ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 197

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

49. köide
22. august 2006


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Teave

 

Komisjon

2006/C 197/1

Euro vahetuskurss

1

2006/C 197/2

Teadaanne Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile (PET-kile) impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamise algatamise kohta

2

2006/C 197/3

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4340 — FCC/WRG) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 )

6

2006/C 197/4

Eelteatis koondumise kohta (juhtum nr COMP/M.4369 — Macquarie/Corona) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 )

7

2006/C 197/5

Eelteatis koondumise kohta (juhtum nr COMP/M.4291 — voestalpine/Profilafroid/Société Automatique de Profilage (SAP)) ( 1 )

8

2006/C 197/6

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4179 — Huntsman/Ciba TE Business) ( 1 )

9

2006/C 197/7

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4258 — IVECO/AFIN) ( 1 )

9

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Teave

Komisjon

22.8.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 197/1


Euro vahetuskurss (1)

21. august 2006

(2006/C 197/01)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2919

JPY

Jaapani jeen

149,43

DKK

Taani kroon

7,4612

GBP

Inglise nael

0,68080

SEK

Rootsi kroon

9,2095

CHF

Šveitsi frank

1,5785

ISK

Islandi kroon

90,10

NOK

Norra kroon

8,0480

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5759

CZK

Tšehhi kroon

28,137

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

278,56

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6959

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,9026

RON

Rumeenia leu

3,5258

SIT

Sloveenia talaar

239,58

SKK

Slovakkia kroon

37,653

TRY

Türgi liir

1,8672

AUD

Austraalia dollar

1,6920

CAD

Kanada dollar

1,4440

HKD

Hong Kongi dollar

10,0448

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,0158

SGD

Singapuri dollar

2,0286

KRW

Korea won

1 235,83

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,0358

CNY

Hiina jüaan

10,2908

HRK

Horvaatia kuna

7,2880

IDR

Indoneesia ruupia

11 711,72

MYR

Malaisia ringit

4,741

PHP

Filipiini peeso

66,055

RUB

Vene rubla

34,4360

THB

Tai baht

48,389


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


22.8.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 197/2


Teadaanne Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile (PET-kile) impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamise algatamise kohta

(2006/C 197/02)

Pärast teate avaldamist Indiast (edaspidi “asjaomane riik”) pärit polüetüleentereftalaatkile (PET-kile) impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete kehtivuse eelseisva aegumise kohta (1) on komisjon saanud taotluse vaadata need meetmed läbi nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, edaspidi “algmäärus”, (2) viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (3)) artikli 11 lõike 2 alusel.

1.   Läbivaatamistaotlus

Taotlus esitati 23. mail 2006 tootjate nimel, kelle toodang moodustab valdava osa, käesoleval juhul üle 50 % ühenduse polüetüleentereftalaatkile (PET-kile) kogutoodangust.

2.   Toode

Läbivaadatav toode on Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile (PET-kile) (edaspidi “vaatlusalune toode”), mis praegu kuulub CN-koodide ex 3920 62 19 ja ex 3920 62 90 alla. CN-koodid on esitatud ainult teavitamiseks.

3.   Kohaldatavad meetmed

Praegu kohaldatakse nõukogu määrusega (EÜ) nr 1676/2001, viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 366/2006, (4) kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu.

4.   Läbivaatamise põhjused

Taotlus põhineb väitel, et meetmete aegumine tingiks tõenäoliselt dumpingu ja ühenduse tootmisharule tekitatava kahju jätkumise.

Taotluse esitajate väitel dumping jätkub/tõenäoliselt jätkub ning nad on Indiast pärit impordi puhul teinud kindlaks dumpingu olemasolu, võrreldes arvestuslikku normaalväärtust ja vaatlusaluse toote ühendusse eksportimise hinda.

Selle põhjal arvutatud dumpingumarginaal on märkimisväärne.

Taotluse esitajad on tõendanud, et vaatlusaluse toote import Indiast on üldiselt suurenenud nii absoluutarvudes kui ka turuosa seisukohalt.

Väidetakse ka, et vaatlusaluse imporditud toote kogused ja hinnad on muude tagajärgede kõrval jätkuvalt avaldanud negatiivset mõju ühenduse tootmisharu turuosale, müüdavatele kogustele ja hinnatasemele ning selle tulemusel on oluliselt halvenenud ühenduse tootmisharu üldine tulemuslikkus, finantsseisund ja tööhõiveolukord.

Lisaks väidavad taotluse esitajad, et meetmete kehtetuks muutumise korral põhjustaks asjaomasest riigist pärit dumpinguhinnaga impordi lisandumine ühenduse tootmisharule tõenäoliselt edasist kahju.

5.   Menetlus

Pärast nõuandekomiteega konsulteerimist on komisjon jõudnud seisukohale, et läbivaatamise algatamiseks on piisavalt tõendusmaterjali, ning algatab käesolevaga läbivaatamise kooskõlas algmääruse artikli 11 lõikega 2.

5.1.   Dumpingu ja kahju tõenäosuse kindlakstegemise menetlus

Uurimisega tehakse kindlaks, kas meetmete aegumine võib tõenäoliselt kaasa tuua dumpingu ja kahju jätkumise või kordumise.

a)   Väljavõtteline uuring

Pidades silmas käesolevasse menetlusse kaasatud isikute ilmset suurt arvu, võib komisjon otsustada kohaldada väljavõttelist uuringut kooskõlas algmääruse artikliga 17.

i)   India eksportijate/tootjate väljavõtteline uuring

Selleks, et komisjon saaks otsustada, kas väljavõtteline uuring on vajalik, ning vajaduse korral valimi moodustada, palutakse käesolevaga kõigil eksportijatel/tootjatel või nende esindajatel endast teatada, võttes ühendust komisjoniga ning esitades oma äriühingu või äriühingute kohta käesoleva teadaande punkti 6 alapunkti b alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul ja punktis 7 osutatud vormis järgmise teabe:

nimi, aadress, e-posti aadress, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumber ning kontaktisik,

käive kohalikus vääringus ning ajavahemikul 1. juulist 2005 kuni 30. juunini 2006 ühendusse ekspordiks müüdud vaatlusaluse toote maht tonnides,

äriühingu täpne tegevusala seoses vaatlusaluse toote tootmisega, vaatlusaluse toote tootmismaht tonnides, tootmisvõimsus ja investeeringud tootmisvõimsusse ajavahemikul 1. juulist 2005 kuni 30. juunini 2006,

kõigi vaatlusaluse toote tootmisse ja/või (eksport- ja/või omamaisesse) müüki kaasatud seotud äriühingute (5) nimed ja täpne tegevus,

mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi moodustamisel;

eespool kirjeldatud teabe esitamisega nõustub äriühing oma võimaliku kaasamisega valimisse. Kui äriühing valitakse valimisse, peab ta vastama küsimustikule ning olema nõus vastuste kontrollimisega kohapeal. Kui äriühing märgib, et ei ole võimaliku valimisse kaasamisega nõus, loetakse see uurimise raames koostööst hoidumiseks. Koostööst hoidumise tagajärjed on nimetatud punktis 8.

Selleks, et komisjon saaks teavet, mida ta peab eksportijate/tootjate valimi moodustamisel vajalikuks, võtab ta lisaks ühendust ekspordiriigi ametiasutustega ja teadaolevate eksportijate/tootjate ühendustega.

ii)   Importijate väljavõtteline uuring

Selleks, et komisjon saaks otsustada, kas väljavõtteline uuring on vajalik, ja vajaduse korral moodustada valimi, palutakse käesolevaga kõikidel importijatel või nende esindajatel teatada endast komisjonile ning esitada oma äriühingu või äriühingute kohta käesoleva teadaande punkti 6 alapunkti b alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul ja punktis 7 osutatud vormis järgmine teave:

nimi, aadress, e-posti aadress, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumber ning kontaktisik,

äriühingu kogukäive eurodes ajavahemikul 1. juulist 2005 kuni 30. juunini 2006,

töötajate koguarv,

äriühingu täpsed tegevusalad seoses vaatlusaluse tootega,

Indiast pärit vaatlusaluse toote ühenduse turule imporditud ja seal teostatud edasimüügi maht tonnides ja väärtus eurodes ajavahemikul 1. juulist 2006 kuni 30. juunini 2006,

kõigi vaatlusaluse toote tootmisse ja/või müüki kaasatud seotud äriühingute (5) nimed ja täpsed tegevusalad,

mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi moodustamisel;

eespool kirjeldatud teabe esitamisega nõustub äriühing oma võimaliku kaasamisega valimisse. Kui äriühing valitakse valimisse, peab ta vastama küsimustikule ning olema nõus vastuste kontrollimisega kohapeal. Kui äriühing märgib, et ei ole võimaliku valimisse kaasamisega nõus, loetakse see uurimise raames koostööst keeldumiseks. Koostööst hoidumise tagajärjed on nimetatud punktis 8.

Et komisjon saaks teavet, mida ta peab vajalikuks importijate valimi moodustamisel, võtab ta lisaks ühendust teadaolevate importijate ühendustega.

iii)   Ühenduse tootjate väljavõtteline uuring

Pidades silmas taotlust toetavate ühenduse tootjate suurt hulka, kavatseb komisjon ühenduse tootmisharule tekitatava kahju uurimisel kohaldada väljavõttelist uuringut.

Valimi moodustamiseks palutakse kõikidel ühenduse tootjatel esitada oma äriühingu või äriühingute kohta käesoleva teadaande punkti 6 alapunkti b alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul järgmine teave:

nimi, aadress, e-posti aadress, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumber ning kontaktisik,

äriühingu kogukäive eurodes ajavahemikul 1. juulist 2005 kuni 30. juunini 2006,

äriühingu täpne tegevusala seoses vaatlusaluse tootega ning vaatlusaluse toote tootmismaht tonnides ajavahemikus 1. juulist 2005 kuni 30. juunini 2006,

ühenduse turul toimunud vaatlusaluse toote müügi väärtus eurodes ajavahemikul 1. juulist 2005 kuni 30. juunini 2006,

ühenduse turul toimunud vaatlusaluse toote müügi maht tonnides ajavahemikul 1. juulist 2005 kuni 30. juunini 2006,

vaatlusaluse toote toodangu maht tonnides ajavahemikul 1. juulist 2005 kuni 30. juunini 2006,

kõigi vaatlusaluse toote tootmisse ja/või müüki kaasatud seotud äriühingute (5) nimed ja täpsed tegevusalad,

mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi moodustamisel;

eespool kirjeldatud teabe esitamisega nõustub äriühing oma võimaliku kaasamisega valimisse. Kui äriühing valitakse valimisse, peab ta vastama küsimustikule ning olema nõus vastuste kontrollimisega kohapeal. Kui äriühing märgib, et ei ole võimaliku valimisse kaasamisega nõus, loetakse see uurimise raames koostööst keeldumiseks. Koostööst hoidumise tagajärjed on nimetatud punktis 8.

iv)   Valimite lõplik moodustamine

Kõik huvitatud isikud, kes soovivad esitada asjakohast teavet seoses valimi moodustamisega, peavad seda tegema punkti 6 alapunkti b alapunktis ii sätestatud tähtaja jooksul.

Enne lõpliku valiku tegemist kavatseb komisjon konsulteerida asjaomaste isikutega, kes on väljendanud oma soovi valimisse kuuluda.

Valimitesse kuuluvad äriühingud peavad vastama küsimustikule punkti 6 alapunkti b alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul ning tegema uurimise raames koostööd.

Kui piisavat koostööd ei toimu, võib komisjon vastavalt algmääruse artikli 17 lõikele 4 ja artiklile 18 teha oma järeldused kättesaadavate faktide põhjal. Nagu on selgitatud käesoleva teadaande punktis 8, võib kättesaadavatel faktidel põhinev järeldus olla asjaomase isiku jaoks ebasoodsam.

b)   Küsimustikud

Uurimise seisukohast vajalike andmete saamiseks saadab komisjon küsimustikud valimisse kuuluvatele ühenduse tootmisharu äriühingutele ja ühenduse tootjate ühendustele, valimisse kuuluvatele India eksportijatele/tootjatele, eksportijate/tootjate ühendustele, valimisse kuuluvatele importijatele, importijate ühendustele, keda on taotluses nimetatud või kes tegid koostööd kõnealuse läbivaatamise aluseks olevate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimise raames, ning asjaomase ekspordiriigi ametiasutustele.

5.2.   Ühenduse huvide hindamise menetlus

Vastavalt algmääruse artiklile 21 ning juhul, kui dumpingu ja kahju jätkumise või kordumise tõenäosus leiab kinnitust, tehakse otsus selle kohta, kas dumpinguvastaste meetmete jätkamine või lõpetamine oleks ühenduse huvides. Seepärast võivad ühenduse tootjad, importijad, neid esindavad ühendused, kasutajate esindajad ning tarbijaid esindavad organisatsioonid punkti 6 alapunkti a alapunktis ii sätestatud üldtähtaja jooksul endast teatada ja komisjonile teavet esitada, kui nad tõendavad, et nende tegevusala ja vaatlusaluse toote vahel on objektiivne seos. Isikud, kes on toiminud kooskõlas eelmise lausega, võivad taotleda ärakuulamist, esitades punkti 6 alapunkti a alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul selleks konkreetsed põhjused. Tuleks märkida, et igasugust artikli 21 kohaselt esitatud teavet võetakse arvesse üksnes siis, kui see on esitatud koos faktiliste tõenditega.

6.   Tähtajad

a)   Üldtähtajad

i)   Huvitatud isikutele küsimustiku taotlemiseks

Kõik huvitatud isikud, kes ei osalenud läbivaatamisel olevate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimises, peaksid taotlema küsimustikku niipea kui võimalik, kuid hiljemalt 15 päeva pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

ii)   Endast teatamiseks, küsimustikule vastuste esitamiseks ja mis tahes muu teabe andmiseks

Kõik huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja küsimustiku vastused või mis tahes muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas isik on endast eespool nimetatud ajavahemiku jooksul teatanud.

Valimisse kuuluvad äriühingud peavad esitama küsimustiku vastused punkti 6 alapunkti b alapunktis iii nimetatud tähtaja jooksul.

iii)   Ärakuulamised

Samuti võivad kõik huvitatud isikud sama 40päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.

b)   Eritähtaeg väljavõttelise uuringu puhul

i)

Punkti 5.1 alapunkti a alapunktides i, ii ja iii määratletud teabe peab komisjon saama 15 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kuna komisjon kavatseb valimi lõpliku kindlaksmääramise asjus konsulteerida asjaomaste isikutega, kes on avaldanud soovi kuuluda valimisse, 21 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

ii)

Muu valimi moodustamise seisukohast oluline teave, millele on osutatud punkti 5.1 alapunkti a alapunktis iv, peaks komisjonini jõudma 21 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

iii)

Valimisse kuuluvate isikute vastused küsimustikule peavad jõudma komisjonini 37 päeva jooksul alates kuupäevast, mil neile teatati valimisse kuulumisest.

7.   Kirjalikud esildised, küsimustiku vastused ja kirjavahetus

Kõik huvitatud isikute esildised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud isiku nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbrit. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teadaandes nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mille huvitatud isikud saadavad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga “Limited” (6) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge “FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES”.

Komisjoni postiaadress:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Faks (32-2) 295 65 05

8.   Koostööst hoidumine

Kui huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita seda ettenähtud tähtaja jooksul või takistab uurimist märkimisväärselt, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 teha nii negatiivsed kui ka positiivsed järeldused kättesaadavate faktide põhjal.

Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse vastavalt algmääruse artiklile 18 toetuda kättesaadavatele faktidele. Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ja kasutatakse kättesaadavaid fakte, võib tulemus olla asjaomasele isikule ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.

9.   Uurimise ajakava

Uurimine viiakse vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 5 lõpule 15 kuu jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

10.   Võimalus taotleda algmääruse artikli 11 lõike 3 kohast läbivaatamist

Kuna aegumise läbivaatamine algatatakse vastavalt algmääruse artikli 11 lõike 2 sätetele, ei saa selle tulemusena kohaldatavaid meetmeid muuta, vaid neid saab algmääruse artikli 11 lõike 6 kohaselt kas jätkata või lõpetada.

Kui mõni menetluses osalev isik leiab, et meetmete läbivaatamine nende taseme muutmiseks (suurendamiseks või vähendamiseks) oleks põhjendatud, võib see isik taotleda läbivaatamist algmääruse artikli 11 lõike 3 alusel.

Isikud, kes soovivad taotleda sellist läbivaatamist, mis peaks olema käesolevas teadaandes nimetatud aegumise läbivaatamisest sõltumatu, saavad võtta komisjoniga ühendust eespool esitatud aadressil.


(1)  ELT C 321, 16.12.2005, lk 4.

(2)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).

(3)  ELT L 340, 23.12.2005, lk 17.

(4)  ELT L 68, 8.3.2006, lk 6.

(5)  Seotud äriühingute mõistet on selgitatud komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) artiklis 143 (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).

(6)  See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele, EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artiklile 4. See on konfidentsiaalne dokument vastavalt algmääruse artiklile 19 ja GATT 1994 VI artikli rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6.


22.8.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 197/6


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4340 — FCC/WRG)

Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda

(2006/C 197/03)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

11. augustil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtja Formento de Construcciones y Contratas S.A. (edaspidi “FCC”, Hispaania) omandab aktsiate ostu teel kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses kontrolli kogu ettevõtja Waste Recycling Group Ltd. (edaspidi “WRG”, Ühendkuningriik) üle.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

FCC: teenuste osutamine, ehitustööd ja tsemendi tootmine, sealhulgas jäätmehooldusteenused, mitmes riigis;

WRG: jäätmete vastuvõtmine, ringlussevõtt ja kõrvaldamine Ühendkuningriigis.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele (2) lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4340 — FCC/WRG):

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


22.8.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 197/7


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum nr COMP/M.4369 — Macquarie/Corona)

Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda

(2006/C 197/04)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

14. augustil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega Macquarie Internationale Investments Limited (Ühendkuningriik), mida kontrollib Macquarie Bank Limited (“Macquarie”, Austraalia), omandab aktsiate ostu teel kontrolli kogu Corona Energy Holdings Limited (“Corona”, Ühendkuningriik) üle kõnealuse nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Macquarie: finants- ja investeerimispangandusteenuste osutaja, kellel on huve muu hulgas Suurbritannia piirkondlikus gaasijaotusvõrgus ja gaasiarvestusäris;

Corona: Suurbritannia tööstustarbijate varustamine maagaasiga.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile märkusi kavandatava tehingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkused võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber number COMP/M.4369 — Macquarie/Corona):

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


22.8.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 197/8


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum nr COMP/M.4291 — voestalpine/Profilafroid/Société Automatique de Profilage (SAP))

(2006/C 197/05)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

14. augustil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega voestalpine AG (“voestalpine”, Austria) kontrolli all olev voestalpine Profilform GmbH (“Profilform” Austria) omandab aktsiate ostu teel kontrolli kogu Profilafroid Société Anonyme (“Profilafroid”, Prantsusmaa) ja Société Automatique de Profilage (“SAP”, Prantsusmaa) üle kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

voestalpine: terasetoodete tootmine eeskätt Euroopa autotööstus- ja ehitusettevõtetele ning suurte kodumasinate tootjatele;

Profilform: peamiselt rullvaltsimine vastavalt üksiktellimustele;

Profilafroid ja SAP: külmvormitud teraseribade tootmine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile märkusi kavandatava tehingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekud võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4291 — voestalpine/Profilafroid/Société Automatique de Profilage (SAP)):

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


22.8.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 197/9


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4179 — Huntsman/Ciba TE Business)

(2006/C 197/06)

(EMPs kohaldatav tekst)

30. juuni 2006 otsustas Komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid,

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4179 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


22.8.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 197/9


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.4258 — IVECO/AFIN)

(2006/C 197/07)

(EMPs kohaldatav tekst)

11. august 2006 otsustas Komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid itaalia ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid,

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4258 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)