 534/05
Nimetus: Toetus sertifitseeritud rohelise spargli istutamiseks
Eesmärk: Toetada põllumajandusettevõtete investeeringuid sertifitseeritud rohelise spargli istutamiseks, et mitmekesistada tootmist ja kohandada pakkumine tarbija uutele nõudmistele
Õiguslik alus: Articles L 1511-5 et suivants du code général des collectivités territoriales (CGCT)
Eelarve: 130 000 EUR
Abi osatähtsus või summa: 40 % abikõlblikest kuludest
Kestus: 5 aastat
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/7 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2006/C 248/05)
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
26.7.2006 |
||||
|
Abi nr |
N 58/05 |
||||
|
Liikmesriik |
Madalmaad |
||||
|
Piirkond |
Polder van Biesland en Twickel |
||||
|
Nimetus |
Boeren voor Natuur |
||||
|
Õiguslik alus |
Kaderwet voor subsidies van het ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Voedselveiligheid |
||||
|
Meetme liik |
Abikava |
||||
|
Eesmärk |
Meetme eesmärk on muuta põllumajandust keskkonnasõbralikumaks ja jätkusuutlikumaks kahes traditsioonilise maastikuga piirkonnas |
||||
|
Abi liik |
Iga-aastased maksed |
||||
|
Eelarve |
565 570 EUR aastas |
||||
|
Abi osatähtsus |
100 % |
||||
|
Kestus |
Kümme aastat |
||||
|
Asjaomane majandusharu |
Põllumajandus |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
31.8.2006 |
||||
|
Abi nr |
N 215A/06 |
||||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
||||
|
Piirkond |
Friuli Venezia Giulia |
||||
|
Nimetus |
Aiuti all'innovazione nel settore agricolo |
||||
|
Õiguslik alus |
Legge regionale 10 novembre 2005, n. 26 e la Deliberazione della Giunta regionale 3 marzo 2006, n. 402 relativa al regolamento d'applicazione degli Aiuti all'innovazione nel settore agricolo |
||||
|
Meetme liik |
Abikava |
||||
|
Eesmärk |
Soodustada uuendustegevust põllumajandussektoris, toetades uuenduslike tehnoloogiatega seotud investeeringuid, katseprojekte ja uuringuid. Riigiabi võib anda investeeringuteks (põllumajandusettevõtetesse ning põllumajandustoodete töötlemiseks ja turustamiseks), uuringuteks või realistlikeks väikesemahulisteks katseprojektideks või toiduks mittekasutatavate kultuuridega seotud näidisprojektideks |
||||
|
Abi vorm |
Toetus |
||||
|
Eelarve |
5 miljonit EUR kava kohta |
||||
|
Osatähtsus |
Vt abikava N 26A/04 |
||||
|
Programmi kestus |
Kuni 12. jaanuarini 2011 |
||||
|
Majandusharud |
Põllumajandus |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||
|
Muu teave |
Abikava N 26A/04 muutmine |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
26.7.2006 |
||||
|
Abi nr |
N 386/04 |
||||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
||||
|
Piirkond |
Friuli-Venezia Giulia |
||||
|
Nimetus |
Määrus raskustes põllumajandusettevõtete rahastamise kohta |
||||
|
Õiguslik alus |
Articolo 16, commi 1-2 della legge regionale n. 18/2004 e deliberazione della Giunta regionale n. 1658 dell'8 luglio 2005 |
||||
|
Meetme liik |
Abikava |
||||
|
Eesmärk |
Abi põllumajandussektori väikeste ja keskmiste ettevõtete ümberkorraldamiseks |
||||
|
Abi vorm |
Intressitoetus |
||||
|
Eelarve |
20 miljonit EUR |
||||
|
Osatähtsus |
15 % sooduslaenust |
||||
|
Kestus |
Kuus aastat pärast abikava heakskiitmist komisjoni poolt |
||||
|
Majandusvaldkonnad |
Põllumajandus |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||
|
Lisateave |
Piirkondlikud ametiasutused kohustuvad koostama igal aastal aruande abikava toimimise kohta |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/10 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(2006/C 248/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi number |
XS 7/06 |
||||
|
Liikmesriik |
Saksamaa Liitvabariik |
||||
|
Piirkond |
Tüüringi liidumaa |
||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtja nimi |
Suunised majandustegevusele lähedalseisvate uurimisasutuste edendamiseks |
||||
|
Õiguslik alus |
Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21.6.1999 (ABl. L 161 vom 26.6.1999, S. 1) mit den allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds sowie Operationelles Programm Thüringen (EFRE) Verordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004 (ABl. L 63 vom 28.2.2004, S. 22) zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33) Mittelstandsförderungsgesetz und Haushaltsgesetz des Freistaates Thüringen (in der jeweils gültigen Fassung) |
||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõtjale antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane kogusumma |
10 miljonit EUR |
||
|
Tagatud laenud |
|
||||
|
Üksiktoetus |
Abi kogusumma |
|
|||
|
Tagatud laenud |
|
||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artiklitega 5a–c |
Jah |
|
||
|
Rakendamise kuupäev |
Taotlusi saab esitada alates 1. jaanuarist 2006 |
||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
1.1.2006 kuni 30.6.2007 |
||||
|
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele |
Jah |
|
||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, kus võib väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele abi anda |
Jah |
|||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Thüringer Ministerium für Wirtschaft, Technologie und Arbeit (TMWTA) |
||||
|
|||||
|
Sonstige Auskünfte: TMWTA Referatsleiter Technologie und wirtschaftsnahe Infrastruktur Dr. Walter Möbus Telefon.: (49-361) 379 75 31 Faks: (49-361) 379 75 09 E-post: Walter.Moebus@tmwta.thueringen.de |
|||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artiklitega 6 ja 6a |
Jah |
|
||
|
Abi nr |
XS 8/06 |
||||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
||||
|
Piirkond |
Molise (abi osatähtsus sõltub alast, kus meedet teostatakse) |
||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Mitmeaastane programm, võtmaks otsemeetmeid looduskatastroofide tagajärjel kannatada saanud Molises tootmise taaskäivitamiseks — Konkursikutse abi eraldamiseks käsitöösektorile |
||||
|
Õiguslik alus |
Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri n. 3268 del 12 marzo 2003, e successive, che ha nominato il Presidente della Regione Molise, Commissario Delegato per gli eccezionali eventi sismici del 31 ottobre 2002 e per quelli meteorologici del gennaio 2003 ed ha previsto, all'art. 15, la predisposizione di un Programma pluriennale d'interventi diretti a favorire la ripresa produttiva nel territorio della Regione Molise. |
||||
|
Tale Programma è stato approvato dalla Giunta regionale del Molise con Deliberazione n. 841 del 9 giugno 2004 e dal Comitato Interministeriale per la Programmazione Economica, con Deliberazione n. 32 del 29 settembre 2004 (pubblicata nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n. 289 del 10 dicembre 2004). |
|||||
|
Õiguslik alus on toodud Molise piirkonna veebilehel (www.regione.molise.it) majanduse taastamise mitmeaastase programmi erijaotises |
|||||
|
Kavas ettenähtud aastakulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane kogusumma Keskmine väärtus kolme aasta kohta |
4 miljonit EUR |
||
|
Sellest: tagatud laenud Keskmine väärtus kolme aasta kohta |
0,17 miljonit EUR |
||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5 |
Jah |
|
||
|
Rakendamiskuupäev |
6.12.2005 |
||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 30.6.2008 |
||||
|
Abi eesmärk |
Abi on suunatud väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele, isegi alles loomisel olevatele, sh kooperatiividele ja teenustele |
Jah |
|
||
|
Asjaomased majandussektorid |
Ainult teatavatele majandusharudele antav abi |
Jah |
|||
|
Muu töötlev tööstus |
Jah |
||||
|
Muud teenused |
Jah |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Commissario Delegato per l'Attuazione Operativa del Programma ex art. 15 |
||||
|
|||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
|
||
|
Abi nr |
XS 21/06 |
|||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
|||||||
|
Piirkond |
Yorkshire ja Humber |
|||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Country Lanes Ltd |
|||||||
|
Õiguslik alus |
The statutory authority for the DEFRA Sustainable Development Fund is Section 72 of the Environment Act 1995 |
|||||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Toetuskava |
Aastane kogusumma |
|
|||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse üldsumma |
13 688 GBP |
||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||
|
Abi maksimaalne osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5 |
jah |
|
|||||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 1. veebruar 2006 |
|||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31. märts 2007 |
|||||||
|
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele |
jah |
|
|||||
|
Asjaomased majandussektorid |
Teatav kitsas majandusharu |
jah |
||||||
|
Muud teenused |
jah |
|||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Yorkshire Dales Millennium Trust |
|||||||
|
||||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
jah |
|
|||||
|
Abi nr |
XS 23/06 |
|||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
|||||||
|
Piirkond |
West Wales & the Valleys eesmärgile 1 vastav piirkond |
|||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
TWI Limited |
|||||||
|
Õiguslik alus |
|
|||||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Toetuskava |
Aastane kogusumma |
|
|||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse üldsumma |
1 113 014 GBP |
||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||
|
Abi maksimaalne osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5 |
jah |
|
|||||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 27. jaanuarist 2006 |
|||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31. detsembrini 2006 Nagu ülalpool märgitud, anti toetus üle enne 31. detsembrit 2006. Sellele kohustusele vastavaid makseid võib teha kuni 30. juunini 2008 (kooskõlas N+2 reegliga) |
|||||||
|
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele |
jah |
|
|||||
|
Asjaomased majandussektorid |
Teatav kitsas majandusharu |
jah |
||||||
|
Muud teenused (uurimis- ja arendustegevus) |
jah |
|||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||||||
|
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
jah |
|
|||||
|
Abi number |
XS 47/06 |
||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
||||||
|
Piirkond |
West Wales and the Valleys eesmärgile 1 vastav piirkond |
||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Carmarthenshire County Council — Llanelli Urban Conversion toetused |
||||||
|
Õiguslik alus |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1260/99 |
||||||
|
The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No 906/2000) Local Government Act 2000 Industrial Development Act 1982 |
|||||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: |
Abikava |
Aastane üldsumma |
1 667 500 GBP |
||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||
|
Üksikabi |
Toetuse üldsumma |
|
|||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 6 ja artikliga 5. |
jah |
|
||||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 9. märtsist 2006 |
||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31. detsembrini 2006 NB! Toetus anti enne 31. detsembrit 2006. Sellele kohustusele vastavaid makseid võib teha kuni 30. detsembrini 2007 (kooskõlas N+2 reegliga) |
||||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
jah |
|
||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, kus võib VKEdele abi anda |
jah |
|||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
National Assembly for Wales |
||||||
|
|||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
jah |
|
||||
|
Abi number |
XS 50/06 |
|||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
|||||||
|
Piirkond |
East Midlands |
|||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Flamstead Investments LLP |
|||||||
|
Õiguslik alus |
Regional Development Act 1998 |
|||||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
|||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||
|
Üksikabi |
Toetuse üldsumma |
0,45 miljonit GBP |
||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 6 ja artikliga 5. |
jah |
|
|||||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 14. märtsist 2006 |
|||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31. märtsini 2007 |
|||||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
jah |
|
|||||
|
Asjaomased majandusharud |
Ainult teatud majandusharudele |
jah |
||||||
|
Muu tootmine (pressitud plastist tooted) |
jah |
|||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Derby and Derbyshire Economic Partnership |
|||||||
|
||||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
jah |
|
|||||
|
Abi number |
XS 57/06 |
||||
|
Liikmesriik |
Hispaania |
||||
|
Piirkond |
Comunidad de Madrid |
||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Toetused transpordiettevõtete ning transpordiga seotud täiendavate ja lisategevustega tegelevate ettevõtetele investeeringuteks, mille eesmärgiks on naiste töölevõtmine |
||||
|
Õiguslik alus |
Orden de 7 de abril de 2006 de la Consejería de transportes e infraestructuras |
||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
0,075 miljonit EUR |
||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
|
|||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
Jah |
|
||
|
Rakendamise kuupäev |
23.3.2006 |
||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
Jah |
|
||
|
Asjaomased majandusharud |
Teatav kitsas majandusvaldkond |
Jah |
|||
|
Transporditeenused |
Jah |
||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
Consejería de transportes e infraestructuras |
||||
|
|||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
|
||
|
Abi nr |
XS 75/06 |
||||
|
Liikmesriik |
Poola |
||||
|
Piirkond |
Miasto Wrocław PL 514 |
||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Grupierandi määruse kohane abikava VKEdele uusinvesteeringute edendamiseks Wrocławi piirkonna tööstuskinnisvarasse, tehnoloogiaparkidesse ja erimajanduspiirkondadesse |
||||
|
Õiguslik alus |
Uchwała nr XLIX/3110/06 Rady Miejskiej Wrocławia z dnia 6 kwietnia 2006 roku. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (j.t. Dz.U. z 2002 r., nr 9, poz. 84 ze zm.) |
||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane kogusumma |
0,184 miljonit EUR |
||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Üksiktoetus |
Kogusumma |
|
|||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ning artikliga 5 |
Jah |
|
||
|
Rakendamise kuupäev |
6.4.2006. |
||||
|
Kava või üksikabi kestus |
Kuni 31.12.2006 |
||||
|
Toetuse eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele |
Jah |
|
||
|
Asjaomased majandusharud |
Ainult teatud majandusharud |
Jah |
|||
|
Muu töötlev tööstus |
Jah |
||||
|
Igasugused teenused |
Jah |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Prezydent Miasta Wrocławia |
||||
|
|||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
|
||
|
Abi number |
XS 89/06 |
|||||
|
Liikmesriik |
Slovaki Vabariik |
|||||
|
Piirkond |
Východné Slovensko |
|||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
|
|||||
|
Õiguslik alus |
|
|||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
|||
|
Tagatud laenud |
|
|||||
|
Üksikabi |
Toetuse üldsumma |
0,225 miljonit EUR 8 457 370 SKK |
||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 6 ja artikliga 5. |
jah 47,25% |
||||
|
Rakendamise kuupäev |
18. mai 2006. aasta otsus nr 1100-600/05-GC13/2006, mis jõustus 18. mail 2006. aastal. |
|||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
2006. aasta mai — ühekordne abimeede |
|||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
jah |
||||
|
Asjaomased majandusharud |
Ainult teatud majandusharudele |
jah |
||||
|
muu töötlev tööstus |
jah ehitus |
|||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Sociálna poisťovňa Bratislava, pobočka Spišská Nová Ves |
|||||
|
Elektrárenská 10, SK-052 01 Spišská Nová Ves |
||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
jah |
||||
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/17 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes
(2006/C 248/07)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi number |
XT 73/04 |
||||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
||||
|
Piirkond |
Calabria |
||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Jätkukoolitus ja ametialane koolitus |
||||
|
Õiguslik alus |
Decreto n. 9080 del 1o luglio 2003 — Avviso pubblico per la presentazione di progetti di Formazione Professionale riservati alle imprese della Regione Calabria. Formazione continua e interventi progettuali di formazione professionale finalizzati all'occupazione. Asse III — Risorse Umane (FSE) Complemento di programmazione POR Calabria 2000/2006. Azioni: 3.2 C, 3.3C, 3.4C, 3.9 A, 3.13 C |
||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
18 800 000 EUR |
||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
|
|||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse nr 68/2001 artikli 4 lõikega 3 |
Jah |
|
||
|
Rakendamise kuupäev |
28.6.2004 |
||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
||||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
|
||
|
Asjakohased majandusharud |
Erikoolitus |
Ei |
|||
|
Teatavad kitsad majandusharud |
Ei |
||||
|
Ei |
||||
|
|
||||
|
või |
|
||||
|
teras |
Ei |
||||
|
laevaehitus |
Ei |
||||
|
sünteeskiud |
Ei |
||||
|
mootorsõidukid |
Ei |
||||
|
muu töötlev tööstus |
Ei |
||||
|
Ei |
||||
|
või |
|
||||
|
veoteenused |
Ei |
||||
|
finantsteenused |
Ei |
||||
|
muud teenused |
Ei |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Regione Calabria |
||||
|
|||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 5 |
|
Ei |
||
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/18 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes
(2006/C 248/08)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi nr |
XE 19/06 |
|||
|
Liikmesriik |
Ungari Vabariik |
|||
|
Piirkond |
Kogu Ungari |
|||
|
Abikava nimetus |
Ühenduse algatus EQUAL |
|||
|
Õiguslik alus |
Az EQUAL Közösségi Kezdeményezés fejezeti kezelésű előirányzat felhasználásával kapcsolatos szabályokról szóló 33/2004. (XII. 23.) FMM rendelet |
|||
|
Kavas ette nähtud aastased kulutused |
Aastane üldsumma |
Aastaks 2005: 13 649 200 EUR (1) |
||
|
Tagatud laenud |
|
|||
|
Abi suurim osatähtsus |
Asjaomaste ebasoodsas olukorras olevate töötajate või puudega töötajate töölevõtmisega seotud abi brutoosatähtsus, mis arvutatakse protsendina esimese tööaasta palgakuludest, ei tohi ületada 50 % ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja 60 % puuetega töötajate puhul. Kui puudega töötaja töölevõtmisega kaasnevad täiendavad kulud, siis võib puudega töötaja tööle võtnud ettevõtjale anda abi kuni 100 % ulatuses täiendavatest kuludest |
|||
|
Rakendamise kuupäev |
Abikava algus: 2005. 1. jaanuar 2005 |
|||
|
Kava kestus |
Abikava lõpp: 2006. 31. detsember 2006 |
|||
|
Abi eesmärk |
Ühenduse algatuse EQUAL eesmärk on selliste uuenduslike meetodite välja töötamine, mis majanduses osalejate, sealhulgas ettevõtete kaasamise kaudu, arengupartnerluse abil kaotaksid diskrimineerimise ja ebavõrdsuse tööturul. Selle eesmärgi saavutamisel on tähtis roll ebasoodsas olukorras või puudega töötajate töölevõtmine ja nende tööhõive toetamine. EQUAL aitab kaasa liidu tööhõivestrateegia elluviimisele |
|||
|
Asjaomased majandusharud |
|
Jah |
||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program és EQUAL Program Irányító Hatóság |
|||
|
||||
|
Abi number |
XE 21/06 |
||||
|
Liikmesriik |
Hispaania |
||||
|
Piirkond |
Galicia |
||||
|
Abikava nimetus |
Abi personali värbamiseks põllumajandus- ja toiduainesektori ettevõtetesse |
||||
|
Õiguslik alus |
Orden de la Conselleria do Medio Rural por la que se convocan ayudas a empresas para la promoción y mejora de la comercialización de productos agrarios y agroalimentarios gallegos en el año 2006 (DOG 75, 19.4.2006) |
||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused |
Aastane üldsumma |
0,3 miljonit EUR |
|||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–5 ning artiklitega 5 ja 6 |
Jah |
|
||
|
Rakendamise kuupäev |
19.5.2006 |
||||
|
Kava kestus |
Kuni 31.12.2006 |
||||
|
Abi eesmärk |
Artikkel 4, töökohtade loomine |
Jah |
|||
|
Artikkel 5, ebasoodsas olukorras olevate ja puudega töötajate töölevõtmine |
Ei |
||||
|
Artikkel 6, puudega töötajate tööhõive |
Ei |
||||
|
Asjaomased majandusharud |
|
Ei |
|||
|
Ei |
||||
|
Ei |
||||
|
Jah |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Conselleria do Medio Rural |
||||
|
|||||
|
Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada |
Kooskõlas määruse artikliga 9 |
Jah |
|
||
(1) Andmetes sisaldub programmi EQUAL 2005. aasta kogu eelarve. Eelarve sisaldab ka meetmeid, mis ei kvalifitseeru riigiabiks. (arvutused on tehtud, kasutades kurssi 250 HUF = 1 EUR)
(2) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju
(3) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/20 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2006/C 248/09)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
25.8.2006 |
|||
|
Abi nr |
N 235/06 |
|||
|
Liikmesriik |
Soome |
|||
|
Piirkond |
Åland Islands |
|||
|
Nimetus |
Investeringsstöd till Mariehamns Bioenergi Ab |
|||
|
Õiguslik alus |
Budget för landskapet Åland 2006 / Ahvenanmaan maakuntahallituksen talousarvio 2006 |
|||
|
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
|
Eesmärk |
Keskkonnakaitse |
|||
|
Abi vorm |
Otsene toetus |
|||
|
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: -; Kavandatud abi kogusumma: 2,63 milj EUR |
|||
|
Abi osatähtsus |
40 % |
|||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
8.2.2006 |
|||||
|
Abi nr |
N 254/05 |
|||||
|
Liikmesriik |
Portugal |
|||||
|
Nimetus |
Auxilío à formação à Blaupunkt Auto-Rádio — Portugal Lda |
|||||
|
Õiguslik alus |
Portaria n.o 1285/2003, DR I-Série B, n.o 266, of 17 November 2003 |
|||||
|
Meetme liik |
Individuaalne abi |
|||||
|
Eesmärk |
Koolitus |
|||||
|
Abi vorm |
Otsene toetus |
|||||
|
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: -; Kavandatud abi kogusumma: 2 910 072,50 EUR |
|||||
|
Kestus |
2 aastat |
|||||
|
Majandusharud |
Elektri- ja optikaseadmed |
|||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
22.8.2006 |
|||
|
Abi nr |
N 295/06 |
|||
|
Liikmesriik |
Hispaania |
|||
|
Piirkond |
Madrid |
|||
|
Nimetus |
Extensión de la ayuda N 121/2005 — Ayudas a la innovación tecnológica en el sector de la Biotecnología de la Comunidad de Madrid |
|||
|
Õiguslik alus |
Orden 84/2006 de 12 de enero de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica, por la que se aprueban las bases reguladores y se convocan ayudas cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional para el fomento de la innovación en el sector de la Biotecnología de la Comunidad de Madrid |
|||
|
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
|
Eesmärk |
Uurimis- ja arendustegevus |
|||
|
Abi vorm |
Otsene toetus |
|||
|
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: -; Kavandatud abi kogusumma: 48 milj EUR |
|||
|
Abi osatähtsus |
75 % |
|||
|
Kestus |
1 Jaanuar 2005-31 Oktoober 2011 |
|||
|
Majandusharud |
Keemia- ja farmaatsiatööstus |
|||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
15.9.2006 |
|
Abi number |
N 519/06 |
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
|
Nimetus |
Kliimamuutuse maks: kliimamuutust käsitlevate lepingute kohaldamisala laiendamine uutele sektoritele: külmladustamine ja klaasitootmine |
|
Õiguslik alus |
Finance Act 2000 |
|
Eesmärk |
Kaks uut sektorit/ühendust on sõlminud Ühendkuningriigi valitsusega kliimamuutust käsitleva lepingu. Lepingutes sätestatud energiakasutamise tõhustamise alaste eesmärkide saavutamine annab asjaomastele sektoritele/ettevõtjatele õiguse kliimamuutuse maksu vähendamisele |
|
Eelarve |
Eelarves ei ole kliimamuutust käsitleva lepinguga seotud muudatusi ette nähtud |
|
Kestus (ajavahemik) |
Kuni 31. märtsini 2011 |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/22 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4411 — AXA IMD/Investkredit/Europolis)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(2006/C 248/10)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
6. oktoobril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja AXA Investment Managers Deutschland GmbH (“AXA IMD”, Saksamaa), mis kuulub AXA kontserni, ja Investkredit Bank AG (“Investkredit”, Austria), mis kuulub Österreichische Volksbanken-AG-le (ÖVAG), omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate Europolis Bitwy Warszawskiej Sp. z o.o., Poland Business Park VII Sp. z o.o., Europolis Saski Point Sp. z o.o., Europolis Sienna Center Sp. z o.o. ja Warsaw Towers Sp. z o.o. (“Europolis”, Poola) üle aktsiate ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele (2) lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4411 — AXA IMD/Investkredit/Europolis):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/23 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4303 — Thales/Finmeccanica/AAS and Telespazio)
(2006/C 248/11)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
6. oktoobril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Prantsusmaa ettevõtja Thales S.A. (“Thales”) ja Itaalia ettevõtja Finmeccanica Societa per Azioni (“Finmeccanica”) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Prantsusmaa ettevõtja Alcatel Alenia Space SAS (“AAS”) ja Itaalia ettevõtja Telespazio Holding srl (“Telespazio”) üle kahe olemasoleva ühisettevõtja aktsiate ostu ning varade lisamise teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4303 — Thales/Finmeccanica/AAS and Telespazio):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/24 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4382 — TPG/Aleris)
(2006/C 248/12)
(EMPs kohaldatav tekst)
6 oktoobril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4382 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/24 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4317 — Aviva/De Agostini/Sopaf/Bipielle Net)
(2006/C 248/13)
(EMPs kohaldatav tekst)
8. septembril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid itaalia ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4317 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/25 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4363 — Yum/Pizza Hut)
(2006/C 248/14)
(EMPs kohaldatav tekst)
6. septembril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4363 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/25 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4339 — SCOR/Revios)
(2006/C 248/15)
(EMPs kohaldatav tekst)
6. septembril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4339 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/26 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4357 — Bridgepoint/Dorna)
(2006/C 248/16)
(EMPs kohaldatav tekst)
6. oktoobril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4357 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/26 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4386 — Cinven/Aero Invest)
(2006/C 248/17)
(EMPs kohaldatav tekst)
6. oktoobril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4386 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
III Teatised
Komisjon
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/27 |
F-Pariis: Regulaarlennuliinide teenindamine
Prantsusmaa poolt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punkti d alusel välja kuulutatud pakkumiskutsed Strasbourg'ist väljuvate regulaarlennuliinide teenindamiseks
(2006/C 248/18)
1. Sissejuhatus: 23.7.1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2408/92 (ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) artikli 4 lõike 1 punkti a kohaselt kehtestas Prantsusmaa avaliku teenindamise kohustused regulaarlennuliinide teenindamiseks ühelt poolt Strasbourg'i ja teiselt poolt Amsterdami, Kesk-Inglismaa, Kopenhaageni, Frankfurdi, Madridi, Milano, Praha, Varssavi ja Viini vahel, millega nõutud normid on avaldatud vastavalt Euroopa Liidu Teataja numbrites C 246, 13.10.2006.
Pakkumiskutsed on esitatud sõltumatult kõigile järgnevatele liinidele:
Strasbourg-Amsterdam,
Strasbourg-Kesk-Inglismaa (Manchester või Liverpool või Leeds),
Strasbourg-Kopenhaagen,
Strasbourg-Frankfurt,
Strasbourg-Madrid,
Strasbourg-Milano (Malpensa või Linate või Bergame),
Strasbourg-Praha,
Strasbourg-Varssavi,
Strasbourg-Viin.
Kui ükski lennuettevõtja ei ole 25.2.2007 alustanud ega alustamas kõnealuste liinide teenindamist vastavalt iga liini suhtes kehtestatud avaliku teenindamise kohustusele ja ilma rahalist hüvitist taotlemata, on Prantsusmaa otsustanud eespool nimetatud määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punkti d kohaselt piirata juurdepääsu kõnealustele lennuliinidele vaid ühe lennuettevõtjaga ning anda pärast pakkumiskutset talle õigus teenindada seda lennuliini alates 25.3.2007 kuni 2010 IATA suvise lennuhooaja alguse eelse päevani ehk 27.3.2010.
Pakkumisel osalejad võivad esitada pakkumisi mitme eespool nimetatud lennuliini teenindamiseks, eelkõige juhul, kui selle tulemusena väheneb nõutava hüvitise kogusumma. Pakkumisel osalejad peavad samas iga lennuliini kohta selgelt välja tooma nõutava hüvitise summa, mida võib varieerida lähtudes hüpoteetilistest valikutest, mis võidakse pakkumise suhtes langetada, juhul kui valituks osutub ainult osa liinidest, millele pakkumine tehti.
2. Iga pakkumiskutse objekt: Teenindada alates 25.3.2007 regulaarselt lõikes 1 osutatud lennuliine vastavalt asjaomasel lennuliini suhtes kehtestatud avaliku teenindamise kohustustele, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teataja nr C 246, 13.10.2006.
3. Pakkumismenetluses osalemine: Pakkumine on avatud kõigile ühenduse lennuettevõtjatele, kellel on kehtiv lennutegevusluba, mis on välja antud vastavalt nõukogu 23.7.1992. aasta määrusele (EMÜ) nr 2407/92 lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta.
4. Pakkumismenetlus: Iga pakkumiskutse suhtes kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punkte d, e, f, g, h ja i.
5. Pakkumiskutse dokumendid: Pakkumiskutse kõiki dokumente, mis sisaldavad pakkumiskutse erisätteid ja avaliku teenindamise delegeerimise lepingut koos tehnilise lisaga (teatis Strasbourg'i lennujaama teeninduspiirkonna demograafilise ja sotsiaalmajandusliku olukorra kohta, teatis Strasbourg'i lennujaama kohta, turu-uuring, teatis Euroopa Parlamendi kohta, Euroopa Liidu Teatajas avaldatud avaliku teenindamise kohustuste tekst), on võimalik saada tasuta järgmisest asutusest:
Ministère des affaires étrangères, direction des affaires budgétaires et financières, sous-direction du budget et des interventions financières, bureau des interventions, 23, rue La Pérouse, F-75775 Paris Cedex 16. Tél. (33-1) 43 17 66 42. Fax (33-1) 43 17 77 69. E-mail: jean-louis.girodet@diplomatie.gouv.fr.
6. Pangatagatis: Liini teenindamisõiguse üleandmisel nõutava pangatagatise suurusega 10 % taotletud hüvitise summast peab andma Euroopa Liidus asuv pank, millel on pikaajaline Standard and Poor'si reiting A+ (või sellega võrdväärne reiting). See tagab eduka pakkujaga sõlmitud lepingu nõuetekohase täitmise kogu selle kehtivusaja jooksul ning see tagastatakse alles pärast kõigi arvelduste lõpetamist.
7. Rahaline hüvitis: Pakkumises osalejad peavad selgelt välja tooma hüvitise summa, mida vajatakse iga lennuliini teenindamiseks lepingu kehtimisaja jooksul (järgmiste perioodide kaupa: esimene periood 25.3.2007-29.3.2008, teine periood 30.3.2008-28.3.2009 ja kolmas periood 29.3.2009-27.3.2010). Hüvitise lõplik summa määratakse iga perioodi kohta tagantjärele, vastavalt teenuse osutamise tegelikele ja tõendatud kuludele ja tuludele pakkumises esitatud summa piires.
8. Hinnad: Esitatud pakkumistes peavad olema täpsustatud hinnad ja nende kujunemistingimused.
9. Lepingu kestus, muutmine ja lõpetamine: Leping hakkab kehtima 25.3.2007 ja lõpeb 2010 IATA suvise lennuhooaja alguse eelsel päeval ehk 27.3.2010. Lepingu täitmist kontrollitakse kokkuleppel lennuettevõtjaga iga artiklis 7 määratletud perioodi lõpus. Ettenägematute muutuste korral teenuse osutamise tingimustes võidakse hüvitise summa üle vaadata.
Vastavalt Euroopa Liidu Teataja nr C 246, 13.10.2006 avaldatud avaliku teenindamise kohustustele võib valitud lennuettevõtja teenuse osutamise katkestada ainult juhul, kui teatab sellest kuus kuud ette.
10. Karistused: Kui lennuettevõtja ei pea kinni artiklis 9 nimetatud etteteatamisajast, määratakse talle karistus, mille arvutamiseks rakendatakse:
esimesel perioodil, lepingu algusest kuni 29.3.2008, kordajat kolm esimeste tegevuskuude keskmisele igakuisele puudujäägile korrutatuna kuude arvuga, mil teenust ei osutatud,
teisel perioodil, 30.3.2008-28.3.2009, kordajat kolm eelmise perioodi keskmisele igakuisele puudujäägile korrutatuna kuude arvuga, mil teenust ei osutatud,
järgmise aasta jooksul kordajat kolm eelmise perioodi igakuisele puudujäägile korrutatuna kuude arvuga, mil teenust ei osutatud.
Juhul, kui lennuettevõtja ei saa osutada teenust vääramatu jõu tõttu, võib rahalise hüvitise summat vähendada võrdeliselt ärajäänud lendude arvuga.
Kui lennuettevõtja ei osuta teenust muudel põhjustel kui vääramatu jõu tõttu või kui ta ei täida avaliku teenindamise kohustusi, võivad Strasbourg'i kaubandus- ja tööstuskoda või välisministeerium:
vähendada rahalise hüvitise summat võrdeliselt ärajäänud lendude arvuga,
nõuda lennuettevõtjalt selgitusi. Kui need ei ole rahuldavad, võidakse leping lõpetada.
Nende karistuste kohaldamine ei piira tsiviillennunduskoodeksi artikli R. 330-20 sätete kohaldamist.
11. Pakkumiste esitamine: Pakkumised peavad jõudma enne kella 17.00 (kohaliku aja järgi) järgmisele aadressile:
Ministère des affaires étrangères, direction des affaires budgétaires et financières, sous-direction du budget et des interventions financières, bureau des interventions, 23, rue La Pérouse, F-75775 Paris Cedex 16,
hiljemalt viis nädalat pärast käesoleva pakkumiskutsete teatise ilmumist Euroopa Liidu Teatajas, saadetuna vastuvõtuteatisega tähtkirjateel (arvesse läheb kättesaamistõendi kuupäev) või käsipostiga koos vastuvõtuteatisega.
12. Pakkumiskutse kehtivus: Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile d kehtib iga pakkumiskutse tingimusel, et ükski ühenduse lennuettevõtja ei esita ilma rahalist hüvitist taotlemata enne 25.2.2007 kõnealuse lennuliini teenindamise kava, mis on vastavuses avaliku teenindamise kohustustega.
|
14.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 248/29 |
UK-Cardiff: Regulaarlendude teenindamine
Ühendkuningriigi väljakuulutatud pakkumiskutse vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile d seoses regulaarlendudega Cardiffi ja RAF Valley Anglesey, vahel
(2006/C 248/19)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. Sissejuhatus: Vastavalt 23.7.1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2408/92 (ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) artikli 4 lõike 1 punktile a on Ühendkuningriik kehtestanud avaliku teenindamise kohustuse Cardiffi ja RAF Valley Anglesey, vahelisel regulaarlennuliinil. Avaliku teenindamise kohustusega ettenähtud normid on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 240, 5.10.2006.
Juhul kui [ühe kuu jooksul pärast teatise avaldamise kuupäeva] ei ole ükski lennuettevõtja alustanud või alustamas regulaarlende Cardiffi ja RAF Valley Anglesey, vahel vastavalt avaliku teenindamise kohustusele ning rahalist hüvitist taotlemata, on Ühendkuningriik otsustanud eespool nimetatud määruse artikli 4 lõike 1 punkti d alusel piirata juurdepääsu kõnealusele lennuliinile ühe lennuettevõtjaga ning anda avaliku pakkumise teel talle õigus korraldada regulaarlende alates 21.2.2007.
Lepingu sõlmib Walesi Rahvusassamblee.
2. Pakkumiskutse objekt: Tagada alates 21.2.2007 regulaarlendude teenindamine Cardiffi ja RAF Valley Anglesey, vahel vastavalt sellel liinil kehtestatud avaliku teenindamise kohustuse normidele, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 240, 5.10.2006.
3. Osalemine: Pakkumine on avatud kõigile lennuettevõtjatele, kellel on mõne liikmesriigi väljaantud kehtiv tegevusluba vastavalt nõukogu 23.7.1992. aasta määrusele (EMÜ) nr 2407/92 lennuettevõtjatele tegevuslubade väljaandmise kohta. Teenust pakutakse vastavalt tsiviillennundusameti reguleerivale korrale.
4. Pakkumismenetlus: Käesolevas pakkumiskutses järgitakse määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktide d, e, f, g, h ja i sätteid.
5. Pakkumise dokumendid: Kõiki pakkumisdokumente, mis sisaldavad pakkumise esitamise vormi, nõuded, lepingutingimused/ajakava ja avaliku teenindamise kohustuse originaalteksti, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 240, 5.10.2006, võib tasuta saada Walesi Rahvusassambleelt aadressil:
Procurement Branch 6, Roads and Rail Division, National Assembly for Wales, Cathays Park, Cardiff CF10 3NQ, United Kingdom. Telefon: (44) 29 2082 6286. Faks: (44) 29 2082 6233. (Kontaktisik: Richard Osborne, Procurement Unit või e-posti aadress RNR6@Wales.gsi.gov.uk).
Lennuettevõtjad peavad koos pakkumisdokumentidega esitama tõendi oma finantsolukorra kohta (aastaaruanne ja viimase kolme aasta auditeeritud aruanded, mis sisaldavad käivet ning maksude-eelset kasumit), tõendama eelnevat kogemust ja tehnilisi võimalusi kirjeldatud teenuse osutamiseks. Walesi Rahvusassamblee jätab endale õiguse küsida lisateavet taotleja kõigi rahaliste ja tehniliste vahendite ning võimaluste kohta.
Pakkumiste hind tuleks esitada naelsterlingites ning kõik lisadokumendid peavad olema inglise keeles. Lepingu suhtes kohaldatakse Inglismaa ja Walesi õigust.
6. Rahaline hüvitis: Pakkumised peavad sisaldama lendude teenindamiseks vajalikku hüvitissummat kolmeks aastaks alates teenindamise alguse ettenähtud kuupäevast (koos analüüsiga iga aasta kohta). Hüvitissumma tuleks arvutada vastavalt kirjeldusele. Hüvitise maksimumpiiri saab muuta ainult teenindustingimuste ettenägematu muutuse puhul.
Kõik lepingujärgsed maksed tehakse naelsterlingites.
7. Lepingu kestus, muutmine ja lõpetamine: 3-aastane leping algab mitte varem kui 21.1.2007. Kõik lepingu muudatused või selle lõpetamine toimuvad vastavalt lepingu tingimustele. Muudatused teenuste osutamisel on lubatud ainult kokkuleppel Walesi Rahvusassambleega.
8. Karistused lepingu täitmata jätmisel: Kui lennuettevõtja igal muul kui allpool nimetatud põhjusel jätab lennu ära, võib Walesi Rahvusassamblee vähendada toetust võrdeliselt iga korra eest, kui lendu ei toimu; kuid Walesi Rahvusassamblee ei vähenda toetust, kui lend jäi toimumata mistahes järgneval põhjusel ning see ei ole lennuettevõtja tegevuse või tegematajätmise tulemus:
ilmastikutingimused;
lennujaamade sulgemine;
julgeolek;
streigid;
ohutus.
Vastavalt lepingu tingimustele peab lennuettevõtja esitama ka omapoolse selgituse reisi ärajäämise kohta.
Walesi Rahvusassamblee jätab endale õiguse leping ennetähtaegselt lõpetada korduvate või tõsiste rikkumiste puhul.
9. Pakkumiste esitamise tähtaeg: Üks kuu pärast käesoleva teatise avaldamist.
10. Pakkumiste esitamise kord: Pakkumised tuleb saata järgmisel aadressil:
Head of Procurement, Procurement Branch 6, RNR Division, Room 2-045, National Assembly for Wales, Cathays Park, Cardiff CF10 3NQ, United Kingdom.
Pakkumisi on lubatud avada Walesi Rahvusassamblee raudtee ja uute teede osakonna hankefiliaali valitud töötajatel. Pakkumised esitatakse vastavalt menetlusele, mis on kirjeldatud pakkujatele saadetud dokumentides.
11. Pakkumiskutse kehtivus: Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile d kehtib käesolev pakkumine tingimusel, et ükski ühenduse lennuettevõtja ei ole ühe kuu jooksul alates käesoleva teatise avaldamisest esitanud kõnealuse lennuliini teenindamise kava alates veebruarist 2007 või enne seda, vastavalt avaliku teenindamise kohustustele, ilma rahalist hüvitist saamata. Walesi Rahvusassamblee jätab endale õiguse keelduda pakkumise vastuvõtmisest, kui ükski neist ei ole asjakohastel põhjustel vastuvõtmiseks sobiv. Teenust osutavatele ettevõtetele esitatud pakkumised jäävad avatuks vähemalt kolmeks kuuks.