ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 58

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

49. köide
10. märts 2006


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Teave

 

Komisjon

2006/C 058/1

Euro vahetuskurss

1

2006/C 058/2

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning mida on muudetud komisjoni 25. veebruari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 364/2004 ( 1 )

2

2006/C 058/3

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 )

6

2006/C 058/4

Eelteatis koondumise kohta (Asi nr COMP/M. 4122 — Burda/Hachette/JV) — Asi, mille käsitlemine lihtsustatud korras on võimalik ( 1 )

10

2006/C 058/5

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.3787 — Heinemann/HDS Retail/JV) ( 1 )

11

 

Euroopa Keskpank

2006/C 058/6

Euroopa keskpanga nõukogu arvamus — 2. märts 2006, seoses Euroopa Liidu Nõukogu soovitusega Euroopa Keskpanga juhatuse liikme ametisse nimetamise kohta (CON/2006/14)

12

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Teave

Komisjon

10.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 58/1


Euro vahetuskurss (1)

9. märts 2006

(2006/C 58/01)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1920

JPY

Jaapani jeen

140,10

DKK

Taani kroon

7,4596

GBP

Inglise nael

0,68580

SEK

Rootsi kroon

9,4299

CHF

Šveitsi frank

1,5635

ISK

Islandi kroon

82,67

NOK

Norra kroon

8,0235

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5747

CZK

Tšehhi kroon

28,700

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

257,25

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6960

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8763

RON

Rumeenia leu

3,4939

SIT

Sloveenia talaar

239,54

SKK

Slovakkia kroon

37,527

TRY

Türgi liir

1,6015

AUD

Austraalia dollar

1,6194

CAD

Kanada dollar

1,3793

HKD

Hong Kongi dollar

9,2513

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,8328

SGD

Singapuri dollar

1,9396

KRW

Korea won

1 170,60

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

7,4667

CNY

Hiina jüaan

9,5932

HRK

Horvaatia kuna

7,3178

IDR

Indoneesia ruupia

11 089,77

MYR

Malaisia ringit

4,434

PHP

Filipiini peeso

61,233

RUB

Vene rubla

33,4270

THB

Tai baht

46,568


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


10.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 58/2


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning mida on muudetud komisjoni 25. veebruari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 364/2004

(2006/C 58/02)

(EMPs kohaldatav tekst)

Abi number

XS 78/04

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Gelderlandi provints

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Machinefabriek Kersten Beheer B.V.

Õiguslik alus

Gemeente Brummen, raadsbesluit d.d. 27 maart 2003

Abikavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse kogusumma

Abikava

Aastane üldsumma:

 

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

0,29 miljonit EUR

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ja artikliga 5

Jah

 

Rakendamise kuupäev

10.8.2004

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 1.7.2005

Abi eesmärk

Abi VKEdele

Jah

 

Asjaomased majandusharud

Teatav kitsas majandusharu

 

teras

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Nimi:

Gemeente Brummen

 

Aadress

Postbus 5

6970 AA BRUMMEN

Madalmaad

 

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 6

Jah


Abi number

XS 4/05

Liikmesriik

Slovakkia Vabariik

Piirkond

Bratislava autonoomne maakond. Selles maakonnas ainult kolme piirkonna territoorium: (Malacky, Pezinok ja Senec) ning Slovakkia pealinna Bratislava viie linnaosa territoorium: (Vajnory, Záhorská Bystrica, Jarovce, Rusovce ja Čunovo). Slovakkia Vabariigi piirkondliku abikaardi kohaselt kuulub abistatav piirkond EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c alla.

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Abikava VKE-dele II ühtse programmdokumendi raames (riiklik abikava) — 1. liide

Õiguslik alus

Zákon NR SR č. 503/2001 Z. z. o podpore regionálneho rozvoja

Jednotný programový dokument NUTS II Bratislava cieľ 2 na obdobie rokov 2004 – 2006

Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o použití článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, publikované v Úradnom vestníku Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES L 10 z 13. januára 2001) v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004 z 25. februára 2004

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma 2004

Märkus: 2004. aastal kasutamata jäänud summa lisatakse 2005. aastaks ettenähtud summale

 

Aastane üldsumma 2005

8,75 miljonit EUR

Aastane üldsumma 2006

4,522 miljonit EUR

Kogusumma 2004 — 2006

13,272 miljonit EUR

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

 

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ja artikliga 5

Jah

Investeerimisprojektideks: 30 % bruto (mis on 20 % neto + 10 protsendipunkti bruto lisatoetusena VKE-dele) kõikidest abikõlblikest kuludest;

Esmakordseks osavõtuks messist, näitusest või kaubandusalasest töölähetusest ning saadud nõuande- ja nõustamisteenusteks: 50 % kõikidest abikõlblikest kuludest.

Rakendamise kuupäev

27.5.2005

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31.12.2006

Abi eesmärk

Abi VKE-dele

Jah

 

Asjaomased majandusharud

Kõik majandusharud, kus võib VKE-dele abi anda, välja arvatud kulla- ja söe kaevandamine, terase tootmine, laevaehitus, sünteeskiudude tootmine, tervishoid ja veoteenused. Kava ei ole võimalik kohaldada vastavalt komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määruse (EÜ) nr 70/2001 artikli 1 lõike 2 punktidele a, b ja c.

Jah

Teatud kitsas majandusharu

Jah

Igasugune töötlev tööstus

Jah

Muu töötlev tööstus

Jah

Muud teenused

Nõuande- ja nõustamisteenused;

Esmakordne osavõtt messist, näitusest või kaubandusalasest töölähetusest.

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Nimi:

Ministerstvo výstavby a regionalneho rozvoja SR (Slovakkia Vabariigi Ehitus- ja regionaalarenguministeerium)

Aadress:

Ministerstvo výstavby a regionalneho rozvoja SR

Prievozská 2/B

SK-816 44 Bratislava

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 6

 Jah


Abi nr

XS 49/05

Liikmesriik

Küpros

Toetuskava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Programm juurdepääsu tagamiseks teadusuuringute infrastruktuurile välismaal

Õiguslik alus

Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου του Ιδρύματος Προώθησης Έρευνας με ημερομηνία 2 Σεπτεμβρίου 2004

Planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava üksikabi kogusumma

Toetuskava

Aastane üldsumma

0,46 miljonit EUR

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Abi üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ning artikliga 5

Jah

75 % alus-uuringutele,

kuni 75 % tööstus-uuringutele ja

kuni 50 % konkurentsi-eelsetele uuringutele.

 

Rakendamise kuupäev

24. veebruar 2005

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31. oktoobrini 2006

Abi eesmärk

Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

Jah

 

Asjaomased majandussektorid

Kõik väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete abi kõlblikud sektorid

Jah

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Nimi:

Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας

Aadress:

Απελλή και Νιρβάνα

Άγιοι Ομολογητές,

Λευκωσία

Τ.Κ. 2342, 1683

Κύπρος

Suured üksiktoetused

Kooskõlas määruse artikliga 6

 

maksi-maalne summa võib olla 0,15 miljonit EUR


Abi nr

XS 59/05

Asjaomane liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Lazio Piirkond

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Meccano Aeronautica S.p.A, asukohaga Cisterna di Latina (LT), Via Nettuno n. 288

Õiguslik alus

Art. 17 della Legge Finanziaria Regionale per l'esercizio 2002 del 16 aprile 2002 n. 8, pubblicata nel Bollettino Ufficiale Lazio del 20 aprile 2002, n. 11 S.O. n. 8

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Äriühingule Meccano Aeronautica S.p.A. eraldatav summa on 3 450 000 (kolm miljonit nelisada viiskümmend tuhat) EUR.

Kõnealune summa on jaotatud järgmiselt:

a)

3 200 000 (kolm miljonit kakssada tuhat) EUR on materiaalsesse põhivarasse tehtavate investeeringute jaoks ettenähtud abi määruse nr 70/2001 artikli 4 tähenduses;

b)

250 000 (kakssada viiskümmend tuhat) EUR on välisnõustajate teenuste jaoks ettenähtud abi määruse nr 70/2001 artikli 5 tähenduses.

Maksmine toimub poole aasta tagant tehtava kontrolli alusel, võttes arvesse Meccano Aeronautica S.p.A. tegelikult kantud kulusid personalile (a) ja teenustele (b). Abi lõppsumma tasutakse hiljemalt 31. detsembril 2009. aastal.

Abi ülemmäär

Abi ülemmäär jääb allapoole maksimumi, mis on ette nähtud kaardil, mille komisjon on Itaalia jaoks 2000.–2006. aastaks heaks kiitnud ja mis on avaldatud 20. aprilli 2002. aasta EÜTs nr L 105, sel määral, mil see ületab määruse 70/2001 artikli 4 lõike 3 punktis a sätestatud protsente.

Rakendamise kuupäev

Abi andmise leping sõlmitakse 15. märtsil 2005. aastal. Sellega nähakse muu hulgas ette, et abi andmise tingimuseks on ühelt poolt abikõlblike kulude tõendamine ja teiselt poolt perioodiline kontroll abisaaja võetud muude kohustuste täitmise suhtes, mille hulka peamiselt kuuluvad: mitte kumuleerumine, investeeringud peavad moodustama vähemalt 75 % abist (a), teenuste erakorraline laad (b), töökohtade loomise jätkumine viie aasta jooksul. Muude kohustuste järgimise puhul on ette nähtud asjakohased finantstagatised.

Kava või üksiktoetuse kestus

Abi lõppsumma tasumine on ette nähtud hiljemalt 31. detsembril 2009. aastal.

Abi eesmärk

Abi peamiseks eesmärgiks on abi VKEdele. Peale selle on see suunatud laiema eesmärgi teenimisele, milleks on tööstuse uuesti käimapanemine ja Good Year Italia S.p.A. tööstusrajatise uuesti kasutuselevõtmine, mille tulemusel saaksid uuesti tööd endised Good Year Italia töötajad, kellel on vastav väljaõpe ja kes suunati ümber, piirkonnas, mis on EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ebasoodne.

Asjaomased majandusharud

Ainult teatud majandusharudele antav abi:

töötlev tööstus.

Toetust andva ametiasutuse nimi ja aadress

Nimi:

Regione Lazio

Aadress:

Via Cristoforo Colombo 212

I-00147 Roma


10.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 58/6


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(2006/C 58/03)

(EMP-s kohaldatav tekst)

Abi number

XS 107/03

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

Kirde-Inglismaa

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

South Tyneside Metropolitan Borough Council –Lõuna- Tyneside linnavolikogu — tööstuslike ressursside vahetus

Õiguslik alus

Section 11(1) of the Industrial Development Act 1982

Regional Development Agencies Act 1998

Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antava üksiktoetuse üldsumma

Kavas planeeritud riigiabi:

 

ERF: 2003 — 23 400 GBP

 

2004 — 63 000 GBP

 

Üksikprogramm: 2003 — 52 000 GBP

Abi ülemmäär

50 % nõustamisteenuse kuludest avaliku sektori allikatest. Ühele VKE-le ettenähtud abi ei ületa 15 miljonit EUR

Rakendamise kuupäev

1. oktoober 2003

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 30. september 2004

Abi eesmärk

Nn “pehme abi” kava (nõustamine, teadmiste levitamine).

Abi raames rahastatakse kõrgetasemelise nõustamisteenuse kulusid, mida pakuvad masinaehitusvaldkonna kogemusega konsultandid, kes külastavad VKEsid eesmärgiga leida ettevõtetele uusi ärivõimalusi ja turge, andes neile nõu, kuidas rakendada kauplemises oma kasutamata ressursse, kasutades veebipõhist kauplemiskeskkonda, mis toimib krediidisüsteemina. See süsteem aitab VKEdel tõsta ka oma konkurentsivõime taset

Asjaomased majandusharud

Kõik abikõlblikud tööstusharud ilma, et see piiraks teatavate sektorite suhtes kohaldatavaid riigiabi erieeskirju — VKEde grupierandi määrustiku artikli 1 lõige 2

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Nimi:

ERF kontaktisik

Neil McGuinness

European Programmes Secretariat

Government Office for the North East

Aadress:

Wellbar House

Gallowgate

Newcastle Upon Tyne NE1 4TD

United Kingdom


Abi number

XS 48/04

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Veneetsia

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Kohalik arengukava “Sile jõest Tagliamento jõeni”

1. meede: Uued teenused

GAL Venezia Orientale

Õiguslik alus

Programma Regionale LEADER + della Regione Veneto approvato con Dec. CE n. C(2001)3564 del 19.11.2001

Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma

40 000 EUR

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

 

Tagatud laenusumma

 

Abi ülemmäär

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Jah

 

Rakendamise kuupäev

11.11.2003

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31.12.2006

Abi eesmärk

VKEdele antav abi

Jah

 

Asjaomased majandusharud

Kõik VKEdele antava abi suhtes abikõlblikud majandusharud

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Nimi:

GAL Venezia Orientale

Aadress:

Sede legale: Piazza della Repubblica 1,

Portogruaro (VE) CAP I-30026

Sede operativa: Borgo S. Agnese 89,

Portogruaro (VE) CAP I-30026

Suured üksiktoetused

Kooskõlas määruse artikliga 6

Meede välistab abi andmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abi andmisest:

a)

kui kogu meetme abikõlblikud kogukulud on vähemalt 25 miljonit EUR

abi brutoosatähtsus on vähemalt 50 %,

piirkondades, mis on kõlblikud saama piirkondlikku abi, on abi netoosatähtsus vähemalt 50 %; või

b)

kui abi kogusumma on vähemalt 15 miljonit EUR

Jah

 


Abi number

XS 120/04

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Sardiinia

Abikava nimetus

Toetusmeetmed uute tööpinkide või tootmisseadmete soetamiseks või liisinguks

Õiguslik alus

Legge 28 novembre 1965, n. 1329

Direttive di attuazione approvate con Decreto dell'Assessore dell'Industria della Regione Sardegna n. 553 del 22.10.2004

Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma

1 500 000 EUR

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

 

Tagatud laenusumma

 

Toetuse osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ja artikliga 5

Jah

 

Rakendamise kuupäev

Alates 1.11.2004

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 31.12.2006

Abi eesmärk

VKEdele antav abi

Jah

 

Asjaomased majandusharud

Kõik VKEdele antava abi suhtes abikõlblikud majandusharud

Ei

Ainult teatud majandusharudele antav abi

Jah

Töötlev tööstus

Jah

Muud teenused

Jah

Toetust andva ametiasutuse nimi ja aadress

Nimi:

Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato dell'Industria

Aadress:

Viale Trento 69

I-09123 Cagliari

Suured üksiktoetused

Vastavalt määruse artiklile 6 ei kohaldata

meedet suurte üksiktoetuste andmisele või nõutakse komisjoni eelnevat teavitamist järgmistel juhtudel:

a)

abikõlblike kulude kogusumma on vähemalt 25 miljonit EUR ja

abi brutoosatähtsus on vähemalt 50 %;

piirkondades, mis on kõlblikud saama piirkondlikku abi, on abi netoosatähtsus vähemalt 50 % või

b)

abi kogusumma (bruto) on vähemalt 15 miljonit EUR

Jah

 


Abi number

XS 123/04

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Kärnten

Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi

Suunised “Kleinunternehmen” väikeettevõtete tegevuse soodustamiseks tööstuses ja ettevõtluses

Õiguslik alus

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz

LGBl. Nr. 6/1993 idgF

Kavas ette nähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma

2,5 miljonit EUR

Tagatud laenusumma

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

 

Tagatud laenusumma

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ning artikliga 5

Jah

 

Rakendamise kuupäev

1.1.2004

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 30.9.2004

Abi eesmärk

Abi VKEdele

Jah

 

Asjakohased majandusharud

Kõik majandusharud, kus võib VKEdele abi anda

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Nimi:

Kärntner Wirtschaftsförderungs Fonds

Aadress:

Heuplatz 2

AT-I-9020 Klagenfurt

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 6

Meede välistab abiandmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abiandmisest,

a)

kui abikõlblik kogumaksumus on vähemalt 25 miljonit EUR ja

abi brutoosatähtsus on vähemalt 50 %,

piirkondades, mis vastavad piirkondlikule abile, abi netoosatähtsus on vähemalt 50 % või

b)

kui abi kogusumma on vähemalt 15 miljonit EUR

Jah

 


10.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 58/10


Eelteatis koondumise kohta

(Asi nr COMP/M. 4122 — Burda/Hachette/JV)

Asi, mille käsitlemine lihtsustatud korras on võimalik

(2006/C 58/04)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

3. märtsil 2006. aastal sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artiklile 4 (1) vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega Hubert Burda Media kontserni kuuluv Burda Verlag Osteuropa GmbH (“BVO”, Saksamaa) ning Lagardère'i kontserni kuuluv Hachette Filipacchi Presse (“HFP”, Prantsusmaa) omandavad kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühiskontrolli uue ühisettevõtte üle kapitali suurendamise ja varade ülekandmise kaudu.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

BVO: ajakirjade väljaandmine Ida-Euroopas.

HFP: tarbijaajakirjade väljaandmine üle maailma.

ühisettevõte: ajakirjade väljaandmine Poolas.

3.

Pärast teatise esialgset läbivaatamist leiab komisjon, et kõnealuse tehingu kuulumine määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse on vastuvõetav, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Nagu see on ette nähtud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2), märgitakse käesolevaga, et asja käsitlemine nimetatud teatises sätestatud korra kohaselt on võimalik.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Need võib komisjonile saata faksi (nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viide COMP/M. 4122 — Burda/Hachette/JV):

Commission of the European Communities

Competition DG

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


10.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 58/11


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.3787 — Heinemann/HDS Retail/JV)

(2006/C 58/05)

(EMPs kohaldatav tekst)

8. veebruaril 2006 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid saksa ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid,

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32006M3787 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex).


Euroopa Keskpank

10.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 58/12


EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU ARVAMUS

2. märts 2006,

seoses Euroopa Liidu Nõukogu soovitusega Euroopa Keskpanga juhatuse liikme ametisse nimetamise kohta

(CON/2006/14)

(2006/C 58/06)

1.

15. veebruari 2006. aasta kirjaga taotles Euroopa Liidu Nõukogu eesistuja Euroopa Keskpanga (EKP) nõukogult arvamuse avaldamist seoses nõukogu 14. veebruari 2006. aasta soovitusega 2006/108/EÜ Euroopa Keskpanga juhatuse liikme ametisse nimetamise kohta (1).

2.

Eespool nimetatud soovitus, mis esitatakse euro kasutusele võtnud liikmesriikide riigipeadele ja valitsusjuhtidele otsustamiseks pärast EKP nõukoguga ja Euroopa Parlamendiga konsulteerimist, soovitab määrata EKP juhatuse liikmeks hr Jürgen Stark'i kaheksa-aastase ametiajaga alates 1. juunist 2006.

3.

EKP nõukogu on arvamusel, et esitatud kandidaat on raha- või pangandusküsimustes tunnustatud ja vastavate erialaste kogemustega isik, nagu nõuab Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 112 lõike 2 punkt b.

4.

EKP nõukogul ei ole vastuväiteid nõukogu soovitusele nimetada esitatud kandidaat EKP juhatuse liikmeks.

5.

EKP nõukogu on käesoleva arvamuse vastu võtnud kooskõlas asutamislepingu artikli 112 lõike 2 punktiga b ja Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja artiklitega 11.2 ja 43.3.

Frankfurt Maini ääres, 2. märts 2006

EKP president

Jean-Claude TRICHET


(1)  ELT L 47, 17.2.2006, lk 58.