|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 177 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
49. köide |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Teave
Nõukogu
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/1 |
Nõukogu koostatud ametissemääramiste nimekiri
(Aprill, mai ja juuni 2006) (sotsiaalvaldkond)
(2006/C 177/01)
|
Komitee |
Ametiaja lõpp |
Avaldamine ELTs |
Asendatud isik |
Ametist lahkumine/Ametisse- määramine |
Liige/Asendusliige |
Kategooria |
Riik |
Ametissemääratud isik |
Kuuluvus |
Nõukogu otsuse kuupäev |
|
Tööohutuse ja töötervishoiu nõuandekomitee |
31.12.2006 |
József ISTVÁN KOVÁCS |
Ametist lahkumine |
Liige |
Tööandjad |
Ungari |
Géza BOMBERA |
— |
25.4.2006 |
|
|
Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri haldusnõukogu |
— |
Renate CZESKLEBA |
Ametist lahkumine |
Liige |
Töötajad |
Austria |
Julia LISCHKA |
Kammer für Arbeiter und Angestellte |
25.4.2006 |
|
|
Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri haldusnõukogu |
— |
Julia LISCHKA |
Ametist lahkumine |
Asendusliige |
Töötajad |
Austria |
Renate CZESKLEBA |
Österreichischer Gewerkschaftsbund |
25.4.2006 |
|
|
Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri haldusnõukogu |
— |
Marcel WILDERS |
Ametist lahkumine |
Liige |
Töötajad |
Madalmaad |
Wim VAN VEELEN |
FNV Vakcentrale |
27.6.2006 |
|
|
Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri haldusnõukogu |
— |
Bruce M. WARMAN |
Ametist lahkumine |
Asendusliige |
Tööandjad |
Ühendkuningriik |
Keith SEXTON |
AMEY PLC |
27.6.2006 |
|
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Annika MANSNÉRUS |
Ametist lahkumine |
Asendusliige |
Valitsus |
Rootsi |
Siw WARSTEDT |
Näringsdepartementet Enheten för arbetsrätt och arbetsmiljö |
1.6.2006 |
|
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Arnout DE KOSTER |
Ametist lahkumine |
Liige |
Tööandjad |
Belgia |
Paul CLERINX |
FEB-VBO |
1.6.2006 |
|
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Rainer SCHMIDT-RUDLOFF |
Ametist lahkumine |
Liige |
Tööandjad |
Saksamaa |
Wolfgang GOOS |
BAVC |
1.6.2006 |
|
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Jan Willem VAN DEN BRAAK |
Ametist lahkumine |
Liige |
Tööandjad |
Madalmaad |
Gerard A.M. VAN DER GRIND |
LTO Nederland |
1.6.2006 |
|
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Gerard A. M. VAN DER GRIND |
Ametist lahkumine |
Asendusliige |
Tööandjad |
Madalmaad |
M. J. BOERSMA |
— |
1.6.2006 |
|
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Kate GROUCUTT |
Ametist lahkumine |
Liige |
Tööandjad |
Ühendkuningriik |
Thomas MORAN |
CBI |
1.6.2006 |
|
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Elena MICHALDOVÁ |
Ametist lahkumine |
Liige |
Valitsus |
Slovakkia |
Mária NÁDAŽDYOVÁ |
Ministry of Labour |
27.6.2006 |
|
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Antony MARTIN |
Ametist lahkumine |
Liige |
Valitsus |
Ühendkuningriik |
Grant FITZNER |
Employment Market Analysis and Research |
27.6.2006 |
|
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
George CLARK |
Ametist lahkumine |
Asendusliige |
Valitsus |
Ühendkuningriik |
M. Nicola GILPIN |
Economy and Labour Market Division |
27.6.2006 |
Komisjon
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/4 |
Euro vahetuskurss (1)
28 juulil 2006
(2006/C 177/02)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2664 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
146,57 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4619 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,68250 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,2400 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5725 |
|
ISK |
Islandi kroon |
92,69 |
|
NOK |
Norra kroon |
7,8825 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5750 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
28,465 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
271,65 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6960 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
|
PLN |
Poola zlott |
3,9327 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,5520 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,65 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
38,075 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,9045 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6652 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4387 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,8452 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,0571 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
2,0073 |
|
KRW |
Korea won |
1 207,92 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
8,7829 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
10,0940 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,2500 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 517,91 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,643 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
65,270 |
|
RUB |
Vene rubla |
34,0630 |
|
THB |
Tai baht |
48,064 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/5 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(2006/C 177/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi number |
XS 14/04 |
|||||||||||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
|||||||||||
|
Piirkond |
Sitsiilia |
|||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Kapitalitoetused ja/või intressitoetused turismiettevõtete investeeringutele |
|||||||||||
|
Õiguslik alus |
L.r n. 32 del 23/12/00, art. 76, 77, 78, 79, 80,81, 82, 83, 84, 13 e 198 |
|||||||||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane kogusumma |
25 miljonit EUR |
|||||||||
|
Garanteeritud laenud |
|
|||||||||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse kogusumma |
|
||||||||||
|
Garanteeritud laenud |
|
|||||||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 — 6 ja artikliga 5 |
Jah |
|
|||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
1.1.2004 |
|||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
|||||||||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
Jah |
|
|||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, kus võib VKEdele abi anda |
|
||||||||||
|
Ainult teatud majandusharudele |
Jah |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
või |
|
|||||||||||
|
Terasetööstus |
|
|||||||||||
|
Laevaehitus |
|
|||||||||||
|
Sünteeskiutööstus |
|
|||||||||||
|
Mootorsõidukid |
|
|||||||||||
|
Muu töötlev tööstus |
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
või |
|
|||||||||||
|
Transporditeenused |
|
|||||||||||
|
Finantsteenused |
|
|||||||||||
|
Muud teenused |
Turismiteenused |
|||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Regione Siciliana Assessorato Turismo Comunicazioni e Trasporti |
|||||||||||
|
Indirizzo:
|
||||||||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 Meede välistab abiandmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abiandmisest,
|
Jah |
|
|||||||||
|
Abi number |
XS 23/04 |
|||||||||||
|
Liikmesriik |
Saksamaa |
|||||||||||
|
Piirkond |
Sachsen-Anhalt |
|||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Suunis, mis käsitleb rahaliste toetuste eraldamist nõustamisteenuste kasutamiseks VKEdele (nõustamisabi programm); RdErl. des MW vom 19.9.2002 (MBl. LSA S. 1163), geändert durch RdErl. vom 23.1.2004 (MBl. LSA S. 92) |
|||||||||||
|
Õiguslik alus |
Mittelstandsförderungsgesetz (des Landes Sachsen-Anhalt — MFG) vom 27.6.2001 (GVBl. LSA S. 230); Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (VV — LHO, RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241, geändert durch RdErl. des MF vom 4.9.2003, MBl. LSA S. 657) |
|||||||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
3,4087 miljonit EUR |
|||||||||
|
sh riiklikest vahenditest |
0,8522 miljonit EUR |
|||||||||||
|
sh ühenduse vahenditest |
2,5565 miljonit EUR |
|||||||||||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
|
||||||||||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||||||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikliga 5 |
Jah |
|
|||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
17.2.2004 |
|||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
|||||||||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
Jah |
|
|||||||||
|
Asjakohased majandusharud |
Kõik majandusharud, kus võib VKEdele abi anda |
Jah |
||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Investitionsbank Sachsen-Anhalt |
|||||||||||
|
Aadress:
|
||||||||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 Meede välistab abiandmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abiandmisest,
|
Jah |
|
|||||||||
|
Abi number |
XS 29/04 |
|||||||||||
|
Liikmesriik |
Hispaania |
|||||||||||
|
Piirkond |
La Rioja |
|||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete toetuskava |
|||||||||||
|
Õiguslik alus |
Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo económico de La Rioja, de 16 de enero de 2004, por la que se modifican las bases reguladoras de la concesión de ayudas para instrumentar un plan de promoción para la pequeña y mediana empresa (Plan aprobado por Decisión de la Comisión de fecha 17 de julio de 2001, como Régimen de Ayudas de Estado N686/2000. Esta nueva ayuda que se comunica resulta de una modificación efectuada sobre dicho régimen) |
|||||||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
125 000 EUR |
|||||||||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
|
||||||||||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||||||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
Jah |
|
|||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
1.1.2004 |
|||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
|||||||||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKE-dele |
Jah |
|
|||||||||
|
Asjakohased majandusharud |
Kõik majandusharud |
Jah |
||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Agencia de Desarrollo economico de La Rioja |
|||||||||||
|
Aadress:
|
||||||||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 Meede välistab abi andmise või eeldab komisjoni eelnevat teavitamist abi andmisest, kui
|
Jah |
|
|||||||||
|
Abi number |
XS 39/04 |
|
|
Liikmesriik |
Taani |
|
|
Abikava nimetus |
150 protsendine mahaarvamine teadusuuringutega seotud kuludest |
|
|
Õiguslik alus |
Lov om ændring af ligningsloven vedtaget den 20. april 2004 |
|
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või projektile antud üksiktoetuse üldsumma |
Kolmeks aastaks on koostatud iga aasta kohta finantsraamistik, mille suurus on 25 miljonit Taani krooni (2,4 miljonit EUR) |
|
|
Abi suurim osatähtsus |
Abi suurim osatähtsus on 15 %, millest maksimaalselt 750 000 Taani krooni (100 000 EUR ) on ette nähtud ühe projekti kohta |
|
|
Rakendamise kuupäev |
Seadus võeti vastu 20. aprillil 2004 |
|
|
Kava või üksiktoetust saava projekti kestus |
Abikava peaks lõppema 2006. aasta lõpuks |
|
|
Abi eesmärk |
Suurendada koostööd väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete ning avalik-õiguslike teadusasutuste vahel |
|
|
Asjaomased majandusharud |
Igasugune tootmistegevus |
|
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Ministeriet for Videnskab Teknologi og Videnskab, |
|
|
Aadress:
|
||
|
Muu teave |
Mahaarvamine sõltub ettevõtte osalemisest kaasrahastatavas uurimisprojektis koos avalik-õigusliku uurimisinstituudiga. Üksikprojektid peavad saama riigiasutuse heakskiidu |
|
Abi number |
XS 45/2004 |
|||||||||||
|
Liikmesriik |
Hispaania |
|||||||||||
|
Piirkond |
Baskimaa autonoomne piirkond |
|||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
GAUZATU- välisettevõtted |
|||||||||||
|
Õiguslik alus |
Orden de 16 de abril de 2003, del Consejero de Industria, Comercio, y Turismo, por la que se regula el programa GAUZATU-Implantaciones Exteriores, de impulso a la creación y desarrollo de implantaciones de empresas vascas en el exterior (BOPV no 96 de 19 de mayo de 2003), y Resolución de 31 de marzo de 2004 del Viceconsejero de Innovación y Desarrollo Industrial, por la que se hace pública la convocatoria de concesión de las mencionadas ayudas (BOPV no 72 de 19 de abril de 2004). |
|||||||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
6,010 miljonit EUR |
|||||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
|
||||||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ja artikliga 5 |
Jah |
|
|||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 20.4.2004 |
|||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
2004. eelarveaasta. Taotluste esitamise tähtaeg: 15.6.2004 |
|||||||||||
|
Abi eesmärk |
VKEdele antav abi |
Jah |
|
|||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Piiratud konkreetsete majandusharudega |
Jah |
||||||||||
|
Jah |
|||||||||||
|
Jah |
|||||||||||
|
Muud teenused |
Jah |
|||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Sr. José Ignacio Telletxea Fernández Viceconsejero de Innovación y Desarrollo Industrial |
|||||||||||
|
Aadress:
|
||||||||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 Meetme puhul on abi andmine välistatud või on nõutav komisjoni eelnev teavitamine abi andmisest,
|
Jah |
|
|||||||||
|
Abi number |
XS 87/05 |
|||||||||||||
|
Liikmesriik |
Saksamaa Liitvabariik |
|||||||||||||
|
Piirkond |
Nordrhein-Westfalen |
|||||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Meetmed Nordrhein-Westfaleni väikeste ja keskmise suurusega puidutööstusettevõtete puidu ja puittoodete müügi ja kasutamise toetamiseks (nt raieettevõtted, ekspediitorettevõtted, tootmis- ja töötlemisettevõttted; vt ka lisana esitatud põhiküsimuste dokumenti, eelkõige selle punktis 2.3 nimetatud meetmeid; 7.3.2005) |
|||||||||||||
|
Õiguslik alus |
|
|||||||||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane suurim üldsumma (kohaldatakse kõigi põhiküsimuste dokumendis nimetatud meetmete suhtes) |
1,4 miljonit EUR |
|||||||||||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||||||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
100 000 EUR |
||||||||||||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||||||||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5 |
Jah |
|
|||||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
1.9.2004 |
|||||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2008 |
|||||||||||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
Jah |
|
|||||||||||
|
Asjakohased majandusharud |
Kõik majandusharud, kus võib väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele abi anda |
|
||||||||||||
|
Ainult teatud majandusharudele: |
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
või |
|
|||||||||||||
|
teras |
|
|||||||||||||
|
laevaehitus |
|
|||||||||||||
|
sünteeskiud |
|
|||||||||||||
|
mootorsõidukid |
|
|||||||||||||
|
muu töötlev ööstus |
puidutootmis- ja töötlemisettevõttted |
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
või |
|
|||||||||||||
|
veoteenused |
|
|||||||||||||
|
inantsteenused |
|
|||||||||||||
|
muud teenused |
raie-, puidu-laadimis-, puidu-kaubandus- ja ekspediitor-ettevõtted |
|||||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Ministerium für Umwelt und Naturschutz, Landwirtschaft und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen |
|||||||||||||
|
Aadress:
|
||||||||||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
|
|||||||||||
|
Lisainformatsioon |
Vajadusel kohandatakse abikava pärast määruse 70/2001 võimalikku muutmist pärast 31. detsembrit 2006. Samuti kohandatakse üksikmeetmeid, mida rakendatakse abikava alusel ja mille rakendamine jätkub pärast 31. detsembrit 2006. Komisjoni teavitatakse nendest muudatustest |
|||||||||||||
|
Abi nr |
XS 90/05 |
||||||||||||||
|
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
||||||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Kultuuriministeeriumi uurimisprogrammid aastateks 2006–2011 |
||||||||||||||
|
Õiguslik alus |
Zákon č. 130/2002 Sb. o podpoře výzkumu a vývoje Nařízení vlády č. 461/2002 Sb. Usnesení vlády založené na návrhu ministerstva kultury č. 10561/2004 |
||||||||||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Üldsumma: 148 326 000 Tšehhi krooni ( 4,931051 miljonit EUR ) Euro/CZK 30.3.2005 seisuga Tšehhi Panga andmetel: 1 Euro = 30,08 CZK Kavas ettenähtud aastased kulud:
ettevõtetele antakse abi ainult umbes 5 % kogukuludest (VKEdele –maksimaalselt 10 %); s.t kogusummas 0,246552 miljonit EUR |
||||||||||||||
|
Abi maksimaalne osatähtsus |
100 % — alusuuringud |
||||||||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
1. jaanuar 2006 |
||||||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
6 aastat (2006–2001) (1) |
||||||||||||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKEdele teadus- ja uurimistegevuseks; muud abikõlblikud asutused on ülikoolid, teadusasutused, muuseumid, kunstigaleriid, Rahvuspärandi Instituut või raamatukogud (asutused, mis ei ole ettevõtted EÜ riigiabi käsitlevate eeskirjade mõistes). Suured ettevõtted ei osale programmis. |
Jah |
|
||||||||||||
|
Asjaomased majandussektorid |
Kõik VKEdele antava abi kõlblikud sektorid ülikoolid, teadusasutused, toetustel toimivad organisatsioonid (muuseumid ja kunstigaleriid, mälestusmärkide hooldamise riiklik asutus, raamatukogud, muud organisatsioonid), kuni 5 % eraettevõtetest (VKEd), |
Jah |
|||||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Ministerstvo kultury (koordinační centrum pro výzkum vývoj) — Kultuuriministeerium |
||||||||||||||
|
Aadress:
|
|||||||||||||||
|
Abi nr |
XS 163/05 |
||||||||||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||||||
|
Piirkond |
Eesmärgi 1 piirkonnad |
||||||||||
|
Abikava nimetus |
Teenuste ja nõustamise pakkumine integreeritud toetuspaketi “PIA Networking” abil |
||||||||||
|
Õiguslik alus |
|
||||||||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane kogusumma |
3 (kolm) miljonit EUR |
||||||||
|
Garanteeritud laenud |
|
||||||||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse kogusumma |
|
|||||||||
|
Garanteeritud laenud |
|
||||||||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Abi brutoosatähtsus on 50 % teenuste maksumusest |
||||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
23. august 2005 |
||||||||||
|
Kava kestus |
Kuni 31. detsember 2006 |
||||||||||
|
Abi eesmärk |
Investeeringute tegemiseks vajalike teenuste ja erialaste nõuannete hankimine, välja arvatud ettevõtte igapäevase toimimisega seotud teenused ja nõustamine (nt maksu- ja õigusnõustamine ja reklaamikulud) |
||||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Ühenduse õigusega reguleeritud majandusharude (teras, laevaehitus, sünteeskiud, mootorsõidukid, toiduaine-, joogi- ja tubakatööstus) jaoks on ette nähtud piirangud ja erandid. Meede ei mõjuta tootmisministeeriumi kehtestatud konkreetseid piiranguid. |
||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Ministero delle Attività Produttive Direzione Generale per il Coordinamento degli Incentivi alle Imprese Centro coordinamento intese istituzionali e selezione contratti programma |
||||||||||
|
Aadress:
|
|||||||||||
|
Muu teave |
Käesolev abikava moodustab osa integreeritud toetuspaketist “PIA Networking” (meede 2.1.c — kohaliku ettevõtluse arendamiseks mõeldud riiklik tegevuskava — ühenduse abi raamprogramm — Itaalia — eesmärk 1, 2000–2006). “PIA Networking” on abikavade pakett, millega toetatakse VKEde ühisprojektide elluviimist |
||||||||||
|
Abi nr |
XS 170/05 |
||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
||||||
|
Piirkond |
West Wales & the Valleys — eesmärgile 1 vastav piirkond |
||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Sirius Business Transformation Limited |
||||||
|
Õiguslik alus |
Council Regulation (EC) No 1260/1999 The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
69 125 GBP |
||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse üldsumma |
|
|||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||
|
Abi maksimaalne osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5 |
Jah |
|
||||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 1.10.2005 |
||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 NB! Nagu ülalpool märgitud, anti toetus üle enne 31. detsembrit 2006. Nimetatud tingimusele vastavaid makseid võib teha kuni juulini 2008 (kooskõlas N+2 reegliga) |
||||||
|
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele (VKEdele) |
Jah |
|
||||
|
Asjaomased majandussektorid |
Kõik VKEdele antava abi kõlblikud sektorid |
Jah |
|||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
Nimi National Assembly for Wales |
||||||
|
Aadress
|
|||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
|
||||
|
Abi nr |
XS 171/05 |
|||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
|||||||
|
Piirkond |
Cornwall |
|||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Audiovisuaalse tööstuse arendusprojekt |
|||||||
|
Õiguslik alus |
Employment and Training Act 1973, Section 2(1) and 2(2) as substantiated by Section 25 of the Employment and Training Act 1998 and Learning and Skills Act 2000 |
|||||||
|
Abikavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
0,914238 GBP |
|||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse üldsumma |
|
||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||
|
Abi maksimaalne osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 ning artikliga 5 |
Jah, maksimaalselt 50 % |
|
|||||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 13.9.2005 |
|||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
|||||||
|
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele (VKEdele) |
Jah |
|
|||||
|
Asjaomased majandussektorid |
Piiratud konkreetsed sektorid |
Jah |
||||||
|
Muud teenused — Cornwallis filmi, TV ja uue meedia sektoris tegutsevad VKEd |
Jah |
|||||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
Nimi: South West Screen — Cornwall Film AVIS-D, a subsidiary company |
|||||||
|
Aadress:
|
||||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
|
|||||
|
Abi nr |
XS 174/05 |
||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
||||||
|
Piirkond |
West Wales and the Valleys — eesmärgile 1 vastav piirkond |
||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
The Rhoserchan Project |
||||||
|
Õiguslik alus |
Council Regulation (EC) No 1260/99 The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
||||||
|
Abikavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse üldsumma |
550 000 GBP |
|||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||
|
Abi maksimaalne osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 ning artikliga 5 |
Jah |
|
||||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates: 10. oktoober 2005 |
||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni: 31. detsember 2006 NB! Nagu ülalpool märgitud, anti toetus üle enne 31. detsember 2006 Nimetatud tingimusele vastavaid makseid võib teha kuni 28. veebruarini 2007 (kooskõlas N+2 reegliga) |
||||||
|
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele (VKEdele) |
Jah |
|
||||
|
Asjaomased majandussektorid |
Piiratud konkreetsed sektorid |
Jah |
|||||
|
Muud teenused (uimastist võõrutatute taastusravi) |
Jah |
||||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
Nimi: National Assembly for Wales |
||||||
|
Aadress:
|
|||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
|
||||
(1) Määruse nr 70/2001 tähtaja lõppemisel vaatab riigiabi andja “Kultuuriministeeriumi uurimisprogrammid aastateks 2006–2011” läbi veendumaks, kas need vastavad kehtivatele õigusaktidele, millega tühistati määrus nr 70/2001. Kui VKEdele antav riigiabi on määrusega vastuolus, arvab abi andja VKEd abi saajate hulgast välja, mitte võimaldades neil osaleda programmidega seotud avalikel pakkumistel.
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/16 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes
(2006/C 177/04)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi number |
XT 28/01 |
||||||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||
|
Piirkond |
Abruzzo |
||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Täiendkoolitus: toetused koolituskavade edendamiseks |
||||||
|
Õiguslik alus |
Art. 118 L. statale 23.12.2000 n. 388 |
||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Piirkondliku nõukogu 15. mai 2001. aasta otsus nr 376, millega eraldatakse 1 881 223,38 eurot ja 20. detsembri 2002. aasta otsus nr DL 2/357, millega kiidetakse heaks ülejäänud abisaajad — koolitusabi, 20. detsembri 2002. aasta otsuse nr DL 2/357 lisa B punkt a |
||||||
|
Abi suurim osatähtsus |
VKEd:
Suurettevõtted:
|
||||||
|
Rakendamise kuupäev |
DGR 376/01 alusel ja selle 27. mai 2002. aasta rakendusotsuse alusel avaldatava hanketeate kuupäev |
||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Maksimaalselt 12 kuud kuni 31.12.2003 |
||||||
|
Abi eesmärk |
Töötajate koolitamine vastavalt hindamiseks esitatud tegevuskavale. Kohalikud ametivõimud kontrollivad kursuste käigus kohapeal, kas üld-, või erikoolitused viiakse läbi vastavalt tegevuskavale |
||||||
|
Asjakohased majandusharud |
Igasugune töötlev tööstus Muud teenused |
||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Ente Regione Abruzzo — Giunta regionale Direzione Politiche attive del lavoro, della formazione e dell'istruzione Servizio implementazione programmi e progetti |
||||||
|
Aadress:
|
|
Abi nr |
XT 25/03 |
||||||||
|
Liikmesriik |
Hispaania |
||||||||
|
Piirkond |
Galiitsia |
||||||||
|
Abikava nimetus |
Koolitus naistele, et arendada nende ametialaseid oskusi Galiitsia jaoks olulistes sektorites ja valdkondades |
||||||||
|
Õiguslik alus |
Resolución de 30 de diciembre de 2002 por la que se establecen las bases reguladoras a las ayudas que regirán las líneas de actuación y estímulo a la formación de mujeres en aquellas profesiones ligadas a sectores y actividades considerados prioritarios en Galicia y se procede a su convocatoria. (Diario Oficial de Galicia no 5 de 9.1.2003) |
||||||||
|
Kavas ettenähtud aastakulud |
|
||||||||
|
Abi ülemmäär |
Selle resolutsiooniga reguleeritud riigiabi antakse peamiselt üldkoolitusteks. Ülemmäär on sätestatud määruse (EÜ) nr 68/2001 artiklis 4, kuna Galiitsia kuulub nende piirkondade hulka, millele antakse riigiabi EÜ asutamislepingu artikli 87 artikli 3 punkti a alusel |
||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
2003. aasta juuni–november |
||||||||
|
Kava kestus |
Kuni 31.12.2006. |
||||||||
|
Abi eesmärk |
|
||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik sektorid |
||||||||
|
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
Nimi: Servicio Gallego de Promoción de la igualdad del Hombre y de la Mujer |
||||||||
|
Aadress:
|
|
Abi number |
XT 60/04 |
||||||
|
Liikmesriik |
Belgia |
||||||
|
Piirkond |
Flandria |
||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
|
||||||
|
Õiguslik alus |
Besluit van de Vlaamse regering van 11.6.2004 |
||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
||||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
0,9 mln EUR |
|||||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 |
Jah |
|
||||
|
Rakendamise kuupäev |
11.6.2004 |
||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
||||||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
|||||
|
Erikoolitus |
Jah |
||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik koolitusabi suhtes abikõlblikud majandusharud |
Ei |
|||||
|
Piiratud konkreetsete majandusharudega |
Ad hoc olukorras |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
või |
|
||||||
|
terasetööstus |
|
||||||
|
laevaehitus |
|
||||||
|
sünteeskiutööstus |
|
||||||
|
mootorsõidukid |
|
||||||
|
muu töötlev tööstus |
Õlletööstus |
||||||
|
|
||||||
|
või |
|
||||||
|
mereveoteenused |
|
||||||
|
muud veoteenused |
|
||||||
|
finantsteenused |
|
||||||
|
muud teenused |
|
||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Administratie Economie Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid |
||||||
|
Aadress:
|
|||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 5. Meede välistab abi andmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abi andmisest, kui ühele ettevõttele üheks koolitusmeetmeks antav abi on suurem kui 1 miljon EUR |
Jah |
|
||||
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/19 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes ning mida on muudetud komisjoni 25. veebruari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 363/2004
(2006/C 177/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi nr |
XT 65/05 |
|||||
|
Liikmesriik |
Malta |
|||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Maksusoodustuste eeskirjad üld- ja erikutseoskuste korral, 2005 — LN 335/2005 |
|||||
|
Õiguslik alus |
Legal Notice under the Income Tax Act (Cap. 123) |
|||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Üldsumma aastas |
1 miljon EUR |
|||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse üldsumma |
|
||||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7 |
Jah |
|
|||
|
Rakendamise kuupäev |
2005. rahandusaasta |
|||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2008 (1) |
|||||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
||||
|
Erikoolitus |
Jah |
|||||
|
Asjaomased majandussektorid |
Kõik koolitusabikõlblikud sektorid |
Jah |
||||
|
Abiandva asutuse nimi ja aadress |
Nimi: Malta Enterprise Corporation |
|||||
|
Aadress:
|
||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 5 |
Jah |
|
|||
|
Abi nr |
XT 66/05 |
|||||
|
Liikmesriik |
Malta |
|||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Maksusoodustuste eeskirjad uurimis- ja arendustegevuse korral, 2005 — LN 330/2005 |
|||||
|
Õiguslik alus |
Legal Notice under the Income Tax Act (Cap. 123) |
|||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Üldsumma aastas |
0,9 miljonit EUR |
|||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse üldsumma |
|
||||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7 |
Jah |
|
|||
|
Rakendamise kuupäev |
2005. rahandusaasta |
|||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2008 (2) |
|||||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
||||
|
Erikoolitus |
Jah |
|||||
|
Asjaomased majandussektorid |
Kõik koolitusabikõlblikud sektorid |
Jah |
||||
|
Abiandva asutuse nimi ja aadress |
Nimi: Malta Enterprise Corporation |
|||||
|
Aadress:
|
||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 5 |
Jah |
|
|||
|
Abi number |
XT 73/05 |
|||
|
Liikmesriik |
Eesti Vabariik |
|||
|
Piirkond |
Eesti Vabariik |
|||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
“Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004 –2006” meetme number 2.3 “Teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni edendamine” osa “Ettevõtlusinkubatsiooni programm” |
|||
|
Õiguslik alus |
Majandus- ja Kommunikatsiooniministri määrus nr. 132 (2005) 31.10.2005.a. |
|||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
Eesti Vabariik (EV): 0,14 miljonit EUR; ERDF: 0,41 miljonit EUR; KOKKU: 0,55 miljonit EUR |
|
|
Tagatud laenusumma |
|
|||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
|
||
|
Tagatud laenusumma |
|
|||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artiklitega 4(2)-(7) |
Jah |
||
|
Rakendamise kuupäev |
13.11.2005 |
|||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
|||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
||
|
Erikoolitus |
Ei |
|||
|
Asjakohased majandusharud |
Teatud kitsas majandusharu |
Jah |
||
|
Jah |
|||
|
Jah |
|||
|
Ei |
|||
|
Jah |
|||
|
Jah |
|||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus |
|||
|
Aadress:
|
||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 5 |
Jah |
||
|
Abi number |
XT 86/04 |
|||||||||
|
Liikmesriik |
Portugal |
|||||||||
|
Piirkond |
Portugal Continental e Regiões Autónomas dos Açores e da Madeira |
|||||||||
|
Abikava või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Projector Autónomos de Formação Profissional não enquadrados nos Regimes de Auxilio aprovados pela Comissão Europeia no âmbito do PRIME (Auxilio Estatal No 667/99 — SME e Auxilio Estatal No 89/2000 — SIVETUR) |
|||||||||
|
Õiguslik alus |
Portaria 1285/2003 do 17 Novembro |
|||||||||
|
Kavas ettenähtud aastakulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
|
(eurodes) |
||||||||
|
Aasta |
Eelarvevahendid |
|||||||||
|
2004 |
31 633 784 |
|||||||||
|
2005 |
63 638 599 |
|||||||||
|
2006 |
64 727 617 |
|||||||||
|
Kokku |
160 000 000 |
|||||||||
|
Abi ülemmäär |
Abi baasmäärad on antud järgmises tabelis: |
|||||||||
|
Toetustasand |
Erikoolitus |
Üldkoolitus |
||||||||
|
Muu kui VKE |
VKE |
Muu kui VKE |
VKE |
|||||||
|
Alus |
25 % |
35 % |
50 % |
70 % |
||||||
|
Piirkondlik jaotuvus: |
|
|
|
|
||||||
|
30 % |
40 % |
55 % |
75 % |
||||||
|
35 % |
45 % |
60 % |
80 % |
||||||
|
Ebasoodsas olukorras töötajad: |
|
|
|
|
||||||
|
40 % |
50 % |
65 % |
80 % |
||||||
|
45 % |
55 % |
70 % |
90 % |
||||||
|
Rakendamise kuupäev |
20. september 2004. Ametlikult jõustus abikava nimetatud kuupäeval, kuigi abikava aluseks olev õigusakt avaldati juba varem. |
|||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
2004-2006 |
|||||||||
|
Abi eesmärk |
Abikava eesmärk on tõsta ettevõtete töötajaskonna kvalifikatsiooni ja oskusi, et nad vastaks strateegilise arengu vajadustele. Kutsekoolitusabi õigustatust ja nõuetekohasust hinnatakse selle järgi, kuivõrd nimetatud koolitused haakuvad vastava ettevõtte üldise arengustrateegiaga ja selle järjepidevusele kaasa aitavad. Abi eraldatakse nii üld- kui erikoolitusteks. Kui koolituskavas on mõlemad koolitusliigid ühendatud, võib abi osatähtuse arvutamisel neid eraldi käsitleda. |
|||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Sobimatud sektorid on eemaldatud. |
|||||||||
|
Igasugune töötlev tööstus |
||||||||||
|
kõik sektorid |
||||||||||
|
või |
||||||||||
|
muud veoteenused |
||||||||||
|
muud teenused |
||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Gabinete de Gestão do PRIME |
|||||||||
|
Aadress:
|
||||||||||
(1) Vastavalt teatise 334/2005 (Maksusoodustuste eeskirjad üld- ja erikutseoskuste korral, 2005) eeskirjale nr 9, kohandatakse asjaomast kava vastavalt pärast komisjoni määruse (EÜ) nr 68/2001 ülevaatamist kohaldatavatele eeskirjadele.
(2) Vastavalt teatise 330/2005 (Maksusoodustuste eeskirjad uurimis- ja arendustegevuse korral, 2005) eeskirjale nr 21, kohandatakse asjaomast kava vastavalt pärast komisjoni määruse (EÜ) nr 68/2001 ülevaatamist kohaldatavatele eeskirjadele.
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/23 |
SUUNISED PIIRATUD LENNULIIKLUSÕIGUSTE ANDMISEKS
(2006/C 177/06)
|
1. |
Käesolevad suunised põhinevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprill 2004. aasta määrusel lennuliikluse lepingute läbirääkimise ja rakendamise kohta liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel. Neid kohaldatakse juhul, kui rohkem kui üks lennuettevõtja soovib kasutada selliseid Rootsi liiklusõigusi, mis vastavalt Rootsi ja kolmanda riigi vahel sõlmitud kahepoolsele lennuliikluse lepingule on piiratud ja kus nende õiguste ulatus ei võimalda kõigil huvitatud pooltel pakkuda liiklusteenuseid vastavalt lepingule. Neid kohaldatakse ka juhul, kui vastavalt kehtivale lepingule võib määrata (valida) ainult ühe lennuettevõtja, kuid rohkem kui üks on ilmutanud huvi osutuda määratuks. |
|
2. |
Kui piiratud liiklusõigused kehtivad Skandinaaviamaade kohta ühiselt, peab käesolevatel suunistel põhinev uurimine kindlaks tegema, kas kõnealune lennuliin algab Rootsist või lõpeb seal. Sellisel juhul tuleb siiski konsulteerida pädevate asutustega Taanis ja Norras. |
|
3. |
Käesolevates suunistes kasutatud tähenduses on lennuettevõtja Rootsis asuv lennuettevõte, millel on vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2407/92 välja antud tegevusluba. |
|
4. |
Teavet liiklusõiguste kohta vastavalt kahepoolsetele lennuliikluskokkulepetele, mis Rootsi on sõlminud, ning käesolevale juhisele vastavate otsuste alusel antud liiklusõiguste kohta saab lennuametist ning see on avaldatud ka nende veebilehel (www.luftfartsstyrelsen.se). Seal on ka teave lennuliiklusalaste planeeritud läbirääkimiste kohta. Juhatus peab taotlustest, mis kuuluvad läbivaatamisele vastavalt käesolevatele suunistele, teavitama asjaomaseid asutusi Taanis ja Norras. |
|
5. |
Küsimused, mis puudutavad liiklusõiguste andmist vastavalt käesolevatele suunistele, lahendab lennuamet. Otsused avaldatakse. Lennuameti otsuse kohta võib esitada kaebuse valitsusele (majandusministeeriumile). |
|
6. |
Lennuettevõtja, kes soovib teha taotluse piiratud lennuõiguste kasutamiseks, peab loa saamiseks esitama kirjaliku avalduse lennuametile. Taotlus tuleb esitada rootsi või inglise keeles ja see peab sisaldama järgmist teavet:
Lennuamet võib nõuda, et taotlejad lisaksid oma taotlusse täiendavaid andmeid. Lennuamet teavitab laekunud taotlustest Taani ja Norra asjaomaseid ametiasutusi. Teave laekunud taotluste kohta tuleb seejärel avaldada ka lennuameti veebilehel. |
|
7. |
Taotluste läbivaatamisel järgitakse läbipaistvat ja mittediskrimineerivat menetluskorda. Valiku tegemisel antakse eelis sellistele ettevõtjatele, kes
|
|
8. |
Taotluste ülevaatamisel pööratakse erilist tähelepanu järgmistele asjaoludele:
Lennuamet võib arvesse võtta ka muid asjaolusid, kui need tehakse taotlejatele teatavaks enne lõppotsuse tegemist. |
|
9. |
Taotluste läbivaatamisel võetakse arvesse vajadust säilitada liikluse järjepidevus. |
|
10. |
Käesolevate suuniste alusel tehtud lennuõiguste andmise otsuses tuleb põhjendada, mis oli selle otsuse tegemise aluseks. |
|
11. |
Saadud liiklusõigusi ei saa teistele loovutada ilma eriloata. |
|
12. |
Lennuettevõtja, kes sai loa kasutada liiklusõigusi vastavalt käesolevatele suunistele, peab alustama ettenähtud lennuteenuse pakkumist järgmise kahe liikluse kavandamise perioodi jooksul. Kui ta seda ei tee, kaotab luba kehtivuse. |
|
13. |
Eraldatud luba tühistatakse ka, kui
|
|
14. |
Lennuamet võib loa tervikuna või osaliselt tühistada, kui
|
|
15. |
Kui luba kaotab kehtivuse vastavalt käesolevatele suunistele või tühistatakse, võib lennuamet võtta loa andmise küsimuse uuesti läbivaatamisele. |
|
16. |
Käesolevad suunised ei mõjuta kehtivaid liiklusõigusi, mida kasutatakse tõhusalt ning vastavuses ühenduse õiguse ja konkurentsi käsitlevate siseriiklike õigusaktidega. |
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/25 |
RIIGIABI — PORTUGAL
Riigiabi C 17/2006 (ex: N 3/2006) — koolitusabi ettevõtjale Auto Europa — Automóveis Lda.
Kutse märkuste esitamiseks EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 2 kohaselt
(2006/C 177/07)
(EMPs kohaldatav tekst)
Käesoleva kokkuvõtte järel autentses keeles esitatud 16. mai 2006. aasta kirjas teatas komisjon Portugalile oma otsusest algatada EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikega 2 ette nähtud menetlus seoses eespool nimetatud meetme raames antava koolitusabiga.
Huvitatud isikud võivad ühe kuu jooksul alates käesoleva kokkuvõtte ja sellele järgneva kirja avaldamisest saata omapoolsed märkused koolitusabi meetme kohta, mille suhtes komisjon algatab menetluse, järgmisel aadressil:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
State aid Greffe |
|
Rue de la Loi/Wetstraat, 200 |
|
B-1049 Brussels |
|
Faks: (32-2) 296 12 42 |
Märkused edastatakse Portugalile. Märkusi esitavad huvitatud isikud võivad kirjalikult taotleda neid käsitlevate andmete konfidentsiaalsust, täpsustades taotluse põhjused.
KOKKUVÕTE
MENETLUS
Portugal teatas kavandatavast koolitusabi meetmest 27. detsembri 2005. aasta kirjas. Komisjon taotles 31. jaanuari 2006. aasta kirjas rohkem teavet, Portugal vastas 23. märtsil 2006 registreeritud elektronkirjaga.
KIRJELDUS
Abisaaja on ettevõtja Auto-Europa Lda. (edaspidi “Auto Europa”), mis kuulub täielikult ettevõtjale Volkswagen ja asub Portugalis Setubalis. Auto Europa plaanis investeerida uue automudeli (“Volkswagen Eos”) turule toomisse ja tootmismeetodite muutmisse, et viia need vastavusse kontserni Volkswagen uute mudelite väljatöötamise tavameetoditega. Töötati välja nimetatud tegevusega seotud koolituskava aastateks 2004–2006. Portugalil on kavas anda ettevõtjale Auto Europa abi 3 552 423 euro ulatuses, et aidata koolitusprojekti rahastada.
HINNANG
Selles etapis kahtleb komisjon, kas abi sobib EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c kohaselt ühisturuga kokku. Need kahtlused toetuvad kahele asjaolule. Esiteks on kaheldav, kas abisaaja peab asjaomast koolitust korraldama. Autotööstuses on mudelite uuendamine tavaline ja korrapärane tegevus konkurentsivõime säilitamiseks. Uue mudeli turule toomisega seotud koolituskulud kannab tavaliselt tootja, lähtudes turuolukorrast. Loomulikult peavad autotootjad uute mudelite tootmiseks oma töötajaid koolitama, et rakendada uusi tehnoloogiaid. Seega peab Auto Europa korraldama koolituse ilmselt olukorrast olenemata, isegi kui ta koolitusabi ei saa. Teiseks on komisjonil kahtlus, kas teatatud abikõlblikud kulud, mis on seotud personali koolitamisega, sobivad kokku komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määruse (EÜ) nr 68/2001 (mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes) (1) artikli 4 lõike 7 punktiga f.
JÄRELDUS
Eelnimetatud kahtluseid arvesse võttes otsustas komisjon algatada EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 2 kohase menetluse.
KIRJA TEKST
“A Comissão informa o Governo português que após ter examinado as informações prestadas pelas Autoridades portuguesas sobre o auxílio referido em epígrafe, decidiu dar início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do Tratado CE.
PROCEDIMENTO
|
1. |
O projecto de auxílio a favor da Auto Europa — Automóveis Lda. foi notificado à Comissão por carta de 27 de Dezembro de 2005 (registada em 4 de Janeiro de 2006). A Comissão solicitou informações adicionais por carta de 31 de Janeiro de 2006, a que Portugal respondeu por correio electrónico registado em 23 de Março de 2006. |
DESCRIÇÃO DO PROJECTO
O beneficiário
|
2. |
O beneficiário do auxílio é a Auto Europa — Automóveis, Lda. (“Auto Europa”), uma empresa comum entre a Volkswagen e a Ford, criada em 1991. Em 1999 a Volkswagen adquiriu a totalidade do capital da empresa. A Auto Europa tem uma única unidade de produção em Setúbal (sul de Lisboa), onde emprega actualmente 2 790 trabalhadores. Produz vários modelos — VW Sharan, SEAT Alhambra, Ford Galaxy — e o seu volume de negócios em 2005 foi de 1 210 milhões de euros. |
O projecto de formação
|
3. |
A empresa tem previstos investimentos de […] (2) de euros, que têm como objectivo essencialmente adaptar os métodos de produção da Auto Europa aos utilizados em geral pelo grupo Volkswagen e adquirir novos equipamentos e tecnologias para o lançamento de um novo produto, o coupé/cabriolet“Volkswagen Eos”. Uma vez que estas actividades implicam a adopção de novos métodos e técnicas de produção, foi definido um programa de formação a realizar entre 2004 e 2006. |
|
4. |
Os custos totais elegíveis do programa de formação ascendem a 10,893 milhões de euros. De acordo com as informações prestadas por Portugal, este programa inclui formação específica no montante de 9,75 milhões de euros e formação geral no montante de 1,13 milhões de euros. Dos 204 cursos programados, 86 % da formação (em volume) corresponde ao curso n.o 181 “Lançamento da produção de um novo modelo”, que consiste na formação (específica) prática no local de trabalho de 960 trabalhadores, a título de preparação para o “Eos”. Aparecem igualmente outros cursos classificados como formação específica para resolver as necessidades especiais decorrentes do lançamento de novos modelos (exemplos destes cursos: “montagem do protótipo”, “características técnicas de novos motores” e “orientações para o cabriolet”). |
|
5. |
Por outro lado, os cursos classificados como formação geral referem-se a conceitos que normalmente podem ser utilizados por outras empresas, como tecnologia informática, técnicas de soldadura por laser e métodos universais para melhorar o processo de produção. Salienta-se que a formação geral representa apenas 7 % do volume total da formação, enquanto a formação específica representa 93 %. |
O auxílio
|
6. |
Portugal propõe-se conceder à Auto Europa um subsídio de 3 552 423 euros para ajudar a financiar o projecto de formação. Os recursos estatais viriam do Fundo Social Europeu (2 664 317 EUR) e do Fundo da Segurança Social nacional (888 106 EUR). A empresa contribuiria com fundos próprios no montante de 7 340 087 euros. Como Setúbal é uma zona assistida nos termos do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado, as intensidades máximas de auxílio permitidas são de 30 % para a formação específica e 55 % para a formação geral. O auxílio seria concedido no quadro de um regime nacional para a promoção de projectos de formação (3). |
APRECIAÇÃO
Existência de auxílio
|
7. |
A Comissão considera que a medida constitui um auxílio estatal, na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado CE. Assume a forma de uma subvenção financiada por recursos estatais. A medida é selectiva, uma vez que é limitada à Auto Europa. Esta subvenção selectiva é susceptível de distorcer a concorrência, facultando à Auto Europa uma vantagem sobre os outros concorrentes que não recebem auxílios. Por último, o mercado dos veículos a motor caracteriza-se por um extenso comércio entre os Estados-Membros. |
Base legal da apreciação
|
8. |
Portugal solicita a aprovação do auxílio com base no Regulamento (CE) n.o 68/2001 da Comissão, de 12 de Janeiro de 2001, relativo à aplicação dos artigos 87.o e 88.o do Tratado CE aos auxílios à formação (4), com a redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 363/2004 da Comissão, de 25 de Fevereiro de 2004 (5) (“Regulamento”). |
|
9. |
Segundo o artigo 5.o do Regulamento, quando o montante de auxílio concedido a uma empresa para um único projecto de formação ultrapassa 1 milhão de euros, esse auxílio não beneficia da isenção de notificação prevista no n.o 3 do artigo 88.o do Tratado. A Comissão observa que o projecto de auxílio neste caso ascende a 3 552 423 euros; que será pago a uma empresa; e que o projecto de formação é único. A Comissão considera, por isso, que a exigência de notificação é aplicável a este auxílio e que Portugal respeitou essa condição. |
|
10. |
O décimo sexto considerando do Regulamento explica a razão pela qual estes auxílios não podem beneficiar de isenção: “É conveniente que auxílios de montantes elevados continuem sujeitos à apreciação individual da Comissão antes da sua concretização”. |
|
11. |
Quando a Comissão aprecia um auxílio individual à formação que não pode beneficiar da isenção estabelecida no Regulamento e cuja compatibilidade tem por isso de ser avaliada directamente com base no n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado, utiliza, por analogia, os mesmos princípios orientadores que são definidos no Regulamento. Estes princípios traduzem-se, nomeadamente, numa verificação do cumprimento dos critérios de compatibilidade estabelecidos no Regulamento. No entanto, a Comissão não está limitada a uma simples verificação do respeito desses critérios. |
Compatibilidade com o mercado comum
|
12. |
Com base nas informações fornecidas por Portugal, a Comissão tem dúvidas nesta fase que o auxílio possa ser considerado compatível com o mercado comum nos termos do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado. Estas dúvidas baseiam-se em dois motivos. Primeiro, a Comissão tem dúvidas de que o auxílio seja necessário para o beneficiário realizar as actividades de formação em causa. Segundo, no que diz respeito aos custos elegíveis, Portugal não demonstrou de forma suficiente que os “custos salariais dos participantes no projecto de formação” estão em conformidade com as condições estabelecidas no n.o 7, alínea f), do artigo 4.o do Regulamento. |
Necessidade do auxílio
|
13. |
No que se refere ao primeiro elemento acima referido, a Comissão observa que a necessidade do auxílio constitui um critério geral da compatibilidade. Com efeito, quando o auxílio não conduz à realização de actividades suplementares pelo beneficiário, não se pode considerar que o mesmo tenha um efeito positivo. Ou seja, não se pode considerar, que o auxílio se destine a “facilitar” a actividade económica em causa, na acepção do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado, se a empresa viesse de qualquer modo a realizar as actividades de formação apoiadas, nomeadamente sem a concessão do auxílio. |
|
14. |
O décimo considerando do Regulamento refere que “para a sociedade no seu conjunto, a formação tem normalmente efeitos externos positivos, uma vez que reforça o conjunto de trabalhadores qualificados a que podem recorrer as outras empresas (…). Devido ao facto de em geral o investimento das empresas da Comunidade na formação dos seus trabalhadores ficar aquém do que seria desejável, os auxílios estatais podem contribuir para corrigir esta imperfeição do mercado (…)”. No entanto, o décimo primeiro considerando determina ainda que se deve “assegurar que o auxílio estatal se limita ao mínimo estritamente necessário para atingir o objectivo comunitário que as forças do mercado, por si só, não conseguiriam atingir (…)” (6). |
|
15. |
Neste contexto, Portugal declarou que a necessidade do auxílio advém de que, devido ao facto de a formação técnica e experimental não estar suficientemente desenvolvida em Portugal, a empresa tem de desenvolver esforços adicionais em matéria de formação para adaptar os seus trabalhadores às exigências técnicas ligadas à produção de novos modelos Volkswagen. |
|
16. |
No presente caso, contudo, a formação parece dizer respeito, em larga medida, ao lançamento de um novo modelo (“Eos”), bem como às novas técnicas de produção para adaptar a fábrica à “plataforma” comum do grupo Volkswagen. A Comissão salienta que estas actividades fazem parte da actividade nuclear da Auto Europa. Em especial, a Comissão observa que na indústria automóvel a produção de novos modelos constitui um elemento normal e regular, necessário para manter a competitividade. Por isso, as despesas de formação associadas ao lançamento de um novo modelo são normalmente suportadas pelos construtores de automóveis, unicamente a partir do incentivo do mercado. De facto, para produzirem novos modelos os construtores de automóveis têm de dar formação aos seus trabalhadores no domínio das novas técnicas a adoptar. Consequentemente, as actividades de formação em questão teriam muito provavelmente sido realizadas de qualquer modo pela Auto Europa, nomeadamente sem a concessão do auxílio. Este parece ser também o comportamento da maior parte dos concorrentes do sector. |
|
17. |
Pode aplicar-se um raciocínio idêntico às restantes actividades de formação (também ligadas manifestamente ao lançamento de novos modelos), na medida que são igualmente consideradas como fazendo parte da actividade estratégica de qualquer empresa da indústria automóvel. Assim, nesta fase a Comissão tem dúvidas de que o auxílio seja necessário para incitar a Auto Europa a realizar as actividades de formação em causa. |
|
18. |
A Comissão observa ainda que o montante do auxílio neste caso (3 552 423,29 EUR) representa apenas […] (2) do investimento total previsto de […] (2) de euros, o que permite duvidar que o auxílio seja considerado necessário para a empresa concretizar o projecto de formação em questão. Em especial, parece pouco provável que no contexto do esforço global de investimento para a empresa, a reduzida percentagem do financiamento público em questão tenha peso suficiente para constituir um incentivo financeiro eficaz. |
|
19. |
A Comissão solicita por isso a Portugal que explique porque é que neste caso específico e ao contrário do que se observa com a maior parte dos construtores de automóveis, considera que o beneficiário não conseguiria cobrir os custos da formação com os benefícios que daí se esperam, sem recurso ao auxílio estatal. |
Custos elegíveis
|
20. |
O n.o 7 do artigo 4.o do Regulamento indica a lista de custos elegíveis de um projecto de auxílio à formação. No que se refere aos custos salariais dos participantes nos projectos de formação, a alínea f) deste número determina que “só podem ser tidas em consideração as horas em que os trabalhadores participarem efectivamente na formação, deduzidas as horas de produção ou o seu equivalente”. |
|
21. |
A Comissão observa que no presente caso 86 % do volume de formação constitui formação prática no local de trabalho que visa a produção do novo modelo (curso n.o 181). Portugal declarou, a este respeito, que os custos salariais dos participantes resultantes das horas de produção no contexto da formação prática no local de trabalho não tinham sido incluídos no cálculo dos custos elegíveis. Contudo, nesta fase a Comissão tem dúvidas, no que se refere ao curso n.o 181, que os custos elegíveis apresentados por Portugal excluam efectivamente do cálculo dos custos salariais dos participantes a totalidade das “horas de produção ou o seu equivalente”, nos termos do n.o 7, alínea f), do artigo 4.o. A Comissão solicita por isso a Portugal que justifique a forma como procedeu ao cálculo desses custos. |
DECISÃO
|
22. |
Tendo em conta as considerações anteriores, a Comissão decidiu dar início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do Tratado CE e solicita a Portugal que lhe apresente, no prazo de um mês a contar da recepção da presente carta, todos os documentos, informações e dados necessários para a avaliação da compatibilidade do auxílio. A Comissão solicita igualmente a Portugal que transmita imediatamente uma cópia da presente carta ao beneficiário potencial do auxílio. |
|
23. |
A Comissão lembra a Portugal que o n.o 3 do artigo 88.o do Tratado CE tem um efeito suspensivo e remete para o disposto no artigo 14.o do Regulamento (CE) n.o 659/1999 do Conselho, que prevê que qualquer auxílio ilegal poderá ser recuperado junto do beneficiário. |
|
24. |
A Comissão comunica a Portugal que informará as partes interessadas através da publicação da presente carta e de um resumo da mesma no Jornal Oficial da União Europeia. Informará igualmente os interessados dos países da EFTA signatários do Acordo EEE mediante publicação de uma comunicação no Suplemento EEE do Jornal Oficial da União Europeia, bem como o Órgão de Fiscalização da EFTA, através do envio de uma cópia da presente carta. Todas as partes interessadas serão convidadas a apresentarem as suas observações no prazo de um mês a contar da data dessa publicação.” |
(1) EÜT L 202, 13.1.2001, lk 20.
(2) Confidencial.
(3) Portaria n.o 1285/2003, publicada no Diário da República – I Série B, n.o 266, de 17 de Novembro de 2003. Portugal forneceu informações à Comissão sobre este regime por carta de 21 de Outubro de 2004, registada pela Comissão em 26 de Outubro de 2004 — XT 86/2004.
(4) JO L 10 de 13.1.2001, p. 20.
(5) JO L 63 de 28.2.2004, p. 20.
(6) Ver décimo e décimo primeiro considerandos do Regulamento.
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/29 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4284 — Axa/Winterthur)
(2006/C 177/08)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
20. juulil 2006. sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtja AXA S.A (edaspidi “AXA”, Prantsusmaa) omandab aktsiate ostu teel ainukontrolli ettevõtja “Winterthur” Swiss Insurance Company (edaspidi “Winterthur”, Šveits) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama kavandatava toimingu kohta võimalikke märkusi. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4284 — Axa/Winterthur):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/30 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4265 — Philips/Avent)
(2006/C 177/09)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
20. juulil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EMÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 alusel toimunud üleandmise järel teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtja Koninklijke Philips Electronics N.V. (edaspidi “Philips”, Madalmaad) omandab aktsiate ostmise teel ainukontrolli ettevõtja Avent Holdings Limited (edaspidi “Avent”, Ühendkuningriik) üle kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama kavandatava toimingu kohta võimalikke märkusi. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4265 — Philips/Avent):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/31 |
Regulaarlendude valdkonnas nõukogu määruse (EMÜ) 2408/92 kohaselt kehtestatud avaliku teenindamise kohustuste muutmine riigisiseste lennuliinide puhul Kreekas
(2006/C 177/10)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
Kreeka valitsus on otsustanud alates 15. juulist 2006 osaliselt muuta Kreeka kahe riigisisese regulaarlennuliini avaliku teenindamise kohustusi, mis on kehtestatud nõukogu 23. juuli 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2408/92 (ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) artikli 4 lõike 1 punkti a alusel ja mis avaldati 17. detsembril 2004 Euroopa Liidu Teatajas C 312. |
|
2. |
Avaliku teenindamise kohustuste muudatused hõlmavad järgmisi lennuliine:
|
Käesolevad avaliku teenindamise kohustused asendavad 17. detsembril 2004 Euroopa Liidu Teatajas C 312 avaldatud Ateena — Astypalaia ja Rhodos — Kásose liinide avaliku teenindamise kohustusi. Muude lennuliinide suhtes jätkatakse 17. detsembril 2004 Euroopa Liidu Teatajas C 312 avaldatud avaliku teenindamise kohustuste kohaldamist.
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/32 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4221 — Allianz Capital Partners/Man Roland)
(2006/C 177/11)
(EMPs kohaldatav tekst)
14. juulilo 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid, |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4221 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/32 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4275 — Charterhouse/Fives-Lille)
(2006/C 177/12)
(EMPs kohaldatav tekst)
20. juulil 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid, |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4275 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/33 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4328 — Advent/RWE/RWE Industrial Solutions)
(2006/C 177/13)
(EMPs kohaldatav tekst)
17. juulil 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid, |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4328 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/33 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4260 — Advent/RWE Solutions)
(2006/C 177/14)
(EMPs kohaldatav tekst)
17. juulil 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid, |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4260 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/34 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4226 — DSGI/Fotovista)
(2006/C 177/15)
(EMPs kohaldatav tekst)
29. juunil 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4226 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/34 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4104 — Aker Yards/Chantiers de l'Atlantique)
(2006/C 177/16)
(EMPs kohaldatav tekst)
27. märtsil 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4104 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/35 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4154 — Degussa/DOW (superabsorbent polymers))
(2006/C 177/17)
(EMPs kohaldatav tekst)
20. juunil 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4154 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
|
29.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 177/35 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4160 — Thyssenkrupp/EADS/Atlas)
(2006/C 177/18)
(EMPs kohaldatav tekst)
10. mail 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4160 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |