|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 102 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
49. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
I Teave |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2006/C 102/1 |
||
|
2006/C 102/2 |
||
|
2006/C 102/3 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4218 — Investcorp/Orefi Participation) — Juhtumi puhul võidakse rakendada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
|
2006/C 102/4 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4071 — Apollo/Akzo Nobel IAR) ( 1 ) |
|
|
2006/C 102/5 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4193 — L'Oréal/The Body Shop) ( 1 ) |
|
|
2006/C 102/6 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4155 — BNP Paribas/BNL) ( 1 ) |
|
|
2006/C 102/7 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4161 — SEI/VWBN) ( 1 ) |
|
|
2006/C 102/8 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4085 — Arcelor/OYAK/Erdemir) ( 1 ) |
|
|
2006/C 102/9 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4190 — Autostrade/SIAS/Costanera) ( 1 ) |
|
|
|
III Teatised |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2006/C 102/0 |
Projektikonkurss 2006 — Eriprojektid tarbijaküsimuste valdkonnas |
|
|
2006/C 102/1 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Teave
Komisjon
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/1 |
Euro vahetuskurss (1)
27. aprill 2006
(2006/C 102/01)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2414 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
142,71 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4602 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,6958 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,3328 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5814 |
|
ISK |
Islandi kroon |
93,03 |
|
NOK |
Norra kroon |
7,796 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5761 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
28,445 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
265,38 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6961 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
|
PLN |
Poola zlott |
3,8737 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,475 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,58 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
37,395 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,648 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6546 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4043 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,6267 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,9751 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,9702 |
|
KRW |
Korea won |
1 173 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
7,6833 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
9,9566 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,2901 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
10 928,04 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,5063 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
64,218 |
|
RUB |
Vene rubla |
34,011 |
|
THB |
Tai baht |
46,717 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/2 |
Ravimite müügilubasid käsitlevate ühenduse otsuste kokkuvõte alates 1.3.2006 kuni 31.3.2006
(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 (1) artiklile 13 või 38)
(2006/C 102/02)
— Müügiloa väljaandmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Heaks kiidetud
|
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Rahvusvahe-line mittekauban-duslik nimetus (INN) |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Ravimvorm |
ATC-kood (anatoomilis-terapeutiline keemiline kood) |
Teatamise kuupäev |
||||
|
29.3.2006 |
Myozyme |
alglükosidaas alfa |
|
EU/1/06/333/001-003 |
Pulber infusioonilahuse kontsentraadi valmistamiseks |
A16AB07 |
31.3.2006 |
— Müügiloa muutmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Heaks kiidetud
|
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teatamise kuupäev |
||||||||||
|
2.3.2006 |
Prometax |
|
EU/1/98/092/001-018 |
6.3.2006 |
||||||||||
|
8.3.2006 |
Litak |
|
EU/1/04/275/001-002 |
10.3.2006 |
||||||||||
|
9.3.2006 |
Kentera |
|
EU/1/03/270/001-003 |
13.3.2006 |
||||||||||
|
13.3.2006 |
Cellcept |
|
EU/1/96/005/001-006 |
15.3.2006 |
||||||||||
|
13.3.2006 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-011 |
15.3.2006 |
||||||||||
|
15.3.2006 |
Angiox |
|
EU/1/04/289/001-002 |
17.3.2006 |
||||||||||
|
20.3.2006 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-022 |
22.3.2006 |
||||||||||
|
20.3.2006 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-022 |
22.3.2006 |
||||||||||
|
20.3.2006 |
Glivec |
|
EU/1/01/198/001-013 |
22.3.2006 |
||||||||||
|
20.3.2006 |
Zyprexa |
|
EU/1/96/022/016-017 |
22.3.2006 |
||||||||||
|
20.3.2006 |
Prialt |
|
EU/1/04/302/004 |
22.3.2006 |
||||||||||
|
20.3.2006 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-032 |
22.3.2006 |
||||||||||
|
20.3.2006 |
Mabthera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
22.3.2006 |
||||||||||
|
21.3.2006 |
NutropinAq |
|
EU/1/00/164/003-005 |
23.3.2006 |
||||||||||
|
21.3.2006 |
Exubera |
|
EU/1/05/327/001-017 |
23.3.2006 |
||||||||||
|
22.3.2006 |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
24.3.2006 |
||||||||||
|
22.3.2006 |
NeoSpect |
|
EU/1/00/154/001-002 |
24.3.2006 |
||||||||||
|
22.3.2006 |
Tarceva |
|
EU/1/05/311/001-003 |
24.3.2006 |
||||||||||
|
22.3.2006 |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
24.3.2006 |
||||||||||
|
22.3.2006 |
Pritor |
|
EU/1/98/089/001-019 |
24.3.2006 |
||||||||||
|
22.3.2006 |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/001-012 |
24.3.2006 |
||||||||||
|
22.3.2006 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
24.3.2006 |
||||||||||
|
22.3.2006 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
24.3.2006 |
||||||||||
|
22.3.2006 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
24.3.2006 |
||||||||||
|
23.3.2006 |
Cancidas |
|
EU/1/01/196/001-003 |
28.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Actos |
|
EU/1/00/150/001-024 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Parareg |
|
EU/1/04/293/001-012 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Mimpara |
|
EU/1/04/292/001-012 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Glustin |
|
EU/1/00/151/001-022 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Ariclaim |
|
EU/1/04/283/001-007 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Raptiva |
|
EU/1/04/291/001-002 |
5.4.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Hepsera |
|
EU/1/03/251/001 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Erbitux |
|
EU/1/04/281/001 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/030 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
30.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Protopy |
|
EU/1/02/202/001-006 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Protopic |
|
EU/1/02/201/001-006 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Bondenza |
|
EU/1/03/266/005-006 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Xeristar |
|
EU/1/04/297/001-007 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
YENTREVE |
|
EU/1/04/280/001-007 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Prialt |
|
EU/1/04/302/001-004 |
3.4.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
NovoMix |
|
EU/1/00/142/004-005 EU/1/00/142/009-022 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Cymbalta |
|
EU/1/04/296/001-007 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Pedea |
|
EU/1/04/284/001 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Bonviva |
|
EU/1/03/265/005-006 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
NovoRapid |
|
EU/1/99/119/001 EU/1/99/119/003 EU/1/99/119/005-014 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
InductOs |
|
EU/1/02/226/001 |
31.3.2006 |
||||||||||
|
29.3.2006 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
31.3.2006 |
— Müügiloa muutmine (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 38): Heaks kiidetud
|
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teatamise kuupäev |
|||||||
|
15.3.2006 |
Zubrin |
|
EU/2/00/028/002-008 |
17.3.2006 |
|||||||
|
21.3.2006 |
Porcilis Pesti |
|
EU/2/99/016/001-006 |
23.3.2006 |
|||||||
|
23.3.2006 |
METACAM |
|
EU/2/97/004/016-023 |
28.3.2006 |
Kõnealuseid ravimeid käsitleva avaliku hindamisaruandega ja vastavate otsustega tutvuda soovijatel palutakse pöörduda:
|
The European Medicines Agency (Euroopa Ravimiamet) |
|
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
|
London E14 4HB |
|
United Kingdom |
(1) ELT L 136, 30.4.2004, lk 1
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/8 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4218 — Investcorp/Orefi Participation)
Juhtumi puhul võidakse rakendada lihtsustatud korda
(2006/C 102/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
20. aprillil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise ettepandud koondumise kohta, millega Ühendkuningriigi ettevõtja Investcorp Group (edaspidi “Investcorp”) omandab aktsiate ostmise teel kontrolli terve Prantsusmaa ettevõtja Orefi Participation (edaspidi “Orefi”) üle nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile kavandatava toimingu kohta märkusi. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkused võib komisjonile saata faksi teel (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4218 — Investcorp/Orefi Participation):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/9 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4071 — Apollo/Akzo Nobel IAR)
(2006/C 102/04)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
18. aprill 2006 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 ning artikli 4 lõikele 5, mille kohaselt ettevõtja Hexion Speciality Chemicals (edaspidi “Hexion”, USA), mis kuulub gruppi Apollo Group (edaspidi “Apollo Group”, USA), omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Akzo Nobel's Inks and Adhesive Resins business (edaspidi “IAR”, Madalmaad) aktsiate ja varade ostmise kaudu. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 kohaldamisalasse, Lõplikku otsust selle kohta ei ole siiski veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuseid võib saata komisjonile faksi teel (nr (32-2) 296 43 01 või 2967244) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4071 — Apollo/Akzo Nobel IAR):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/10 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4193 — L'Oréal/The Body Shop)
(2006/C 102/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
20. aprillil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega Prantsusmaa ettevõtja L'Oréal SA (edaspidi “L'Oréal”) omandab aktsiate ostu teel kontrolli kogu Ühendkuningriigi ettevõtja The Body Shop International plc (edaspidi “The Body Shop”) üle nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile kavandatava toimingu kohta märkusi. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkused võib komisjonile saata faksi teel (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4193 — L'Oréal/The Body Shop):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/11 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4155 — BNP Paribas/BNL)
(2006/C 102/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
28. märts 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4155 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/11 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4161 — SEI/VWBN)
(2006/C 102/07)
(EMPs kohaldatav tekst)
30. märts 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4161 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/12 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4085 — Arcelor/OYAK/Erdemir)
(2006/C 102/08)
(EMPs kohaldatav tekst)
13. veebruar 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4085 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/12 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4190 — Autostrade/SIAS/Costanera)
(2006/C 102/09)
(EMPs kohaldatav tekst)
18. aprill 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M4190 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
III Teatised
Komisjon
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/13 |
PROJEKTIKONKURSS 2006
Eriprojektid tarbijaküsimuste valdkonnas
(2006/C 102/10)
1. Eesmärgid ja kirjeldus
Käesolev eriprojektide konkurss on seotud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. detsembri 2003. aasta otsuse nr 20/2004/EÜ, millega kehtestatakse tarbijapoliitika toetamiseks mõeldud ühenduse meetmete rahastamise üldine raamistik aastateks 2004–2007, artikli 7 lõike 4 (18. meetme) rakendamisega. 2006. aasta tarbijapoliitika valdkonna töökava artikli 4 lõikes 2 ja 1. lisas on ette nähtud käesoleva projektikonkursi läbiviimine ja eraldatud selleks eelarvevahendid.
Projektid peavad oluliselt kaasa aitama Euroopa tarbijapoliitika eesmärkide saavutamisele, mille eesmärgid on määratletud otsuses nr 20/2004/EÜ ja komisjoni tarbijapoliitika strateegias aastateks 2002–2006. (1)
2. Abikõlblikud taotlejad
Projektiettepanekud, millele taotletakse ühenduse rahastamist kuni 50 % ulatuses: Toetust projektide rahastamiseks võidakse anda igale juriidilisele isikule või nende ühendusele, sealhulgas asjaomastele sõltumatutele riigiasutustele või piirkondlikele tarbijaorganisatsioonidele, kes tegutsevad sõltumatult tööstusest ja kaubandusest ja on projektide tegelikud elluviijad. Lisaks taotlejaorganisatsioonile peavad projekti olema partneritena kaasatud vähemalt kaheksa eri riikide tarbijaorganisatsiooni, kellest kolm peavad olema registreeritud uutes liikmesriikides või ühinejariikides.
Projektiettepanekud, millele taotletakse ühenduse rahastamist kuni 75 % ulatuses: Toetust projektide rahastamiseks võidakse anda ainult sellistele projektidele, mille on esitanud uutes liikmesriikides või kandidaatriikides registreeritud tarbijaorganisatsioonid, kes tegutsevad sõltumatult tööstusest ja kaubandusest ja on projektide tegelikud elluviijad. Partneritena peab olema kaasatud vähemalt kolm tarbijaorganisatsiooni, kes on registreeritud mis tahes käesoleva kutsega hõlmatud abikõlblikus riigis.
Taotlejate asukohariik peab olema üks järgmistest:
|
— |
25 Euroopa Liidu riiki, millest “uued liikmesriigid” on järgmised: Küpros, Tšehhi Vabariik, Eesti, Ungari, Läti, Leedu, Malta, Poola, Slovaki Vabariik ja Sloveenia. |
|
— |
Euroopa Majanduspiirkonna riigid: Island, Liechtenstein, Norra |
|
— |
ühinejariigid: Bulgaaria ja Rumeenia. |
3. Projekti eelarve ja kestus
Projektide kaasrahastamise kogueelarveks on 2,5 miljonit eurot.
Ühenduse rahaline toetus ei tohi põhimõtteliselt ületada 50 % projekti rakendamise abikõlblikest kuludest. Ent otsuse nr 20/2004/EÜ artikli 6 lõikega 5 on teatavate projektide rakendamise abikõlblike kulude katmisel lubatud ühenduse 75-protsendiline osalus ja komisjon teeb ettepaneku, et aastail 2004–2007 eelistataks projekte, millesse on kaasatud uute liikmesriikide ja ühinejariikide tarbijaorganisatsioonid.
Projektide kestus ei tohiks ületada 36 kuud.
4. Tähtaeg
Avaldused tuleb komisjonile saata hiljemalt 30. juunilks 2006.
5. Lisateave
Projektikonkursi täisteksti ja taotluste vormid leiate järgmiselt veebisaidilt:
http://europa.eu.int/comm/consumers/tenders/information/grants/projects_en.htm
Taotlused peavad vastama projektikonkursi täielikus tekstis sätestatud tingimustele ning nende esitamiseks tuleb kasutada ettenähtud vorme.
(1) http://europa.eu.int/comm/consumers/overview/cons_policy/index_en.htm
|
28.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 102/15 |
Teine konkursikutse nõukogu 24. aprilli 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 870/2004 (1) kehtestatud ühenduse programmi raames, mis käsitleb põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamist, kirjeldamist, kogumist ja kasutamist
Konkursikutse tunnus: AGRI GEN RES 2006
(2006/C 102/11)
1. TAUST
24. aprillil 2004. aastal võttis nõukogu vastu põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamist, kirjeldamist, kogumist ja kasutamist käsitleva määruse (EÜ) nr 870/2004. (1) Määruse artiklites 5, 6 ja 7 ning I lisas sätestatakse meetmete liigid, mida ühendus võib finantseerida.
Vastavalt nimetatud määruse artikli 8 lõikele 1 ja pärast komiteega nõupidamist, nagu on sätestatud määruse artikli 8 lõikes 1 ja artikli 15 lõikes 2, võttis komisjon 2004. aasta detsembris vastu tööprogrammi, (2) milles määratakse kindlaks eesmärgid, üldsätted ja finantseeritavate meetmete liigid.
Vastavalt määruse artiklile 9 ja artikli 15 lõikele 2 ning pärast komiteega nõupidamist kutsub Euroopa Komisjon (edaspidi “komisjon”) üles esitama põllumajanduse geneetilisi ressursse käsitlevaid taotlusi, mis hõlmavad asjaomaseid meetmeid. Käesoleva konkursikutse raames esitatavaid meetmeid võib finantseerida 2006. aasta eelarves kasutatavatest assigneeringutest.
2. EESMÄRGID, ÜHENDUSE PROGRAMMI REGULEERIMISALA JA ABIKÕLBLIKUD MEETMED
2.1. Eesmärgid
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 870/2004 kehtestatud ühenduse programmi põhieesmärgid on:
|
— |
aidata tagada ja parandada põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamist, kirjeldamist, kogumist ja kasutamist ühenduses; |
|
— |
täiendada ja soodustada ühenduse tasemel liikmesriikide tööd põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamiseks, kirjeldamiseks, kogumiseks ja kasutamiseks; |
|
— |
hõlbustada põllumajanduse geneetiliste ressurssidega seotud rahvusvaheliste algatuste koordineerimist. |
2.2. Kohaldamisala
Nagu on viidatud nõukogu määruse (EÜ) nr 870/2004 artiklis 2 ja üksikasjalikult kirjeldatud I lisas, kohaldatakse ühenduse programmi taimede, mikroobide ja loomade geneetiliste ressursside suhtes, mida kasutatakse või võidakse kasutada põllumajanduses ja mis käesoleval ajal esinevad ühenduse territooriumil.
2.3. Meetmed
Käesoleva konkursikutse raames võib komisjon finantseerida kolme liiki meetmeid ühenduse programmi rakendamiseks:
|
— |
sihtmeetmed põllumajanduse geneetiliste ressursside ex situ, in situ ja põllumajandusettevõttes säilitamiseks, kirjeldamiseks, hindamiseks, kogumiseks, dokumenteerimiseks, arendamiseks ja kasutamiseks; |
|
— |
kooskõlastusmeetmed, mille eesmärk on parandada, peamiselt seminaride korraldamise ja aruannete koostamisega, põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamisele, kirjeldamisele, hindamisele, kogumisele, dokumenteerimisele, arendamisele ja kasutamisele suunatud ja liikmesriikides juba rakendatavate (riiklike, regionaalsete, kohalike) üksikmeetmete koordineerimist ühenduse tasandil; |
|
— |
kaasmeetmed, sealhulgas teavitamis-, levitamis- ja nõuandemeetmed. |
Ühenduse programmi raames kaasfinantseeritavate meetmete maksimaalne kestus on neli aastat, nagu on sätestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 870/2004 artikli 8 lõikes 2.
3. ÜLDJUHISED TAOTLUSTE ESITAMISEKS
3.1. Kuidas taotlust koostada
Enne taotluse esitamist peaksid taotlejad tähelepanelikult läbi lugema käesoleva konkursikutse, nõukogu määruse (EÜ) nr 870/2004, tööprogrammi, konkursikutse juhendi, eriti osalemiseeskirjad ja muu asjakohase dokumentatsiooni, mis on kättesaadav komisjoni veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/agriculture/envir/biodiv/genres/call_en.htm
Taotlejad peavad vastama osalemiseeskirjadele, mis on kindlaks määratud konkursikutse juhendis, ja käesoleva konkursikutse tingimustele.
Taotlejad peavad ette valmistama ja esitama:
|
— |
täieliku taotluse paberkoopia koos täiendavate dokumentidega, mille on allkirjastanud taotleva organisatsiooni seaduslikult volitatud esindaja või füüsilise isiku puhul taotleja. Need dokumendid peavad sisaldama ka taotluskirja ja eelarvevorme, mille on samuti allkirjastanud eespool nimetatud seaduslikult volitatud esindaja või taotleja. Taotlejad peavad kontrollima, et mitme partneri taotluste puhul allkirjastaksid ka kõik partnerid asjaomased vormid; |
|
— |
taotluse elektroonilise versiooni CD-ROMil, mis ühildub Windows XPga (3). |
Taotlused tuleb esitada Euroopa Liidu ametlikus keeles. Siiski on väga soovitatav koostada ja esitada taotlus inglise keeles, et sõltumatute ekspertide rahvusvahelisel rühmal oleks kergem seda hinnata.
3.2. Millal ja kellele taotlused saata
Taotluste abikõlblikkuse tagamiseks peab taotleja saatma sihtmeetmete, kooskõlastusmeetmete ja kaasmeetmete taotlused, mis koosnevad paberkoopiast ja CD-ROMist, komisjonile hiljemalt 30. juunil 2006.
Taotlused tuleb saata vastuvõtuteatisega tähitud postiga (ümbrikul olevat postitemplit käsitatakse saatmiskuupäeva tõendina) järgmisel aadressil:
|
European Commission |
|
DG AGRI |
|
“AGRI RES GEN 2006” |
|
Att: Mr Leo Maier |
|
Rue de Genève 1 |
|
B-1049 Brussels |
Taotlused lükatakse tagasi, kui need on saadetud pärast eespool nimetatud kuupäeva või kui need on saadetud muul aadressil. Saatmine e-posti või faksiga ei ole lubatud.
Taotlusi, mis on saadetud eespool nimetatud tähtpäevaks, kuid mida komisjon ei ole kätte saanud 15 kalendripäeva jooksul pärast tähtpäeva, st 15. juuliks 2006, ei käsitata abikõlblikena. Postisaadetis loetakse kättesaaduks kuupäeval, mil komisjon selle ametlikult registreerib. Taotlejate kohustus on võtta vajalikud ettevaatusmeetmed tähtpäevast kinnipidamiseks.
Ilma et see piiraks finantsmääruse rakenduseeskirjade artikli 178 sätete rakendamist, ei võeta käesoleva konkursikutse raames vastu taotlusi, mis on esitatud üksnes paberil (see tähendab ilma CD-ROMita) või ei ole täielikud.
Sama taotluse korduva esitamise puhul vaatab komisjon läbi viimase enne eespool nimetatud kuupäeva kättesaadud versiooni.
3.3. Komisjoni menetluskord ja ajakava taotlustega tegelemisel
Rakendatakse konkursikutse juhendis sätestatud järgmist hindamiskorda.
Esmalt kontrollib komisjon taotluste vastavust abikõlblikkuskriteeriumidele, mis on kirjas konkursikutse juhendis ja hindamisjuhendis.
Abikõlblikkuskriteeriumid hõlmavad taotluse korrektset ja täielikku esitamist (näiteks asjaolu, kas komisjon saab taotluse kätte enne konkursikutses kehtestatud tähtaega või tähtajaks ja kas tõendavad dokumendid on täielikud). Lisaks ei saa osaleda taotlejad, kes on mõnes nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artiklites 93 ja 94 viidatud olukorras (4).
Taotlusele lisatavad tõendavad dokumendid, sealhulgas nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artiklite 93 ja 94 järgimist tõendavad dokumendid, on loetletud käesoleva konkursikutse I lisas.
Ühenduse programmi raames finantseeritavaid meetmeid käsitlevad taotlused valitakse välja sõltumatu eksperdihinnangu alusel, nagu on sätestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 870/2004 artikli 9 lõikes 5.
Hindamisel kasutatavad valikukriteeriumid ja lepingu sõlmimise kriteeriumid on esitatud käesoleva konkursikutse II lisas, konkursikutse juhendis ja hindamisjuhendis.
Toetusesaajate ja määratud toetussummade nimekiri koostatakse 2006. aasta lõpuks.
Kui taotletav toetus määratakse, palutakse toetusesaajal allkirjastada komisjoniga toetusleping, milles märgitakse toetuse suurus eurodes ja määratletakse finantseerimise tingimused ja tase.
Valitud meetmete võimalik algusaeg on 2007. aasta esimesel poolaastal. Meetme alguskuupäev määratakse kindlaks toetuslepingus.
Kui taotletavat toetust ei määrata, teavitatakse taotlejat sellest kirjalikult ning esitatakse taotluse tagasilükkamise põhjused.
4. FINANTSEERIMINE
Abikõlblikud kulud on määratletud konkursikutse juhendis ja sätestatakse toetuslepingus (üldtingimuste artikkel 14). Ühenduse osalus sihtmeetmetes ei ületa 50 % meetme abikõlblikest kogukuludest. Kooskõlastus- ja kaasmeetmete puhul ei ületa see 80 % meetme abikõlblikest kogukuludest.
Käesoleva konkursikutse alusel meetmete jaoks antavate toetuste puhul eelfinantseerimist ei toimu. Mitterahalised sissemaksed ei kuulu abikõlblike kulude hulka.
Taotluse väljavalimine ei kohusta komisjoni andma toetust taotleja poolt taotletud täies ulatuses. Mingil juhul ei ületa toetus taotletud summat.
2006. aasta eelarves on toetusteks ette nähtud 3,82 miljonit eurot. Hiljem võivad eelarvepädevad institutsioonid seda summat suurendada kuni 2,0 miljoni euro võrra. Siht-, kooskõlastus- ja kaasmeetmete soovituslikud suhtelised osad on järgmised:
|
Meetme liik |
ELi vahendite kavandatav protsentuaalne jaotus |
|
Sihtmeetmed |
81 % |
|
Kooskõlastusmeetmed |
10 % |
|
Kaasmeetmed |
9 % |
(1) ELT L 162, 30.4.2004, lk 18.
(2) Komisjoni otsus K (2004) 5355, 28.12.2004.
(3) Meetmete taotlused tuleb esitada PDF- (portable document format, versioon 3 või kõrgem manusfontidega) või RTF- (rich text format) vormingus.
(4) EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
I LISA
TAOTLUSE ESITAMISEKS VAJALIKUD DOKUMENDID
|
1. |
Taotlejate puhul: taotluskiri, mille on allkirjastanud taotleva organisatsiooni seaduslikult volitatud esindaja või füüsilise isiku puhul taotleja. |
|
2. |
Taotlejate ja partnerite puhul: nõuetekohaselt täidetud taotlusvormid (kõik konkursikutse juhendi 1., 2. ja 3. lisas esitatud vormid ja dokumendid). |
|
3. |
Taotlejate ja partnerite puhul: finantskohustuse deklaratsioonid, mille on kuupäevastanud ja allkirjastanud taotleva organisatsiooni ja partnerorganisatsiooni seaduslikult volitatud esindaja või füüsilise isiku puhul taotleja ja vajaduse korral partnerid. |
|
4. |
Muude rahastajate (välja arvatud taotlejad ja partnerid) puhul: tõendid nende toetuste kohta (peavad koosnema vähemalt iga eeldatava rahastaja ametlikust kinnitusest finantseerimise kohta koos viitega meetme nimetusele ja toetuse suurusele). |
|
5. |
Taotlejate puhul: pangaandmete vorm ja juriidilise isiku andmete vorm, mille on kuupäevastanud ja allkirjastanud taotleva organisatsiooni seaduslikult volitatud esindaja või füüsilise isiku puhul taotleja ja vajaduse korral partnerid. |
|
6. |
Taotlejate ja partnerite puhul: põhikirja ja viimase üldaruande koopiad ning vajaduse korral organisatsioonilise struktuuri skeem ja töökord, kui nendele viidatakse põhikirjas. |
|
7. |
Taotlejate (välja arvatud avalik-õiguslikud asutused) puhul: konkursikutse juhendis esitatud näidisele vastav taotleja kinnitus, mille on kuupäevastanud ja allkirjastanud taotleva organisatsiooni seaduslikult volitatud esindaja või füüsilise isiku puhul taotleja ning:
|
|
8. |
Taotlejate (välja arvatud avalik-õiguslikud asutused) puhul: hiljutine väljavõte taotleja sissekandest kutseregistris vastavalt asukohariigi õigusaktidele. |
|
9. |
Taotlejate ja partnerite puhul: huvide konflikti kuupäevastatud ja allkirjastatud vorm, mis on koostatud vastavalt konkursikutse juhendis esitatud näidisele. |
|
10. |
Taotlejate (välja arvatud avalik-õiguslikud asutused) ja partnerite (välja arvatud avalik-õiguslikud asutused) puhul: bilansid ja raamatupidamise aastaaruanded viimase kolme suletud aruandeaasta kohta. |
|
11. |
Taotlejate puhul (välja arvatud avalik-õiguslikud asutused), kes taotlevad toetust, mis on vähemalt 300 000 eurot: tunnustatud audiitori koostatud välisauditi aruanne, millega kinnitatakse viimase suletud eelarveaasta raamatupidamise aruanne ja antakse hinnang taotleja rahalisele suutlikkusele. |
|
12. |
Taotlejate ja partnerite puhul: kavandatud meedet teostava personali elulookirjeldused. |
|
13. |
Taotlejate ja partnerite puhul: viited muudele, asjaomases valdkonnas juba rakendatud meetmetele. |
II LISA
1. Valikukriteeriumid:
|
— |
Tehniline suutlikkus: Taotlejad ja partnerid peavad näitama, et:
|
|
— |
Finantssuutlikkus: Taotlejad ja partnerid peavad näitama, et:
|
|
— |
Vastavus ühenduse programmi reguleerimisalale vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 870/2004 artiklile 2. |
|
— |
Nagu on sätestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 870/2004 I lisas, esinevad taotluses käsitletavad geneetilised ressursid praegu ühenduse territooriumil. |
2. Lepingu sõlmimise kriteeriumid:
Abikõlblikke taotlusi hinnatakse järgmiste kriteeriumide alusel:
|
1) |
meetme vastavus ühenduse programmi eesmärkidele; |
|
2) |
kavandatud töö tehniline kvaliteet; |
|
3) |
meetme juhtimise kvaliteet; |
|
4) |
Euroopa lisandväärtus ja tegevuse potentsiaalne mõju; |
|
5) |
taotleja ja partnerite vahelise koordineerimise kvaliteet; |
|
6) |
vahendite leidmine meetme jaoks. |