ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 98

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

49. köide
26. aprill 2006


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Teave

 

Komisjon

2006/C 098/1

Euro vahetuskurss

1

2006/C 098/2

Kombineeritud nomenklatuuri (KN) ühetaoline kohaldamine (Kaupade klassifitseerimine)

2

2006/C 098/3

Liikmesriikide esitatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni 8. septembri 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 1595/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ( 1 )

5

2006/C 098/4

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

17

2006/C 098/5

Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.4177 — BASF/Degussa Construction Chemicals) ( 1 )

20

2006/C 098/6

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4208 — Petroplus/European Petroleum Holdings) ( 1 )

21

2006/C 098/7

Poola Vabariigi valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 1994. aasta direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta ning kooskõlas direktiivi 94/22/EÜ artikliga 10 määratletud pädevad asutused ( 1 )

22

 

Euroopa Keskpank

2006/C 098/8

Euroopa Keskpanga Soovitus, — 13. aprill 2006, — Euroopa Liidu Nõukogule Banque de France [Prantsusmaa keskpanga] välisaudiitorite kohta (EKP/2006/5)

25

 

III   Teatised

 

Komisjon

2006/C 098/9

Konkursikutse — Hariduse ja kultuuri peadirektoraat, nr 24-06 — Euroopa integratsiooni ajalugu käsitleva näituse korraldamine Brüsselis Rooma lepingu 50. aastapäeva puhul

26

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Teave

Komisjon

26.4.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/1


Euro vahetuskurss (1)

25. aprill 2006

(2006/C 98/01)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2425

JPY

Jaapani jeen

142,11

DKK

Taani kroon

7,4610

GBP

Inglise nael

0,69440

SEK

Rootsi kroon

9,3326

CHF

Šveitsi frank

1,5733

ISK

Islandi kroon

92,00

NOK

Norra kroon

7,8475

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5761

CZK

Tšehhi kroon

28,395

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

263,45

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6961

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8699

RON

Rumeenia leu

3,4570

SIT

Sloveenia talaar

239,58

SKK

Slovakkia kroon

37,100

TRY

Türgi liir

1,6437

AUD

Austraalia dollar

1,6636

CAD

Kanada dollar

1,4130

HKD

Hong Kongi dollar

9,6338

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,9728

SGD

Singapuri dollar

1,9722

KRW

Korea won

1 174,29

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

7,5066

CNY

Hiina jüaan

9,9599

HRK

Horvaatia kuna

7,2995

IDR

Indoneesia ruupia

10 950,15

MYR

Malaisia ringit

4,525

PHP

Filipiini peeso

64,480

RUB

Vene rubla

34,0250

THB

Tai baht

46,745


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


26.4.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/2


KOMBINEERITUD NOMENKLATUURI (KN) ÜHETAOLINE KOHALDAMINE

(Kaupade klassifitseerimine)

(2006/C 98/02)

Selgitavad märkused, mis on vastu võetud vastavalt nõukogu 23. juuli 1987 aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 artikli 10 punktis 1 määratletud menetlusele tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (1)

“Euroopa ühenduste kombineeritud nomenklatuuri (2) selgitavad märkused” teksti muudetakse järgmiselt.

Leheküljele 340 lisatakse järgmine tekst:

“8536 69 10

8536 69 90

Muud

Käesolevatesse alamrubriikidesse kuuluvad elektromehaanilised pistikud ja pistikupesad, mis võimaldavad mitmesuguseid ühendusi, näiteks seadmete, kaablite ja klemmiplaatide vahel ilma täiendavate meetmeteta, ühendades lihtsalt vastavad pistikud vastavate pistikupesadega.

Ühendusseadmetel võib olla pistik või pistikupesa kummalgi poolel või pistik või pistikupesa ühel poolel ja muu kontaktelement teisel poolel (näiteks press-, klamber-, joodis- või kruviklemm ).

Nendesse alamrubriikidesse kuuluvad samuti pistikut ja pistikupesa sisaldavad pistikühendused. Pistikühenduse kontaktipooltel on kummalgi üks pistikupesa ja üks muu ühendusseade.

Nendesse alamrubriikidesse ei kuulu ühendus- või kontaktelemendid, kus elektriühendus saadakse muude vahenditega (nt press-, kruvi-, joodis- või klamberterminalid). Need kuuluvad alamrubriiki 8536 90.

Kiudoptiliste kaablite klemmid ei kuulu samuti nendesse alamrubriikidesse (nt alamrubriik 6909 19 00).

8536 69 10

Koaksiaalkaablitele

Sellesse alamrubriiki kuuluvad pistikud ja pistikupesad, mida kasutatakse üksnes koaksiaalühenduste puhul, kusjuures koaksiaalkaablid võivad olla mittelahtivõetavalt ühendatud kontaktelemendi teise otsa külge (vt näited joonistel 1–4).

Image

8536 69 30

Trükilülitustele

Käesolev alamrubriik hõlmab kõiki pistikklemme, millega saab trükilülitusi vahetult ühendada kas ühel või mõlemal küljel (otseühendusklemmid; vt näited joonistel 5–9).

1.

Pistikklemmid trükilülituste vahetuks vertikaalpaigalduseks:

Image

2.

Ühe- ja kahepoolsed pistikühendusklemmid trükilülituste horisontaalpaigalduseks:

Image

Sellesse alamrubriiki ei kuulu pistikühenduse pistik- ja pesakomponendid (nt tikk- või pesaklemmliistud), mis on lahtivõetamatult kinnitatud trükkplaadi külge ja mille abil saab trükkplaati ühendada ühendusseadme külge või peale (alamrubriik 8536 69 90).

8536 69 90

Muud

Sellesse alamrubriiki kuuluvad kõik muud pistikklemmid ja -ühendused nagu allpool joonistel näha.

Image

Leheküljele 341 lisatakse järgmine tekst:

“8536 90 10

 Ühendused ja kontaktelemendid juhtmetele ja kaablitele

Sellesse alamrubriiki kuuluvad kõik klemmid, mis on paigaldatud juhtmete või kaablite otstesse elektriühenduse loomiseks muul viisil kui pistikühenduse teel (nt press-, kruvi-, joodis või klamberklemmid).”


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud Nõukogu määrus (EÜ) nr 486/2006 (ELT L 88, 25.3.2006, lk 1).

(2)  ELT C 50, 28.2.2006, lk 1.


26.4.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/5


Liikmesriikide esitatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni 8. septembri 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 1595/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

(2006/C 98/03)

(EMPs kohaldatav tekst)

Abi nr: XF 5/2005

Kokkuvõtlik teave: Campania maakond kiitis maakonna seadlustega nr 3438/03 ja 2515/04 heaks kalanduse ja akvakultuuri kuuenda kolmeaastase kava meetmete rakendamise üldprogrammi (Programma Generale di attuazione delle misure nell'ambito del VI Piano Triennale della pesca e dell'acquacoltura), mis hõlmab järgmisi meetmeid:

Programmilepingud (teenusekeskus ja statistiliste andmete kogumise keskus)

Müügiedenduskampaaniad

Selgitavad märkused: Programmilepingud ja müügiedenduskampaaniad on meetmed, mis on vabastatud teatamiskohustusest määruse (EÜ) nr 1595/2004 artikliga 3, ja neid võib jaotada järgmiselt:

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Campania

Abikava nimetus: kalanduse ja akvakultuuri kuues kolmeaastane kava

Õiguslik alus: Legge nazionale 41/82

DM del 25.5.2000

Kavas ettenähtud aastased kulutused: 581 136,02 EUR, mis jaotatakse järgmiselt:

Programmilepingud: 373 622,28 EUR;

müügi edendamine: 207 513,74 EUR

Abi ülemmäär: 100 % kuludest

Rakendamise kuupäev: kümme tööpäeva pärast kuupäeva, mil määruse (EÜ) nr 1595/2004 I lisas sätestatud vorm saadetakse avaldamiseks ELT-le vastavalt nimetatud määruse artikli 16 lõikele 1

Kava kestus: neli aastat (üks lisa-aasta maakonna seadlusega nr 2515/04 heaks kiidetud 2003. aasta toetuse täielikuks ümberjaotamiseks)

Eesmärk:

tehnilise abi ja nõu andmine ettevõtete kasvu toetamiseks ning uuendusliku tehnoloogia ja säästlike, võimalikult vähese keskkonnamõjuga kalapüügimeetodite arendamiseks, et aidata kaasa Euroopa Liidu kaasrahastatavate struktuurimeetmete rakendamistingimuste paranemisele ja luua kalanduse planeerimist toetav kalandusstatistika piirkondlik andmebaas;

koolitus ja nõustamine Campania merendussektoriga seotud majandus- ja kutsetegevuse võimaluste tutvustamiseks ja arendamiseks;

kalastuse ja akvakultuuri ning piirkondliku ja kohaliku kalatoodangu väärtustamine ja müügi edendamine

Asjakohased artiklid:

määruse (EÜ) nr 1595/04 artikkel 4 (määruse (EÜ) nr 2792/1999 artikli 15 lõike 3 punktidele h ja k vastavad tegevused);

määruse (EÜ) nr 1595/04 artikkel 7 (määruse (EÜ) nr 2792/1999 artiklile 14 ja III lisa punktile 3 vastavad meetmed)

Asjaomane majandusharu: merekalapüügi ja akvakultuuri sektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress: Regione Campania

Area generale di Coordinamento Sviluppo Attività Settore Primario

Veebileht: www.regione.campania.it/agricoltura

Abi Nr.: XF 06/2005

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Apuulia maakond

Abikava nimetus: Kalanduse ja akvakultuuri sektori programmilepingute konkursi kutse (Invito alla presentazione di una proposta di Accordo di Programma nel settore della pesca e dell'acquacoltura) vastavalt kalanduse ja akvakultuuri neljanda kolmeaastase kava piirkondlikele meetmetele (programmilepingud)

Õiguslik alus: Legge 17 febbraio 1982 n. 41, art. 20, comma 3 lettera b), modificata dalla legge 10 febbraio 1992 n. 165;

D.M. 25.5.2000, recante l'attuazione del VI Piano Nazionale della Pesca e Acquicoltura.

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Kava eeldatavad aastased kulutused on 575 978 EUR

Abi ülemmäär: Abi ülemmäär on 100 % abikõlblikest kuludest

Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub pärast selle avaldamist maakonna ametlikus teatajas ja vastavalt määruse (EÜ) nr 1595/2004 artiklile 16 hiljemalt 10 tööpäeva pärast sätestatud vormi saatmist

Kava või üksiktoetuse kestus: Kaks aastat

Abi põhi- ja kõrvaleesmärgid:

kalanduse ja akvakultuuri sektori väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate toetamine, sõlmides kutseliitudega (AGCI Pesca, Federcopesca, Federpesca, Lega Pesca, UNCI Pesca) kuni 24-kuulise kestusega programmilepinguid;

kalanduse ja akvakultuuri sektori toetuste standardmeetodite ja mudelite väljatöötamine ja eeldatavate tulemuste edastamine senisest suuremale hulgale asjaomase sektori töötajatele

Asjaomane artikkel (artiklid 4–12) ning kava või üksiktoetusega hõlmatud abikõlblikud kulud: Kõnealuse abikava suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1595/2004 artiklit 4.

Toetuse saamise tingimustele vastavad:

üldised halduskulud (renditasud, telefoni-, elektri-, kütte- ja puhastamiskulud), mis on otseselt seotud programmilepinguga hõlmatud projektide rakendamisega;

lähetuskulud (transport, toit ja majutus), mis on otseselt seotud programmilepinguga hõlmatud projektide rakendamisega;

tarbekaubad, mis on otseselt vajalikud programmilepinguga hõlmatud projektide rakendamiseks;

kontoriinventar, mis on otseselt seotud programmilepinguga hõlmatud projektide rakendamisega;

tööjõukulud, mis on otseselt seotud programmilepinguga hõlmatud projektide rakendamisega;

teabevahetuseks kavandatud seminaride korraldamise kulud;

piirkondliku kalanduse ja akvakultuuri vaatluskeskuse loomise kulud;

üldised planeerimis-, kooskõlastamis- ja aruandluskulud (kuni 5 %);

muud piisavalt põhjalikult esitatud kulud, mis on otseselt seotud ühe või mitme artiklis 4 loetletud punkti rakendamisega programmilepinguga hõlmatud projektide rakendamisel.

Abikavaga hõlmatud abikõlblike kulude puhul viidatakse määrustele (EÜ) nr 2792/1999 ja 1685/2000 ning nende muudatustele

Asjaomased majandusharud: Kõnealust abikava kohaldatakse määruse (EÜ) nr 2792/1999 artikli 15 lõigetes 2 ja 3 osutatud majandusharude, st merekalapüügi, akvakultuuri, töötlemise ja turustamise suhtes.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress: Programmilepingu juhtimise eest vastutav asutus on Apuulia maakonna põllumajanduse, akvakultuuri, toidu, maareformi, metsanduse, jahinduse ja kalanduse osakonna jahindus- ja kalandussektor (Regione PugliaAssessorato all'Agricoltura, Acquacoltura, Alimentazione, Riforma Fondiaria, Foreste, Caccia e PescaSettore Caccia e Pesca).

Finantsplaneerimise ja abitaotluste vastusvõtmisega seotud rakendusetapi juhtimise eest vastutab jahindus- ja kalandussektor, mille ajutine juhataja on Dr Giuseppe Leo ja vastutav ametnik Giovanni Ninivaggi.

Taotlejad saavad menetlusdokumentidega tutvuda järgmisel aadressil

Regione Puglia

Settore Caccia e Pesca

Via Caduti di tutte le Guerre 13

I-70126 Bari

Juhataja: Dr Giuseppe Leo

e-post: cacciapesca@regione.puglia.it

Vastutav ametnik: Dr Giovanni Ninivaggi

e-post: g.ninivaggi.pesca@regione.puglia.it

Kalanduse ja akvakultuuri sektori programmilepingute konkursikutse avaldatakse Apuulia maakonna ametlikus teatajas ja see on kättesaadav Apuulia piirkonna veebilehel www.regione.puglia.it.

Abi Nr: XF 7/2005

Kokkuvõtlik teave: Käesolevas kokkuvõttes käsitletav meede täiendab 20. mai 1996. aasta maakonnaseadust nr 23 ja selle muudatusi.

Meetme raames võib anda toetust merekalapüügi sektori piirkondlikele ühendustele tehnilise abi programmide rakendamiseks; kalandus- ja akvakultuurisektori edendaja ja edendusalgatuste rakendaja on maakond.

Selgitavad märkused: Maakonnaseaduse tekst, mille on heaks kiitnud maakonna nõukogu 16. veebruaril 2005, esitatakse lisas.

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Liguuria

Abikava nimetus: Muudatused ja täiendused 20. mai 1996. aasta maakonnaseaduses nr 23 (merekalapüügi ja akvakultuuriga seotud tegevuste koondamise ja toetamise maakondlikud meetmed), muudetud ja täiendatud 7. augusti 1997. aasta maakonnaseadusega

Õiguslik alus: Normativa nazionale: Legge regionale 20 maggio 1996 n. 23 e s.m. «Interventi regionali per l'incentivazione ed il consolidamento delle attività della pesca e dell'acquacoltura marittima» — Aiuto di Stato N 414/96-Italia (Liguria)

Kavas ettenähtud aastased kulutused: Hinnangulised summad, mis sõltuvad aastaeelarvest:

tehniline abi ligikaudu 200 000,00 EUR aastas;

müügiedendus ligikaudu 100 000,00 EUR aastas.

Abi ülemmäär: Tehniline abi: riigiabi määr vastavalt määruse (EÜ) nr 2792/1999 IV lisa tabelile 3:

100 % (rühm 1 — tööstusharu ettevõtjate tegevus eraisikust hüvitisesaajate finantsosaluseta), kui tegevus teenib ühishuve;

kuni 40 % (rühm 3 — tööstusharu ettevõtjate tegevus eraisikust hüvitisesaajate finantsosalusega), kui tegevus teenib üksikhuve.

Müügiedendus: riigiabi määr vastavalt määruse (EÜ) nr 2792/1999 IV lisa tabelile 3:

100 % (rühm 1 — uute turuväljundite leidmine ja edendamine eraisikust hüvitisesaajate finantsosaluseta, artikkel 14), kui meetmed teenivad ühishuve;

kuni 40 % (rühm 3 — uute turuväljundite otsimine ja edendamine eraisikust hüvitisesaajate finantsosalusega), kui meetmed teenivad üksikhuve

Rakendamise kuupäev: 15 päeva pärast maakonnaseaduse avaldamist Liguuria maakonna ametlikus teatajas

Kava kestus: Kuni 31. detsembrini 2006

Abi eesmärk:

Luua regionaalplaneerimise toetusstruktuurid, mis võimaldavad toetada väikesi ja keskmise suurusega ettevõtjaid peamiselt ühishuve teenivate meetmete abil, mis hõlmavad järgmist:

kalandusega seotud isikute tehnilise ning majandus- ja ärialase koolituse võimaluste parandamine;

ressursside säilitamisega seotud tehniliste meetmete edendamine;

töötingimuste parandamiseks kavandatud meetmete edendamine;

lisandväärtuse loomine kvaliteedi, jälgitavuse ja tervisekaitsenõuete parandamise ja kontrolli ning uuenduslike tehniliste lahenduste katsetamise abil.

Täiendavad eesmärgid: Edendada liigse arvukusega liikide kasutamist

Asjakohane artikkel ning kavaga hõlmatud abikõlblikud kulud: Tehniline abi: määruse (EÜ) nr 1595/2004 artikkel 4;

Müügi edendamine: määruse (EÜ) nr 1595/2004 artikkel 7

Asjaomased majandusharud: Merekalapüügi ja akvakultuuri sektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione Liguria

Dipartimento Agricoltura e Turismo

Ufficio Allevamento, Caccia, Pesca

Via D'Annunzio, 113

I-16121 Genova

Veebileht: www.regione.liguria.it

Abi Nr: XF 9/2005

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Apuulia maakond

Abikava nimetus: Kalanduse edendamise ja kalatoodete parema kasutamisega seotud abitaotluste konkursikutse vastavalt kalanduse ja akvakultuuride neljanda kolmeaastase kava piirkondlikele meetmetele (müügiedendus)

Õiguslik alus: Legge 17 febbraio 1982 n. 41, modificata dalla Legge 10 febbraio 1992 n. 165

Decreto legislativo n. 154/2004

D.M. 25.5.2000 recante l'attuazione del VI Piano Nazionale della Pesca e acquicoltura

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Kava eeldatavad aastased kulutused on 218 355,32 EUR

Abi ülemmäär: Abi ülemmäär on 100 % abikõlblikest kuludest.

Abi maksimumsuurus projekti kohta on 145 000 EUR

Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub pärast selle avaldamist maakonna ametlikus teatajas ja vastavalt määruse (EÜ) nr 1595/2004 artiklile 16 hiljemalt 10 tööpäeva pärast sätestatud vormi saatmist

Kava või üksiktoetuse kestus: Kaks aastat.

Toetuse põhi- ja kõrvaleesmärgid: Suurendada tarbijate teadlikkust kalatoodetest ning panna alus uuele ja senisest ühtsemale kalapüügikultuurile ning sellega seotud tegevusaladele

Asjaomane artikkel (artiklid 4–12) ning kava või üksiktoetusega hõlmatud abikõlblikud kulud: Kõnealuse abikava suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) 1595/2004 artiklit 7.

Abikõlblikud on meetmed, mis sisaldavad kalandustegevuse ja kalatoodete kasutamise edendamist ühisalgatuste kaudu, mille eesmärk on leida ja reklaamida kalandus- ja akvakultuuritoodete uusi turuväljundeid, eriti:

Abikõlblikud on järgmised kulutused:

projektide elluviimisega vahetult seotud üldised halduskulud (rendi-, telefoni-, elektri-, kütte- ja koristuskulud) — kuni 8 %;

projektide elluviimisega vahetult seotud reisikulud (transport, toit ja majutus);

projektide elluviimiseks otseselt vajalikud tarbekaubad;

projektide elluviimisega vahetult tegelevate töötajate palgakulud;

teabevahetuseks kavandatus seminaride korraldamise kulud;

üldised planeerimis-, kooskõlastamis- ja aruandluskulud (kuni 4 %).

projektide elluviimisega vahetult seotud muud piisavalt põhjalikult esitatud kulud.

Abikavaga hõlmatud abikõlblike kulude puhul viidatakse määrustele (EÜ) nr 2792/1999 ja nr 1685/2000 ning nende muudatustele.

Asjaomased majandusharud: Abikavaga on hõlmatud valdkonnad, mis on osundatud määruse (EÜ) nr 2792/1999 artiklis 14 “Uute turuväljundite leidmise ja edendamise meetmed”.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress: Kalanduse edendamise ja kalatoodete parema kasutamisega seotud abitaotluste konkursikutse haldamise eest vastutav asutus on Regione Puglia — Assessorato all'Agricoltura, Acquacoltura, Alimentazione, Riforma Fondiaria, Foreste, Caccia e Pesca. — Settore Caccia e Pesca [Apuulia maakonna põllumajandus-, akvakultuuri-, toidu-, maareformi-, jahindus- ja kalandusministeeriumi jahindus- ja kalandusosakond].

Finantsplaneerimise ja abitaotluste vastuvõtmise eest vastutab jahindus- ja kalandus osakond, mille juhataja kohusetäitja on dr Giuseppe Leo ja vastutav amenik dr Giovanni Ninivaggi.

Taotlejad saavad menetlusdokumentidega tutvuda aadressil:

Regione Puglia

Settore Caccia e Pesca

Via Caduti di tutte le Guerre, n. 13

I-70126 Bari

Juhataja: Dr Giuseppe Leo

e-post: cacciapesca@regione.puglia.it

Vastutav ametnik: Dr. Giovanni Ninivaggi

e-post: g.ninivaggi.pesca@regione.puglia.it

Kalanduse edendamise ja kalatoodete parema kasutamisega seotud abitaotluste konkursikutse avaldatakse Apuulia maakonna ametlikus teatajas ja sellega saab tutvuda Apuulia maakonna veebilehel — www.regione.puglia.it.

Abi Nr: XF 10/2005

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Friuli-Venezia Giulia

Abikava või üksiktoetust saava ettevõtte nimetus: “Määrus, milles sätestatakse kriteeriumid ja kord abi rakendamiseks intensiivse magevee kalakasvatuse keskkonnamõjude vähendamiseks 20. augusti 2003. aasta maakonnaseaduse nr 14 artikli 6 lõike 15 tähenduses”

Õiguslik alus: Legge 21 maggio 1998, n. 164 concernente misure in materia di pesca e di acquacoltura

Legge regionale 20 agosto 2003, n. 14 «Assestamento del bilancio 2003 e del bilancio pluriennale per gli anni 2003-2005 ai sensi dell'articolo 18 della Legge regionale 16 aprile 1999, n. 7»

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Rahaline toetus on 222 503,27 EUR

Abi ülemmäär: Toetuse ülemmäär on 40 % abikõlblikest kuludest

Rakendamise kuupäev:

Kava või üksiktoetuse kestus:

Abi eesmärk: Toetada magevee kalakasvatusega tegelevate väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete investeeringuid intensiivse kalakasvatuse keskkonnamõjude vähendamiseks.

Toetuses viidatakse määruse (EÜ) 1595/2004 artiklile 11.

Tüüpilised abikõlblikud kulud:

materjalid ja/või seadmed vee rikastamiseks hapnikuga;

materjalid ja/või seadmed (k.a elektroonilised seadmed ja asjaomane tarkvara) vee füüsiliste ja keemiliste parameetrite jälgimiseks;

materjalid ja/või seadmed hõljumi ja/või muude orgaaniliste saasteainete vähendamiseks;

materjalid ja/või seadmed sööda levitamiseks ja sööda tarbimisindeksi parandamiseks;

materjalid ja/või seadmed veeringluse tagamiseks;

materjalid ja/või seadmed kudemistiikide kaitsmiseks;

muud materjalid ja/või seadmed keskkonnamõjude vähendamiseks.

Asjaomased majandusharud: vesiviljelus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Servizio pesca e acquacoltura

Via Caccia, 17

I-33100 Udine

Veebileht: www.regione.fvg.it/istituzionale/bur/bur.htm

Muu teave: Määruse (EÜ) nr1595/2004 artikli 17 kohaselt sobib asjaomane toetuskava ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ning see vabastatakse teatamiskohustusest kui kõik asjaomase määruse artiklis 3 sätestatud tingimused on täidetud, välja arvatud nimetatud artikli lõikes 1 ja lõike 2 punktides b ja c ettenähtud nõuded.

Abi Nr: XF 11/2005

Liikmesriik: Hispaania. Põllumajandus-, kalandus- ja toiduaineteministeerium

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Tehnoarenduse toetus kalandus- ja vesiviljelussektoris

Õiguslik alus: ORDEN APA/2747/2004, de 29 de julio, por la que se establecen las bases reguladoras y la convocatoria de ayudas al desarrollo tecnológico pesquero y acuícola.

Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Toetuse ülemmäär on 120 000 (sada kakskümmend tuhat) EUR aastas. Toetus jaotus on järgmine

Abi ülemmäär:: Ühegi antava toetuse summa ei või ületada 40 000 EUR aastas kolme aasta jooksul ning ei või ühelgi juhul ületada 100 % investeeringutest. Organisatsioonide jooksvad tegevuskulud ei vasta toetuse saamise tingimustele

Rakendamise kuupäev: 2005. aasta jaanuar

Kava või üksiktoetuse kestus: Projekt, mille puhul toetust makstakse, ei või kesta üle kolme aasta.

Toetuse eesmärk: Rahastada järgmiste eesmärkide saavutamisele suunatud projekte

Märkige, mis artiklit [artiklid 4–12] kasutatakse, ja esitage abikava või üksiktoetusega kaetavad abi saamise tingimustele vastavad kulud: Artikkel 6. Kõik projektiga seotud kulud, välja arvatud organisatsiooni jooksvad tegevuskulud, kuni ülemmäärani 40 000 EUR aastas kolme aasta jooksul

Asjaomased majandusharud: Kalatootjate organisatsioonid, kalurite ühingud, kalandus- ja vesiviljelussektori äriühingute esindajad ning valitsusvälised organisatsioonid

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Secretaria General de Pesca Marítima

Dirección General de Estructuras y Mercados Pesqueros

C/ José Ortega y Gasset, 57

E-28006 Madrid

Veebileht: http://www.mapya.es/JACUMAR

Abi Nr: XF 12/2005

Selgitavad märkused: Cumbria kalanduse ja vesiviljeluse kava (The Distinctly Cumbrian (Fisheries and Aquaculture) Scheme) on koostatud vastavalt komisjoni määrusele 1595/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

Liikmesriik: Ühendkuningriik

Kava eest vastutavad haldusasutused

Pauline Herbert

Distinctly Cumbrian

Rural Enterprise Centre

Redhills

Penrith CA11 0DT

Cumbria

Tel.: (44-768) 89 15 55

Fax: (44-768) 89 26 66

E-mail: Pauline@crea.co.uk

Jacinta Vaz

Fisheries Structures Division

Defra

Area 6D, 3 — 8 Whitehall Place West

London SW1A 2HH

United Kingdom

Tel.: (44-207) 270 80 42

Fax: (44-207) 270 80 19

E-mail: Jacinta.vaz@defra.gsi.gov.uk

Piirkond: Cumbria Rural Enterprise Agency

Abikava või üksiktoetust saava ettevõtte nimetus: The Distinctly Cumbrian (Fisheries and Aquaculture) Scheme (Cumbria kalanduse ja vesiviljeluse kava)

Õiguslik alus: Regional Development Agencies Act 1998, Section 5

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Kava maksimaalne eelarve on 2,9 miljonit GBP naelsterlingit. See summa hõlmab kavakohaste tegevuste läbiviimiseks palgatud ametnike haldus- ja tööhõivekulusid. Eeldatav aastane kulude profiil on järgmine:

Abi ülemmäär: Abi makstakse rahaliste toetuste kujul maksekviitungi alusel. Muude abivormide puhul abi ei maksta.

Abi ülemmäär iga heakskiidetud üksikprojekti puhul on 40 % (ning 40 % projekti iga üksiku abi saamise tingimustele vastava kululiigi puhul) ning maksimaalselt umbes 67 000 GBP kogusummas (100 000 EUR, arvutatakse pakkumiskirja saatmise kuupäeval)

Rakendamise kuupäev: Kava rakendatakse alates 25. maist 2005

Kava või üksiktoetuse kestus: Kava rakendatakse kuni 31. detsembrini 2006 (taotluste esitamise tähtajaks on 30. september 2006).

Distinctly Cumbrian soovib kava pikendada 31. detsembrist 2006 kuni 30. juunini 2009, kuid vastavad taotlused esitatakse sel ajal kehtivate määruste kohaselt

Abi eesmärk.: Kava eesmärk on taastada ja tugevdada Cumbria maapiirkondade majandust, toetades Cumbria lisaväärtusega toodete töötlemist ja turustamist.

Kava on suunatud väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele, eriti ettevõtetele, kellel on potentsiaal töökohti laiendada ja uusi luua. Need ettevõtted on kohalike toodete tootjad, kelle puhul seos Cumbria kui iseloomuliku kaubamärgiga võiks toetada müügi kasvu. Projekti eesmärk on kõrvaldada mõningad tootjate poolt kogetud põhilised arengutõkked.

Asjaomane artikkel (artiklid 4–12) ning kava või üksiktoetusega hõlmatud abikõlblikud kulud: Abi makstakse määruse (EÜ) nr 1595/2004 artiklite 8 ja 11 alusel.

Kava alusel abi saamise tingimustele vastavad kulud on järgmised:

Asjaomane majandusharu: Kava on suunatud vaid kalandus- ja vesiviljelustoodete töötlemise ja turustamisega seotud ettevõtetele.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Cumbria Rural Enterprise Agency

Distinctly Cumbrian

Rural Enterprise Centre

Redhills

Penrith CA11 0DT

Vastutav ametnik: Pauline Herbert

Ühendkuningriigi kalanduse riigiabide keskne kontaktisik: Jacinta Vaz

Veebileht: www:crea.co.uk

Abi nr: XF 14/2005

Liikmesriik: Soome

Abikava või üksiktoetust saava ettevõtte nimetus: Pro Kala ry

Õiguslik alus: Laki valtion tulo- ja menoarviosta (423/1988); tuki myönnetään eduskunnan maa- ja metsätalousministeriölle valtion vuosittaisessa tulo- ja menoarviossa antaman yleisen valtuutuksen perusteella kalatalouden edellytysten edistämiseen tarkoitetusta alamomentista.

Tuen myöntämisessä, valvonnassa ja takaisinperinnässä noudatetaan valtionavustuslakia (688/2001).

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Ühekordse abina antakse kuni 7500 EUR

Abi ülemmäär: 100 % abikõlblikest kuludest

Rakendamise kuupäev: Alates 4.7.2005

Kava või üksiktoetuse kestus: November 2005

Abi eesmärk: VKEde ja sektori teiste töötajate rahvusvahelisemaks muutmise toetus (õppereis St.Peterburgi)

Asjaomane artikkel (artiklid 4–12) ning kava või üksiktoetusega hõlmatud abikõlblikud kulud: Määruse (EÜ) nr 1595/2004 artikkel 7 (määruse (EÜ) nr 2729/1999 artikkel 14 ja III lisa punkt 3)

Abikõlbulikud on reisi korraldamisest tulenevad üldkulud: bussi rentimine, tõlgi tasu, koosolekuruumide üürimine, loengutasud, kaubanduskoja teenustasud, grupijuhi reisikulud.

Abiga ei kaeta reisil osalevate sektori teiste töötajate isiklikke reisikulusid. Abi ei hõlma abisaaja tegevuskulusid.

Asjaomane sektor: Abi on kalamajanduse ühisprojekt.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Maa- ja metsätalousministeriö (Finnish Ministry of Agriculture and Forestry)

Kala- ja riistaosasto (Fisheries and Game Department)

PL 30

FIN-00023 Valtioneuvosto

Veebileht: http://www.mmm.fi/kalastus_riista_porot/elinkeinokalatalous/tuki/#Kansalliset %20 %20tuet

(praegu veebilehti ajakohastatakse)

Abi nr: XF 15/2005

Selgitavad märkused: Käesoleva kalandussektoris toimuva rahalise sekkumise põhieesmärk on aidata kalakasvatajaid ja kalureid ning anda neile koolitust kõrgekvaliteedilise, asjakohase ja sobiva tootmistehnoloogia kasutamiseks, et säilitada ja arendada kalapüüki kui traditsioonilist tegevusala Pirani haldusüksuses. Abi antakse kalandus- ja vesiviljelussektoris võetavate meetmete kaasfinantseerimiseks (subsideerimiseks) vastavalt määrusele (EÜ) nr 1595/2004 füüsilistele või juriidilistele isikutele (VKEdele (väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted), kes toodavad, töötlevad ja turustavad kalatooteid), kelle ainus või peamine tegevus on kalapüük või kelle vesiviljelustegevus on registreeritud ning kes vastavad kõigile kõnealuse tegevusega seotud juriidilistele nõuetele

Liikmesriik: Sloveenia Vabariik

Piirkond: Pirani haldusüksus (NUTS 5)

Toetuskava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Sekkumised kalandussektoris Pirani haldusüksuses

Õiguslik alus:

Pravilnik o finančni pomoči za ohranjanje in razvoj ribištva ter pridobivanje hrane iz morja v občini Piran (Uradne objave Primorskih novic, št. 22/2003)

Predlog Pravilnika o spremembah in dopolnitvah Pravilnika o finančni pomoči za ohranjanje in razvoj ribištva ter pridobivanje hrane iz morja v občini Piran

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma:

2005

3 000 000 SIT (12 516 EUR) (1)

2006

3 000 000 SIT (12 516 EUR) (1)

Kokku:

6 000 000 SIT (25 032 EUR) (1)

Abi ülemmäär:

I meede:

Uuenduslike meetmete ja tehnilise abiga seotud investeeringute kaasfinantseerimine.

Kaasfinantseerimise tase: kuni 100% abikõlblikest kuludest vastavalt määruse 2792/1999 IV lisale.

II meede:

Vesiviljelusega seotud investeeringutoetused.

Kaasfinantseerimise tase: kuni 60% investeeringute tunnustatud väärtusest või abikõlblikest kuludest vastavalt määruse 2792/1999 IV lisale.

III meede:

Kalasadama sisseseadetega seotud investeeringute kaasfinantseerimine.

Kaasfinantseerimise tase: kuni 60% investeeringute tunnustatud väärtusest või abikõlblikest kuludest vastavalt määruse 2792/1999 IV lisale.

IV meede:

Tootjarühmadele või tootjate ühendustele või tööstusharu ettevõtjatele antav abi.

Kaasfinantseerimise tase: kuni 60% esimese toimimisaasta abikõlblikest kuludest vastavalt määruse 2792/1999 artiklile 15.

Rakendamise kuupäev: August 2005

Kava või üksiktoetuse kestus:

Abi eesmärk: Anda kalakasvatajatele ja kaluritele koolitust kõrgekvaliteedilise, asjakohase ja sobiva tootmistehnoloogia kasutamiseks, et säilitada ja arendada kalapüüki kui traditsioonilist tegevusala

Asjaomane artikkel (artiklid 4–12) ning kava või üksiktoetusega hõlmatud abikõlblikud kulud: Abi antakse komisjoni määruse 1595/2004 artiklite 4, 6, 9 ja 11 alusel.

Investeeringutoetused uuenduslike meetmete jaoks ja tehniline abi (artikkel 6):

ametialase väljaõppe meetmete kaasfinantseerimine;

investeerimisprogrammide ja äriplaanide ettevalmistamise kulude kaasfinantseerimine vastavalt ühtse metoodika reeglitele;

kalandusalaste katseprojektide kaasfinantseerimine seoses valikulisemate püügitehnikate kasutuselevõtmisega ning kalavarude kaitset silmas pidades.

Vesiviljelusega seotud investeeringutoetused (artikkel 11):

tootmisse ja juhtimisse tehtud investeeringute kaasfinantseerimine — ehitus, laiendamine, seadmestamine ja sisseseadete moderniseerimine, s.h laeva pardal olevad sisseseaded;

hügieeni- ja tervishoiunõuete ning toote kvaliteedi parandamiseks või keskkonnareostuse vähendamiseks tehtud investeeringute kaasfinantseerimine;

toodangu suurendamiseks tehtud investeeringute kaasfinantseerimine

Kalasadama sisseseadetega seotud investeeringutoetused (artikkel 9):

kalasadamate infrastruktuuri/ehitusse tehtud investeeringute kaasfinantseerimine.

Tootjarühmadele või tootjate ühendustele või tööstusharu ettevõtjatele antav abi (artikkel 4):

esimese toimimisaasta halduskulude katmine pärast asjakohase kalandusasutuse asutamist vastavalt seadusele Zakon o morskem ribištvu (Uradni list RS, št. 58/02) (Merekalandust käsitlev seadus, ametlik väljaanne nr 58/02).

Asjaomane sektor: Kalandus- ja vesiviljelussektor.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress.:

Občina Piran

Tartinijev TRG 2

SLO-6330 Piran

Veebileht: http://www.piran.si

Abi number: XF 16/2005

Liikmesriik: Hispaania

Toetuskava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Toetused kalanduse ja vesiviljeluse tehnoloogiaarendusele

Õiguslik alus:

Artículo 149.1.15a de la Constitución Española.

Artículo 3 de la Ley 3/2001, de 26 de marzo, de Pesca Marítima.

Proyecto de Orden APA/…/2005, de …, por la que se establecen las bases reguladoras de ayudas al desarrollo tecnológico pesquero y acuícola.

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Maksimaalne toetussumma on 130 000 EUR aasta kohta (sada kolmkümmend tuhat eurot aasta kohta). Toetussumma jaguneb järgmiselt:

Abi ülemmäär: Iga antud toetusesumma ei tohi kolme aasta jooksul ületada 50 000 EUR aastas variandi a puhul ja 40 000 EUR aastas variantide b ja c puhul ning ühelgi juhul ei tohi kõnealune summa ületada investeeringu 100 %list maksumust. Ettevõtete jooksvad tegevuskulud ei ole abikõlblikud

Rakendamise kuupäev: Kuue kuu jooksul pärast selle avaldamist Riigi Teatajas

Kava või üksiktoetuse kestus: Toetust saav projekt peab kestma maksimaalselt kolm aastat.

Abi eesmärk: Rahastada projekte, millel on järgmised eesmärgid:

Asjaomane artikkel (artiklid 4–12) ning kava või üksiktoetusega hõlmatud abikõlblikud kulud: Artikkel 6 — toetused uuenduslike meetmete ja tehnilise abiga seotud investeeringutele

Kõik projektiga seotud kulud, välja arvatud ettevõtte jooksvad tegevuskulud, maksimaalselt 50 000/40 000 EUR aasta kohta kolme aasta jooksul

Asjaomane sektor (asjaomased sektorid): Kalatootjate organisatsioonid, kalurite liidud, kalandus- ja vesiviljelussektori äriühingute esindajad ning valitsusvälised organisatsioonid

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Secretaria General de Pesca Marítima

Dirección General de Estructuras y Mercados Pesqueros

C/ José Ortega y Gasset, 57

E-28006 Madrid

Veebileht: (http://www.mapya.es/JACUMAR)

Abi nr: XF 18/2005

Selgitavad märkused: Eesti Vavariigi Põllumajandusministri 2005.aasta määruse nr. 98 alusel kompenseeritakse sisevetel kalapüüdvatele kalandustoodete tootjatele osaliselt 2005. aastal makstud või makstava diislikütuse aktsiisimäär. Kompensatsiooniks on ettenähtud riigieelarves 1 445 000 EEK'i (92 352 EUR), mis jaotatakse ära kõigi taotlejate vahel proportsionaalselt taotlejatele kuuluvate kalalaevade peamasina võimsuse alusel.

Kompensatsiooni võivad taotleda sisevetel püüdvad väikese ja keskmise suurusega ettevõtted, kes omavad kutselise kaluri kalapüügiluba 2005. aastaks ja kellel on kalalaev

Liikmesriik: Eesti Vabariik

Toetuskava nimetus: 2005. aastal kalandustoodete tootjale eriotstarbelise diislikütuse aktsiisimäära tõusu kompenseerimine

Õiguslik alus: EV Põllumajandusministri määrus nr 98, “2005. aastal kalandustoodete tootjale eriotstarbelise diislikütuse aktsiisimäära tõusu kompenseerimise taotlemise ja taotluse menetlemise kord.”

Kavas ettenähtud aastased kulutused: Kavas on ettenähtud sisevetel püüdvatele kaluritele toetusteks 1 445 000 EEK (92 352 EUR)

Abi ülemmäär: Sisevetel kalapüüdvad ettevõtjad maksavad diislikütuseaktsiisi 1 445 000 EEK'i aastas, ning sama summa ulatuses kompenseeritakse 2005. aastal aktsiisi vastavalt paadimootori võimsusele

Rakendamise kuupäev: Taotlusvoor lõppeb 9.11.2005.a. ja peale seda on asjaomasel pädeval asutusel (Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Ametil) 40 päeva aega menetleda taotlusi, millele järgneb kompensatsioonide väljamaksmine

Kava kestus: Kava kestus: 31.12.2005.a.

Abi eesmärk: Abi eesmärk on aidata väikese ja keskmise suurusega ettevõtted, kompenseerides 2005. aastal makstud diislikütuseaktsiisi

Toetuskavas kasutatakse artiklit 13 (Komisjoni määrus 1595/2004), abikõlblikud kulud on kütuseaktsiis

Asjaomane sektor: Sisevete kalapüügisektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Narva mnt. 3

EE-Tartu 51009

Veebileht: https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=944632

Abi number: XF 19/2005

Selgitavad märkused: Abikavaga nähakse ette toetused vesiviljelusettevõtete kaasajastamiseks

Liikmesriik: Itaalia

Piirkond: Toscana

Abikava või üksiktoetust saava ettevõtte nimetus: Vesiviljelusmeetmete toetustaotluste konkursikutse heakskiitmine ja avaldamine Toscana ametliku teatajas BURT (Bollettino Ufficiale della Regione Toscana

Õiguslik alus: Decreto dirigenziale n. 4589 del 24 agosto 2005

Kavas ettenähtud aastased kulutused: 311 267,92 EUR. Summa on mõeldud 2005. aastaks ning ei ole ette nähtud järgmiste aastate toetuskavade rahastamiseks.

Abi ülemmäär: Abikavaga on ette nähtud rahastada kuni 40 % neist investeeringutest, mille kogumaksumus ei ületa 250 000 EUR

Rakendamise kuupäev: Abitaotlus tuleb esitada kolmekümne päeva jooksul arvestatuna konkursikutse BURTis avaldamise kuupaevast

Abi eesmärk: Soodustada vesiviljelusettevõtete kaasajastamist

Märkida määruse (EÜ) nr 1595/2004 kohaldatav artikkel: Artikkel 11

Märkida abikõlblikud kulud: Määruse (EÜ) nr 2792/99 ja määruse /EÜ) nr 448/2004 kohaselt hõlmavad abikõlblikud kulud:

sisseseade ostmist vesiviljelusettevõtte kaasajastamiseks (söötmisseadmed, vee hapnikuga rikastamise süsteemid, eri liiki masinad, puhastusfiltrid jne);

haudemajade, kasvatussumpade ja settesumpade ehitamist;

tootmishoonete ja -rajatiste ehitamist (kalamaimude, toote töötlemise ja turustamise, seadmete ja masinate tarbeks)

Asjaomased majandusharud: Vesiviljelus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Regione Toscana

Settore Produzioni Agricole Zootecniche

Via di Novoli n. 26

I-50127 Firenze

Veebileht: www.rete.toscana.it/sett/agric/Pesca-acquacoltura/Pesca.htm

Abi number: XF 20/2005

Selgitavad märkused: Homaare käsitatakse Šotimaa merekalapüügis strateegiliselt esmatähtsate varudena. Organisatsioon Seafood Scotland abistab Šotimaa valitsust programmi “Šotimaa merekalapüügi jätkusuutlik raamistik” rakendamisel, arendades üheskoos valitsusega strateegilist raamistikku Šotimaa homaaripüügi kulutasuvuse parandamiseks kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1595/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

Liikmesriik: Ühendkuningriik

Piirkond: Šotimaa

Abikava eest vastutavad haldusasutused

Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department

Pentland House

47 Robb's Loan

Edinburgh

United Kingdom

Website: www.scotland.gov.uk

Tel: (44–131) 244 64 14

Fax: (44–131) 244 62 88

Libby Woodhatch

Seafood Scotland

Tel: (44–131) 557 93 44

Fax: (44–131) 557 93 44

Website: www.seafoodscotland.org

Jacinta Vaz

Marine Fisheries Agency

Grants Team

Area 6D, 3 — 8 Whitehall Place West

London SW1A 2HH

United Kingdom

Tel: (44–207) 270 80 42

Fax: (44–207) 270 80 19

E-mail: Jacinta.vaz@defra.gsi.gov.uk

Abikava või üksiktoetust saava ettevõtte nimetus: Abi organisatsioonile Seafood Scotland

Õiguslik alus: Column 1 of the item of Schedule 1 to the Budget (Scotland) Act 2005

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Abikava on ühekordne toetus summas 150 000 GBP naelsterlingit, mis makstakse välja organisatsioonile Seafood Scotland. Kokku 150 000 GBP

Abi ülemmäär: Ühekordne toetus 150 000 GBP Seafood Scotland'ile. Abi makstakse rahaliste toetuste kujul maksekviitungi alusel. Muude abivormide puhul abi ei maksta.

Abisumma toetusekvivalent ei ületa ühegi heakskiidetud üksikprojekti puhul määruse 2792/1999 IV lisas sätestatud riiklike ja ühenduse toetuste kogumäära

Rakendamise kuupäev: Abi on kättesaadav alates 14. detsembrist 2005, kohe pärast avaldamist Euroopa Liidu Teatajas kümme päeva pärast käesoleva avalduse esitamist, nagu on sätestatud määruse (EÜ) 1595/2004 artikli 16 lõikes 1.

Kava või üksiktoetuse kestus: Kuni vahendite ammendumiseni, kuid mitte üle erandit kehtestavas määruses (komisjoni määrus (EÜ) nr 1595/2004) sätestatud kehtivusaja, mis on 31. detsember 2006

Abi eesmärk: Abikava eesmärk on välja töötada homaaripüügi kulutasuvuse parandamise strateegia. Kõnealune strateegia nõuab turuanalüüsi, levitamist, koolitust ja süsteemide arendamist, et parandada homaaride tarneahela läbipaistvust.

Asjaomane artikkel (artiklid 4–12) ning kava või üksiktoetusega hõlmatud abikõlblikud kulud: Abi makstakse määruse (EÜ) nr 1595/2004 artiklite 4 ja 7 alusel. Komisjoni määruse (EÜ) nr 1595/2004 artiklite 4 ja 7 alusel, st tootjarühmadele või tootjate ühendustele või tööstusharu ettevõtjatele ning investeeringutoetused kalandustoodete müügi edendamiseks ja nende reklaamimiseks. Abikõlblikud on järgmised kulud:

töötingimuste ning toodete hügieeninõuete parandamisega seotud meetmete edendamine nii laeva pardal kui ka maal;

elektronkaubanduse ja muu infotehnoloogia korraldus tehnilise ja kaubandusalase teabe levitamiseks;

täiendõppe kättesaadavus, eelkõige kvaliteedi osas, ning oskusteabe edastamise korraldamine nii laeva pardal kui ka maal;

süsteemide loomine ja kohaldamine kvaliteedi, jälgitavuse, hügieenitingimuste, statistiliste vahendite ja keskkonnamõju parandamiseks ja kontrollimiseks;

toodetele lisandväärtuse loomine;

tootmise ja turuga seotud teadlikkuse ja läbipaistvuse parandamine.

Asjaomane majandusharu: Abikava käsitleb merekalapüüki, töötlemist ja turustamist.

Käesoleva abikava kohta täiendava teabe saamiseks vaadake palun II lisa.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department

Pentland House

47 Robb's Loan

Edinburgh EH14 1TY

United Kingdom

Vastutav ametnik: Gillian Barclay, merekalakaubanduse, turunduse ja omavalitsuste haru juhataja.

Veebiaadress: www.scotland.gov.uk/topics/fisheries/sea-fisheries


(1)  Kevad 2005, riikliku makromajandusanalüüsi ja majandusarengu institutsiooni aruanne (EUR/SIT = 239,7).


26.4.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/17


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(2006/C 98/04)

(EMPs kohaldatav tekst)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Madalmaad

Abi nr: N 321/2002

Nimi: Toetus Urki (Flevolandi provints — eesmärk 1) kalatoodete töötlemise ja turustamise sektorile ning akvakultuuri sektorile

Eesmärk: Urki (Flevolandi provints — eesmärk 1) kalatoodete töötlemise ja turustamise sektori ning akvakultuuri sektori investeeringute struktuuriabi kaasrahastamine

Õiguslik alus:

Artikel 145 van de Provinciewet waarin wordt gesteld dat Provinciale Staten verordeningen maken die zij in het belang van de provincie acht

Nõukogu määrus (EÜ) nr 2792/1999, 17. detsember 1999,millega kehtestatakse kalandussektorile ühenduse struktuuriabi andmise üksikasjalikud eeskirjad ja kord (1)

Eelarve: 3 miljonit EUR kogu ajavahemikuks

Kestus: 2000-2006

Abiliik ja selle osatähtsus: Määrusega (EÜ) nr 2792/1999 sätestatud summade piires

Muu teave: Aastaaruanne

Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Itaalia (Liguuria)

Abi nr: N 401/2002

Nimetus: Kava kokkulepped

Eesmärk: Abi koolitus- ja nõustamisteenustele

Õiguslik alus: Decreto 13 dicembre 2001, n. 2806 della Giunta Regionale della Regione Liguria

Eelarve: 168 169 EUR

Kestus: 2002–2004

Abiliik ja selle osatähtsus: 100 % või 60 % sõltuvalt juhtumist

Muu teave: Komisjoni teave enne selle meetme rakendamist konkreetse sündmuse puhul.

Aasta aruanne

Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Belgia

Abi nr: N 464/2002

Nimetus: Meetmed merekalapüügisektori toetuseks (Kalanduse Arendusrahastu kaasfinantseering)

Eesmärk: Strukrtuuriabi kaasfinantseering seoses erinevate meetmetega merekalapüügisektori toetuseks Belgias ajavahemikul 2000–2006

Õiguslik alus:

Decreet van 13 mei 1997 tot oprichting van een Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en aquicultuursector;

Nõukogu määrus (EÜ) nr 2792/1999, 17. detsember 1999,millega kehtestatakse kalandussektorile ühenduse struktuuriabi andmise üksikasjalikud eeskirjad ja kord (2)

Eelarve: Hinnanguliselt 500 000 EUR aastas

Abiliik ja selle osatähtsus: Määruses (EÜ) nr 2792/1999 sätestatud summade piires

Muu teave: Aasta aruanne

Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Prantsusmaa

Abi nr: N 484/2005

Nimetus: Prolongation du programme Eureka ITEA — aide d'État N 73/2000

Eesmärk: Uurimis- ja arendustegevus (Elektri- ja optikaseadmed — Postiside ja telekommunikatsioon — Arvutid ja nendega seotud tegevus)

Nimi: Filière électronique SG(86) D/14441

Eelarve: 274 000 000 EUR

Maksimaalne abi maht: 50 %

Kestus: 1.7.1999-31.12.2008

Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Ühendkuningriik

Abi nr: N 486/2003

Nimetus: Yorkshire'i ja Humberi piirkonna uurimis- ja arenduskava

Eesmärk: Uurimis- ja arendustegevus

Õiguslik alus: Regional Development Agencies Act 1998

Eelarve: Umbes 20 miljonit GBP (28,715 miljonit EUR), millest, 4 miljonit GBP (5,743 miljonit EUR) 2004./2005. aastal, 4 miljonit GBP (5,743 miljonit EUR) 2005./2006. aastal, 6 miljonit GBP (8,614 miljonit EUR) 2006./2007. aastal ja 6 miljonit GBP (8,614 miljonit EUR) 2007./2008. aastal

Kestus: 1. aprillist 2004 kuni 31. märtsini 2008

Muu teave: Ühendkuningriik peab esitama kava rakendamise ja ergutavate mõjude hindamise kohta aastaaruande

Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Itaalia (Friuli-Venezia Giulia)

Abi nr: N 500/2003 ja N 98/2004

Nimetus: Sekkumistegevus kalandus- ja vesiviljelussektoris

Eesmärk: Mõlema kava eesmärk on kalalaevastiku, vesiviljeluse ja magevee kalanduse ning töötlemis- ja turustamisvahendite moderniseerimine

Õiguslik alus: La base giuridica del regime N500/2003 è la delibera della Giunta regionale n. 2255 del 25 luglio 2003. La base giuridica del regime N 98/2004 è la delibera della Giunta regionale n. 2819 del 19 settembre 2003

Eelarve: Kava N 500/2003 puhul 1 000 000 EUR aastas perioodil 2003–2005 ning kava N 98/2004 puhul 500 000 EUR aastas perioodil 2003–2005

Abiliik ja selle osatähtsus: Abi määrad on kehtestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 2792/1999 põhjal, muudetud nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2369/2002

Toetusperiood: 2003-2005

Muu teave: Aastaaruanne

Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Itaalia (Lombardia)

Abi nr: N 563/2003

Nimetus: Abi Lago Maggiore kaluritele

Eesmärk: Järve reostuse tagajärjel kantud kahjude hüvitamine kaluritele

Õiguslik alus: Deliberazione n. 14918 del 7 novembre 2003 della Giunta Regionale della Lombardia

Eelarve: 200 000 EUR aastas

Kestus: 3 aastat

Abiliik ja selle osatähtsus: Kaluritele hüvituse maksmine püütud saastunud liikide alusel

Muu teave: Aruanne

Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev:

Liikmesriik: Belgia

Abi nr: NN 20/2002

Nimi: Valloonia piirkonna kalanduse ja akvakultuuri sektorile antav, eesmärgi 1 alt välja jääv toetus ajavahemikuks 2000-2006

Eesmärk: Valloonia regiooni kalandussektorile antava, eesmärgi 1 alt välja jääva struktuurabi kaasrahastamine ajavahemikuks 2000-2006

Õiguslik alus:

Arrêté ministériel du 18 octobre 2001 relatif aux interventions structurelles fédérales en Belgique dans le secteur de la pêche hors objectif 1 pour la période 2000-2006

Nõukogu määrus (EÜ) nr 2792/1999, 17. detsember 1999,millega kehtestatakse kalandussektorile ühenduse struktuuriabi andmise üksikasjalikud eeskirjad ja kord

Eelarve: 1,765 miljonit EUR

Kestus: 2000-2006

Abiliik ja selle osatähtsus: Määrusega (EÜ) nr 2792/1999 sätestatud summade piires

Muu teave: Aastaaruanne

Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


(1)  EÜT L 337, 30.12.1999, lk 10.

(2)  EÜT L 337, 30.12.1999, lk 10


26.4.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/20


Eelteatis koondumise kohta

(Toimik nr COMP/M.4177 — BASF/Degussa Construction Chemicals)

(2006/C 98/05)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

18. aprillil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõte BASF Aktiengesellschaft (“BASF”, Saksamaa) omandab aktsiate ostu teel kontrolli kogu Degussa AG's Construction Chemicals'i (“DCC”, Saksamaa) äritegevuse üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtete majandustegevus hõlmab järgmist:

ettevõte BASF: kõrgekvaliteedilised tooted, sealhulgas kemikaalid, plastid, pinnakattesüsteemid, dispersioonid, põllumajandustooted, peenkemikaalid ning toorõli ja maagaas;

ettevõte DCC: keemilised süsteemid ja koostised ehitustööstuse klientide jaoks.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkused võib saata komisjonile faksi (teel (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/ M.4177 — BASF/Degussa Construction Chemicals):

Commission of the European Communities

Competition DG

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


26.4.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/21


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4208 — Petroplus/European Petroleum Holdings)

(2006/C 98/06)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

18. aprillil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõte Petroplus International B.V. (edaspidi “Petroplus”, Madalmaad), mida juhib Carlyle Group, omandab aktsiate ostu teel kontrolli kogu ettevõtte European Petroleum Holdings NV (edaspidi “EPH”, Hollandi Antillid) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtete majandustegevus hõlmab järgmist:

ettevõtja Petroplus: toornafta rafineerimine, rafineeritud naftatoodete hulgimüük, toornafta- ja rafineeritud naftatoodete ning muude vedellastide ladustamine, naftakeemiatoodetega kauplemine;

ettevõtja EPH: toornafta rafineerimine, rafineeritud naftatoodete hulgimüük, kütuste jaemüük, toornafta- ja rafineeritud naftatoodetega kauplemine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4208 — Petroplus/European Petroleum Holdings):

Commission of the European Communities

Competition DG

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


26.4.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/22


Poola Vabariigi valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 1994. aasta direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (1) ning kooskõlas direktiivi 94/22/EÜ artikliga 10 määratletud pädevad asutused

(2006/C 98/07)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

Poola teatab, et loa andmine süsivesinike geoloogiliseks luureks ja uurimiseks aladel, mis on käesolevale teatisele lisatud kaardil märgitud halli värviga, on kooskõlas direktiivi 94/22/EÜ artikli 3 lõikega 2. Vastavalt direktiivi 94/22/EÜ artikli 3 lõikele 3 teatab Poola, et eespool nimetatud kaardil on valge värviga tähistatud Poola territooriumi alad, mida lubatakse kasutada pidevalt süsivesinike geoloogiliseks luureks ja uurimiseks. Kaardi koostamisel on kasutatud Greenwichi meridiaanil põhinevaid geograafilisi koordinaate.

2.

Käesolevas teatises kehtestatud eeskirju süsivesinike geoloogilise luure ja uurimise lubade andmise kohta kohaldatakse mutatis mutandis söekihist metaani (CBM) suhtes.

3. a.

Kui luba antakse kooskõlas direktiivi 94/22/EÜ artikli 3 lõike 2 punktiga a, koostab Poola Vabariigi pädev asutus taotluste esitamise teadaande, mis saadetakse Euroopa Komisjonile avaldamiseks Euroopa Liidu Teatajas vähemalt 90 päeva enne taotluste esitamise tähtaega.

3. b.

Kui luba antakse kooskõlas direktiivi 94/22/EÜ artikli 3 lõike 2 punktiga b, koostab Poola Vabariigi pädev asutus pärast seda, kui mõni üksus on taotluse esitanud, taotluste esitamise teadaande, mis saadetakse Euroopa Komisjonile avaldamiseks Euroopa Liidu Teatajas. Poola Vabariigi pädevad asutused võtavad arvesse käesoleva teatise punkte 1 ja 2.

3. c.

Käesoleva teatise punktides 3.a ja 3.b osutatud teadaannetes määrab Poola Vabariigi pädev asutus kindlaks loa liigi, geograafilise piirkonna või selle osad, mille kohta taotlus on esitatud või võidakse esitada, ning taotluste esitamise kuupäeva või tähtaja.

4.

Käesoleva teatise punktides 2 ja/või 3.a ja 3.b osutatud taotluste puhul on huvitatud üksused seotud 4. veebruari 1994. aasta geoloogia ja kaevandamise seaduse (Prawo geologiczne i górnicze) (2) sätetega (Poola ametlik väljaanne (Dz. U.) 2005, nr 228, punkt 1947), ministrite nõukogu 21. juuli 2005. aasta määrusega, milles käsitletakse pakkumismenetlust seoses kaevanduste kasutusõiguste omandamisega (Rozporządzenie Rady Ministrów w sprawie przetargu na nabycie prawa użytkowania górniczego) (3) (Poola ametlik väljaanne nr 135, punkt 1131), ja muude punktis 4a määratletud õigusaktidega.

4a.

Eespool nimetatud sätetega võetakse üle direktiivi 94/22/EÜ artiklid 3 ja 4, artikli 5 lõiked 1 ja 2, ning artikli 6 lõiked 1 ja 2;

geoloogia ja kaevandamise seaduse artiklitega 11, 26a ja 26b ja ministrite nõukogu 21. juuli 2005. aasta määrusega, milles käsitletakse pakkumismenetlust seoses kaevanduste kasutusõiguste omandamisega, võetakse üle direktiivi 94/22/EÜ artikkel 3;

geoloogia ja kaevandamise seaduse artiklitega 22 ja 23 ja artikli 102 lõigetega 1 ja 2 ning keskkonnaministri 19. detsembri 2001. aasta määrusega, milles käsitletakse geoloogiliste uuringute kavasid (Rozporządzeniami Ministra Środowiska w sprawie projektów prac geologicznych) (4) (Poola ametlik väljaanne nr 153, punkt 1777), ja 27. juuni 2005. aasta määrusega, milles sätestatakse üksikasjalikud nõuded maardla majandamiskavale (Rozporządzeniami Ministra Środowiska w sprawie projektów prac geologicznych) (5) (Poola ametlik väljaanne nr 128, punkt 1075), võetakse üle direktiivi 94/22/EÜ artikkel 4;

geoloogia ja kaevandamise seaduse artikli 18 ja artikli 20 lõigetega 1, 2 ja 3 ning 2. juuli 2004. aasta majandustegevuse vabadust käsitleva seaduse (Ustawa o swobodzie działalności gospodarczej) (6) (Poola ametlik väljaanne nr 173, punkt 1807) artikli 49 lõigetega 1, 3 ja 2 ning ministrite nõukogu 21. juuli 2005. aasta määrusega, milles käsitletakse pakkumismenetlust seoses kaevanduste kasutusõiguste omandamisega, võetakse üle direktiivi 94/22/EÜ artikli 5 lõige 1

geoloogia ja kaevandamise seaduse artiklitega 15–100 ja majandustegevuse vabadust käsitleva seaduse artikliga 48 ning ministrite nõukogu 21. juuli 2005. aasta määrusega, milles käsitletakse pakkumismenetlust seoses kaevanduste kasutusõiguste omandamisega, võetakse üle direktiivi 94/22/EÜ artikli 5 lõige 2

geoloogia ja kaevandamise seaduse artiklitega 17 ja 22 võetakse mutatis mutandis üle direktiivi 94/22/EÜ artikli 6 lõiked 1 ja 2.

5.

Täiendavat teavet võib leida geoloogia ja geoloogiliste kontsessioonide osakonna veebilehelt: www.mos.gov.pl/dgikg, mis sisaldab eespool nimetatud õigusakte ja kontsessioonialade geograafilisi koordinaate, või pöördudes otse keskkonnaministeeriumi geoloogia ja geoloogiliste kontsessioonide osakonna poole aadressil ul. Wawelska 52/54, PL-00-922 Varssavi, mis on Poola Vabariigi pädev asutus direktiivi 94/22/EÜ artikli 10 tähenduses; kontaktisik: Marta Wagrodzka, tel. (48-22) 579 25 04, e-post: marta.wagrodzka@mos.gov.pl, või geoloogia ja geoloogiliste kontsessioonide osakonna sekretariaat, tel. (48-22) 579 24 49, faks (48-22) 579 24 60.

Image


(1)  ELT L 164, 30.6.1994, lk 3.

(2)  Poola ametlik väljaanne 2005 nr 228, punkt 1947.

(3)  Poola ametlik väljaanne 2005 nr 135, punkt 1131.

(4)  Poola ametlik väljaanne 2001 nr 153, punkt 1777.

(5)  Poola ametlik väljaanne 2005 nr 128, punkt 1075.

(6)  Poola ametlik väljaanne 2004 nr 173, punkt 1807.


Euroopa Keskpank

26.4.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/25


EUROOPA KESKPANGA SOOVITUS,

13. aprill 2006,

Euroopa Liidu Nõukogule Banque de France [Prantsusmaa keskpanga] välisaudiitorite kohta

(EKP/2006/5)

(2006/C 98/08)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 27.1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Keskpanga (EKP) ja eurosüsteemi riikide keskpankade raamatupidamist auditeerivad sõltumatud välisaudiitorid, keda soovitab EKP nõukogu ja kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu.

(2)

Rahandus- ja finantskoodeksi artikli L.142-6 kohaselt nimetab Banque de France [Prantsusmaa keskpanga] üldnõukogu kaks seadusega ettenähtud audiitorit, kes on pädevad auditeerima Prantsusmaa keskpanga raamatupidamist. Äriseadustiku artikli L.823-1 kohaselt nimetatakse ametisse asendusaudiitor, kui määratud audiitor keeldub, ei ole kohal, lahkub ametist või sureb.

(3)

Seniste Prantsusmaa keskpanga audiitorite volitused lõpevad pärast 2005. majandusaasta auditeerimist. Seetõttu tuleb välisaudiitorid ametisse määrata alates 2006. majandusaastast.

(4)

Kooskõlas avaliku hanke reeglitega on Prantsusmaa keskpank majandusaastateks 2006 kuni 2011 valinud oma välisaudiitoriks Deloitte & Associés and Mazars & Guerard ja asendusaudiitoriks KPMG S.A. ning EKP arvamuse kohaselt vastavad nad ametikohale nimetamise vajalikele tingimustele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:

1.

Prantsusmaa keskpanga välisaudiitoriteks soovitatakse majandusaastateks 2006 kuni 2011 ühiselt Deloitte & Associés ja Mazars & Guerard.

2.

Prantsusmaa keskpanga asendusaudiitoriks soovitatakse majandusaastateks 2006 kuni 2011 KPMG S.A.

Frankfurt Maini ääres, 13. aprill 2006

EKP president

Jean-Claude TRICHET


III Teatised

Komisjon

26.4.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/26


KONKURSIKUTSE — HARIDUSE JA KULTUURI PEADIREKTORAAT, nr 24-06

Euroopa integratsiooni ajalugu käsitleva näituse korraldamine Brüsselis Rooma lepingu 50. aastapäeva puhul

(2006/C 98/09)

1.   Eesmärgid ja kirjeldus

Eelarverea “15 06 06 — Iga-aastased eriüritused” märkustes on sätestatud, et 1 000 000 eurot on ette nähtud Rooma lepingu 50. aastapäeva puhul korraldatava näituse ettevalmistamise ja korraldamise rahastamiseks, et meenutada Euroopa integratsiooni ajalugu. Näitus toimub Brüsselis. Korraldada võiks koolidevahelise võistluse, et igast liikmesriigist ühel koolil oleks võimalik tulla Brüsselisse ja näitust külastada.

Vastavalt kõnealusele märkusele on käesoleva konkursi eesmärk toetada Euroopa integratsiooni ajalugu käsitleva näituse ettevalmistamist ja korraldamist Rooma lepingu 50. aastapäeva puhul. Näitus peab toimuma Brüsselis.

Näituse eesmärk on tõsta esile ühenduse saavutusi ning kasu, mida ühendus toob Euroopa kodanikele.

Näitusel peab olema ka hariduslik ja juhendav aspekt, mis aitaks külastajatel Euroopa integratsiooni teemat paremini mõista. Hariduslik mõõde võiks hõlmata näiteks koolidevahelist võistlust, mille järel saaks üks kool igast liikmesriigist tulla Brüsselisse ja näitust külastada.

2.   Abikõlblikud taotlejad

Abikõlblikud taotlejad on avalik- või eraõiguslikud juriidilised isikud, kelle põhitegevus on seotud kultuurivaldkonnaga.

Taotlejad peavad asuma ühes järgmistest riikidest:

Austria, Belgia, Eesti, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Luksemburg, Läti, Madalmaad, Malta, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Slovaki Vabariik, Sloveenia, Soome, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari, Ühendkuningriik (25 Euroopa Liidu liikmesriiki).

3.   Eelarve ja projektide kestus

Kõnealuse meetme jaoks ettenähtud kogueelarve on 1 000 000 eurot. Komisjoni rahaline toetus ei või ületada 60 % abikõlblike kulude kogusummast. Eelarvesumma on ettenähtud ühe näituse korraldamiseks ning seega antakse toetust üksnes ühele toetusesaajale. Toetuse maksimumsumma on 1 000 000 eurot.

Tegevus peab algama ajavahemikus 1. juulist 2006 kuni 31. detsembrini 2006. Tegevus peab lõppema hiljemalt 30. juunil 2008. Projekti pikim lubatud kestus on 24 kuud.

4.   Tähtaeg

Taotlused tuleb saata komisjonile hiljemalt reedeks, 30. juuniks 2006.

5.   Lisateave

Konkursikutse täisteksti ja taotlusvormid leiate järgmiselt veebilehelt:

http://europa.eu.int/comm/culture/eac/index_fr.html.

Taotlused peavad vastama konkursikutse täistekstis sätestatud tingimustele ning nende esitamiseks tuleb kasutada ettenähtud vormi.