ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 248

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

49. köide
14. oktoober 2006


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Teave

 

Komisjon

2006/C 248/1

Euro vahetuskurss

1

2006/C 248/2

Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg

2

2006/C 248/3

Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg

3

2006/C 248/4

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

4

2006/C 248/5

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

7

2006/C 248/6

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 )

10

2006/C 248/7

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes ( 1 )

17

2006/C 248/8

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes ( 1 )

18

2006/C 248/9

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

20

2006/C 248/0

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4411 — AXA IMD/Investkredit/Europolis) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

22

2006/C 248/1

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4303 — Thales/Finmeccanica/AAS and Telespazio) ( 1 )

23

2006/C 248/2

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4382 — TPG/Aleris) ( 1 )

24

2006/C 248/3

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4317 — Aviva/De Agostini/Sopaf/Bipielle Net) ( 1 )

24

2006/C 248/4

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4363 — Yum/Pizza Hut) ( 1 )

25

2006/C 248/5

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4339 — SCOR/Revios) ( 1 )

25

2006/C 248/6

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4357 — Bridgepoint/Dorna) ( 1 )

26

2006/C 248/7

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4386 — Cinven/Aero Invest) ( 1 )

26

 

III   Teatised

 

Komisjon

2006/C 248/8

F-Pariis: Regulaarlennuliinide teenindamine — Prantsusmaa poolt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punkti d alusel välja kuulutatud pakkumiskutsed Strasbourg'ist väljuvate regulaarlennuliinide teenindamiseks

27

2006/C 248/9

UK-Cardiff: Regulaarlendude teenindamine — Ühendkuningriigi väljakuulutatud pakkumiskutse vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile d seoses regulaarlendudega Cardiffi ja RAF Valley Anglesey, vahel ( 1 )

29

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Teave

Komisjon

14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/1


Euro vahetuskurss (1)

13. oktoober 2006

(2006/C 248/01)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2550

JPY

Jaapani jeen

149,84

DKK

Taani kroon

7,4547

GBP

Inglise nael

0,67440

SEK

Rootsi kroon

9,2564

CHF

Šveitsi frank

1,5932

ISK

Islandi kroon

85,67

NOK

Norra kroon

8,4285

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5767

CZK

Tšehhi kroon

28,256

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

265,35

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6960

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8844

RON

Rumeenia leu

3,5070

SIT

Sloveenia talaar

239,56

SKK

Slovakkia kroon

36,853

TRY

Türgi liir

1,8460

AUD

Austraalia dollar

1,6689

CAD

Kanada dollar

1,4246

HKD

Hong Kongi dollar

9,7729

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,9006

SGD

Singapuri dollar

1,9868

KRW

Korea won

1 197,46

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,3971

CNY

Hiina jüaan

9,9164

HRK

Horvaatia kuna

7,4222

IDR

Indoneesia ruupia

11 552,90

MYR

Malaisia ringit

4,6209

PHP

Filipiini peeso

62,719

RUB

Vene rubla

33,8090

THB

Tai baht

46,985


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/2


Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg

(2006/C 248/02)

Image

Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõik uued euromüntide kujundused (1). Vastavalt nõukogu 8. detsembri 2003. aasta otsusele (2) võivad liikmesriigid ja riigid, kes on ühendusega sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele teatava koguse euro mälestusmünte, tingimusel et ühe riigi kohta lastakse aastas käibele maksimaalselt üks uus münt ja mälestusmündina kasutatakse üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised omadused vastavad tavaliste euro käibemüntide omadustele, kuid nende liikmesriiki tähistaval esiküljel on mälestatust jäädvustav motiiv.

Käibele laskev riik: Soome

Motiiv: Üldise ja võrdse valimisõiguse 100. aastapäev

Kujunduse kirjeldus: Mündi siseosas on kujutatud joonega eraldatud mehe ja naise nägu. Mündi vasakus osas on kuupäev 1.10.1906 ning paremas aastaarv, mille keskel on riigi lühend 20 FI 06. Rahapaja tunnus “M” asetseb mõlemast näost vasakul. Mündi välisringil on kujutatud Euroopa lipu kaksteist tähte.

Käibele lastav kogus: maksimaalselt 2,5 miljonit münti.

Orienteeruv käibelelaskmise aeg: 2006. aasta oktoober

Serval olev kiri: “SUOMI FINLAND * * *”, kus * sümboliseerib lõvi pead.


(1)  Vt EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide liikmesriiki tähistava külje kohta.

(2)  Vt üldasjade nõukogu 8. detsembri 2003. aasta otsus euromüntide liikmesriiki tähistava külje kujunduse muutmise kohta. Vt ka komisjoni 29. septembri 2003. aasta soovitus, mis käsitleb euro käibemüntide liikmesriiki tähistava esikülje kujunduse muutmise üldist tava (ELT L 264, 15.10.2003, lk 38).


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/3


Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg

(2006/C 248/03)

Image

Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõik uued euromüntide kujundused (1). Vastavalt nõukogu 8. detsembri 2003. aasta otsusele (2) võivad liikmesriigid ja riigid, kes on ühendusega sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele teatava koguse euro mälestusmünte, tingimusel et ühe riigi kohta lastakse aastas käibele maksimaalselt üks uus münt ja mälestusmündina kasutatakse üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised omadused vastavad tavaliste euro käibemüntide omadustele, kuid nende liikmesriiki tähistaval esiküljel on mälestust jäädvustav motiiv.

Käibele laskev riik: San Marino Vabariik

Motiiv: Christopher Columbuse 500. surma-aastapäev

Kujunduse kirjeldus: Christopher Columbuse portree ja kolme karavelli kujutised. Portree kohal on kiri “SAN MARINO” ja tuulteroos. Keskel on rahapaja tunnus “R”. All paberirullil on aastaarvud “1506–2006” ning autori Luciana De Simoni initsiaalid “LDS”. Mündi välisringil ümbritsevad kujutist Euroopa lipu kaksteist tähte.

Käibele lastav kogus: 120 000 münti

Orienteeruv käibelelaskmise aeg: 2006. aasta oktoober

Serval olev kiri: 2 ★, mida korratakse kuus korda vaheldumisi püstiselt ja ümberpööratult.


(1)  Vt EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide liikmesriiki tähistava külje kohta.

(2)  Vt üldasjade nõukogu 8. detsembri 2003. aasta otsus euromüntide liikmesriiki tähistava külje kujunduse muutmise kohta. Vt ka komisjoni 29. septembri 2003. aasta soovitus, mis käsitleb euro käibemüntide liikmesriiki tähistava esikülje kujunduse muutmise üldist tava (ELT L 264, 15.10.2003, lk 38).


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/4


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(2006/C 248/04)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Itaalia

Abi nr: N 6/06

Nimetus: AR Industrie Alimentare S.p.A — Istituto Sviluppo Agroalimentare S.p.A

Eesmärk: Investeeringuabi põllumajandustoodete töötlemiseks ja turustamiseks

Õiguslik alus:

Norme per il risanamento, la ristrutturazione e lo sviluppo del settore bieticolo-saccarifero: Legge 19 dicembre 1983, n. 700.

Interventi urgenti a sostegno dell'economia: Legge 7 agosto 1977, n. 266 articolo 23.

Delibera quadro su criteri e modalità di intervento di Sviluppo Italia (ex-RIBS S.p.A): Delibera CIPE n. 90 del 4 agosto 2000, come modificata dalla delibera CIPE del 2 agosto 2002.

Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2004): Legge 24 dicembre 2003, n. 350, articolo 4, commi 42, 43 e 44.

Decreto del Ministero delle Politiche Agricole e Forestali di concerto con il Ministro dell'Economia e delle Finanze: Decreto n. Seg/1334 del 17 settembre 2004.

Conversione in legge, con modificazioni, del decreto-legge 14 marzo 2005, n. 35, recante disposizioni urgenti nell'ambito del Piano di azione per lo sviuppo economico, sociale e territoriale: Legge 14 maggio 2005, n. 80, articolo 10-ter.

Conversione in legge, con modificazioni, del decreto-legge 30 settembre 2005, n. 203, recante misure di contrasto all'evasione fiscale e disposizioni urgenti in materia tributaria e finanziaria: Legge 2 dicembre 2005, n. 248, articolo 10-ter

Eelarve: Üldeelarve: 10 654 000 EUR

Abi osatähtsus või summa: 15,29 %

Kestus: 2006–2010 (5 aastat)

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Portugal

Abi nr: N 59/06

Nimetus: Põuast tingitud kahjude hüvitamine. Soodusprotsendiga laen teatavate puu- ja köögiviljade puhul

Eesmärk: Toetada õunte, tsitruste, virsikute, põldmarjade, vaarikate ja kastanite tootjaid teatavates Trás os Montes'i, Beira Interior'i, Beira Litoral'i ja Algarve piirkondade kommuunides ja hüvitada nii Portugali teatavates piirkondades 2004. novembrist kuni 2005. aastani põuast tingitud kahjud

Õiguslik alus: Projecto de alteração do anexo da Portaria n.o 559/2005, de 28 de Junho, com vista a permitir o acesso à linha de crédito estabelecida pelo Decreto-lei n.o 96/2005, de 9 de Junho de 2005, a outras culturas e regiões igualmente afectadas pelos efeitos da seca que persistiu ao longo de todo o ano de 2005

Eelarve: 1 369 445 EUR

Abi osatähtsus või summa: Abi võib ulatuda 18,95 %ni kahjudest õunte kohta sõlmitud lepingute puhul vähemsoodsates piirkondades ja 10,50 %ni muudes kui vähemsoodsates piirkondades. Ülejäänud kultuure toodetakse vähemsoodsates piirkondades ja hektaritoetus võib olla kuni 6,93 % kahjudest virsikute puhul, 7,45 % kastanite puhul ja 1,48 % põldmarjade ja vaarikate puhul. Tsitruste puhul on abi osatähtsus sama mis abikava nr N 375/05 puhul

Kestus: Ajutine abimeede. Kõnealust meedet on kavas kohaldada kuni 2006. aasta lõpuni

Muu teave: Abikava nr N 375/05 kohaldamisala laiendamine

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Hispaania

Abi nr: N 257/05

Nimetus: Abi müügiedendusmeetmetele, et edendada toiduainete tundmist ja nende tarbimist

Eesmärk: Edendada toiduainete tundmist ja tarbimist

Õiguslik alus: Orden APA/…/2005, de 28 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones para acciones de promoción destinadas a fomentar el conocimiento y el consumo de productos alimentarios

Eelarve: 2 518 000 EUR

Abi osatähtsus või summa: Abi ülemmäär on 50 %

Kestus: Üks aasta

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Läti Vabariik

Abi nr: N 274/06

Nimetus: Toetus erametsade jätkusuutlikkuse stabiliseerimiseks

Eesmärk: Metsade säilitamise ja hooldamise toetus säästvas metsanduses

Õiguslik alus: 2004. gada 23. aprīļa Lauksaimniecības un lauku attīstības likums un noteikumu projekts “Kārtība, kādā 2006. gadā piešķir, administrē un uzrauga valsts atbalstu meža ilglaicīgo funkciju stabilizācijai privātos mežos”

Eelarve: 100 000 LVL (ligikaudu 143 900 EUR)

Abi osatähtsus või summa: 76-95 %

Kestus: 2006

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Saksamaa

Abi nr: N 302/06

Nimetus: Kahesuguse otstarbega hübriidid

Eesmärk: kõrge kvaliteet

Õiguslik alus: Zuwendungsbescheid für die Durchführung eines Modell- und Demonstrationsvorhaben im Bereich der biologischen Vielfalt: „Von der partizipatorischen Zuchtzielentwicklung über die Zucht zur Markteinführung freilandtauglicher und mastfähiger Zweinutzungshybriden“

Eelarve: 37 598 EUR

Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 %

Kestus: 9 kuud

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Ühendkuningriik (Wales)

Abi nr: N 346/06

Nimetus: Walesi karja parandamise kava laiendamine (Wales)

Eesmärk: Walesi karja parandamise kava (Kunstlik viljastamine ja spermapangad skreipi resistentsuse saavutamiseks) pikendamine kaheks kuuks

Õiguslik alus: Government of Wales Act 1998, Sections 40 and 85(2); Agriculture Act 1967, as amended

Eelarve: 918 000 GBP (1 351 590 EUR)

Abi osatähtsus või summa: 100 %

Kestus: 2006. aasta 1. oktoobrist kuni 30. novembrini

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Ühendkuningriik (Põhja-Iirimaa)

Abi number: N 363/06

Nimetus: Info- ja sidetehnoloogia kavale juurdepääsu laiendamine (Põhja-Iirimaa)

Eesmärk: Info- ja sidetehnoloogia kavale juurdepääsu pikendamine kaheks aastaks

Õiguslik alus: Ei ole seadusega sätestatud

Eelarve: 1,5 miljon GBP (2,2 miljonit EUR)

Abi osatähtsus või summa: Muutuv

Kestus: 1. aprillist 2006 kuni 31. märtsini 2008

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Itaalia (Emilia-Romagna)

Abi nr: N 511/04

Nimetus: Toetused loodusõnnetustes kahjustatud põllumajanduspiirkondadele (rahe Ravenna provintsis 21. augustil 2004)

Eesmärk: Hüvitada põllumajandustootmisele ja -struktuuridele halbade ilmastikutingimuste tekitatud kahjud

Õiguslik alus: Decreto legislativo n. 102/2004

Eelarve: Vt heakskiidetud kava (NN 54/A/04)

Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 % kahjude hüvitamiseks põllumajandustootmisele ja kuni 80 % põllumajandusstruktuuridele

Kestus: Kuni maksete lõpuni

Muu teave: Komisjoni heakskiidetud kava kohaldamismeede vastavalt riigiabile NN 54/A/04 (komisjoni 7. juuni 2005. aasta kiri K(2005)1622 lõplik)

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Prantsusmaa (Loir-et-Cher)

Abi nr: N 534/05

Nimetus: Toetus sertifitseeritud rohelise spargli istutamiseks

Eesmärk: Toetada põllumajandusettevõtete investeeringuid sertifitseeritud rohelise spargli istutamiseks, et mitmekesistada tootmist ja kohandada pakkumine tarbija uutele nõudmistele

Õiguslik alus: Articles L 1511-5 et suivants du code général des collectivités territoriales (CGCT)

Eelarve: 130 000 EUR

Abi osatähtsus või summa: 40 % abikõlblikest kuludest

Kestus: 5 aastat

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/7


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(2006/C 248/05)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

26.7.2006

Abi nr

N 58/05

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Polder van Biesland en Twickel

Nimetus

Boeren voor Natuur

Õiguslik alus

Kaderwet voor subsidies van het ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Voedselveiligheid

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Meetme eesmärk on muuta põllumajandust keskkonnasõbralikumaks ja jätkusuutlikumaks kahes traditsioonilise maastikuga piirkonnas

Abi liik

Iga-aastased maksed

Eelarve

565 570 EUR aastas

Abi osatähtsus

100 %

Kestus

Kümme aastat

Asjaomane majandusharu

Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ministerie van landbouw, natuurbeheer en voedselveiligheid

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

31.8.2006

Abi nr

N 215A/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Friuli Venezia Giulia

Nimetus

Aiuti all'innovazione nel settore agricolo

Õiguslik alus

Legge regionale 10 novembre 2005, n. 26 e la Deliberazione della Giunta regionale 3 marzo 2006, n. 402 relativa al regolamento d'applicazione degli Aiuti all'innovazione nel settore agricolo

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Soodustada uuendustegevust põllumajandussektoris, toetades uuenduslike tehnoloogiatega seotud investeeringuid, katseprojekte ja uuringuid. Riigiabi võib anda investeeringuteks (põllumajandusettevõtetesse ning põllumajandustoodete töötlemiseks ja turustamiseks), uuringuteks või realistlikeks väikesemahulisteks katseprojektideks või toiduks mittekasutatavate kultuuridega seotud näidisprojektideks

Abi vorm

Toetus

Eelarve

5 miljonit EUR kava kohta

Osatähtsus

Vt abikava N 26A/04

Programmi kestus

Kuni 12. jaanuarini 2011

Majandusharud

Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Regione Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Via A. Caccia, 17

I-33100 Udine

Muu teave

Abikava N 26A/04 muutmine

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

26.7.2006

Abi nr

N 386/04

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Friuli-Venezia Giulia

Nimetus

Määrus raskustes põllumajandusettevõtete rahastamise kohta

Õiguslik alus

Articolo 16, commi 1-2 della legge regionale n. 18/2004 e deliberazione della Giunta regionale n. 1658 dell'8 luglio 2005

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Abi põllumajandussektori väikeste ja keskmiste ettevõtete ümberkorraldamiseks

Abi vorm

Intressitoetus

Eelarve

20 miljonit EUR

Osatähtsus

15 % sooduslaenust

Kestus

Kuus aastat pärast abikava heakskiitmist komisjoni poolt

Majandusvaldkonnad

Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Via A. Caccia, 17

I-33100 Udine

Lisateave

Piirkondlikud ametiasutused kohustuvad koostama igal aastal aruande abikava toimimise kohta

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/10


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(2006/C 248/06)

(EMPs kohaldatav tekst)

Abi number

XS 7/06

Liikmesriik

Saksamaa Liitvabariik

Piirkond

Tüüringi liidumaa

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtja nimi

Suunised majandustegevusele lähedalseisvate uurimisasutuste edendamiseks

Õiguslik alus

Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21.6.1999 (ABl. L 161 vom 26.6.1999, S. 1) mit den allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds sowie Operationelles Programm Thüringen (EFRE)

Verordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004 (ABl. L 63 vom 28.2.2004, S. 22) zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33)

Mittelstandsförderungsgesetz und Haushaltsgesetz des Freistaates Thüringen (in der jeweils gültigen Fassung)

Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõtjale antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane kogusumma

10 miljonit EUR

Tagatud laenud

 

Üksiktoetus

Abi kogusumma

 

Tagatud laenud

 

Abi ülemmäär

Kooskõlas määruse artiklitega 5a–c

Jah

 

Rakendamise kuupäev

Taotlusi saab esitada alates 1. jaanuarist 2006

Kava või üksiktoetuse kestus

1.1.2006 kuni 30.6.2007

Abi eesmärk

Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele

Jah

 

Asjaomased majandusharud

Kõik majandusharud, kus võib väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele abi anda

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Thüringer Ministerium für Wirtschaft, Technologie und Arbeit (TMWTA)

Max-Reger-Straße 4-8

D-99096 Erfurt

Sonstige Auskünfte: TMWTA

Referatsleiter Technologie und wirtschaftsnahe Infrastruktur

Dr. Walter Möbus

Telefon.: (49-361) 379 75 31

Faks: (49-361) 379 75 09

E-post: Walter.Moebus@tmwta.thueringen.de

Suured üksiktoetused

Kooskõlas määruse artiklitega 6 ja 6a

Jah

 


Abi nr

XS 8/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Molise (abi osatähtsus sõltub alast, kus meedet teostatakse)

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Mitmeaastane programm, võtmaks otsemeetmeid looduskatastroofide tagajärjel kannatada saanud Molises tootmise taaskäivitamiseks — Konkursikutse abi eraldamiseks käsitöösektorile

Õiguslik alus

Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri n. 3268 del 12 marzo 2003, e successive, che ha nominato il Presidente della Regione Molise, Commissario Delegato per gli eccezionali eventi sismici del 31 ottobre 2002 e per quelli meteorologici del gennaio 2003 ed ha previsto, all'art. 15, la predisposizione di un Programma pluriennale d'interventi diretti a favorire la ripresa produttiva nel territorio della Regione Molise.

Tale Programma è stato approvato dalla Giunta regionale del Molise con Deliberazione n. 841 del 9 giugno 2004 e dal Comitato Interministeriale per la Programmazione Economica, con Deliberazione n. 32 del 29 settembre 2004 (pubblicata nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n. 289 del 10 dicembre 2004).

Õiguslik alus on toodud Molise piirkonna veebilehel (www.regione.molise.it) majanduse taastamise mitmeaastase programmi erijaotises

Kavas ettenähtud aastakulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane kogusumma

Keskmine väärtus kolme aasta kohta

4 miljonit EUR

Sellest: tagatud laenud

Keskmine väärtus kolme aasta kohta

0,17 miljonit EUR

Abi ülemmäär

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5

Jah

 

Rakendamiskuupäev

6.12.2005

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 30.6.2008

Abi eesmärk

Abi on suunatud väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele, isegi alles loomisel olevatele, sh kooperatiividele ja teenustele

Jah

 

Asjaomased majandussektorid

Ainult teatavatele majandusharudele antav abi

Jah

Muu töötlev tööstus

Jah

Muud teenused

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Commissario Delegato per l'Attuazione Operativa del Programma ex art. 15

via XXIV Maggio, 130

I-86100 Campobasso

Suured üksiktoetused

Kooskõlas määruse artikliga 6

Jah

 


Abi nr

XS 21/06

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

Yorkshire ja Humber

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Country Lanes Ltd

Õiguslik alus

The statutory authority for the DEFRA Sustainable Development Fund is Section 72 of the Environment Act 1995

Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Toetuskava

Aastane kogusumma

 

Tagatud laenud

 

Üksiktoetus

Toetuse üldsumma

13 688 GBP

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5

jah

 

Rakendamise kuupäev

Alates 1. veebruar 2006

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31. märts 2007

Abi eesmärk

Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

jah

 

Asjaomased majandussektorid

Teatav kitsas majandusharu

jah

Muud teenused

jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Yorkshire Dales Millennium Trust

The Old Post Office

Main Street

Clapham

Lancs LA2 8DP

United Kingdom

Suured üksiktoetused

Kooskõlas määruse artikliga 6

jah

 


Abi nr

XS 23/06

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

West Wales & the Valleys eesmärgile 1 vastav piirkond

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

TWI Limited

Õiguslik alus

1)

Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (SI 2000/906); Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000.

2)

Section 5, Science and Technology Act 1965

Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Toetuskava

Aastane kogusumma

 

Tagatud laenud

 

Üksiktoetus

Toetuse üldsumma

1 113 014 GBP

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5

jah

 

Rakendamise kuupäev

Alates 27. jaanuarist 2006

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31. detsembrini 2006

Nagu ülalpool märgitud, anti toetus üle enne 31. detsembrit 2006. Sellele kohustusele vastavaid makseid võib teha kuni 30. juunini 2008 (kooskõlas N+2 reegliga)

Abi eesmärk

Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

jah

 

Asjaomased majandussektorid

Teatav kitsas majandusharu

jah

Muud teenused (uurimis- ja arendustegevus)

jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

1)

National Assembly for Wales

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

2)

Department of Trade and Industry

151, Buckingham Palace Road

London SW1W 9SS

United Kingdom

Suured üksiktoetused

Kooskõlas määruse artikliga 6

jah

 


Abi number

XS 47/06

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

West Wales and the Valleys eesmärgile 1 vastav piirkond

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Carmarthenshire County Council — Llanelli Urban Conversion toetused

Õiguslik alus

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1260/99

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No 906/2000)

Local Government Act 2000

Industrial Development Act 1982

Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma:

Abikava

Aastane üldsumma

1 667 500 GBP

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Toetuse üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Abi ülemmäär

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 6 ja artikliga 5.

jah

 

Rakendamise kuupäev

Alates 9. märtsist 2006

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31. detsembrini 2006

NB! Toetus anti enne 31. detsembrit 2006. Sellele kohustusele vastavaid makseid võib teha kuni 30. detsembrini 2007 (kooskõlas N+2 reegliga)

Abi eesmärk

Abi VKEdele

jah

 

Asjaomased majandusharud

Kõik majandusharud, kus võib VKEdele abi anda

jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

National Assembly for Wales

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 6

jah

 


Abi number

XS 50/06

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

East Midlands

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Flamstead Investments LLP

Õiguslik alus

Regional Development Act 1998

Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma:

Abikava

Aastane üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Toetuse üldsumma

0,45 miljonit GBP

Tagatud laenud

 

Abi ülemmäär

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 6 ja artikliga 5.

jah

 

Rakendamise kuupäev

Alates 14. märtsist 2006

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31. märtsini 2007

Abi eesmärk

Abi VKEdele

jah

 

Asjaomased majandusharud

Ainult teatud majandusharudele

jah

Muu tootmine (pressitud plastist tooted)

jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Derby and Derbyshire Economic Partnership

PO Box 6512

Town Hall

Ripley

Derbyshire DE5 3YS

United Kingdom

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 6

jah

 


Abi number

XS 57/06

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Comunidad de Madrid

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Toetused transpordiettevõtete ning transpordiga seotud täiendavate ja lisategevustega tegelevate ettevõtetele investeeringuteks, mille eesmärgiks on naiste töölevõtmine

Õiguslik alus

Orden de 7 de abril de 2006 de la Consejería de transportes e infraestructuras

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma

0,075 miljonit EUR

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

 

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Jah

 

Rakendamise kuupäev

23.3.2006

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31.12.2006

Abi eesmärk

Abi VKEdele

Jah

 

Asjaomased majandusharud

Teatav kitsas majandusvaldkond

Jah

Transporditeenused

Jah

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Consejería de transportes e infraestructuras

C/ Orense 60

E-28020 Madrid

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 6

Jah

 


Abi nr

XS 75/06

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Miasto Wrocław PL 514

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Grupierandi määruse kohane abikava VKEdele uusinvesteeringute edendamiseks Wrocławi piirkonna tööstuskinnisvarasse, tehnoloogiaparkidesse ja erimajanduspiirkondadesse

Õiguslik alus

Uchwała nr XLIX/3110/06 Rady Miejskiej Wrocławia z dnia 6 kwietnia 2006 roku. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (j.t. Dz.U. z 2002 r., nr 9, poz. 84 ze zm.)

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane kogusumma

0,184 miljonit EUR

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Kogusumma

 

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ning artikliga 5

Jah

 

Rakendamise kuupäev

6.4.2006.

Kava või üksikabi kestus

Kuni 31.12.2006

Toetuse eesmärk

Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

Jah

 

Asjaomased majandusharud

Ainult teatud majandusharud

Jah

Muu töötlev tööstus

Jah

Igasugused teenused

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Prezydent Miasta Wrocławia

Sukiennice 9

PL-50-107 Wrocław

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 6

Jah

 


Abi number

XS 89/06

Liikmesriik

Slovaki Vabariik

Piirkond

Východné Slovensko

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

URANPRES, spol. s r.o.

registered office at Fraňa Kráľa 2

SK-052 80 Spišská Nová Ves

Õiguslik alus

1.

Ust. § 240 ods. 3, § 241, § 277 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z., internetové spojenie www.socpoist.sk

2.

Ust. § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení zák. č. 434/2001 Z. z., internetové spojenie www.finance.gov.sk

3.

Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005

4.

Komisjoni määrus (EÜ) nr 70/2001

Kavas ette nähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma:

Abikava

Aastane üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Toetuse üldsumma

0,225 miljonit EUR

8 457 370 SKK

Tagatud laenud

 

Abi ülemmäär

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 6 ja artikliga 5.

jah

47,25%

Rakendamise kuupäev

18. mai 2006. aasta otsus nr 1100-600/05-GC13/2006, mis jõustus 18. mail 2006. aastal.

Kava või üksiktoetuse kestus

2006. aasta mai — ühekordne abimeede

Abi eesmärk

Abi VKEdele

jah

Asjaomased majandusharud

Ainult teatud majandusharudele

jah

muu töötlev tööstus

jah

ehitus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Sociálna poisťovňa Bratislava, pobočka Spišská Nová Ves

Elektrárenská 10, SK-052 01 Spišská Nová Ves

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 6

jah


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/17


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes

(2006/C 248/07)

(EMPs kohaldatav tekst)

Abi number

XT 73/04

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Calabria

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Jätkukoolitus ja ametialane koolitus

Õiguslik alus

Decreto n. 9080 del 1o luglio 2003 — Avviso pubblico per la presentazione di progetti di Formazione Professionale riservati alle imprese della Regione Calabria. Formazione continua e interventi progettuali di formazione professionale finalizzati all'occupazione. Asse III — Risorse Umane (FSE) Complemento di programmazione POR Calabria 2000/2006. Azioni: 3.2 C, 3.3C, 3.4C, 3.9 A, 3.13 C

Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma

18 800 000 EUR

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

 

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse nr 68/2001 artikli 4 lõikega 3

Jah

 

Rakendamise kuupäev

28.6.2004

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31.12.2006

Abi eesmärk

Üldkoolitus

Jah

 

Asjakohased majandusharud

Erikoolitus

Ei

Teatavad kitsad majandusharud

Ei

Söe kaevandamine

Ei

Igasugune töötlev tööstus

 

või

 

teras

Ei

laevaehitus

Ei

sünteeskiud

Ei

mootorsõidukid

Ei

muu töötlev tööstus

Ei

igasugused teenused

Ei

või

 

veoteenused

Ei

finantsteenused

Ei

muud teenused

Ei

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Regione Calabria

Via Massara, n.2

I-88100 Catanzaro

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 5

 

Ei


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/18


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes

(2006/C 248/08)

(EMPs kohaldatav tekst)

Abi nr

XE 19/06

Liikmesriik

Ungari Vabariik

Piirkond

Kogu Ungari

Abikava nimetus

Ühenduse algatus EQUAL

Õiguslik alus

Az EQUAL Közösségi Kezdeményezés fejezeti kezelésű előirányzat felhasználásával kapcsolatos szabályokról szóló 33/2004. (XII. 23.) FMM rendelet

Kavas ette nähtud aastased kulutused

Aastane üldsumma

Aastaks 2005: 13 649 200 EUR (1)

Tagatud laenud

 

Abi suurim osatähtsus

Asjaomaste ebasoodsas olukorras olevate töötajate või puudega töötajate töölevõtmisega seotud abi brutoosatähtsus, mis arvutatakse protsendina esimese tööaasta palgakuludest, ei tohi ületada 50 % ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja 60 % puuetega töötajate puhul.

Kui puudega töötaja töölevõtmisega kaasnevad täiendavad kulud, siis võib puudega töötaja tööle võtnud ettevõtjale anda abi kuni 100 % ulatuses täiendavatest kuludest

Rakendamise kuupäev

Abikava algus: 2005. 1. jaanuar 2005

Kava kestus

Abikava lõpp: 2006. 31. detsember 2006

Abi eesmärk

Ühenduse algatuse EQUAL eesmärk on selliste uuenduslike meetodite välja töötamine, mis majanduses osalejate, sealhulgas ettevõtete kaasamise kaudu, arengupartnerluse abil kaotaksid diskrimineerimise ja ebavõrdsuse tööturul. Selle eesmärgi saavutamisel on tähtis roll ebasoodsas olukorras või puudega töötajate töölevõtmine ja nende tööhõive toetamine.

EQUAL aitab kaasa liidu tööhõivestrateegia elluviimisele

Asjaomased majandusharud

Kõik ühenduse majandusharud, kus võib anda tööhõivealast abi (2)

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program és EQUAL Program Irányító Hatóság

Alkotmány u. 3

H-1054 Budapest


Abi number

XE 21/06

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Galicia

Abikava nimetus

Abi personali värbamiseks põllumajandus- ja toiduainesektori ettevõtetesse

Õiguslik alus

Orden de la Conselleria do Medio Rural por la que se convocan ayudas a empresas para la promoción y mejora de la comercialización de productos agrarios y agroalimentarios gallegos en el año 2006 (DOG 75, 19.4.2006)

Kavas ettenähtud aastased kulutused

Aastane üldsumma

0,3 miljonit EUR

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–5 ning artiklitega 5 ja 6

Jah

 

Rakendamise kuupäev

19.5.2006

Kava kestus

Kuni 31.12.2006

Abi eesmärk

Artikkel 4, töökohtade loomine

Jah

Artikkel 5, ebasoodsas olukorras olevate ja puudega töötajate töölevõtmine

Ei

Artikkel 6, puudega töötajate tööhõive

Ei

Asjaomased majandusharud

Kõik ühenduse majandusharud (3), kus võib anda tööhõivealast abi

Ei

Igasugune töötlev tööstus (3)

Ei

Igasugused teenused (3)

Ei

Muud: Põllumajandus

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Conselleria do Medio Rural

San Caetano s/n

Santiago de Compostela

E-A Coruña

Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada

Kooskõlas määruse artikliga 9

Jah

 


(1)  Andmetes sisaldub programmi EQUAL 2005. aasta kogu eelarve. Eelarve sisaldab ka meetmeid, mis ei kvalifitseeru riigiabiks. (arvutused on tehtud, kasutades kurssi 250 HUF = 1 EUR)

(2)  Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju

(3)  Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/20


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(2006/C 248/09)

(EMPs kohaldatav tekst)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

25.8.2006

Abi nr

N 235/06

Liikmesriik

Soome

Piirkond

Åland Islands

Nimetus

Investeringsstöd till Mariehamns Bioenergi Ab

Õiguslik alus

Budget för landskapet Åland 2006 / Ahvenanmaan maakuntahallituksen talousarvio 2006

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Keskkonnakaitse

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: -;

Kavandatud abi kogusumma: 2,63 milj EUR

Abi osatähtsus

40 %

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ålands landskapsstyrelse

PB 1060

FIN-22111 Mariehamn

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

8.2.2006

Abi nr

N 254/05

Liikmesriik

Portugal

Nimetus

Auxilío à formação à Blaupunkt Auto-Rádio — Portugal Lda

Õiguslik alus

Portaria n.o 1285/2003, DR I-Série B, n.o 266, of 17 November 2003

Meetme liik

Individuaalne abi

Eesmärk

Koolitus

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: -;

Kavandatud abi kogusumma: 2 910 072,50 EUR

Kestus

2 aastat

Majandusharud

Elektri- ja optikaseadmed

Abi andva asutuse nimi ja aadress

API — Agência Portuguesa para o Investimento

E.P.E. Ed. Península

7.a Praça do Bom Sucesso 127/131

7.a Sala 702

P-4150-146 Porto

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

22.8.2006

Abi nr

N 295/06

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Madrid

Nimetus

Extensión de la ayuda N 121/2005 — Ayudas a la innovación tecnológica en el sector de la Biotecnología de la Comunidad de Madrid

Õiguslik alus

Orden 84/2006 de 12 de enero de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica, por la que se aprueban las bases reguladores y se convocan ayudas cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional para el fomento de la innovación en el sector de la Biotecnología de la Comunidad de Madrid

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Uurimis- ja arendustegevus

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: -;

Kavandatud abi kogusumma: 48 milj EUR

Abi osatähtsus

75 %

Kestus

1 Jaanuar 2005-31 Oktoober 2011

Majandusharud

Keemia- ja farmaatsiatööstus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Dirección General de Innovación Tecnológica

Comunidad de Madrid Calle Cardenal Marcelo Spínola

E-14 28016 Madrid

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

15.9.2006

Abi number

N 519/06

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Nimetus

Kliimamuutuse maks: kliimamuutust käsitlevate lepingute kohaldamisala laiendamine uutele sektoritele: külmladustamine ja klaasitootmine

Õiguslik alus

Finance Act 2000

Eesmärk

Kaks uut sektorit/ühendust on sõlminud Ühendkuningriigi valitsusega kliimamuutust käsitleva lepingu. Lepingutes sätestatud energiakasutamise tõhustamise alaste eesmärkide saavutamine annab asjaomastele sektoritele/ettevõtjatele õiguse kliimamuutuse maksu vähendamisele

Eelarve

Eelarves ei ole kliimamuutust käsitleva lepinguga seotud muudatusi ette nähtud

Kestus (ajavahemik)

Kuni 31. märtsini 2011

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/22


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4411 — AXA IMD/Investkredit/Europolis)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(2006/C 248/10)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

6. oktoobril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja AXA Investment Managers Deutschland GmbH (“AXA IMD”, Saksamaa), mis kuulub AXA kontserni, ja Investkredit Bank AG (“Investkredit”, Austria), mis kuulub Österreichische Volksbanken-AG-le (ÖVAG), omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate Europolis Bitwy Warszawskiej Sp. z o.o., Poland Business Park VII Sp. z o.o., Europolis Saski Point Sp. z o.o., Europolis Sienna Center Sp. z o.o. ja Warsaw Towers Sp. z o.o. (“Europolis”, Poola) üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

AXA IMD: varahaldus;

Investkredit: finantsteenused äri- ja kinnisvarapartneritele ning laenude andmine kinnisvaraprojektide rahastamiseks;

Europolis: kontoripindade omanik Poolas, Varssavis.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele (2) lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4411 — AXA IMD/Investkredit/Europolis):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/23


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4303 — Thales/Finmeccanica/AAS and Telespazio)

(2006/C 248/11)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

6. oktoobril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Prantsusmaa ettevõtja Thales S.A. (“Thales”) ja Itaalia ettevõtja Finmeccanica Societa per Azioni (“Finmeccanica”) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Prantsusmaa ettevõtja Alcatel Alenia Space SAS (“AAS”) ja Itaalia ettevõtja Telespazio Holding srl (“Telespazio”) üle kahe olemasoleva ühisettevõtja aktsiate ostu ning varade lisamise teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Thales: infosüsteemid, mis on eriti olulised kaitse-, lennundus- ja kosmose-, transpordi- ning kodanikukaitse rakenduste seisukohalt;

Finmeccanica: mitmesuguse lennundus- ja kosmose-, kaitsesüsteemide, energia-, side-, transpordi- ning automaatikavaldkonnas kasutatava tööstustehnoloogiaga tegelev kontsern;

AAS: maa- ja kosmosesüsteemide, sealhulgas satelliitide ja alamsüsteemide ning seadmete väljatöötamine, tootmine ja tarnimine;

Telespazio: satelliitidel paiknevaid lahendusi kasutavate või nendega seotud teenuste osutamine ja lõppkasutajarakenduste tarnimine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4303 — Thales/Finmeccanica/AAS and Telespazio):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/24


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4382 — TPG/Aleris)

(2006/C 248/12)

(EMPs kohaldatav tekst)

6 oktoobril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4382 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/24


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4317 — Aviva/De Agostini/Sopaf/Bipielle Net)

(2006/C 248/13)

(EMPs kohaldatav tekst)

8. septembril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid itaalia ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4317 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/25


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4363 — Yum/Pizza Hut)

(2006/C 248/14)

(EMPs kohaldatav tekst)

6. septembril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4363 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/25


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4339 — SCOR/Revios)

(2006/C 248/15)

(EMPs kohaldatav tekst)

6. septembril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4339 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/26


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4357 — Bridgepoint/Dorna)

(2006/C 248/16)

(EMPs kohaldatav tekst)

6. oktoobril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4357 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/26


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4386 — Cinven/Aero Invest)

(2006/C 248/17)

(EMPs kohaldatav tekst)

6. oktoobril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4386 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


III Teatised

Komisjon

14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/27


F-Pariis: Regulaarlennuliinide teenindamine

Prantsusmaa poolt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punkti d alusel välja kuulutatud pakkumiskutsed Strasbourg'ist väljuvate regulaarlennuliinide teenindamiseks

(2006/C 248/18)

1.   Sissejuhatus: 23.7.1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2408/92 (ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) artikli 4 lõike 1 punkti a kohaselt kehtestas Prantsusmaa avaliku teenindamise kohustused regulaarlennuliinide teenindamiseks ühelt poolt Strasbourg'i ja teiselt poolt Amsterdami, Kesk-Inglismaa, Kopenhaageni, Frankfurdi, Madridi, Milano, Praha, Varssavi ja Viini vahel, millega nõutud normid on avaldatud vastavalt Euroopa Liidu Teataja numbrites C 246, 13.10.2006.

Pakkumiskutsed on esitatud sõltumatult kõigile järgnevatele liinidele:

Strasbourg-Amsterdam,

Strasbourg-Kesk-Inglismaa (Manchester või Liverpool või Leeds),

Strasbourg-Kopenhaagen,

Strasbourg-Frankfurt,

Strasbourg-Madrid,

Strasbourg-Milano (Malpensa või Linate või Bergame),

Strasbourg-Praha,

Strasbourg-Varssavi,

Strasbourg-Viin.

Kui ükski lennuettevõtja ei ole 25.2.2007 alustanud ega alustamas kõnealuste liinide teenindamist vastavalt iga liini suhtes kehtestatud avaliku teenindamise kohustusele ja ilma rahalist hüvitist taotlemata, on Prantsusmaa otsustanud eespool nimetatud määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punkti d kohaselt piirata juurdepääsu kõnealustele lennuliinidele vaid ühe lennuettevõtjaga ning anda pärast pakkumiskutset talle õigus teenindada seda lennuliini alates 25.3.2007 kuni 2010 IATA suvise lennuhooaja alguse eelse päevani ehk 27.3.2010.

Pakkumisel osalejad võivad esitada pakkumisi mitme eespool nimetatud lennuliini teenindamiseks, eelkõige juhul, kui selle tulemusena väheneb nõutava hüvitise kogusumma. Pakkumisel osalejad peavad samas iga lennuliini kohta selgelt välja tooma nõutava hüvitise summa, mida võib varieerida lähtudes hüpoteetilistest valikutest, mis võidakse pakkumise suhtes langetada, juhul kui valituks osutub ainult osa liinidest, millele pakkumine tehti.

2.   Iga pakkumiskutse objekt: Teenindada alates 25.3.2007 regulaarselt lõikes 1 osutatud lennuliine vastavalt asjaomasel lennuliini suhtes kehtestatud avaliku teenindamise kohustustele, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teataja nr C 246, 13.10.2006.

3.   Pakkumismenetluses osalemine: Pakkumine on avatud kõigile ühenduse lennuettevõtjatele, kellel on kehtiv lennutegevusluba, mis on välja antud vastavalt nõukogu 23.7.1992. aasta määrusele (EMÜ) nr 2407/92 lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta.

4.   Pakkumismenetlus: Iga pakkumiskutse suhtes kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punkte d, e, f, g, h ja i.

5.   Pakkumiskutse dokumendid: Pakkumiskutse kõiki dokumente, mis sisaldavad pakkumiskutse erisätteid ja avaliku teenindamise delegeerimise lepingut koos tehnilise lisaga (teatis Strasbourg'i lennujaama teeninduspiirkonna demograafilise ja sotsiaalmajandusliku olukorra kohta, teatis Strasbourg'i lennujaama kohta, turu-uuring, teatis Euroopa Parlamendi kohta, Euroopa Liidu Teatajas avaldatud avaliku teenindamise kohustuste tekst), on võimalik saada tasuta järgmisest asutusest:

Ministère des affaires étrangères, direction des affaires budgétaires et financières, sous-direction du budget et des interventions financières, bureau des interventions, 23, rue La Pérouse, F-75775 Paris Cedex 16. Tél. (33-1) 43 17 66 42. Fax (33-1) 43 17 77 69. E-mail: jean-louis.girodet@diplomatie.gouv.fr.

6.   Pangatagatis: Liini teenindamisõiguse üleandmisel nõutava pangatagatise suurusega 10 % taotletud hüvitise summast peab andma Euroopa Liidus asuv pank, millel on pikaajaline Standard and Poor'si reiting A+ (või sellega võrdväärne reiting). See tagab eduka pakkujaga sõlmitud lepingu nõuetekohase täitmise kogu selle kehtivusaja jooksul ning see tagastatakse alles pärast kõigi arvelduste lõpetamist.

7.   Rahaline hüvitis: Pakkumises osalejad peavad selgelt välja tooma hüvitise summa, mida vajatakse iga lennuliini teenindamiseks lepingu kehtimisaja jooksul (järgmiste perioodide kaupa: esimene periood 25.3.2007-29.3.2008, teine periood 30.3.2008-28.3.2009 ja kolmas periood 29.3.2009-27.3.2010). Hüvitise lõplik summa määratakse iga perioodi kohta tagantjärele, vastavalt teenuse osutamise tegelikele ja tõendatud kuludele ja tuludele pakkumises esitatud summa piires.

8.   Hinnad: Esitatud pakkumistes peavad olema täpsustatud hinnad ja nende kujunemistingimused.

9.   Lepingu kestus, muutmine ja lõpetamine: Leping hakkab kehtima 25.3.2007 ja lõpeb 2010 IATA suvise lennuhooaja alguse eelsel päeval ehk 27.3.2010. Lepingu täitmist kontrollitakse kokkuleppel lennuettevõtjaga iga artiklis 7 määratletud perioodi lõpus. Ettenägematute muutuste korral teenuse osutamise tingimustes võidakse hüvitise summa üle vaadata.

Vastavalt Euroopa Liidu Teataja nr C 246, 13.10.2006 avaldatud avaliku teenindamise kohustustele võib valitud lennuettevõtja teenuse osutamise katkestada ainult juhul, kui teatab sellest kuus kuud ette.

10.   Karistused: Kui lennuettevõtja ei pea kinni artiklis 9 nimetatud etteteatamisajast, määratakse talle karistus, mille arvutamiseks rakendatakse:

esimesel perioodil, lepingu algusest kuni 29.3.2008, kordajat kolm esimeste tegevuskuude keskmisele igakuisele puudujäägile korrutatuna kuude arvuga, mil teenust ei osutatud,

teisel perioodil, 30.3.2008-28.3.2009, kordajat kolm eelmise perioodi keskmisele igakuisele puudujäägile korrutatuna kuude arvuga, mil teenust ei osutatud,

järgmise aasta jooksul kordajat kolm eelmise perioodi igakuisele puudujäägile korrutatuna kuude arvuga, mil teenust ei osutatud.

Juhul, kui lennuettevõtja ei saa osutada teenust vääramatu jõu tõttu, võib rahalise hüvitise summat vähendada võrdeliselt ärajäänud lendude arvuga.

Kui lennuettevõtja ei osuta teenust muudel põhjustel kui vääramatu jõu tõttu või kui ta ei täida avaliku teenindamise kohustusi, võivad Strasbourg'i kaubandus- ja tööstuskoda või välisministeerium:

vähendada rahalise hüvitise summat võrdeliselt ärajäänud lendude arvuga,

nõuda lennuettevõtjalt selgitusi. Kui need ei ole rahuldavad, võidakse leping lõpetada.

Nende karistuste kohaldamine ei piira tsiviillennunduskoodeksi artikli R. 330-20 sätete kohaldamist.

11.   Pakkumiste esitamine: Pakkumised peavad jõudma enne kella 17.00 (kohaliku aja järgi) järgmisele aadressile:

Ministère des affaires étrangères, direction des affaires budgétaires et financières, sous-direction du budget et des interventions financières, bureau des interventions, 23, rue La Pérouse, F-75775 Paris Cedex 16,

hiljemalt viis nädalat pärast käesoleva pakkumiskutsete teatise ilmumist Euroopa Liidu Teatajas, saadetuna vastuvõtuteatisega tähtkirjateel (arvesse läheb kättesaamistõendi kuupäev) või käsipostiga koos vastuvõtuteatisega.

12.   Pakkumiskutse kehtivus: Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile d kehtib iga pakkumiskutse tingimusel, et ükski ühenduse lennuettevõtja ei esita ilma rahalist hüvitist taotlemata enne 25.2.2007 kõnealuse lennuliini teenindamise kava, mis on vastavuses avaliku teenindamise kohustustega.


14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 248/29


UK-Cardiff: Regulaarlendude teenindamine

Ühendkuningriigi väljakuulutatud pakkumiskutse vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile d seoses regulaarlendudega Cardiffi ja RAF Valley Anglesey, vahel

(2006/C 248/19)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.   Sissejuhatus: Vastavalt 23.7.1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2408/92 (ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) artikli 4 lõike 1 punktile a on Ühendkuningriik kehtestanud avaliku teenindamise kohustuse Cardiffi ja RAF Valley Anglesey, vahelisel regulaarlennuliinil. Avaliku teenindamise kohustusega ettenähtud normid on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 240, 5.10.2006.

Juhul kui [ühe kuu jooksul pärast teatise avaldamise kuupäeva] ei ole ükski lennuettevõtja alustanud või alustamas regulaarlende Cardiffi ja RAF Valley Anglesey, vahel vastavalt avaliku teenindamise kohustusele ning rahalist hüvitist taotlemata, on Ühendkuningriik otsustanud eespool nimetatud määruse artikli 4 lõike 1 punkti d alusel piirata juurdepääsu kõnealusele lennuliinile ühe lennuettevõtjaga ning anda avaliku pakkumise teel talle õigus korraldada regulaarlende alates 21.2.2007.

Lepingu sõlmib Walesi Rahvusassamblee.

2.   Pakkumiskutse objekt: Tagada alates 21.2.2007 regulaarlendude teenindamine Cardiffi ja RAF Valley Anglesey, vahel vastavalt sellel liinil kehtestatud avaliku teenindamise kohustuse normidele, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 240, 5.10.2006.

3.   Osalemine: Pakkumine on avatud kõigile lennuettevõtjatele, kellel on mõne liikmesriigi väljaantud kehtiv tegevusluba vastavalt nõukogu 23.7.1992. aasta määrusele (EMÜ) nr 2407/92 lennuettevõtjatele tegevuslubade väljaandmise kohta. Teenust pakutakse vastavalt tsiviillennundusameti reguleerivale korrale.

4.   Pakkumismenetlus: Käesolevas pakkumiskutses järgitakse määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktide d, e, f, g, h ja i sätteid.

5.   Pakkumise dokumendid: Kõiki pakkumisdokumente, mis sisaldavad pakkumise esitamise vormi, nõuded, lepingutingimused/ajakava ja avaliku teenindamise kohustuse originaalteksti, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 240, 5.10.2006, võib tasuta saada Walesi Rahvusassambleelt aadressil:

Procurement Branch 6, Roads and Rail Division, National Assembly for Wales, Cathays Park, Cardiff CF10 3NQ, United Kingdom. Telefon: (44) 29 2082 6286. Faks: (44) 29 2082 6233. (Kontaktisik: Richard Osborne, Procurement Unit või e-posti aadress RNR6@Wales.gsi.gov.uk).

Lennuettevõtjad peavad koos pakkumisdokumentidega esitama tõendi oma finantsolukorra kohta (aastaaruanne ja viimase kolme aasta auditeeritud aruanded, mis sisaldavad käivet ning maksude-eelset kasumit), tõendama eelnevat kogemust ja tehnilisi võimalusi kirjeldatud teenuse osutamiseks. Walesi Rahvusassamblee jätab endale õiguse küsida lisateavet taotleja kõigi rahaliste ja tehniliste vahendite ning võimaluste kohta.

Pakkumiste hind tuleks esitada naelsterlingites ning kõik lisadokumendid peavad olema inglise keeles. Lepingu suhtes kohaldatakse Inglismaa ja Walesi õigust.

6.   Rahaline hüvitis: Pakkumised peavad sisaldama lendude teenindamiseks vajalikku hüvitissummat kolmeks aastaks alates teenindamise alguse ettenähtud kuupäevast (koos analüüsiga iga aasta kohta). Hüvitissumma tuleks arvutada vastavalt kirjeldusele. Hüvitise maksimumpiiri saab muuta ainult teenindustingimuste ettenägematu muutuse puhul.

Kõik lepingujärgsed maksed tehakse naelsterlingites.

7.   Lepingu kestus, muutmine ja lõpetamine: 3-aastane leping algab mitte varem kui 21.1.2007. Kõik lepingu muudatused või selle lõpetamine toimuvad vastavalt lepingu tingimustele. Muudatused teenuste osutamisel on lubatud ainult kokkuleppel Walesi Rahvusassambleega.

8.   Karistused lepingu täitmata jätmisel: Kui lennuettevõtja igal muul kui allpool nimetatud põhjusel jätab lennu ära, võib Walesi Rahvusassamblee vähendada toetust võrdeliselt iga korra eest, kui lendu ei toimu; kuid Walesi Rahvusassamblee ei vähenda toetust, kui lend jäi toimumata mistahes järgneval põhjusel ning see ei ole lennuettevõtja tegevuse või tegematajätmise tulemus:

ilmastikutingimused;

lennujaamade sulgemine;

julgeolek;

streigid;

ohutus.

Vastavalt lepingu tingimustele peab lennuettevõtja esitama ka omapoolse selgituse reisi ärajäämise kohta.

Walesi Rahvusassamblee jätab endale õiguse leping ennetähtaegselt lõpetada korduvate või tõsiste rikkumiste puhul.

9.   Pakkumiste esitamise tähtaeg: Üks kuu pärast käesoleva teatise avaldamist.

10.   Pakkumiste esitamise kord: Pakkumised tuleb saata järgmisel aadressil:

Head of Procurement, Procurement Branch 6, RNR Division, Room 2-045, National Assembly for Wales, Cathays Park, Cardiff CF10 3NQ, United Kingdom.

Pakkumisi on lubatud avada Walesi Rahvusassamblee raudtee ja uute teede osakonna hankefiliaali valitud töötajatel. Pakkumised esitatakse vastavalt menetlusele, mis on kirjeldatud pakkujatele saadetud dokumentides.

11.   Pakkumiskutse kehtivus: Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile d kehtib käesolev pakkumine tingimusel, et ükski ühenduse lennuettevõtja ei ole ühe kuu jooksul alates käesoleva teatise avaldamisest esitanud kõnealuse lennuliini teenindamise kava alates veebruarist 2007 või enne seda, vastavalt avaliku teenindamise kohustustele, ilma rahalist hüvitist saamata. Walesi Rahvusassamblee jätab endale õiguse keelduda pakkumise vastuvõtmisest, kui ükski neist ei ole asjakohastel põhjustel vastuvõtmiseks sobiv. Teenust osutavatele ettevõtetele esitatud pakkumised jäävad avatuks vähemalt kolmeks kuuks.