|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 158 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
49. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
I Teave |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2006/C 158/1 |
||
|
2006/C 158/2 |
Liikmesriikide poolt heakskiidetud esmase tubakatöötlemisega tegelevad ettevõtted |
|
|
2006/C 158/3 |
||
|
2006/C 158/4 |
||
|
2006/C 158/5 |
||
|
|
III Teatised |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2006/C 158/6 |
2006. aastal rakendatavad ettevalmistusmeetmed terroriaktide ohvrite toetuseks |
|
|
|
Parandused |
|
|
2006/C 158/7 |
||
|
|
||
|
2006/C 158/8 |
||
|
ET |
|
I Teave
Komisjon
|
7.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 158/1 |
Euro vahetuskurss (1)
6 juulil 2006
(2006/C 158/01)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2735 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
147,09 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4596 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,69400 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,1818 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5685 |
|
ISK |
Islandi kroon |
96,58 |
|
NOK |
Norra kroon |
7,9390 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5750 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
28,499 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
281,53 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6960 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,0401 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,5956 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,68 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
38,395 |
|
TRY |
Türgi liir |
2,0176 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,7157 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4182 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,8961 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,1103 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
2,0158 |
|
KRW |
Korea won |
1 209,57 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,1625 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
10,1829 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,2530 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 614,32 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,669 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
67,101 |
|
RUB |
Vene rubla |
34,2880 |
|
THB |
Tai baht |
48,697 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
7.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 158/2 |
LIIKMESRIIKIDE POOLT HEAKSKIIDETUD ESMASE TUBAKATÖÖTLEMISEGA TEGELEVAD ETTEVÕTTED
(2006/C 158/02)
Käesolev avaldus on kooskõlas komisjoni 29. oktoobri 2004. aasta määruse (EÜ) nr 1973/04 artikliga 171co, milles sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 1782/03 kohaldamiseks üksikasjalikud eeskirjad seoses tubaka toetuskavaga.
SAKSAMAA
|
ALLIANCE ONE ROTAG AG |
|
Hardeckstrasse 2a |
|
D-76185 Karlsruhe |
|
JAKOB METZ KG ROHTABAKE |
|
Hauptstrasse 75 |
|
D-76863 Herxheim-Hayna |
AUSTRIA
|
ALLIANCE ONE ROTAG AG |
|
Hardeckstrasse 2a |
|
D-76185 Karlsruhe |
BELGIA
|
MANIL V. |
|
Rue du Tambour, 2 |
|
B-6838 Corbion |
|
TABACS COUVERT |
|
Rue des Abattis, 49 |
|
B-6838 Corbion |
|
BELFEPAC nv |
|
R. Klingstraat, 110 |
|
B-8940 Wervik |
|
VEYS TABAK nv |
|
Repetstraat, 110 |
|
B-8940 Wervik |
|
MASQUELIN J. |
|
Wahistraat, 146 |
|
B-8930 Menen |
|
VANDERCRUYSSEN P. |
|
Kaaistraat, 6 |
|
B-9800 Deinze |
|
NOLLET bvba |
|
Lagestaat, 9 |
|
B-8610 Wevelgem |
|
TABAC MARTIN |
|
Rue de France, 176 |
|
B-5550 Bohan |
HISPAANIA
|
AGROEXPANSIÓN, S.A. |
|
C/Suero de Quiñones, 42, 2a planta |
|
E-28002 Madrid |
|
COMPAÑÍA ESPAÑOLA DE TABACO EN RAMA S.A. (CETARSA) |
|
Avda. de las Angustias, no 20 |
|
E-10300 Navalmoral de la Mata (Cáceres) |
|
MERCOCANARIAS, S.A. |
|
C/Anatolio de Fuentes García, Parcela 29-1 |
|
Polígono Industrial Costa Sur |
|
E-38009 Santa Cruz de Tenerife |
|
TAES, S.A. |
|
Carretera Madrid-Lisboa, km 179 |
|
E-10330 Navalmoral de la Mata (Cáceres) |
|
WORLD WIDE TOBACCO ESPAÑA, SA |
|
Torre Picasso, planta 38 |
|
Plaza Pablo Ruiz Picasso s/n |
|
E-28020 Madrid |
|
AGROSALGA, S.A |
|
C/Zurbano no 43, 1o izqda |
|
E-28010 Madrid |
PRANTSUSMAA
|
UCAPT |
|
19, rue Ballu |
|
F-75009 Paris |
UNGARI
|
ULT-Magyarország Rt. |
|
Dugonics utca 2 |
|
H-4400 Nyíregyháza |
|
DOFER RT. |
|
Mártírok útja 51 |
|
H-5001 Szolnok |
ITAALIA
|
Soc. Coop. Per la Coltivazione del Tabacco Scarl |
|
L. go Europa, 101 |
|
I-36026 Pojana Maggiore (VI) |
|
Coop. TAB. Verona Soc. Coop. a r.l. |
|
Via Canove, 15 |
|
I-37056 Salizzole (Verona) |
|
Consorzio Tabacchicoltori Monte grappa Soc. Coop. a r.l. |
|
Via Divisione Julia, 2 |
|
I-36061 Bassano del Grappa (VI) |
|
CO. VE.TAB. Coop. Veneta Tabacchi Soc. Coop. a r.l. |
|
Via XXV Aprile, 17/B |
|
I-37053 Cerea (VR) |
|
Cons. Tab.ri Umbri C.T.U. |
|
Via Lucari, 12 San Secondo |
|
I-06010 Città di Castello (PG) |
|
Consorzio Cooperativo PRO T (CCPT) |
|
Fraz. Cerbara Via C. Marx, 4 |
|
I-06012 Città di Castello (PG) |
|
Deltafina SpA |
|
Via Monte Fiorino, 4 |
|
I-05919 Orvieto (TR) |
|
Trestina Azienda Tabacchi |
|
Via Fortebraccio, 32 Fraz. Trestina |
|
I-06018 Città di Castello (PG) |
|
Romana Tabacchi — S.P.A. |
|
Via Passolombardo, 33 |
|
I-00133 Roma (RM) |
|
A.T.I. SRL |
|
Corso Trieste, 24 |
|
I-81100 Caserta (CE) |
|
TABAK 2001 Srl |
|
Via Prenestina, 10 |
|
I-03018 Paliano (FR) |
|
Ditta Domenico De Lucia SNC |
|
Via Maddaloni, 3 — Fraz. Cancello Scalo |
|
I-81027 San Felice a Cancello (CE) |
|
USAG Tabacchi Srl |
|
Piazza Vanvitelli 33 |
|
I-81100 Caserta (CE) |
|
Comatab Srl |
|
Via Torre, 1 |
|
I-83012 Cervinara (AV) |
|
TAB. TRADE Srl |
|
Via San Gioacchino, 52 |
|
I-80011 Acerra (NA) |
|
S.A. TAB. SATAB Sannio Tabacchi |
|
C.da Festola |
|
I-82010 S. Leucio del Sannio (BN) |
|
Contab Sud Srl |
|
Via Dominutti, 20 |
|
I-37135 Verona (VR) |
|
CO.SV.A. Cons. Sviluppo A |
|
Via Macchioni 7 |
|
I-83025 Montoro Inferiore (AV) |
|
CECAS — Coop.ve Agr. Conso |
|
Contrada Olivola |
|
I-82100 Benevento (BN) |
|
Sacit Sud Srl |
|
Contrada San Giovanni |
|
I-82018 S. Giorgio del Sannio (BN) |
|
Agrisud Srl |
|
Via Capitano Ritucci, 29 |
|
I-73100 Lecce (LE) |
|
Agrime a.r.l. Società Cooperativa Agricola Meridionale |
|
Prov.Le Martignano-Calimera |
|
I-73020 Martignano (LE) |
|
Oriental Leaf Tobacco s.r.l. (OLT) |
|
Via Fabio Filzi 16 |
|
I-73100 Lecce (LE) |
|
C.T.A. Coop. Tab. Aradeo |
|
Via Cutrofiano, 4 |
|
I-73040 Aradeo (LE) |
|
Coop. Tab. Cutrofiano scarl |
|
Via Prov. le per Corigliano |
|
I-73020 Cutrofiano (LE) |
|
CON.S.TA.CO.TRA — S.C.A.R. |
|
S.S. 497 — km 37,200 |
|
I-73020 Santa Cesarea Terme (LE) |
|
Azienda Agricola Mediterranea Srl |
|
Via Martiri della Libertà, 48 |
|
I-73040 Aradeo (LE) |
|
Eurotabac Soc. Coop. A.r.l. |
|
Contrada Mascanfoni — Via Spezzamad |
|
I-82100 Benevento (BN) |
|
MPM Tabacchi Sud s.r.l. |
|
Via Giardino 9 |
|
I-82010 San Nicola Manfredi (BN) |
|
Mella S.r.l. |
|
Via A. De Gasperi n. 15 |
|
I-35037 Teolo (PD) |
|
Pro. Tab. Produttori Tabacchi |
|
Zona Industriale |
|
I-73100 Lecce (LE) |
|
Tobacco Products & Blenders Srl |
|
Pzza. Euclide, 2 |
|
I-00197 Roma (RM) |
|
British American tabacco IT |
|
Viale Umberto Io, n. 55 |
|
I-52045 Foiano della Chiana |
|
COOP. Agricola Interprov. – C.A.I. |
|
Via Paduli — Buonalbergo |
|
I-73020 Cutrofiano |
|
Mindo S.R.L |
|
Via Anagnina |
|
I-51240 Roma |
|
Tiberina Tabacchi |
|
San sepolcro |
|
I-52037 Loc. Santa Croce |
|
MUREX S.A. |
|
Prov. Le Supersanop-Scorrano |
|
I-73040 Supersano |
POOLA
|
Universal Leaf Tobacco Poland Sp. z o.o. |
|
ul. Przemysłowa 20 |
|
PL-28-300 Jędrzejów |
|
Fermentownia Tytoniu w Krasnymstawie Sp. z o.o. |
|
ul. Leśna 2 |
|
PL-22-300 Krasnystaw |
|
Philip Morris Polska S.A. |
|
Al. Jana Pawła II 196 |
|
PL-31-982 Kraków |
|
Luxor Sp. z o.o. |
|
Mała Wieś 10 |
|
PL-05-622 Belsk Duży |
|
Tabak Polen Sp. z o.o. |
|
ul. Burakowska 5/7 |
|
PL-01-066 Warszawa |
PORTUGAL
|
Agrotab: Empreendimentos Agro-Industriais SA |
|
Monte da Barca, Apartado 53 |
|
P-2104 Coruche |
|
Tel. (351-43) 61 81 01 |
|
Fax (351-43) 61 81 78 |
|
Fábrica de Tabaco Estrela |
|
Empresa Madeirense — Tabacos S.A. |
|
Rua de Santa Catarina |
|
P-9500 — 240 Ponta Delgada |
|
Tel. (351-96) 28 20 78 |
|
Fax (351-96) 28 28 57 |
SLOVAKKIA
|
Aris Tobacco spol. s r. o. |
|
Kálnická cesta 8 |
|
SK-934 01 Levice |
|
7.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 158/5 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine
(2006/C 158/03)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artikliga 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamisest.
KOKKUVÕTE
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
Registreerimistaotlus vastavalt artiklile 5 ja artikli 17 lõikele 2
“CORDERO DE NAVARRA” või “NAFARROAKO ARKUMEA”
EÜ nr: ES/0212/17.10.2001
KPN ( ) KGT (X)
Käesolev kokkuvõte on koostatud teavitamise eesmärgil. Põhjalikuma teabe saamiseks võib küsida tehnospetsifikaadi täisversiooni punktis 1 osutatud siseriiklikult asutuselt või Euroopa Komisjonilt. (1)
1. Liikmesriigi pädev asutus
|
Nimi: |
Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada-Dirección General de Alimentación/Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
||
|
Aadress: |
|
||
|
Telefon: |
(34) 913 47 53 94 |
||
|
Faks: |
(34) 913 47 54 10 |
||
|
E-post: |
sgcaproa@mapya.es |
2. Taotlejate rühm
|
Nimi: |
Grupo de trabajo del Cordero de Navarra |
||||
|
Aadress: |
|
||||
|
Telefon: |
(34) 948 01 30 40 |
||||
|
Faks: |
(34) 948 01 30 41 |
||||
|
E-post: |
— |
||||
|
Koosseis: |
Tootjad/töötlejad ( X ) Muu ( ) |
Töörühma kuuluvad nii tootjate kui ka töötlejate organisatsioonid ja üksused: Instituto Técnico y de Gestión Ganadero, Sindicato Agrario Unión de Agricultores y Ganaderos de Navarra, Sindicato Agrario E.H.N.E., Asociación de Criadores de Raza Navarra, Asociación de Criadores de ovino de raza Lacha de Navarra, Matadero La Protectora, Sección de ovino de la Cooperativa del Vacuno de Navarra, Asociación Comercial Ovina de Navarra
3. Toote liik
Klass 1.1. Värske lambaliha
4. Tehnospetsifikaat (artikli 4 lõikes 2 sätestatud nõuete kokkuvõte)
4.1. Toote nimetus: “Cordero de Navarra” või “Nafarroako Arkumea”
4.2. Toote kirjeldus: Geograafilise tähisega kaitstakse Navarra ja Lacha päritolu puhast tõugu tallesid, mida turustatakse värske lihana.
Eristatakse kahte kategooriat: piimatall (Lechal) ja kerge tall (Ternasco).
Lechali tall: Lacha või Navarra tõugu isas- või emasloom, keda lammas imetab kuni tapmiseni, rümbamassiga 5–8 kg Lacha tõu puhul ning 6–8 kg Navarra tõu puhul (pea ja rupsiga).
Ternasco tall: Navarra tõugu isas- või emasloom, keda lammas imetab vähemalt 45 päeva pärast sündi, rümbamassiga 9–12 kg (peata ja rupsita).
Vastuvõetavad on ainult “A” ja “B” kategooria “kõrgema” sordi kvaliteet Lechali tallede puhul ja “B” ja “C” kategooria Ternasco tallede puhul, vastavalt ühenduse lambarümpade liigitusskaalale (määrus EMÜ 2137/92 ja määrus EMÜ 461/93).
Rümbad peavad lisaks vastama järgmistele nõuetele:
LECHALi TALL: rasvkate: õhuke või keskmine (2.–3. klass vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2137/92 ja määrusele (EMÜ) nr 461/93, millega kehtestatakse ühenduse lambarümpade liigitusskaala). Liha värv: pärlmuttervalgest kahvaturoosani. Liha omadused: hõrk, väga mahlane, maheda tekstuuri ja iseloomuliku maitsega.
TERNASCO TALL: rasvkate: õhuke või keskmine (2.–3. klass vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2137/92 ja määrusele (EMÜ) nr 461/93, millega kehtestatakse ühenduse lambarümpade liigitusskaala). Liha värv: kahvaturoosa. Liha omadused: hõrk, rasv hakkab kergelt sisenema lihastesse, väga mahlane, maheda tekstuuri ja iseloomuliku maitsega.
4.3. Geograafiline piirkond: Tallede tootmispiirkond hõlmab kogu Navarra pindala, kus Lacha tõug hõlmab põhjapoolset osa ja Navarra tõug kogu Navarra pindala, väja arvatud loodeosa.
4.4. Päritolutõend: Toote päritolu kontrollimiseks peetakse kolme registrit: üks tallekasvatusega tegelevate loomakasvatusettevõtete kohta; teine värske talleliha töötlejate kohta ning kolmas töötlusettevõtete kohta.
Kõik talled identifitseeritakse enne võõrutamist (25–30 päeva Latxa tõu puhul ja 40–45 päeva Navarra tõu puhul)kõrvamärgiga, millel on selle põllumajandusettevõtte number, kus loom sündis, ja mida tuleb kanda hoida kuni tapmiseni. Iga tõuloomapidaja lammastel on tapamajja saabudes kaasas dokument (karja tervisekaart), millele on märgitud põllumajandusettevõtte number ning tallede arv, tõug ja vanus.
Looma sünd kantakse registrisse, milles on andmed põllumajandusettevõtte ja loomade kohta. Kõik need üksikasjad esitatakse kontrolliasutusele.
Juhul kui tallesid kasvatakse muus põllumajandusettevõttes, kui see, kus nad sündisid, kontrollitakse päritolu ostu-müügi deklaratsiooni järgi, mille loomapidaja peab koostama ja seejärel saatma kontrolliasutusele.
Tapamajas kontrollitakse, kas talled on pärit registreeritud põllumajandusettevõtetest. Liha jälgitavuse tagamiseks märgistatakse teabelehe punkti 4.2 kirjeldustele vastavad rümbad kontrolliasutuse väljastatud nummerdatud etekettidega; samamoodi märgistatakse lihalõikusettevõttes kõik tükid nummerdatud etiketiga.
Kaitstud geograafilise tähise (KGT) inspektor vaatab loomad enne tapmist läbi ja kontrollib ka saatedokumente tõu kinnitamiseks, loomade kõrvamärke ning seda, kas päritoluettevõte on kirjas KGT registris. Identifitseerimata loomad või tähise alla mitte kuuluvat tõugu loomad eraldatakse partiist kui KGT nõuetele mittevastavad. Tähise alla kuuluvate tallede partiid tapetakse eraldi, et tagada partiide jälgitavus.
Jälgitavus
Tähise alla kuuluv partii märgistatakse tapamaja etikettidega, millele on märgitud looma kaal. KGT inspektorid liigitavad talled KGT kriteeriumide järgi (kaal, värv, rasv), andmed dokumenteeritakse ja nõuetele vastavad loomad märgistatakse etiketiga.
Tükeldamisel tagatakse jälgitavus Lechali tallede puhul nelja KGT sildiga, mis pannakse tüki otstesse, üks iga veerandrümba kohta, koos KGT kontrollnumbriga. Ternasco tallede puhul tagatakse jälgitavus toiduvärviga templiga, mis ulatub kaelalt tagaveerandini, rümp märgistatakse ainult ühe KGT etiketiga.
4.5. Tootmismeetod: Kaitstud geograafilise tähisega talled sünnivad lammastel, kelle paljunemistsükkel toimub ulatuslikult või poolulatuslikult, ja keda toidetakse karjamaadel ning kelle puhul järgitakse muid looduslike taimeressurssidega geograafilisele piirkonnale omaseidtavasid.
Enamik Latxa tõugu lammaste kasvatusega tegelevatest põllumajndusettevõtetest rakendab lühiajalist rändkarjatamist (86 %), mis seisneb karja lühiajalistes ümberpaiknemistes ümbruskonna orgude ja mägede vahel. See süsteem põhineb ühiste mägikarjamaade ärakasutamisel suvel ja sügisel, rohumaade kasutamisel oktoobris ja novembris ning ülejäänud aastal karja põllumajandusettevõttes hoidmist, kus loomadele antakse kuivsööta (lutsernheina, rohtu või kaera) ja looduslikku sööta (teravili ja kaunviljad).
Mõned Navarra tõu lambakasvatusettevõtted on kasutanud vertikaalset (mägialade ja tasandike vahel) või horisontaalset rändkarjatamist, mille käigus liigutakse palju edasi, kuid tänapäeval kasutatakse rohkem lühiajalist rändkarjatamist ja alalist pidamist põllumajandusettevõttes. Võib eristada piirkonnale kohandatud kolme liiki karjatamist: 1) “mäe-sadama” süsteem Pürenee piirkonnas, mille puhul kasutatakse mägismaal asuvaid karjamaid suvel, 2) lühiajaline rändkarjatamine teraviljapiirkondades, mille puhul kasutatakse ära kõrrepõldudsid ja võsa, ning 3) karjatamine niisutusaladel, mitmekesise taimekooslusega kultuurkarjamaadel. Kahe esimese süsteemi puhul täiendatakse ajal, kus varusid napib (tavaliselt talvel), toitu heina, õlgede ja loodusliku söödaga (mais, oder). Niisutatavatel aladel kasutatakse lammaste sööda täiendamiseks ka lutsernivõrseid, rohututte ja saagikoristusjääke.
Lechali talled toidetakse emapiimast kuni nende tapmiseni (25–30 päeva Latxa tõu puhul ja 40–45 päeva Navarra tõu puhul), selleks ajaks kaalub rümp 5–8 kg.
Ternasco tallesid imetatakse vähemalt kuni 45 päeva vanuseni. Nuumamise ajal toidetakse tallesid valgete teraviljaõlgedega ning teravilja, kaunviljade, vitamiinide ja mineraalide põhjal valmistatud jõusöödaga. 45 päeva vanused veel võõrutamata talled saavad lisaks nuumasöödale endiselt ka emapiima. Tapmise ajal on rümba mass 9-12 kg.
Jõusööt ei või sisaldada mis tahes liiki taimset päritolu kõrvaltooteid, mis ei pärine teraviljast ja aedviljast, ega ka uureat.
Sõnaselgelt on keelatud kasutada aineid, mis võiksid häirida looma loomulikku kasvutempot ja arengut.
Talled viiakse tapamajja, kus nad tapetakse ja korrastatakse; rümbad toodetakse Navarra autonoomse piirkonna heakskiidetud tapamajades.
4.6. Seos piirkonnaga: Talleliha olulisuse suhtes Navarra elanike seas ei ole kahtlust, sest tall on selle maakonna põhiline rahvustoit. Paljude väljapaistvate kokakunstimeistrite ja ajaloolaste ütlustes on läbi aegade kiidetud Navarra tallesid.
Leidub ajaloolisi viiteid, milles hinnatakse kõrgelt tavakohast talleliha söömist Navarra elanike seas keskajal kloostrites ja kuningakojas.
Traditsioon püsib täies elujõus tänapäevani, koos huvipakkuvate ütlustega Navarra hõrgu talleliha söömise kohta XX sajandi alguse, keskpaiga ja lõpu aja gurmaanidelt. Nagu on öelnud Cristino Álvarez, tuntud kui “Caius Apicius”: “Navarra talled on igati oma kuulsuse väärilised, iseäranis Cuenca de Pamplona talled. Tall on ehk kõige traditsioonilisem Navarra lihatoit; looma kvaliteet, kulinaarse edu põhitegur, on enam kui kindlustatud”.
“Navarra” ja “Lacha” lambatõugude seose kohta geograafilise piirkonnaga on tõendatud, et eelajaloolistest aegadest peale on Navarras need kaks tõugu koos elanud, vahel samu maid ja karjamaid jagades ning vahel jagunedes eri aladel, mis on sobivad nende tõuomadustele.
Pärast Rooma aega säilitati keskajal ja kaasajal Navarras lambakarjad, ületades kriisiaegu ja käesoleval sajandil maaelus toimunud tohutuid muudatusi.
4.7. Kontrolliasutus:
|
Nimi: |
Instituto de Calidad Agroalimentaria de Navarra (ICAN) |
||||
|
Aadress: |
|
||||
|
Telefon: |
(34) 948 01 30 45 |
||||
|
Faks: |
(34) 948 07 15 49 |
||||
|
E-post: |
— |
4.8. Märgistus: Kaitstud geograafilise tähisega hõlmatud tallerümbad tuleb märgistada nummerdatud etiketiga või lisaetiketiga, mille on väljastanud kontrolliasutus ja millele on märgitud sõnad: “Indicación Geográfica Protegida Cordero de Navarra” või “Nafarroako Arkumea”.
Tähisega hõlmatud kolme liiki tallede kohta on olemas kolme liiki etikette: 1) “raza Navarra, ternasco”, 2) “raza Navarra lechal” ja 3) “raza Latxa lechal”, kõigil on kontrollnumber ja KGT logo. Lisaks märgitakse tõug ja asjaolu, kas on tegemist piimatalle (Lechal) või kerge tallega (Ternascoga): sinisel taustal (Navarra tõugu ternasco), kollasel taustal (Navarra tõugu lechal) ja punasel taustal (Latxa tõugu lechal).
4.9. Siseriiklikud nõuded:
|
— |
1970. aasta 2. detsembri seadus 25/1970 viinamarjakasvatust, veine ja kangeid alkohoolseid jooke käsitlevate eeskirjade kohta. |
|
— |
1972. aasta 23. märtsi dekreet 835/1972, seaduse 25/1970 rakendusmäärus. |
|
— |
1994. aasta 25. jaanuari korraldus, millega täpsustatakse Hispaania õigusaktide ja nõukogu määruse (EMÜ) nr 2081/92 (põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) omavaheline vastavus. |
|
— |
22. oktoobri 1999. aasta kuninglik dekreet 1643/1999 kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste ühenduse registrisse kandmise taotlemist käsitleva korra kohta. |
(1) Euroopa Komisjon, põllumajanduse ja maa-arengu peadirektoraat, põllumajandustoodete kvaliteedipoliitika osakond, B-1049 Brüssel.
|
7.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 158/9 |
Kokkuvõte EL 25 — etüülalkohol 2005. aasta kohta
[Koostatud 15. mail 2006 kohaldades määruse (EÜ) nr 2336/2003 artiklit 2]
(2006/C 158/04)
|
|
Kokkuvõte EL25 — etüülalkohol (1) 2005. aasta kohta Koostatud 15. mail 2006 kohaldades määruse (EÜ) nr 2336/2003 artiklit 2 (2) |
Puhta alkoholi hektoliitrit |
|||
|
1. |
Algvaru |
9 855 008 |
|||
|
|||||
|
|||||
|
2. |
Toodang |
27 621 612 |
|||
|
22 621 074 |
||||
|
5 000 538 |
||||
|
3. |
Import |
5 974 522 |
|||
|
1 535 160 |
||||
|
1 738 446 |
||||
|
2 700 916 |
||||
|
4. |
Varud kokku |
43 451 142 |
|||
|
5. |
Eksport |
584 141 |
|||
|
6. |
Siseriiklik kasutamine |
31 223 724 |
|||
|
|
Põllumajanduslik |
Mitte-põllumajanduslik |
Kokku |
||
|
Toiduained |
7 352 275 |
0 |
7 352 275 |
||
|
Tööstus |
6 229 751 |
5 800 265 |
12 030 016 |
||
|
Kütus |
9 792 141 |
71 427 |
9 863 568 |
||
|
Muu |
1 838 510 |
139 355 |
1 977 865 |
||
|
7. |
Lõplik varu |
11 643 277 |
|||
|
|||||
|
|||||
|
Allikas: Liikmesriikide teatised/Eurostat COMEXT |
|||||
(1) Hõlmab ainult tooteid NC 2207 10, NC 2207 20, NC 2208 90 91 ja NC 2208 90 99.
(2) Komisjoni 30. detsembri 2003. aasta määrus 2336/2003, millega nähakse ette nõukogu määruse (EÜ) nr 670/2003 (milles sätestatakse põllumajandusliku päritoluga etüülalkoholi turgu käsitlevad erimeetmed, ELT L 346, 31.12.2003, lk 19–25) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad.
Allikas: Liikmesriikide teatised/Eurostat COMEXT
|
7.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 158/10 |
Parandatud kokkuvõte EL 25 — etüülalkohol) 2004. aasta kohta
[Koostatud 15. mail 2006 kohaldades määruse (EÜ) nr 2336/2003 artiklit 2]
(2006/C 158/05)
|
|
Parandatud kokkuvõte EL 25 — etüülalkohol (1) 2004. aasta kohta Koostatud 15. mail 2006 kohaldades määruse (EÜ) nr 2336/2003 artiklit 2 (2) |
Puhta alkoholi hektoliitrit |
|||
|
1. |
Algvaru |
9 351 494 |
|||
|
|||||
|
|||||
|
2. |
Toodang |
23 382 589 |
|||
|
18 068 344 |
||||
|
5 314 245 |
||||
|
3. |
Import (3) |
3 582 390 |
|||
|
2 324 486 |
||||
|
196 238 |
||||
|
1 061 666 |
||||
|
4. |
Varud kokku |
36 316 473 |
|||
|
5. |
Eksport |
785 964 |
|||
|
6. |
Siseriiklik kasutamine |
25 675 501 |
|||
|
|
Põllumajanduslik |
Mitte-põllumajanduslik |
Kokku |
||
|
Toiduained |
6 889 747 |
0 |
6 889 747 |
||
|
Tööstus |
6 378 541 |
6 203 614 |
12 582 155 |
||
|
Kütus |
4 900 626 |
40 044 |
4 940 670 |
||
|
Muu (3) |
1 106 434 |
156 494 |
1 262 928 |
||
|
7. |
Lõplik varu |
9 855 008 |
|||
|
|||||
|
|||||
|
Allikas: Liikmesriikide teatised/Eurostat COMEXT |
|||||
(1) Hõlmab ainult tooteid NC 2207 10, NC 2207 20, NC 2208 90 91 ja NC 2208 90 99.
(2) Komisjoni 30. detsembri 2003. aasta määrus 2336/2003, millega nähakse ette nõukogu määruse (EÜ) nr 670/2003 (milles sätestatakse põllumajandusliku päritoluga etüülalkoholi turgu käsitlevad erimeetmed, ELT L 346, 31.12.2003, lk 19–25) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad.
(3) Võrreldes ELT C 222, 9.9.2005 avaldatud andmetega ei ole käesoleval juhul arvesse võetud 80 000 tonni imporditud toodet NC 3824 9099, mida kasutati kütuse tootmiseks.
Allikas: Liikmesriikide teatised/Eurostat COMEXT
III Teatised
Komisjon
|
7.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 158/11 |
2006. aastal rakendatavad ettevalmistusmeetmed terroriaktide ohvrite toetuseks
(2006/C 158/06)
Konkursikutse on avaldatud õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraadi veebilehel:
http://ec.europa.eu/justice_home/funding/victims_terrorism/funding_victims_terrorism_en.htm
Ettepanekute esitamise tähtaeg: 5. september 2006
Parandused
|
7.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 158/12 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid, parandus
( Euroopa Liidu Teataja C 144, 20. juuni 2006 )
(2006/C 158/07)
Leheküljel 4, riigiabi N 407/05
asendatakse
“Otsuse vastuvõtmise kuupäev: 23.3.2006”
järgmisega:
“Otsuse vastuvõtmise kuupäev: 4.4.2006”
|
7.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 158/s3 |
TEADE
7. juulil 2006 ilmub Euroopa Liidu Teatajas C 158 A “Ühtne köögiviljakultuuride sordileht — 24. tervikväljaande 4. lisa” ja “Ühtne põllukultuuride sordileht — 24. tervikväljaande 5. osa”.
Euroopa Liidu Teataja tellijad saavad nimetatud numbri tasuta vastavalt oma Euroopa Liidu Teataja tellimuse eksemplaride arvule ja keeleversioonile. Tellijatel palutakse lisatud tellimisblankett korrektselt täita, märkides ka tellimuse registreerimisnumbri (kood, mis on igal sildil vasakul ja algab O/…), ja saata lisatud aadressil. Seda Euroopa Liidu Teatajat on võimalik saada tasuta ühe aasta jooksul alates selle väljaandmise kuupäevast.
Teised saavad seda Euroopa Liidu Teatajat tellida tasu eest igast meie müügikontorist (vt http://publications.europa.eu/others/sales_agents_et.html).
Nimetatud Euroopa Liidu Teatajat — nagu kõiki Euroopa Liidu Teatajaid (L, C, CA, CE) — saab tasuta sirvida Internetis aadressil http://eur-lex.europa.eu.